All language subtitles for Rose and Maloney_S02E06_George Parris_ Part 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,220 --> 00:00:51,220 Mr. 2 00:00:57,520 --> 00:00:58,520 Perkins to Radiology. 3 00:00:58,700 --> 00:01:00,260 Mr. Perkins to Radiology. 4 00:01:04,010 --> 00:01:05,010 What happened? 5 00:01:06,270 --> 00:01:11,450 I was driving her home and she suddenly seemed in a lot of pain. 6 00:01:12,070 --> 00:01:13,230 Had she had a fall? 7 00:01:14,750 --> 00:01:15,750 No. 8 00:01:15,970 --> 00:01:17,810 Any sort of traumatic experience? 9 00:01:20,070 --> 00:01:21,590 No. Why? 10 00:01:23,570 --> 00:01:25,050 I'm really, really sorry. 11 00:01:26,130 --> 00:01:27,370 She lost the baby. 12 00:01:28,650 --> 00:01:31,910 Very early, but it's a life all the same, isn't it? 13 00:01:34,990 --> 00:01:35,990 She hadn't told you? 14 00:01:38,030 --> 00:01:41,050 I, um... No. 15 00:01:42,010 --> 00:01:44,290 Well, I just work with her, you see. 16 00:01:52,770 --> 00:01:54,310 Didn't we already say goodbye? 17 00:02:00,410 --> 00:02:03,310 Right, you promised never to tell anybody. 18 00:02:04,080 --> 00:02:06,460 I won't. Or ever mention it again to me. 19 00:02:12,420 --> 00:02:13,480 Will you tell the father? 20 00:02:13,880 --> 00:02:15,320 Maloney, what did I just say to you? 21 00:02:37,890 --> 00:02:39,830 Listen, you won't get a second chance. 22 00:02:46,890 --> 00:02:51,610 You shouldn't be here. 23 00:02:58,110 --> 00:03:01,930 Where should I be? I need to find out who they were, Maloney. 24 00:03:02,150 --> 00:03:04,090 I had a horrible feeling you were going to say that. 25 00:03:04,850 --> 00:03:06,110 Yeah, OK, me too. 26 00:03:10,220 --> 00:03:11,520 I dreamt about it all weekend. 27 00:03:12,380 --> 00:03:14,660 Funny thing, in my dreams I was quite brave. 28 00:03:15,800 --> 00:03:18,100 I even turned the tables on them at one point. 29 00:03:19,000 --> 00:03:20,020 I was a hero. 30 00:03:21,800 --> 00:03:22,920 What was I doing? 31 00:03:23,500 --> 00:03:26,000 Just cringing on the floor like in reality. 32 00:03:26,740 --> 00:03:27,740 That's great. 33 00:03:28,560 --> 00:03:30,580 Thanks. My dream. 34 00:03:34,180 --> 00:03:36,540 So, where were you all weekend? 35 00:03:37,710 --> 00:03:39,790 Not picking up your phone or returning calls? 36 00:03:41,650 --> 00:03:42,650 Just busy. 37 00:03:43,910 --> 00:03:44,910 Oh. 38 00:03:49,250 --> 00:03:50,490 OK. What? 39 00:03:50,830 --> 00:03:52,090 Do you two like some privacy? 40 00:03:52,390 --> 00:03:53,390 Shut up. 41 00:03:53,870 --> 00:03:58,130 Joyce, come on. Well, it's just that you said if I didn't understand anything. 42 00:03:58,510 --> 00:04:04,230 Oh. Well, I was going through all the prisoners on the wing where George 43 00:04:04,230 --> 00:04:05,810 is supposed to have murdered Alan Turner. 44 00:04:06,350 --> 00:04:10,430 And... looking at what they were in for, like George, firearms offence, hostage 45 00:04:10,430 --> 00:04:16,870 -taking, Turner, GBH and the others, ABH, robbery, arson with intent, murder, 46 00:04:17,070 --> 00:04:20,350 attempted murder, murder, murder, and then this one. 47 00:04:22,050 --> 00:04:24,250 Andrew Carson, VAT fraud. 48 00:04:25,990 --> 00:04:26,990 VAT? 49 00:04:27,290 --> 00:04:30,430 So I rang the prison service this morning. It's not just that his crime's 50 00:04:30,430 --> 00:04:33,370 different from the rest. He's the only one who's finished his sentence. 51 00:04:34,110 --> 00:04:35,110 He's out. 52 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Well done, Joyce. 53 00:04:40,180 --> 00:04:41,320 There's more. 54 00:04:41,600 --> 00:04:44,940 He saw Turner and George Parris talking together. 55 00:04:45,800 --> 00:04:46,800 Intimately. 56 00:04:46,980 --> 00:04:48,600 On the night Turner was murdered. 57 00:04:49,120 --> 00:04:50,820 Now, why was he the only one to mention that? 58 00:04:51,400 --> 00:04:53,840 Only the investigating officer can tell us that. 59 00:04:55,540 --> 00:04:56,540 Let's go and ask him. 60 00:04:59,340 --> 00:05:02,480 Mr Maloney, Miss Linden, would you like to follow me? 61 00:05:19,530 --> 00:05:21,190 Will Superintendent James be long? 62 00:05:21,830 --> 00:05:23,030 Oh, I'm sorry. 63 00:05:23,870 --> 00:05:25,330 I'm Superintendent James. 64 00:05:25,770 --> 00:05:26,810 Oh, I beg your pardon. 65 00:05:28,130 --> 00:05:30,870 So, how can I help? 66 00:05:31,310 --> 00:05:32,450 Who's Andrew Carson? 67 00:05:34,410 --> 00:05:35,430 Why are you asking? 