Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:03,010
He suffered a cerebral aneurysm two
years ago.
2
00:00:04,110 --> 00:00:05,110
He needs me.
3
00:00:05,190 --> 00:00:06,290
I don't need anybody.
4
00:00:06,710 --> 00:00:10,030
You need to put pressure on Petrie.
You're really sure it's him? We need to
5
00:00:10,030 --> 00:00:10,949
stick together.
6
00:00:10,950 --> 00:00:11,950
That wasn't me.
7
00:00:12,130 --> 00:00:13,350
I'm at Desi Toner's house.
8
00:00:13,990 --> 00:00:16,149
I found evidence linking him to the
murder.
9
00:00:17,330 --> 00:00:20,230
He had the murder weapons in his room.
You got it wrong, Blake.
10
00:00:20,750 --> 00:00:21,669
He's alive.
11
00:00:21,670 --> 00:00:25,630
You think Desi Toner tied Niall Swift
up, pulled out some of his brain and
12
00:00:25,630 --> 00:00:26,870
carried him to the cliff edge?
13
00:00:27,090 --> 00:00:28,290
That is not a teenager.
14
00:00:29,100 --> 00:00:34,320
The hair found in the van driven by this
man matches the heart found on the
15
00:00:34,320 --> 00:00:37,480
beach. I think this is the killer's
first victim. Monster!
16
00:00:38,140 --> 00:00:39,140
A monster!
17
00:01:30,679 --> 00:01:31,679
Five dead.
18
00:01:32,700 --> 00:01:33,700
Jesus.
19
00:01:36,640 --> 00:01:38,060
You think it's going to get easier?
20
00:01:38,520 --> 00:01:39,820
It never gets easier.
21
00:01:42,740 --> 00:01:47,020
Varytona's refusing to speak to me. I
need you to talk to her.
22
00:01:47,400 --> 00:01:50,460
Find out what she knew, if she was
covering for him.
23
00:01:51,440 --> 00:01:53,600
Her son murdered four people.
24
00:01:54,180 --> 00:01:56,720
You're a mother. How far would you go to
protect your child?
25
00:01:58,140 --> 00:01:59,520
I just don't see Desi.
26
00:02:00,720 --> 00:02:07,500
Removing Swift's brain, carrying the
body, ripping this man's heart out
27
00:02:07,500 --> 00:02:09,419
and dropping him in the middle of the
law.
28
00:02:12,640 --> 00:02:14,360
You're beginning to sound like
Albrighton.
29
00:02:15,540 --> 00:02:17,460
He was asking legitimate questions.
30
00:02:18,260 --> 00:02:19,960
He was trying to exonerate himself.
31
00:03:19,460 --> 00:03:23,600
Just go. I'm giving you a chance to
defend yourself. Two questions, I
32
00:03:23,680 --> 00:03:25,780
that's all. You've got 60 seconds, then
I'm calling the police.
33
00:03:26,160 --> 00:03:27,160
Would they come?
34
00:03:27,560 --> 00:03:29,420
Probably not. Just use your first
question.
35
00:03:30,100 --> 00:03:33,940
So, you stated, categorically, the
killer would be over the age of 24.
36
00:03:34,400 --> 00:03:37,260
Do you admit you cost the police
valuable time?
37
00:03:37,620 --> 00:03:38,920
No. Yet the killer was 18.
38
00:03:39,160 --> 00:03:40,440
I don't think Desi Turner acted alone.
39
00:03:40,680 --> 00:03:43,240
I read your blog. I don't believe he
killed Niall Swift, and I very much
40
00:03:43,240 --> 00:03:44,560
he killed John Joe Patterson. OK.
41
00:04:42,540 --> 00:04:43,540
I have to tape this.
42
00:04:48,740 --> 00:04:51,860
You're aware of the evidence against
Debbie.
43
00:05:31,470 --> 00:05:35,350
Izzy made a film to put them on the
beach where the heart was left.
44
00:05:37,970 --> 00:05:39,050
What did that prove?
45
00:05:41,370 --> 00:05:45,270
I found the hammer used to kill John Joe
in his room.
46
00:05:46,250 --> 00:05:48,630
And the metal rod used in the murder of
Nell Swift.
47
00:05:52,230 --> 00:05:53,610
Somebody planted that.
48
00:05:54,570 --> 00:05:56,610
Harry. Chris Petrie was here.
49
00:05:57,550 --> 00:06:00,150
And he... He was here.
50
00:06:04,750 --> 00:06:09,050
Keir Whitehead saw him. We were outside
talking and he went up to the bathroom.
51
00:06:09,170 --> 00:06:12,050
He had the opportunity to put those
things there.
52
00:06:12,830 --> 00:06:13,830
You think?
53
00:06:15,810 --> 00:06:19,830
He arrived at the door with a hammer.
54
00:06:20,170 --> 00:06:21,710
He had a rock knife on.
55
00:06:22,650 --> 00:06:24,610
There was plenty of room for a hammer.
