Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:16,397 --> 00:02:19,617
'Take a bite out of the Big Apple'
4
00:02:19,704 --> 00:02:22,838
'and come on down
to New York's fine--'
5
00:03:57,062 --> 00:03:58,325
Hey!
6
00:04:00,065 --> 00:04:02,024
'Hey, hey.'
7
00:04:02,111 --> 00:04:03,852
He took my purse.
8
00:04:28,355 --> 00:04:29,921
Hey, hey, hey.
9
00:04:32,272 --> 00:04:33,708
Hee hee hee.
10
00:04:45,502 --> 00:04:46,764
Ah!
11
00:05:07,655 --> 00:05:08,960
Whoo!
12
00:05:12,268 --> 00:05:14,357
Hey, come on!
13
00:05:19,710 --> 00:05:23,671
'Who do you think you are, Evel Knievel?'
14
00:05:35,204 --> 00:05:36,423
Move it!
15
00:05:36,510 --> 00:05:38,642
Get out of the way!
16
00:05:38,729 --> 00:05:40,296
Move it!A-ah!
17
00:05:51,002 --> 00:05:53,353
- Hey, what are you doing?
- You're under arrest.
18
00:05:53,440 --> 00:05:55,180
You have the right
to remain silent.
19
00:05:55,267 --> 00:05:57,139
You have the right
to an attorney.
20
00:05:57,226 --> 00:05:59,750
If you can't afford one,
one'll be appointed to you.
21
00:05:59,837 --> 00:06:02,231
Now, these are your rights.
Do you understand them?
22
00:06:02,318 --> 00:06:03,537
Yeah, yeah, let me go!
23
00:06:03,624 --> 00:06:05,756
- You wish to waive them?
- Yeah, lemme go!
24
00:06:05,843 --> 00:06:07,845
Whatever you say, scumbag.
25
00:06:07,932 --> 00:06:09,238
Oh, shit!
26
00:06:09,804 --> 00:06:12,546
Oh, shit!
27
00:06:14,722 --> 00:06:16,506
Get me out of here!
28
00:06:22,643 --> 00:06:25,602
'So this is your first time surveying around here'
29
00:06:25,689 --> 00:06:28,170
'and you almost got
your ass blown off.'
30
00:06:28,257 --> 00:06:32,087
'It's hard to believe, but this
place is full of booby traps.'
31
00:06:32,174 --> 00:06:33,654
You sure you're not lost, boy?
32
00:06:33,741 --> 00:06:37,571
No, it should be right
along here. There it is.
33
00:06:51,149 --> 00:06:53,500
'There's more, much more.'
34
00:06:53,587 --> 00:06:57,112
It's just the tip
of the iceberg. Come on.
35
00:07:06,904 --> 00:07:10,734
♪ All the leaves are brown
All the leaves are brown ♪
36
00:07:10,821 --> 00:07:13,868
♪ And the sky is gray
And the sky is gray ♪
37
00:07:15,739 --> 00:07:19,003
♪ I've been for a walk
I've been for a walk ♪
38
00:07:19,439 --> 00:07:22,224
♪ On a winters day
On a winters day ♪
39
00:07:24,226 --> 00:07:27,621
♪ I'd be safe and warm
I'd be safe and warm ♪
40
00:07:27,708 --> 00:07:28,622
♪ If I...
41
00:07:50,818 --> 00:07:52,384
Joshua!
42
00:07:54,082 --> 00:07:55,649
Don't encourage him.
43
00:07:55,736 --> 00:07:58,129
Rachel, he's not gonna
hurt anybody. Look at him.
44
00:07:58,216 --> 00:08:00,915
You know what I mean.
45
00:08:19,629 --> 00:08:21,457
Here's the tanks.
46
00:08:23,503 --> 00:08:24,504
This way.
47
00:09:03,020 --> 00:09:06,720
- Hey, what is this?
- Nobody likes a tattletale.
48
00:09:42,930 --> 00:09:44,801
♪ A winter's day...