68 00:05:35,730 --> 00:05:37,170 He's different from the others. 69 00:05:37,790 --> 00:05:40,910 Why was the tax evader doing time with murderers and arsonists? 70 00:05:41,430 --> 00:05:43,270 Because that's all we could pin on him. 71 00:05:45,590 --> 00:05:48,230 Carson is the Met's biggest single problem. 72 00:05:49,760 --> 00:05:53,460 Drugs, prostitution, people trafficking, several murders. 73 00:05:53,820 --> 00:05:56,220 We can't lay a finger on him. Nothing ever sticks. 74 00:05:57,560 --> 00:05:58,560 Charmed life. 75 00:06:00,080 --> 00:06:02,040 Is there some secret special unit? 76 00:06:02,680 --> 00:06:06,440 Well, if there is, Mr Maloney, it wouldn't be secret very long if we all 77 00:06:06,440 --> 00:06:09,980 around talking about it. And actually, I have no idea. 78 00:06:11,280 --> 00:06:14,200 Turner was after Carson, wasn't he, and somebody grasped him up. 79 00:06:14,600 --> 00:06:15,720 Is that what happened? 80 00:06:16,080 --> 00:06:17,640 Why the fixation with Carson? 81 00:06:18,240 --> 00:06:19,940 It is best to keep out of his way. 82 00:06:20,320 --> 00:06:22,280 Pity nobody told Alan Turner that. 83 00:06:23,020 --> 00:06:25,020 Or should I call him Officer McCaffrey? 84 00:06:27,100 --> 00:06:28,680 Officer McCaffrey didn't exist. 85 00:06:29,680 --> 00:06:33,140 We all have to choose between fantasy and reality, Miss Linden. 86 00:06:33,680 --> 00:06:35,060 Carson is no fantasy. 87 00:06:36,260 --> 00:06:40,140 He's still the subject of one of the most intensive undercover investigations 88 00:06:40,140 --> 00:06:41,400 we've ever mounted. 89 00:06:42,000 --> 00:06:45,080 An operation which you seem determined to compromise. 90 00:06:47,280 --> 00:06:49,120 Do you need to be ordered to stay away? 91 00:06:51,860 --> 00:06:52,860 No. 92 00:07:02,400 --> 00:07:07,560 Was that why? 93 00:07:08,100 --> 00:07:09,100 Yeah, it was. 94 00:07:10,040 --> 00:07:13,240 Oh, it wouldn't be a secret if we all talked about it. What sort of bollocks 95 00:07:13,240 --> 00:07:16,220 that? And I've no idea, actually. I know make the tea. 96 00:07:16,880 --> 00:07:18,440 You don't believe any of that, do you? 97 00:07:18,760 --> 00:07:22,040 So Carson sent blokes around with guns to scare the shit out of us, nearly 98 00:07:22,040 --> 00:07:25,460 succeeding literally in my case. Thanks for sharing that with me, Maloney. And 99 00:07:25,460 --> 00:07:27,340 we know who it was, and we still can't touch him. 100 00:07:34,780 --> 00:07:41,760 How do you do this? I mean, how is 101 00:07:41,760 --> 00:07:42,760 it physically possible? 102 00:07:43,140 --> 00:07:44,340 Your travel agent called. 103 00:07:45,800 --> 00:07:47,220 What? Your trip's confirmed. 104 00:07:47,520 --> 00:07:52,720 Two seats on a flight to Mallorca. Out 18th, back 22nd. Hotel for a mentor. 105 00:07:53,080 --> 00:07:54,080 Double room. 106 00:07:55,280 --> 00:07:56,800 To the king -size bed. 107 00:07:57,060 --> 00:08:00,600 And, yes, they can arrange flowers and champagne. 108 00:08:03,620 --> 00:08:04,620 Thank you. 109 00:08:06,280 --> 00:08:07,280 OK. 110 00:08:08,680 --> 00:08:09,760 Here's the story. 111 00:08:10,120 --> 00:08:11,120 Oh? 112 00:08:11,760 --> 00:08:14,500 Special unit, or whatever they call themselves... 113 00:08:14,810 --> 00:08:17,890 put McCaffrey into jail, calling in turn as to buddy up to Carson. 114 00:08:18,150 --> 00:08:19,150 Hey, Carson. 115 00:08:19,430 --> 00:08:20,430 Where's Bill? 116 00:08:20,770 --> 00:08:24,550 Somehow, Carson finds out his real identity and murders him. And for some 117 00:08:24,550 --> 00:08:27,390 reason, he dies with the name of Paris on his lips. 118 00:08:28,730 --> 00:08:32,370 George denies it at first, but then it's made clear to him what Carson can do to 119 00:08:32,370 --> 00:08:34,850 Gina and Vincent on the outside, and bingo, he pleads guilty. 120 00:08:35,289 --> 00:08:38,990 The others go along for the ride because Carson tells them to, and George is the 121 00:08:38,990 --> 00:08:39,990 perfect murder suspect. 122 00:08:40,470 --> 00:08:41,470 He's black. 123 00:08:41,720 --> 00:08:45,180 He's a loner, he hates white people because they've ruined his life and he's 124 00:08:45,180 --> 00:08:46,180 known to be violent. 125 00:08:46,620 --> 00:08:50,060 It's all completely believable and all complete bollocks and there's nothing we 126 00:08:50,060 --> 00:08:51,060 can do about it. 127 00:08:54,660 --> 00:08:56,680 I think about it differently. 