56
00:06:27,810 --> 00:06:33,050
Desi took a rifle to the dam. It was
hidden in your curling bag.
57
00:06:34,280 --> 00:06:36,500
The evidence is overwhelming.
58
00:06:36,800 --> 00:06:38,260
The evidence was wrong!
59
00:06:40,180 --> 00:06:41,180
Fuck you!
60
00:06:45,300 --> 00:06:47,920
Quickly says to me, I will people the
truth.
61
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
What about me?
62
00:06:53,100 --> 00:06:55,580
You find me the truth.
63
00:06:57,440 --> 00:06:58,920
And you give me back...
64
00:08:14,760 --> 00:08:18,140
Your mate Albrighton doesn't think Desi
Toner acted alone.
65
00:08:18,380 --> 00:08:19,380
I know what he thinks.
66
00:08:22,040 --> 00:08:26,280
White male, early 50s. Never had a job
like this before.
67
00:08:26,940 --> 00:08:28,340
Reuniting a man with his heart.
68
00:08:28,700 --> 00:08:33,159
One thing you can be pretty sure of, if
Toner killed Niall Swift, he killed a
69
00:08:33,159 --> 00:08:37,240
man here as well. Heart and brain in the
same bag.
70
00:08:40,600 --> 00:08:41,600
Mansion complete.
71
00:08:42,220 --> 00:08:43,220
Hello?
72
00:08:43,909 --> 00:08:44,910
You have?
73
00:08:45,110 --> 00:08:46,770
Everyone gather round, please.
74
00:08:53,410 --> 00:08:59,650
Manchester's CID showed this to the
owner of the stolen van. He identified
75
00:08:59,650 --> 00:09:03,870
as a Michael Yule, recently moved to the
same street.
76
00:09:04,650 --> 00:09:09,290
Database showed a Michael Yule from
Tedderkirk, born 1964.
77
00:09:10,070 --> 00:09:12,530
We believe Desi Toner murdered this man.
78
00:09:13,150 --> 00:09:14,590
We just need to find out why.
79
00:09:22,230 --> 00:09:23,690
You know what really gets me?
80
00:09:25,510 --> 00:09:26,990
We were nice to Desi.
81
00:09:27,930 --> 00:09:30,610
Kieran stood up for him when Baxter was
taking the piss. So did I.
82
00:09:31,090 --> 00:09:32,090
I know.
83
00:09:33,210 --> 00:09:34,210
Do you know what he did?
84
00:09:35,990 --> 00:09:40,030
He forced the gun into Kieran's mouth.
If he hadn't moved his head at the last
85
00:09:40,030 --> 00:09:41,050
second, then...
86
00:09:55,310 --> 00:09:56,530
It'll be like a dueling scar.
87
00:09:57,130 --> 00:09:58,490
Make you even more handsome.
88
00:10:02,250 --> 00:10:03,390
Hey. Hiya, love.
89
00:10:03,990 --> 00:10:05,450
I can come back. No, no.
90
00:10:05,670 --> 00:10:06,670
I was just going.
91
00:10:07,870 --> 00:10:09,970
Don't let him leave until they change
his dressing.
92
00:10:14,450 --> 00:10:15,450
Hey.
93
00:10:17,690 --> 00:10:18,690
Can't smile.
94
00:10:20,670 --> 00:10:21,930
I didn't bring you anything.
95
00:10:23,480 --> 00:10:27,040
I thought about bringing you grapes, but
it's a bit of a cliche.
96
00:10:27,860 --> 00:10:28,860
Hey.
97
00:10:29,360 --> 00:10:30,360
How are you feeling?
98
00:10:30,720 --> 00:10:31,720
Pain killers help.
99
00:10:32,120 --> 00:10:33,840
I thought you were just dropping me off.
100
00:10:34,160 --> 00:10:35,300
I'll just be two seconds.
101
00:10:36,260 --> 00:10:39,000
Fanny Toner said you were at her house
on the day of the shooting.
102
00:10:39,460 --> 00:10:40,460
I was.
103
00:10:41,320 --> 00:10:42,820
Did you see Craig Petrie there?
104
00:10:43,040 --> 00:10:44,540
Is this why you gave me a lift?
105
00:10:46,000 --> 00:10:47,460
Kieran, was he there?
106
00:10:48,680 --> 00:10:49,680
Yeah.
107
00:10:50,100 --> 00:10:52,000
Do you know if he went into Desi's room?
108
00:10:53,740 --> 00:10:56,080
I saw them in the house. I don't know
about Desi's room.
109
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
Okay.
110
00:10:58,840 --> 00:10:59,840
Thanks. I'm going.
111
00:11:02,940 --> 00:11:04,240
Hello, Blake Albrighton?
112
00:11:04,580 --> 00:11:07,960
It's DS Redford. I need to talk to you
about Desi and Petrie.
113
00:11:09,220 --> 00:11:11,640
Are you ready to tell me why the police
suspected you?
114
00:11:12,220 --> 00:11:13,320
I told you it was a mistake.