49
00:09:47,761 --> 00:09:48,762
Mom! Dad!
50
00:09:49,327 --> 00:09:50,938
They killed somebody.
51
00:09:51,025 --> 00:09:54,071
- They killed somebody.
- Take it easy, Joshua.
52
00:09:54,158 --> 00:09:56,117
'Steven!'
53
00:10:01,122 --> 00:10:03,428
'Hey, what do you think you're doing?'
54
00:10:03,515 --> 00:10:07,476
Hey, come on, man.
We always left you guys alone.
55
00:10:07,563 --> 00:10:08,869
A-ah!
56
00:10:17,573 --> 00:10:18,879
A-ah!
57
00:10:20,837 --> 00:10:24,667
JOSHUA!
58
00:10:28,628 --> 00:10:30,455
'NO!'
59
00:10:30,542 --> 00:10:31,848
NO!
60
00:10:35,896 --> 00:10:37,158
NO!
61
00:10:37,767 --> 00:10:38,768
NO!
62
00:11:07,623 --> 00:11:08,929
NO!
63
00:11:11,453 --> 00:11:12,759
NO!
64
00:12:00,023 --> 00:12:01,808
Hey, Dylanne. Looks like
you got yourself
65
00:12:01,895 --> 00:12:04,158
another dangerous criminal
there, huh?
66
00:12:04,245 --> 00:12:05,507
Ha ha ha.
67
00:12:12,166 --> 00:12:13,602
Don't move.
68
00:12:20,870 --> 00:12:21,871
Name?
69
00:12:23,481 --> 00:12:25,309
John Doe.
70
00:12:27,442 --> 00:12:29,009
]
...Yeah.
71
00:12:29,096 --> 00:12:30,662
'Person-to-person collect call'
72
00:12:30,750 --> 00:12:33,056
'for Joe Dylanne
from Katy Greer.'
73
00:12:33,143 --> 00:12:36,364
'Will you accept the call?'
74
00:12:36,451 --> 00:12:38,148
Oh, yeah.
75
00:12:38,235 --> 00:12:40,194
Yeah, sure
76
00:12:40,281 --> 00:12:41,891
'Joe, Katy.'
77
00:12:41,978 --> 00:12:44,764
'I don't have much time,
so please listen, okay?'
78
00:12:44,851 --> 00:12:46,417
Yeah, sure.
79
00:12:46,504 --> 00:12:48,942
'I'm sorry to call you
like this after 10 months'
80
00:12:49,029 --> 00:12:51,814
'but I didn't know
what else to do.
81
00:12:51,945 --> 00:12:56,123
'Something's going
on here, and, uh...'
82
00:12:57,733 --> 00:13:02,564
'Joe. I think something terrible
has happened to my brother.'
83
00:13:04,218 --> 00:13:06,698
'I need your help.'
84
00:13:06,786 --> 00:13:08,048
'Can you come?'
85
00:13:08,135 --> 00:13:09,745
'Please.'
86
00:13:09,832 --> 00:13:12,313
I'll plan
on leaving tomorrow.
87
00:13:12,400 --> 00:13:13,618
'Thanks, Joe.'
88
00:13:13,705 --> 00:13:16,056
'I-I can't wait to see you.'
89
00:13:16,143 --> 00:13:16,970
'Bye-bye.'
90
00:13:20,582 --> 00:13:21,975
Brother?
91
00:13:23,585 --> 00:13:25,674
So, what's happening?
92
00:13:27,545 --> 00:13:31,158
Say, Fitz,
this dangerous criminal...
93
00:13:31,245 --> 00:13:33,073
...he's all yours.
94
00:13:33,160 --> 00:13:37,468
What do you mean? What the fuck
do you mean he's all mine?
95
00:13:37,555 --> 00:13:39,383
My vacation just started.
96
00:13:39,470 --> 00:13:41,995
Oh, come on, Dylanne.
97
00:15:12,955 --> 00:15:14,696
It's running a little hot.
98
00:15:14,783 --> 00:15:18,178
Think you could check
it out for me, please.