128 00:09:00,220 --> 00:09:03,020 What was McCaffrey Stroke Turner trying to get out of Carson? 129 00:09:04,140 --> 00:09:05,900 Information. Yeah, about what, though? 130 00:09:06,180 --> 00:09:09,260 The police seem to know plenty about him but still can't touch him. 131 00:09:09,960 --> 00:09:11,420 What was it Juliet Bravo said? 132 00:09:11,620 --> 00:09:13,800 He's got a charmed life. Exactly. 133 00:09:14,140 --> 00:09:17,680 Has Andrew Carson got somebody looking after him? 134 00:09:18,320 --> 00:09:20,000 Is that what they were after? 135 00:09:20,620 --> 00:09:26,260 Not incriminating evidence against Carson himself, but the name of someone 136 00:09:26,260 --> 00:09:28,880 their own ranks who helps him out. 137 00:10:12,330 --> 00:10:13,330 Say goodbye. 138 00:10:14,050 --> 00:10:16,870 They're both fine, I promise. They're safe and with friends. 139 00:10:17,830 --> 00:10:19,430 It was us they were trying to frighten. 140 00:10:19,690 --> 00:10:20,690 Be frightened. 141 00:10:21,190 --> 00:10:24,370 We had guns put to our head, George, and we'd quite like to know why. 142 00:10:27,070 --> 00:10:30,570 Look, George, we will back off. 143 00:10:31,330 --> 00:10:34,450 We'd just like to know what happened on the wing the night that Turner died. 144 00:10:35,670 --> 00:10:39,110 So, talk to us about Carson and Turner. 145 00:10:45,930 --> 00:10:47,190 Carlton killed him, didn't he? 146 00:10:50,250 --> 00:10:51,250 No. 147 00:10:52,090 --> 00:10:53,090 I did. 148 00:10:54,970 --> 00:10:56,350 What was he like, Turner? 149 00:10:57,470 --> 00:10:58,730 Was in a social club. 150 00:10:59,830 --> 00:11:01,270 When did he tell you he was a cop? 151 00:11:03,510 --> 00:11:04,510 I never fit in. 152 00:11:06,410 --> 00:11:09,090 Did he truly abuse you, or was that just part of his act? 153 00:11:12,270 --> 00:11:13,270 Once. 154 00:11:13,750 --> 00:11:14,850 So he was a racist? 155 00:11:15,520 --> 00:11:17,880 You know, you is all racist, in my opinion. 156 00:11:19,160 --> 00:11:20,160 Of this world? 157 00:11:21,640 --> 00:11:22,640 Yes. 158 00:11:23,300 --> 00:11:28,080 You see, you live in a white world, where they load the dice towards all the 159 00:11:28,080 --> 00:11:33,100 white people in it, and against people like me, me mother, and me son, and you 160 00:11:33,100 --> 00:11:34,980 don't even notice. 161 00:11:35,720 --> 00:11:37,220 I think I do notice, Hushley. 162 00:11:37,500 --> 00:11:38,840 Oh, really? And what are you doing about it? 163 00:11:39,060 --> 00:11:41,240 Well, I don't do anything to get those unfair advantages. 164 00:11:41,600 --> 00:11:43,260 You don't have to. That's my point. 165 00:11:44,780 --> 00:11:48,040 You see, if Bennett and Chatham hadn't been sitting waiting for two black men 166 00:11:48,040 --> 00:11:50,800 come along and rob a bank, none of this would have happened to me. 167 00:11:51,080 --> 00:11:53,160 This is it, boys! Come, police! 168 00:11:53,700 --> 00:11:57,280 If policemen didn't think that all black men look the same, I wouldn't be 169 00:11:57,280 --> 00:11:58,139 sitting here. 170 00:11:58,140 --> 00:12:01,040 If my face was white, I would not be sitting here. 171 00:12:03,320 --> 00:12:04,940 Drop your weapon and come out of there! 172 00:12:05,400 --> 00:12:10,180 Did you talk to Bennett and Chatham? Did you look them in the face and you ask 173 00:12:10,180 --> 00:12:11,180 them what they do to me? 174 00:12:11,260 --> 00:12:12,260 Bennett's retired. 175 00:12:14,830 --> 00:12:16,990 And Chatham went to Australia ten years ago. 176 00:12:17,730 --> 00:12:19,470 Bullshit, that man was at my trial. 177 00:12:19,690 --> 00:12:23,570 Yes, I know he was at your trial, George, but that was 16 years ago. 178 00:12:23,870 --> 00:12:25,290 My murder trial. 179 00:12:45,710 --> 00:12:47,590 How do you plead to be charged with murder? 180 00:12:54,550 --> 00:12:58,010 George Paris, how do you plead? 181 00:13:03,030 --> 00:13:06,250 Guilty. That man's eyes, they burn straight through me. 182 00:13:08,830 --> 00:13:09,830 Pure hate. 183 00:13:17,930 --> 00:13:19,650 Nobody lied to me about anything. 184 00:13:19,970 --> 00:13:22,370 So what was it, then? It was an administrative error. 185 00:13:22,770 --> 00:13:26,750 Chatham did go to Australia, but he came back five years ago. Here's his CV. 186 00:13:29,050 --> 00:13:30,630 You're happy to believe that, are you, Wendy? 187 00:13:30,890 --> 00:13:32,170 I don't know what to believe. 