115
00:11:14,100 --> 00:11:16,600
How can I help you if you close yourself
off like this?
116
00:11:17,100 --> 00:11:19,020
I can only guess what you're feeling.
117
00:11:20,560 --> 00:11:21,680
But I need to know.
118
00:11:22,920 --> 00:11:24,500
Did you have an affair with Niall Swift?
119
00:11:25,180 --> 00:11:26,180
What?
120
00:11:27,220 --> 00:11:28,340
Where are you getting this from?
121
00:11:28,620 --> 00:11:29,620
I read the letter.
122
00:11:30,000 --> 00:11:31,980
Leave the money where you used to meet
Niall Swift.
123
00:11:32,340 --> 00:11:35,160
That was just someone trying to scare
me.
124
00:11:35,520 --> 00:11:37,360
Stop lying, for God's sake!
125
00:11:38,880 --> 00:11:42,880
I watched you when the police were
asking about Niall's phone. I could see
126
00:11:42,880 --> 00:11:46,100
were lying, and because you lied,
terrible things happened.
127
00:11:50,620 --> 00:11:51,860
Was he the only one?
128
00:12:05,550 --> 00:12:06,550
I'm taking the kids.
129
00:12:06,790 --> 00:12:12,030
No, Kirsty, for God's sake. No, no, no!
This is exactly why I could never tell
130
00:12:12,030 --> 00:12:15,550
you. I'm not going because you sex with
men. I'm going because you lie.
131
00:12:16,990 --> 00:12:17,990
Kirsty.
132
00:12:23,790 --> 00:12:25,690
Fari thinks Petrie planted the evidence.
133
00:12:25,990 --> 00:12:29,170
Dizzy's mother might not make the most
reliable witness. I got it corroborated.
134
00:12:29,250 --> 00:12:31,270
Kieran Whitehead offered for Petrie and
Dizzy's house.
135
00:12:31,570 --> 00:12:32,570
OK.
136
00:12:32,750 --> 00:12:33,750
So...
137
00:12:34,410 --> 00:12:38,690
Petrie incriminates Desi for the murders
he's committed, then uses his influence
138
00:12:38,690 --> 00:12:42,210
and Desi's suggestibility to manipulate
him into killing others.
139
00:12:43,090 --> 00:12:44,910
He talks to Desi about being bullied.
140
00:12:45,410 --> 00:12:46,430
It's all down to Baxter.
141
00:12:46,670 --> 00:12:50,470
Now Desi can justify any aggression he
feels. He's primed.
142
00:12:50,950 --> 00:12:53,350
And Petrie can get him going whenever he
wants.
143
00:12:54,110 --> 00:12:55,110
Why?
144
00:12:55,890 --> 00:12:56,890
Why?
145
00:12:58,210 --> 00:13:00,010
I spent my life trying to answer that.
146
00:13:00,670 --> 00:13:02,910
You know what? It always comes down to
two things.
147
00:13:03,470 --> 00:13:04,690
control and power.
148
00:13:05,030 --> 00:13:06,370
The rest is bullshit.
149
00:15:05,100 --> 00:15:06,100
Annie? Annie?
150
00:15:06,740 --> 00:15:07,740
Can you come and look at this?
151
00:15:11,260 --> 00:15:13,420
The guy they pulled from the loch,
Michael Yule.
152
00:15:15,000 --> 00:15:16,140
Look what was in his pocket.
153
00:15:20,900 --> 00:15:22,020
That's Bea Whitehead.
154
00:15:23,140 --> 00:15:24,059
Kieran's mum.
155
00:15:24,060 --> 00:15:25,060
You're right.
156
00:15:26,160 --> 00:15:29,400
And of Yule, he has four convictions of
aggravated assault.
157
00:15:39,560 --> 00:15:40,580
I'm not intruding on anything.
158
00:15:41,100 --> 00:15:42,100
No.
159
00:15:43,820 --> 00:15:45,060
Got the place ourselves.
160
00:15:45,640 --> 00:15:46,640
You sure?
161
00:15:50,540 --> 00:15:51,800
No cars outside.
162
00:15:53,420 --> 00:15:54,420
Hello?
163
00:16:18,920 --> 00:16:19,920
Is it sore?
164
00:16:21,240 --> 00:16:22,340
A bit, yeah.
165
00:16:23,140 --> 00:16:24,140
It's really itchy.
166
00:16:29,120 --> 00:16:30,720
Can't imagine anything more terrifying.
167
00:16:35,440 --> 00:16:36,440
Will I shut up?
168
00:16:37,460 --> 00:16:38,460
No, no.
169
00:16:38,560 --> 00:16:39,560
It's okay.
170
00:16:42,280 --> 00:16:43,740
You thought you were going to die.
171
00:16:54,320 --> 00:16:55,580
Not as bad as I thought it would be.
172
00:17:03,800 --> 00:17:04,859
I'm going to keep you safe.
173
00:17:07,720 --> 00:17:08,720
Let's get some air.