99
00:15:26,055 --> 00:15:27,361
Okay...
100
00:15:27,535 --> 00:15:29,145
...but it'll takea while.
101
00:15:29,232 --> 00:15:30,494
Alright.
102
00:15:33,628 --> 00:15:38,459
Say, do you know.but it'll take
where I could find Katy Greer?
103
00:15:38,676 --> 00:15:40,940
Her store is down that way.
104
00:15:43,116 --> 00:15:44,378
Thank you.
105
00:16:11,796 --> 00:16:12,884
What are these?
106
00:16:12,972 --> 00:16:14,886
These buds have
so much resin on them.
107
00:16:14,974 --> 00:16:19,500
I'm sick of getting blisters.
These will probably save time.
108
00:16:25,027 --> 00:16:27,769
- Ed, I found them.
- Oh, good.
109
00:16:29,466 --> 00:16:32,208
Hi.
110
00:16:45,178 --> 00:16:47,136
Who's the stranger, Katy?
111
00:16:48,529 --> 00:16:51,271
Joe, this is
the law around here.
112
00:16:52,620 --> 00:16:54,491
Mike Prior.
113
00:16:54,578 --> 00:16:56,711
Is that so?
114
00:16:56,798 --> 00:16:58,452
Howdy. Name is Joe Dylanne.
115
00:16:58,539 --> 00:17:02,586
'Bye, Katy. You just put it on our tab'
116
00:17:04,240 --> 00:17:07,243
You know what, I thought you
sold herbs or something.
117
00:17:07,330 --> 00:17:08,592
I do...
118
00:17:09,985 --> 00:17:12,422
'...but gardening tools
seem to sell better.'
119
00:17:12,509 --> 00:17:15,034
Ever seen that guy before?
120
00:17:16,948 --> 00:17:21,170
Welcome to town.
121
00:17:36,229 --> 00:17:40,189
Come on, Katy. We're in a hurry.
We gotta go.
122
00:17:43,105 --> 00:17:45,977
Joe, I haven't seen my brother
and his family.
123
00:17:46,065 --> 00:17:47,588
Something's happened.
124
00:17:47,675 --> 00:17:50,330
Something bad, I can feel it.
125
00:17:51,331 --> 00:17:53,246
So what's Prior doing about it?
126
00:17:53,333 --> 00:17:56,510
What can he do?
He's just a security guard.
127
00:17:56,597 --> 00:17:58,555
'Katy.'
128
00:17:59,121 --> 00:18:00,557
Joe...argh!
129
00:18:04,083 --> 00:18:07,086
- Okay, you want two of those?
- Yeah.
130
00:18:07,173 --> 00:18:08,174
That's $20.95.
131
00:18:08,261 --> 00:18:11,002
- I'll put that on your tab.
- Thanks.
132
00:18:11,090 --> 00:18:14,354
Here's your receipt.
Let me get you a bag.
133
00:18:19,707 --> 00:18:21,665
- Valence.
- 'Yeah, Prior, what is it?'
134
00:18:21,752 --> 00:18:24,103
- We've got trouble.
- 'We're on our way.'
135
00:18:24,190 --> 00:18:25,930
That Winchester.
136
00:18:42,251 --> 00:18:43,252
Oh!
137
00:19:13,674 --> 00:19:15,676
Who's the pretty boy?
138
00:19:16,285 --> 00:19:18,461
Valence.
139
00:19:36,566 --> 00:19:40,614
'Mark me up another refill on the coffee.'
140
00:19:43,530 --> 00:19:45,096
Here.
141
00:19:51,102 --> 00:19:53,540
It's hard to believe you left
New York for this.
142
00:19:53,627 --> 00:19:56,499
It was a company town. It's been fixed up.
143
00:19:56,586 --> 00:19:58,458
Okay, so it's not SoHo
144
00:19:58,545 --> 00:20:01,243
but it used to be
a really terrific place.
145
00:20:03,202 --> 00:20:05,247
At least, until the growers
moved in.