188 00:13:33,250 --> 00:13:36,370 I just think you should both be careful about jumping to conclusions. 189 00:13:36,570 --> 00:13:38,030 Oh, here he is, in all his glory. 190 00:13:38,670 --> 00:13:42,110 Not Sergeant John Chatham anymore, but Commander John Chatham. 191 00:13:42,750 --> 00:13:46,150 Commander John Chatham, support and resources. 192 00:13:46,860 --> 00:13:48,960 He's had a paper clipped. It doesn't matter. 193 00:13:49,260 --> 00:13:51,340 He's a senior cop and he's bent. 194 00:13:51,680 --> 00:13:54,300 You have no evidence whatsoever of that. 195 00:13:56,940 --> 00:13:58,560 We need to interview him, Wendy. 196 00:14:01,680 --> 00:14:02,680 What? 197 00:14:03,140 --> 00:14:04,640 Well, I knew you'd say that. 198 00:14:05,220 --> 00:14:10,440 The Met absolutely refuses to allow it. I'm sorry, but I have to say, I think 199 00:14:10,440 --> 00:14:12,780 this case review is effectively over, don't you? 200 00:14:18,890 --> 00:14:20,770 Oh, she's right, actually. So now what? 201 00:14:21,130 --> 00:14:22,130 I don't know. 202 00:14:22,510 --> 00:14:23,510 I'm out of mood. 203 00:14:23,850 --> 00:14:24,850 I'm going home. 204 00:15:28,970 --> 00:15:29,970 We got the message. 205 00:15:30,170 --> 00:15:31,170 Stay back. 206 00:15:31,410 --> 00:15:32,710 Don't frighten her, please. 207 00:15:33,550 --> 00:15:35,010 We told them to stop. 208 00:15:35,290 --> 00:15:39,330 Kill them again and kill George. We want a guarantee this time. 209 00:15:39,610 --> 00:15:40,610 Go on. 210 00:16:28,270 --> 00:16:29,950 How come my son can't look me in the eye? 211 00:16:32,010 --> 00:16:33,270 My name's Scarlet. 212 00:16:35,010 --> 00:16:36,010 Scarlet. 213 00:16:38,990 --> 00:16:39,990 Vincent. 214 00:16:41,930 --> 00:16:42,930 Where's your grandmother? 215 00:16:47,590 --> 00:16:49,110 Why can't I just do as I ask it? 216 00:16:51,310 --> 00:16:53,730 I tell you, I just want to live out my time in peace and silence. 217 00:16:55,550 --> 00:16:57,840 It's... Officially over, Mr. Paris. 218 00:16:58,580 --> 00:17:00,020 They've sent the case back. 219 00:17:01,580 --> 00:17:02,960 They'll let her go, won't they? 220 00:17:04,300 --> 00:17:05,300 Be a cent. 221 00:17:05,839 --> 00:17:08,300 They say something to you. They give you a message. 222 00:17:09,099 --> 00:17:13,599 They said to tell you they want a guarantee. 223 00:17:16,079 --> 00:17:17,079 Guarantee of what? 224 00:17:20,380 --> 00:17:23,359 Scarlett, it was nice to meet you. 225 00:17:23,740 --> 00:17:25,440 You look like a very nice girl. 226 00:17:26,599 --> 00:17:28,220 But right now I would like you to go in. 227 00:17:30,800 --> 00:17:32,700 Because I want to talk to my son for a little bit. 228 00:17:34,360 --> 00:17:35,520 Thank you. 229 00:17:47,460 --> 00:17:48,460 Vincent. 230 00:17:50,620 --> 00:17:51,620 Your time. 231 00:17:54,120 --> 00:17:55,960 Raise your eye from the ground and face the wall. 232 00:17:56,970 --> 00:17:58,610 I don't want you to worry about your grandmother. 233 00:18:00,590 --> 00:18:01,770 Because it's finished now. 234 00:18:03,630 --> 00:18:04,910 Just like your girlfriend, see? 235 00:18:05,470 --> 00:18:06,470 It's all official. 236 00:18:07,090 --> 00:18:09,730 That's all them men out there need. Once they see that, they go send her home. 237 00:18:12,070 --> 00:18:16,110 When they send her home, you have to come after that junk. 238 00:18:17,070 --> 00:18:20,090 He told you. Oh, you think I need telling? 239 00:18:20,930 --> 00:18:24,050 No, Vincent, you have to get after that shit, and you have to stay after it. 240 00:18:24,390 --> 00:18:25,390 For good. 241 00:18:26,320 --> 00:18:27,320 I'll go tell you why. 242 00:18:29,760 --> 00:18:32,300 I want you to be a father to that child you have coming. 243 00:18:34,560 --> 00:18:35,560 My father. 244 00:18:36,800 --> 00:18:37,800 Seven children. 245 00:18:38,060 --> 00:18:39,060 Three different women. 246 00:18:40,640 --> 00:18:41,820 I never see him. 247 00:18:43,980 --> 00:18:45,980 Now I make up my mind I was going to be different. 248 00:19:00,080 --> 00:19:02,740 to be a better father than me, Naza. 249 00:19:06,340 --> 00:19:07,340 I'll do as you ask. 250 00:20:46,250 --> 00:20:47,250 Hello. 251 00:20:59,470 --> 00:21:01,030 George Paris want to see it. 252 00:21:23,880 --> 00:21:28,960 I want to tell you what happened the night Turner McCaffrey died. 253 00:21:30,060 --> 00:21:32,100 It's too late, George. We've sent the case back. 254 00:21:32,400 --> 00:21:33,400 I know, I know. 255 00:21:33,940 --> 00:21:34,940 And it's fine. 256 00:21:36,640 --> 00:21:38,160 I need you to know the full story. 