174
00:17:15,920 --> 00:17:20,440
It's no secret that Baxter's behaviour
towards you has been concerning.
175
00:17:24,589 --> 00:17:27,270
Well, imagine for a moment that it was
you, that you were able to fight back.
176
00:17:28,650 --> 00:17:29,650
I'm okay, thanks.
177
00:17:29,870 --> 00:17:30,870
It's me.
178
00:17:31,890 --> 00:17:35,290
Why are
179
00:17:35,290 --> 00:17:46,250
you
180
00:17:46,250 --> 00:17:49,210
telling the world Desi Turner didn't act
alone?
181
00:17:49,530 --> 00:17:51,850
Craig Petrie went to Desi Turner's
house. Right.
182
00:17:52,050 --> 00:17:53,050
One more interview.
183
00:17:53,760 --> 00:17:58,440
One more blog, and I will make sure
everybody knows how much you fucked this
184
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Laura, please.
185
00:18:01,360 --> 00:18:04,700
If you and your shit are not out of here
in an hour, I'm going to have you
186
00:18:04,700 --> 00:18:05,700
arrested.
187
00:18:16,460 --> 00:18:19,640
Bea, I need you to come down to the
station.
188
00:18:34,250 --> 00:18:35,730
Take my hand. Cheers.
189
00:18:36,530 --> 00:18:37,770
Can I tell you something?
190
00:18:38,550 --> 00:18:39,550
No.
191
00:18:39,850 --> 00:18:40,850
Well, I'm going to anyway.
192
00:18:42,390 --> 00:18:44,330
You know my aunt in Australia?
193
00:18:44,590 --> 00:18:45,590
Mm -hmm.
194
00:18:45,690 --> 00:18:49,970
Well, she's got these insanely expensive
tickets and I was thinking of asking
195
00:18:49,970 --> 00:18:53,850
her if I could swap them for cheaper
ones and bring a friend.
196
00:18:54,370 --> 00:18:55,770
No. No, right, just a minute, listen.
197
00:18:56,110 --> 00:18:59,810
My aunt, she's got this amazing garden
with a pool and there's parrots on the
198
00:18:59,810 --> 00:19:01,270
trees after everything that's happened.
199
00:19:02,170 --> 00:19:03,170
Come on.
200
00:19:05,870 --> 00:19:06,870
You don't want mine?
201
00:19:07,110 --> 00:19:08,350
No, she'd love it.
202
00:19:11,170 --> 00:19:12,170
Australia.
203
00:19:15,570 --> 00:19:16,570
What?
204
00:19:22,650 --> 00:19:23,890
You don't sound too sure.
205
00:19:24,390 --> 00:19:25,730
Mr. Petrie was cool with him.
206
00:19:26,570 --> 00:19:27,950
Mr. Petrie was cool with him.
207
00:19:28,330 --> 00:19:31,350
Mr. Petrie asked you quite a few
questions about your father.
208
00:19:31,910 --> 00:19:35,860
Yeah. And you didn't mind him asking you
questions like that? He was trying to
209
00:19:35,860 --> 00:19:37,740
help. He was trying to help.
210
00:19:38,340 --> 00:19:39,960
How would you describe Mr.
211
00:19:40,160 --> 00:19:41,400
Petrie's counselling session?
212
00:19:41,720 --> 00:19:42,720
Fun, kind of.
213
00:19:44,120 --> 00:19:45,120
Fun?
214
00:19:45,260 --> 00:19:46,260
Kind of?
215
00:19:46,480 --> 00:19:49,540
Fun? In what way? Just messing.
216
00:19:49,740 --> 00:19:51,520
Just messing with him, you know?
217
00:19:55,840 --> 00:19:56,840
Just messing.
218
00:20:32,840 --> 00:20:33,840
Fuck me.
219
00:20:42,320 --> 00:20:47,540
Body of this man, Michael Yule, was
removed from the lock this morning.
220
00:20:50,240 --> 00:20:55,660
Why would he drive from Manchester to
Loch Nafoy with a photo of you in his
221
00:20:55,660 --> 00:20:56,660
wallet?
222
00:20:57,160 --> 00:20:58,160
I've no idea.
223
00:20:59,940 --> 00:21:00,940
Sorry.
224
00:21:09,580 --> 00:21:11,600
So, I checked the database, like you
asked.
225
00:21:11,860 --> 00:21:16,440
Jordan Whitehead was in the Scots Guard,
but he was co -martialed for stabbing a
226
00:21:16,440 --> 00:21:17,440
fellow soldier.
227
00:21:18,700 --> 00:21:20,180
Right. Thank you.
228
00:21:24,100 --> 00:21:29,440
Jason, remember we did the DNA test to
try and get a match for the heart?
229
00:21:29,680 --> 00:21:30,680
Yeah.
230
00:21:31,220 --> 00:21:33,180
You did swallow Jordan Whitehead?
231
00:21:35,300 --> 00:21:36,560
Not exactly.
232
00:21:37,540 --> 00:21:38,519
No, I...