257 00:21:38,520 --> 00:21:40,520 Oh, really? And what about what we needed? 258 00:21:41,700 --> 00:21:42,700 Why now? 259 00:21:43,100 --> 00:21:49,340 You told us absolutely nothing whilst we were trying to do our job. 260 00:21:51,040 --> 00:21:52,160 Now the case is closed. 261 00:21:52,420 --> 00:21:53,840 You want to tell us the whole story? 262 00:21:55,420 --> 00:21:58,980 Well... You want to know or not? 263 00:22:11,720 --> 00:22:13,560 Carson could have done this some other time, you know. 264 00:22:14,980 --> 00:22:16,220 But that's not the way he do things. 265 00:22:18,840 --> 00:22:20,560 Wants to be seen to be done. 266 00:22:28,080 --> 00:22:33,840 This is what we do to a twat like you. 267 00:22:38,560 --> 00:22:38,920 Anyone 268 00:22:38,920 --> 00:22:46,980 else 269 00:22:46,980 --> 00:22:47,980 want some? 270 00:22:57,209 --> 00:23:01,090 And then I thought, what that might cost me. 271 00:23:06,890 --> 00:23:08,710 And I just did what everybody else did. 272 00:23:11,590 --> 00:23:12,910 Now I'm not proud of that, right? 273 00:23:14,570 --> 00:23:15,650 But I can live with it. 274 00:23:16,430 --> 00:23:19,590 I still don't understand why he died with your name on his lips and not 275 00:23:19,590 --> 00:23:21,250 Carson's. Nor can I. 276 00:23:22,350 --> 00:23:25,490 It's the one piece I can't explain. I just know it made it really easy for 277 00:23:25,490 --> 00:23:27,010 policemen to make a case against me. 278 00:23:27,830 --> 00:23:32,370 Well, if you didn't kill him, why did he die with your name on his lips? 279 00:23:33,550 --> 00:23:36,030 Did it feel good watching him drown in his own blood? 280 00:23:37,530 --> 00:23:39,070 Be a bit cleverer, George. 281 00:23:40,410 --> 00:23:42,770 Are you going to spend your whole life in places like this? 282 00:23:46,390 --> 00:23:48,610 Come on, George, stop pissing us around. 283 00:23:49,130 --> 00:23:50,130 What? 284 00:23:50,350 --> 00:23:51,610 He said your name. 285 00:23:52,080 --> 00:23:53,940 Because he wanted you to tell the police something. 286 00:23:55,340 --> 00:23:58,360 That's why the Met are so interested in what he said to you that night. Just 287 00:23:58,360 --> 00:23:59,360 talk to them. 288 00:24:00,680 --> 00:24:02,740 They'll put Vincent and Gina under protection. 289 00:24:03,900 --> 00:24:08,740 Only it... They've taken her. 290 00:24:10,280 --> 00:24:11,280 But it's fine. 291 00:24:22,060 --> 00:24:24,220 McCaffrey never said one word to me about Carson. 292 00:24:25,240 --> 00:24:28,920 But Carson saw you talking to him that night, George. I know. 293 00:24:30,060 --> 00:24:32,380 You know how many times I run that through my head? 294 00:24:33,680 --> 00:24:35,520 What if I just get up and walk away? 295 00:24:38,180 --> 00:24:43,180 But no, that man kissed me by surprise my whole time in prison. He asked me a 296 00:24:43,180 --> 00:24:44,720 question nobody else ever asked me. 297 00:24:50,140 --> 00:24:51,380 You going to a kid's party? 298 00:24:54,320 --> 00:24:55,900 What? Have you got any kid? 299 00:24:58,060 --> 00:24:59,060 Have fun. 300 00:24:59,900 --> 00:25:01,200 I'll wake you in three months. 301 00:25:03,140 --> 00:25:04,140 It's our first. 302 00:25:05,380 --> 00:25:06,420 We're going to have loads. 303 00:25:07,760 --> 00:25:08,760 You only got the one? 304 00:25:09,220 --> 00:25:10,220 Yes. 305 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 Why? 306 00:25:11,820 --> 00:25:13,560 Because I came in here, that's why. 307 00:25:14,760 --> 00:25:15,760 You see him much? 308 00:25:17,100 --> 00:25:18,100 No. 309 00:25:18,500 --> 00:25:19,500 Never. 310 00:25:20,440 --> 00:25:21,440 That must be hard. 311 00:25:23,500 --> 00:25:24,840 What do you want from me? 312 00:25:25,280 --> 00:25:26,700 How would you be a father, Paris? 313 00:25:27,880 --> 00:25:32,040 I mean, who shows you how to do it? 314 00:25:33,580 --> 00:25:34,820 You're asking the wrong man. 315 00:25:36,080 --> 00:25:38,060 I think the idea is you're supposed to be there. 316 00:25:39,960 --> 00:25:41,160 Well, I might not be. 317 00:25:44,500 --> 00:25:46,360 I passed a message to my wife. 318 00:25:46,580 --> 00:25:47,580 That's somebody else. 319 00:25:47,740 --> 00:25:51,120 I tell her I love her. 320 00:25:52,810 --> 00:25:54,630 And I've got a name for the baby when he's born. 321 00:25:55,790 --> 00:25:56,910 Would you do that for me? 322 00:25:58,950 --> 00:26:00,370 This might be my only son. 323 00:26:06,210 --> 00:26:10,390 Okay. Tell her. 324 00:26:11,410 --> 00:26:13,450 Jimmy, if it's a boy. 325 00:26:14,350 --> 00:26:15,970 Carol, if it's a girl. 326 00:26:18,430 --> 00:26:19,430 Appreciate it, pal. 327 00:26:22,640 --> 00:26:23,640 I better be going. 328 00:26:25,800 --> 00:26:27,940 Fuck yous, you black bastards. 329 00:26:30,080 --> 00:26:31,520 And there was nothing else. 330 00:26:33,300 --> 00:26:34,680 But Catherine doesn't believe me. 331 00:26:35,860 --> 00:26:38,860 I mean, I didn't even know McCaffrey was a policeman until much later on. 332 00:26:39,080 --> 00:26:40,080 How'd you find out? 333 00:26:40,960 --> 00:26:41,960 His wife. 334 00:26:43,680 --> 00:26:45,240 She wrote to me after my trial. 335 00:26:47,560 --> 00:26:49,860 Wanted me to know what a fine man I had killed. 336 00:26:51,679 --> 00:26:54,260 Wanted me to know about the little girl that would never see her father. 337 00:26:56,680 --> 00:26:58,280 That he was worth a hundred of me. 338 00:27:00,140 --> 00:27:05,040 And that he'd lose his life ridden the world of scum like George Paris. 339 00:27:06,220 --> 00:27:07,860 And yet you replied to her. 340 00:27:09,560 --> 00:27:10,560 Passed on his message. 341 00:28:12,560 --> 00:28:13,740 We should go to the police. 342 00:28:14,760 --> 00:28:17,540 What, and let them push Gina's body out of a rubbish skip? 343 00:28:21,380 --> 00:28:22,960 Well, there is one thing I would like to do. 344 00:28:23,900 --> 00:28:26,680 I'd like McCaffrey's widow to know what's wrong about George Parry. 345 00:29:13,280 --> 00:29:18,280 problem george paris hanged himself at 11 o 'clock last night 346 00:29:46,220 --> 00:29:49,160 We're Vincent and Gina's insurance policy, aren't we? 347 00:29:51,880 --> 00:29:55,220 He just wanted somebody left alive. He knew the whole story. 348 00:29:56,280 --> 00:29:57,340 Just in case. 349 00:29:59,540 --> 00:30:00,540 Yeah. 350 00:30:16,490 --> 00:30:17,490 I'll take you home, eh? 351 00:30:17,790 --> 00:30:19,010 I can go home now. 352 00:30:20,630 --> 00:30:21,630 How come? 353 00:30:23,130 --> 00:30:24,950 How come they let me go, Vincent? 354 00:30:31,310 --> 00:30:38,310 They wanted a guarantee that he would never tell whatever it is 355 00:30:38,310 --> 00:30:39,310 he knew. 356 00:30:42,990 --> 00:30:45,170 So he gave him the guarantee, Grandma. 357 00:31:08,580 --> 00:31:12,040 George. Tell the lady and gentleman why it's a special day, Polly. 358 00:31:12,240 --> 00:31:13,460 It's my birthday. 359 00:31:14,000 --> 00:31:15,080 You're three, aren't you? 360 00:31:15,480 --> 00:31:16,740 Getting a big girl now. 361 00:31:17,200 --> 00:31:20,500 Right, off and do a wee, cos we're off to meet Polly Granning Grandpa at the 362 00:31:20,500 --> 00:31:21,500 station. 363 00:31:21,740 --> 00:31:23,000 Happy birthday, Polly. 364 00:31:25,560 --> 00:31:26,820 I've got no time for this. 365 00:31:28,020 --> 00:31:29,760 You've come to tell me Paris is dead. 366 00:31:30,360 --> 00:31:33,360 There was no need. I probably knew before you did, and I was glad. 367 00:31:34,420 --> 00:31:35,820 Have you got children, Miss Linden? 368 00:31:37,920 --> 00:31:38,920 No. 369 00:31:39,160 --> 00:31:40,320 Too busy with your career? 370 00:31:41,720 --> 00:31:44,580 Something like that. Oh, you don't know what you're missing. Is that it, then? 371 00:31:44,720 --> 00:31:45,720 No. 372 00:31:46,980 --> 00:31:49,620 We got to know George Parris pretty well during all of this. 373 00:31:50,620 --> 00:31:53,300 And we're as sure as is humanly possible he didn't kill your husband. 374 00:31:54,580 --> 00:31:55,840 Really? So who did? 375 00:31:57,420 --> 00:31:59,940 Well, we think we know that, too, but we can't tell you. 376 00:32:00,320 --> 00:32:01,139 Oh, really? 377 00:32:01,140 --> 00:32:02,140 And why not? 378 00:32:02,680 --> 00:32:03,960 Partly for legal reasons. 379 00:32:04,360 --> 00:32:10,500 And partly because the man involved has a way of getting violent with people he 380 00:32:10,500 --> 00:32:12,560 thinks have information that might damage him. 381 00:32:12,780 --> 00:32:14,960 So what was the point of this visit again? 382 00:32:16,160 --> 00:32:17,900 To say you're wrong about George. 383 00:32:20,320 --> 00:32:21,840 Oh, George now, is it? 384 00:32:22,960 --> 00:32:25,140 Then tell me how I'm wrong about George. 