233
00:21:38,520 --> 00:21:41,460
I got some help from Bea.
234
00:21:42,460 --> 00:21:43,540
You got some help?
235
00:21:54,640 --> 00:21:55,100
Michael
236
00:21:55,100 --> 00:22:02,580
Yeung
237
00:22:02,580 --> 00:22:06,100
is the father of your children, isn't
he?
238
00:22:07,850 --> 00:22:12,950
You wouldn't let PC Denny perform the
mouth swab on Jordan because you knew it
239
00:22:12,950 --> 00:22:14,070
would link him to the heart.
240
00:22:15,370 --> 00:22:21,150
Which would link you to the heart that
we now know belongs to Michael Yule.
241
00:22:23,090 --> 00:22:24,090
I'm sorry.
242
00:22:27,750 --> 00:22:32,670
Michael Yule has a history of violence.
Was he
243
00:22:32,670 --> 00:22:35,590
violent to you?
244
00:22:42,030 --> 00:22:43,030
To your children?
245
00:22:44,990 --> 00:22:46,290
The older one, yes.
246
00:22:49,310 --> 00:22:50,990
You tried to protect your boy.
247
00:22:51,990 --> 00:22:52,990
I tried.
248
00:22:56,710 --> 00:22:57,710
You were scared.
249
00:22:59,530 --> 00:23:01,090
He broke both my arms.
250
00:23:05,250 --> 00:23:09,610
When you've had this done to you, you're
never safe.
251
00:23:15,950 --> 00:23:16,950
Did you kill him?
252
00:23:17,910 --> 00:23:20,210
I wish to God I had.
253
00:23:22,890 --> 00:23:24,750
Is Jordan's illness genuine?
254
00:23:26,030 --> 00:23:27,330
Yes, it's genuine.
255
00:23:32,810 --> 00:23:34,750
Does Jordan ever leave the house?
256
00:23:38,270 --> 00:23:39,270
Bee?
257
00:23:41,050 --> 00:23:42,690
Has he ever left the house?
258
00:24:25,740 --> 00:24:26,740
Kieran?
259
00:24:28,960 --> 00:24:29,960
Hello?
260
00:24:31,720 --> 00:24:32,980
Mrs Whitehead?
261
00:25:51,980 --> 00:25:53,500
Okay. Right, bye.
262
00:25:53,800 --> 00:25:54,800
Love you, bye.
263
00:25:55,960 --> 00:25:56,960
Kieran!
264
00:25:58,240 --> 00:25:59,660
My aunt's totally cool with it.
265
00:25:59,880 --> 00:26:01,160
She says she can't wait to meet you.
266
00:26:01,820 --> 00:26:04,620
I can't believe I'm doing this. Here,
I'll show you a pill.
267
00:26:06,320 --> 00:26:07,320
How good is that?
268
00:26:08,080 --> 00:26:09,080
Looks amazing.
269
00:26:23,020 --> 00:26:24,400
I thought that was never going to
happen.
270
00:27:03,120 --> 00:27:04,079
Blake, Blake, Blake.
271
00:27:04,080 --> 00:27:05,080
Check the bedroom.
272
00:27:05,800 --> 00:27:07,920
Ambulance urgently to 14 Finnock Street.
273
00:27:08,280 --> 00:27:11,140
Blake, Blake, what the fuck is he doing
here?
274
00:27:14,740 --> 00:27:15,780
The plate is empty.
275
00:27:16,240 --> 00:27:19,300
There's been a sighting of a man
matching Jordan's description heading
276
00:27:19,300 --> 00:27:22,360
Lanark Moor. Take Jason with you and
I'll wait here for the ambulance.
277
00:27:24,400 --> 00:27:25,400
Hey, Blake.
278
00:27:26,740 --> 00:27:27,740
It's Lauren.
279
00:27:29,350 --> 00:27:32,390
Alan, I can't get a hold of Evie. Can
you keep tying her for me? I need to
280
00:27:32,390 --> 00:27:33,610
to her and Kieran. It's urgent.
281
00:27:47,910 --> 00:27:50,550
I've just come from your house where one
of my colleagues has been attacked.
282
00:27:51,210 --> 00:27:53,150
One of mine. So I don't want any more
bullshit.
283
00:27:53,930 --> 00:27:55,890
Your son stabbed a soldier, didn't he?
284
00:27:56,520 --> 00:27:59,000
Yeah. And you were keeping him sedated,
weren't you?
285
00:27:59,520 --> 00:28:00,359
Weren't you?
286
00:28:00,360 --> 00:28:02,540
Because you knew what he'd do if he got
off the leash.
287
00:28:02,940 --> 00:28:04,720
No. Who were you protecting?
288
00:28:14,280 --> 00:28:15,280
Jordan!
289
00:28:16,040 --> 00:28:18,220
I was trying to make up for what
happened.
290
00:28:21,160 --> 00:28:22,360
He tortured him.
291
00:28:23,740 --> 00:28:24,740
The effect...
292
00:28:26,730 --> 00:28:29,430
Every day at school, he gets bullied.
293
00:28:29,630 --> 00:28:32,210
And he keeps trying, you know, trying to
make it work.
294
00:28:33,210 --> 00:28:38,190
And in the army, every unit needs a
whipping boy. And the first time he
295
00:28:38,190 --> 00:28:39,190
back, he gets punished.
296
00:28:39,570 --> 00:28:41,130
Did he fight with his father?
297
00:28:43,950 --> 00:28:47,150
B, did Jordan murder his father?
298
00:28:51,650 --> 00:28:53,410
Jordan, keep away from the edge.
299
00:28:56,270 --> 00:28:57,290
I didn't mean to hurt anybody.
300
00:28:58,430 --> 00:29:00,870
Okay. Just put the rock down, Jordan.
Please.
301
00:29:01,770 --> 00:29:02,910
Move away from the edge.
302
00:29:03,470 --> 00:29:04,590
I can't go back there.
303
00:29:06,330 --> 00:29:07,330
Okay.
304
00:29:07,710 --> 00:29:10,790
That's all right. I understand. Just put
the rock down, Jordan.
305
00:29:13,770 --> 00:29:14,770
I'm not Jordan.
306
00:29:15,210 --> 00:29:16,210
I'm not going back.
307
00:29:17,190 --> 00:29:18,190
What's next?
308
00:29:27,690 --> 00:29:28,690
He's still breathing.
309
00:29:34,130 --> 00:29:35,130
Who are you?
310
00:29:36,870 --> 00:29:37,870
I'm Ciaran.
311
00:29:39,170 --> 00:29:40,170
Ciaran Whitehead.
312
00:29:41,970 --> 00:29:42,970
Shit.
313
00:29:44,710 --> 00:29:45,710
Call it in.
314
00:29:46,130 --> 00:29:47,590
Yeah. I need to find Evie.
315
00:29:48,410 --> 00:29:49,410
It's gonna be okay.
316
00:29:50,050 --> 00:29:51,150
Just stay with me.
317
00:30:06,120 --> 00:30:09,440
Get away from Kieran. He's not who he
says he is. Kieran may be the killer.
318
00:30:10,360 --> 00:30:11,400
Answer your phone!
319
00:30:12,800 --> 00:30:13,759
Are you ready?
320
00:30:13,760 --> 00:30:14,760
One.
321
00:30:16,500 --> 00:30:17,500
One. One.
322
00:30:18,180 --> 00:30:19,180
Seriously?
323
00:30:23,300 --> 00:30:24,300
Lauren.
324
00:30:25,720 --> 00:30:26,720
They let you out?
325
00:30:27,160 --> 00:30:28,260
I let myself out.
326
00:30:28,480 --> 00:30:29,480
Tell her.
327
00:30:29,580 --> 00:30:30,580
I was wrong.
328
00:30:30,720 --> 00:30:31,720
It's not Petrie.
329
00:30:33,760 --> 00:30:34,760
It's Kieran.
330
00:30:37,199 --> 00:30:39,720
What? Blake, you've suffered a serious
injury.
331
00:30:40,200 --> 00:30:43,780
If you think about him as a suspect, it
all falls into place. It's Kieran.
332
00:30:44,820 --> 00:30:46,620
It's going to be so great leaving all
that behind.
333
00:30:48,780 --> 00:30:49,780
Five dead.
334
00:30:51,700 --> 00:30:54,060
The place is going to be in mourning for
about a thousand years.
335
00:30:56,860 --> 00:30:57,860
Five people?
336
00:31:00,400 --> 00:31:04,760
Yeah, they've not made it public yet,
but they pulled a body from the lock
337
00:31:04,760 --> 00:31:05,760
morning.
338
00:31:15,340 --> 00:31:16,340
What's wrong?
339
00:31:26,060 --> 00:31:27,280
Alan, this is urgent.
340
00:31:27,760 --> 00:31:28,800
Have you heard from Evie?
341
00:31:29,200 --> 00:31:29,999
Not yet.
342
00:31:30,000 --> 00:31:32,380
Did you not get them to put a tracker on
her phone?
343
00:31:33,020 --> 00:31:34,020
Okay.
344
00:31:38,700 --> 00:31:40,260
Kieran is at the beach with the heart.
345
00:31:40,840 --> 00:31:44,220
Craig Petrie is able to manipulate all
his students in his sessions except
346
00:31:44,220 --> 00:31:48,820
Kieran. See, Kieran is a manipulator. He
knows Petrie's handwriting and frames
347
00:31:48,820 --> 00:31:49,759
him for Swift.
348
00:31:49,760 --> 00:31:51,420
He's at Desi's to plant the hammer.
349
00:31:51,820 --> 00:31:54,760
Then he makes this miraculous escape
from the dam.
350
00:31:55,640 --> 00:31:56,640
He's Kieran.
351
00:31:58,960 --> 00:32:03,780
And the van John Joe was found in was
driven here by Kieran's father.