385 00:32:29,100 --> 00:32:33,040 Do you really think the heartless bastard you imagine would take the 386 00:32:33,040 --> 00:32:35,360 pass on your husband's message about Polly's name? 387 00:32:36,680 --> 00:32:37,680 That? 388 00:32:38,440 --> 00:32:42,440 Yes, I do. In fact, only a sick bastard would rub salt into the wound by 389 00:32:42,440 --> 00:32:43,860 inventing a message like that. 390 00:32:44,100 --> 00:32:45,160 Why inventing? 391 00:32:45,520 --> 00:32:48,520 Carol, if it's a girl, Jimmy, if it's a boy, you would never have said that. 392 00:32:48,940 --> 00:32:49,940 Why not? 393 00:32:50,060 --> 00:32:51,340 Because it's complete nonsense. 394 00:32:52,440 --> 00:32:57,000 First of all, I'd had a scan, and we knew perfectly well it was going to be a 395 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 girl. 396 00:32:58,570 --> 00:33:00,710 Secondly, we'd already chosen the name Polly. 397 00:33:01,910 --> 00:33:03,070 It's my mother's name. 398 00:33:04,970 --> 00:33:08,570 Your friend George just made all that shite up because he was twisted and he 399 00:33:08,570 --> 00:33:09,570 hated white folk. 400 00:33:09,590 --> 00:33:11,990 Now please get out of my house and don't ever come back. 401 00:33:14,330 --> 00:33:15,330 Now. 402 00:33:17,350 --> 00:33:21,690 If I were you, Miss Linden, I'd think about doing something useful with my 403 00:33:36,200 --> 00:33:37,260 I'll drive you home. 404 00:33:37,680 --> 00:33:39,020 I don't want to go home. 405 00:33:39,980 --> 00:33:42,260 I want to go and see that old bastard Bennett. 406 00:33:42,600 --> 00:33:43,740 Is there any point, Ruth? 407 00:33:44,360 --> 00:33:45,360 Yes. 408 00:33:45,520 --> 00:33:47,300 It'll make me feel better. 409 00:33:57,760 --> 00:33:58,760 Miss Linden? 410 00:34:00,960 --> 00:34:02,720 Who are you waiting for to come out? 411 00:34:03,420 --> 00:34:04,420 Here you go, boys. 412 00:34:06,740 --> 00:34:08,620 Hardly nobody visits my brother now. 413 00:34:09,300 --> 00:34:10,440 His wife died. 414 00:34:11,260 --> 00:34:13,820 I think that's what brought on his stroke, tell the truth. 415 00:34:14,340 --> 00:34:16,239 None of his old colleagues from the force. 416 00:34:16,940 --> 00:34:19,300 His old sergeant dropped by now and then. 417 00:34:20,139 --> 00:34:21,340 He stuck by him. 418 00:34:22,820 --> 00:34:25,420 But then he does have a lot to thank my brother for. 419 00:34:26,520 --> 00:34:27,520 Does he? 420 00:34:28,760 --> 00:34:30,300 Saved his career, tell the truth. 421 00:34:32,320 --> 00:34:34,139 Sacrificed his own at the same time. 422 00:34:37,480 --> 00:34:38,699 Who did you say you were? 423 00:34:39,280 --> 00:34:40,280 Well... Age concern. 424 00:34:43,420 --> 00:34:45,440 What were you saying about his sergeant? 425 00:34:46,880 --> 00:34:53,800 Um... It all happened because this coloured chap tried to rob a bank. 426 00:34:54,480 --> 00:34:56,460 It was in all the papers at the time. 427 00:34:57,320 --> 00:35:03,800 My brother fired on him and... Well, it turned out all right in the end because 428 00:35:03,800 --> 00:35:05,440 the dark fella admitted his crime. 429 00:35:06,670 --> 00:35:09,850 But you see, the thing people didn't know was this. 430 00:35:10,450 --> 00:35:11,450 Drop your weapon! 431 00:35:12,090 --> 00:35:13,870 Drop your weapon and get out of there! 432 00:35:14,390 --> 00:35:17,430 It wasn't this silly bugger that fired on the darkie. 433 00:35:18,370 --> 00:35:21,230 It was his sergeant, John Chatton. 434 00:35:23,130 --> 00:35:26,630 But my brother, being the sort of man he is, covered up for him. 435 00:35:26,970 --> 00:35:31,130 Because he said, John Chatton's got a brilliant career ahead of him. 436 00:35:31,490 --> 00:35:33,450 That's the sort of man my brother was. 437 00:35:35,980 --> 00:35:37,320 You asked John Chatham. 438 00:37:31,600 --> 00:37:33,060 We're trying to do a good thing. 439 00:37:41,480 --> 00:37:45,440 My grandma would like you to come to the flat for a drink. 440 00:37:48,180 --> 00:37:49,180 So would I. 441 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 We all would. 442 00:37:52,720 --> 00:37:54,920 Yeah, we'd like that. Yeah, we'll follow up. 443 00:38:36,710 --> 00:38:39,270 I'm amazed you even want to show your face here. 444 00:38:41,150 --> 00:38:45,150 Well, nobody knows better than me who really committed that murder. 445 00:38:46,330 --> 00:38:48,230 And what a bloody mess this all was. 446 00:38:49,430 --> 00:38:51,710 But it'll be worth it if we ever get Carson. 447 00:38:51,950 --> 00:38:53,250 How many more lives will that cost? 448 00:38:56,110 --> 00:38:57,850 My boss would like a word. 449 00:39:06,190 --> 00:39:07,190 You've been looking for me. 450 00:39:08,150 --> 00:39:09,210 I'm John Chatham. 451 00:39:10,670 --> 00:39:11,670 Your head boss? 452 00:39:13,350 --> 00:39:14,670 You run special units? 453 00:39:16,010 --> 00:39:18,930 You come to finish the job you started 16 years ago? 454 00:39:19,750 --> 00:39:22,690 Well, there's nothing I can do to change what happened 16 years ago. 455 00:39:24,350 --> 00:39:27,030 I was a young officer. I made a terrible mistake. 456 00:39:28,150 --> 00:39:31,910 I didn't pay for it because a great man and a great policeman gave me a second 457 00:39:31,910 --> 00:39:34,090 chance. Which is more than George ever got. 458 00:39:34,690 --> 00:39:37,820 Yes. Well, as I say, there's nothing I can do to put that right. 459 00:39:39,300 --> 00:39:42,680 I came here today to pay my respects to a man I did great harm to. 460 00:39:43,440 --> 00:39:44,500 You make me vomit. 461 00:39:45,900 --> 00:39:47,360 Carol, could you get the cart, please? 462 00:39:52,860 --> 00:39:55,380 Carson trades in child prostitutes, Miss Linden. 463 00:39:56,120 --> 00:39:58,200 He murders people who look at him in the wrong way. 464 00:39:59,020 --> 00:40:02,300 And somewhere in the Metropolitan Police is his partner who protects him. 465 00:40:03,080 --> 00:40:07,420 A career criminal who happens to be a ranking police officer. Now, I can't 466 00:40:07,420 --> 00:40:10,340 them down without creating some mayhem of my own. I'm Superintendent James. 467 00:40:10,600 --> 00:40:11,600 I wish it was different. 468 00:40:11,680 --> 00:40:14,240 Carol? Alan McCaffrey was a volunteer. 469 00:40:15,460 --> 00:40:16,620 He knew the risks. 470 00:40:17,580 --> 00:40:20,520 It was worth it to try and find the name of Carson's partner. 471 00:40:21,040 --> 00:40:22,240 In your judgment? 472 00:40:22,660 --> 00:40:23,760 Rose. Yes. 473 00:40:24,380 --> 00:40:25,460 In my judgment. 474 00:40:25,780 --> 00:40:29,540 Which wasn't very impressive 16 years ago and doesn't seem to have improved 475 00:40:29,540 --> 00:40:32,000 age. Rose. What? I should go. No, wait. 476 00:40:32,480 --> 00:40:35,440 Tell him about the message that the George passed on to McCaffrey's widow. 477 00:40:35,820 --> 00:40:36,900 There wasn't a message. 478 00:40:37,140 --> 00:40:40,340 We interviewed him. This was later, after the conviction. They exchanged 479 00:40:40,340 --> 00:40:41,860 letters. Saying what? 480 00:40:42,980 --> 00:40:43,980 What did you tell him? 481 00:40:44,540 --> 00:40:46,980 Just about the name of the child she was carrying. 482 00:40:48,520 --> 00:40:51,380 Carol for a girl, Jimmy for a boy. 483 00:40:54,080 --> 00:40:55,080 Carol or Jimmy. 484 00:40:57,300 --> 00:40:58,300 Carol or James. 485 00:41:13,440 --> 00:41:14,440 Time to move, I think. 486 00:41:15,060 --> 00:41:18,340 Oh, by the way, I had listening devices placed on your phone. 487 00:41:18,920 --> 00:41:21,560 As you notice, they'll be gone by the end of the day. 488 00:41:22,100 --> 00:41:24,840 And do enjoy Mallorca, won't you? 489 00:41:25,440 --> 00:41:27,640 The north side of the island is beautiful this time of year. 490 00:41:50,830 --> 00:41:52,470 So our phones were bugged. 491 00:41:53,170 --> 00:41:58,630 So I think that means that I was, um, what's the word, um... Yes, okay, you 492 00:41:58,630 --> 00:42:01,350 right. And you were, uh... Wrong. 493 00:42:01,710 --> 00:42:03,230 Fine. So was I paranoid? 494 00:42:03,550 --> 00:42:04,950 No. Slightly louder? 495 00:42:05,890 --> 00:42:08,850 Just go and have your dirty weekend with Joyce, will you? Joyce? 496 00:42:09,210 --> 00:42:09,968 Yes, Joyce. 497 00:42:09,970 --> 00:42:11,730 Two -ticket, king -size bed. 498 00:42:12,190 --> 00:42:13,190 Enjoy your weekend. 499 00:42:13,310 --> 00:42:16,630 Yeah, thank you. I will. I'll be spending it with my nephew, while my 500 00:42:16,630 --> 00:42:20,170 and his wife go on a surprise anniversary trip that I've given them. 501 00:42:21,610 --> 00:42:24,010 So I think that means that you were wrong again, Rose. 502 00:42:24,450 --> 00:42:25,710 What's the world coming to? 503 00:42:27,950 --> 00:42:31,950 I don't know, Maloney. 504 00:42:34,850 --> 00:42:36,090 No, nor me, Rose. 505 00:42:37,530 --> 00:42:38,530 Nor me. 36203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.