352
00:32:37,340 --> 00:32:38,340
Kieran? Kieran?
353
00:32:39,920 --> 00:32:40,920
Phoebe!
354
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
Get!
355
00:32:55,060 --> 00:32:56,580
What is the matter with you?
356
00:32:56,900 --> 00:32:59,840
One minute you'd all become Australian,
but now you won't even look at me. I'm
357
00:32:59,840 --> 00:33:00,840
not going anywhere.
358
00:33:01,540 --> 00:33:02,540
Why not?
359
00:33:05,870 --> 00:33:07,630
Why are you looking at me like that?
360
00:33:08,530 --> 00:33:09,530
What you did.
361
00:33:10,250 --> 00:33:11,250
What did I do?
362
00:33:12,410 --> 00:33:16,790
Every time I get a glimmer of hope, he
shows up. Who?
363
00:33:18,150 --> 00:33:19,109
My dad.
364
00:33:19,110 --> 00:33:20,490
What are you talking about?
365
00:33:22,610 --> 00:33:23,610
You should go.
366
00:33:23,930 --> 00:33:27,130
No, I want to know what you mean. Is
that what you want?
367
00:33:28,430 --> 00:33:29,430
Yeah.
368
00:33:30,330 --> 00:33:32,510
Why do you have to be like the others?
369
00:33:33,070 --> 00:33:34,070
What others?
370
00:33:34,530 --> 00:33:35,530
Trying to...
371
00:33:35,870 --> 00:33:37,650
To burrow into my head.
372
00:33:38,470 --> 00:33:39,470
That body.
373
00:33:40,990 --> 00:33:42,290
That was my father.
374
00:33:44,070 --> 00:33:45,810
How do you feel that?
375
00:33:51,050 --> 00:33:52,070
You killed him.
376
00:34:04,940 --> 00:34:05,940
On the beach.
377
00:34:07,780 --> 00:34:08,779
Swift.
378
00:34:09,699 --> 00:34:10,840
Fucking John Joe.
379
00:34:11,199 --> 00:34:14,880
They all thought they could open me up
and find some little kid shitting
380
00:34:14,880 --> 00:34:16,719
in the dark. No, John Joe was our
friend.
381
00:34:16,980 --> 00:34:19,040
Well, now they're the ones shitting
themselves. But what, Eddie?
382
00:34:19,320 --> 00:34:20,320
Too easy.
383
00:34:20,620 --> 00:34:21,699
Bring the gun, I said.
384
00:34:22,699 --> 00:34:23,880
We'll scare Baxter.
385
00:34:25,139 --> 00:34:27,580
I put the rifle under his chin for a
laugh.
386
00:36:53,900 --> 00:36:55,760
Can you identify this person by name?
387
00:37:02,340 --> 00:37:03,340
Okay.
388
00:37:04,040 --> 00:37:07,900
If I get any details wrong, please
correct me.
389
00:37:09,220 --> 00:37:15,460
This is your son, Jordan Whitehead, 24
years old.
390
00:37:15,800 --> 00:37:22,360
Two years ago, taking his brother's
identity, he posed as a 17 -year -old
391
00:37:23,790 --> 00:37:26,130
To gain entry to Lochnafoy College.
392
00:37:39,250 --> 00:37:40,250
Listen.
393
00:37:41,090 --> 00:37:45,650
I know what it's like to pray for a
second chance.
394
00:37:48,850 --> 00:37:52,590
And that's all you wanted for your
oldest son.
395
00:38:02,570 --> 00:38:07,870
Your youngest son had an aneurysm that
left him paralysed.
396
00:38:08,670 --> 00:38:10,790
The doctor said he'd never recover.
397
00:38:13,150 --> 00:38:17,490
And you're looking at two wasted lives.
398
00:38:21,070 --> 00:38:25,930
After the army, Jordan couldn't get a
job.
399
00:38:27,610 --> 00:38:31,590
He was so depressed, I was afraid he
might kill himself.
400
00:38:34,190 --> 00:38:36,470
And it was your idea to swap their
identities?
401
00:38:39,810 --> 00:38:41,570
I wanted him to try again.
402
00:38:43,290 --> 00:38:44,370
Go back to school.
403
00:38:45,290 --> 00:38:46,290
Have a life.
404
00:38:49,770 --> 00:38:51,310
Then his father came back.
405
00:38:54,730 --> 00:38:56,470
You don't know what happened then.
406
00:38:59,190 --> 00:39:00,190
He argued.
407
00:39:01,110 --> 00:39:02,110
It was hell.
408
00:39:06,190 --> 00:39:07,250
And Jordan killed him.
409
00:39:08,710 --> 00:39:09,710
I don't know.
410
00:39:14,190 --> 00:39:15,190
I don't know.
411
00:39:19,650 --> 00:39:21,290
How well did he know Niles Swift?
412
00:39:24,550 --> 00:39:27,070
Now I gave him a lift back from college
a few times.
413
00:39:29,290 --> 00:39:30,290
Did they get on?
414
00:39:31,390 --> 00:39:33,310
At first, I think so.
415
00:39:36,400 --> 00:39:38,760
But after his father came back, Jordan
changed.
416
00:39:40,060 --> 00:39:41,060
In what way?
417
00:39:42,580 --> 00:39:44,480
He became suspicious of people.
418
00:39:46,200 --> 00:39:48,460
He said Niall's friendship wasn't real.
419
00:39:48,940 --> 00:39:50,980
That he just wanted to get inside his
head.
420
00:39:51,480 --> 00:39:53,700
Then your other son started to recover.
421
00:39:54,600 --> 00:39:57,840
I didn't know what Jordan would do if
his brother woke up.
422
00:39:58,640 --> 00:40:00,180
So you sedated him?
423
00:40:03,980 --> 00:40:05,880
When I looked at Jordan, I...
424
00:40:07,370 --> 00:40:08,370
That's all.
425
00:40:12,650 --> 00:40:13,650
Are we scared?
426
00:40:25,750 --> 00:40:28,310
Odd -Eye visitors still looking for
Jordan Whitehead's body.
427
00:40:34,270 --> 00:40:35,550
That day at the dam.
428
00:40:36,300 --> 00:40:38,820
Shot Daisy first, then Baxter, then
himself.
429
00:40:41,660 --> 00:40:43,240
I think he wanted to stop.
430
00:40:43,880 --> 00:40:45,420
Dream Daisy for the whole thing.
431
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
Walk away.
432
00:40:48,720 --> 00:40:50,020
Maybe he wanted to stop.
433
00:40:50,560 --> 00:40:53,700
But the truth is, serial killers don't.
434
00:40:54,420 --> 00:40:55,420
Why Swift?
435
00:40:56,260 --> 00:40:57,280
Why John Joe?
436
00:40:58,920 --> 00:41:00,180
What do we tell people?
437
00:42:01,480 --> 00:42:03,820
Jordan was a severely damaged
individual.
438
00:42:04,740 --> 00:42:09,040
His father's return triggered an
uncontrollable emotional response.
439
00:42:09,940 --> 00:42:14,040
And after that, he punishes anyone who
tries to get close.
440
00:42:15,180 --> 00:42:17,280
When he kills, he's in control.
441
00:42:17,800 --> 00:42:18,940
But that wears off.
442
00:42:19,520 --> 00:42:22,460
And he's a traumatised four -year -old
again.
443
00:42:38,800 --> 00:42:45,360
Your way then I am Look if you ever want
to transfer to grab here, let me know
444
00:42:45,360 --> 00:42:52,360
I Like it here You take
445
00:42:52,360 --> 00:42:58,400
care, thank you What I left
446
00:42:58,400 --> 00:43:01,320
if I can drive
447
00:43:11,500 --> 00:43:12,500
This is the first.
448
00:43:14,280 --> 00:43:15,280
People change.
449
00:43:16,140 --> 00:43:17,800
I forget to choose the music.
450
00:43:19,720 --> 00:43:21,400
Get in before I change my mind.
451
00:43:36,160 --> 00:43:37,160
Right,
452
00:43:37,700 --> 00:43:38,700
for the family in Sydney.
453
00:43:39,680 --> 00:43:40,680
Big daft grins.
454
00:43:41,830 --> 00:43:42,830
Come on.
455
00:43:44,010 --> 00:43:45,010
Not fast enough.
456
00:43:46,530 --> 00:43:47,530
Dad.
457
00:43:49,330 --> 00:43:51,110
Oh, I'm going to miss you.
458
00:43:55,070 --> 00:43:56,070
You're a bit nervous.
459
00:43:56,670 --> 00:43:59,330
After what you've just been through. I
think you're going to be fine.
460
00:44:00,730 --> 00:44:01,730
I love you.
461
00:44:02,190 --> 00:44:03,190
Bye, darling.
462
00:44:03,470 --> 00:44:04,470
Right.
463
00:44:05,130 --> 00:44:06,590
Goodbye. Go!
464
00:44:06,890 --> 00:44:07,890
Bye. Bye.
465
00:44:09,960 --> 00:44:10,939
Be safe.
466
00:44:10,940 --> 00:44:11,940
Yes.
467
00:44:12,140 --> 00:44:13,820
Phone me when you get there, okay? Bye.
468
00:44:15,440 --> 00:44:16,440
Bye.
469
00:44:34,000 --> 00:44:39,160
My first sighting came while I was
steering my craft off Foyer's Point.
470
00:44:39,660 --> 00:44:44,980
I glanced at the monitor, and there he
was, weighted with curling stones,
471
00:44:45,320 --> 00:44:50,480
ghostly white, swaying to a music only
he could hear.
472
00:44:51,160 --> 00:44:52,160
It was him.
473
00:44:53,500 --> 00:44:54,780
The Loch Ness Monster.
474
00:45:22,800 --> 00:45:23,800
answer.
31555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.