146
00:20:05,334 --> 00:20:08,032
'And then, everything changed.'
147
00:20:09,469 --> 00:20:12,776
It's like some kind of no man's
land around here, now.
148
00:20:12,863 --> 00:20:15,997
'A lot of my friends
have already left.'
149
00:20:16,084 --> 00:20:17,433
- Katy.
- Hi, ma.
150
00:20:17,999 --> 00:20:20,044
This is Joe, an old friend.
151
00:20:20,131 --> 00:20:23,831
Well, Joe, you gonna be around
these parts long?
152
00:20:24,527 --> 00:20:25,789
Depends.
153
00:20:27,574 --> 00:20:29,140
Oh.
154
00:20:32,187 --> 00:20:35,277
- Okay, what will you have?
- 'I'll have the special.'
155
00:20:35,364 --> 00:20:36,757
Alright.
156
00:20:36,844 --> 00:20:40,891
I'll have a double cheeseburger,
medium, and some fries, please.
157
00:20:40,978 --> 00:20:43,242
And how about some gravy
on those fries?
158
00:20:43,329 --> 00:20:46,288
Hey, a woman
after my own heart.
159
00:20:46,375 --> 00:20:47,333
Ha ha
160
00:20:47,420 --> 00:20:49,683
Be just a minute, kids.
161
00:20:49,770 --> 00:20:51,250
Thanks, ma.
162
00:20:59,214 --> 00:21:02,304
They're Valence's men.
They moved in a while ago.
163
00:21:02,391 --> 00:21:05,568
About the same time
the rumors started.
164
00:21:06,569 --> 00:21:10,660
Marijuana plantations,
booby traps, armed patrols.
165
00:21:11,400 --> 00:21:13,533
And nobody's doing anything
about it.
166
00:21:13,620 --> 00:21:17,450
This is the dope capital
of the northwest.
167
00:21:17,537 --> 00:21:20,235
Marijuana makes money,
a lot of money.
168
00:21:20,322 --> 00:21:24,021
And nobody wants
to see that change.
169
00:21:29,462 --> 00:21:31,942
And you say
Valence is running the show?
170
00:21:32,029 --> 00:21:34,902
No, I think there's
someone else behind it.
171
00:21:34,989 --> 00:21:38,253
I've heard them talking
about "The Man."
172
00:21:40,342 --> 00:21:44,738
Joe, it's no big deal.
I've had guys look at me before.
173
00:21:44,825 --> 00:21:45,826
Like that?
174
00:21:50,613 --> 00:21:54,922
I'm tired, I'm hungry, and I
don't need this aggravation.
175
00:21:55,009 --> 00:21:59,448
So why don't you two boys just keep your eyes to yourselves.
176
00:22:01,537 --> 00:22:04,932
You know, I was just sittin'
here wonderin'
177
00:22:05,019 --> 00:22:07,674
what she'd look like
sitting up here on my face
178
00:22:07,761 --> 00:22:10,024
instead of in that chair.
179
00:22:11,634 --> 00:22:13,201
Ugh!
180
00:22:13,462 --> 00:22:14,594
Uhh!
181
00:22:14,681 --> 00:22:16,465
You don't move. Sit down.
182
00:22:17,858 --> 00:22:19,338
Come here.
183
00:22:21,644 --> 00:22:23,603
Relax.
184
00:22:23,690 --> 00:22:25,344
Oh, boy.
185
00:22:25,605 --> 00:22:30,044
I bet this snot-catcher of yours
took a long time to grow, huh?
186
00:22:30,131 --> 00:22:31,480
Let's see here.
187
00:22:35,266 --> 00:22:37,486
I'll see what we can do.
188
00:22:40,620 --> 00:22:43,971
Why don't we cut this
a little bit off the side?
189
00:22:45,451 --> 00:22:47,757
Oh, yeah, that's nice.
190
00:22:47,888 --> 00:22:49,629
Now, I'm gonna show you.
191
00:22:49,716 --> 00:22:52,632
Nice trim job.
You don't wanna take a look?
192
00:22:52,719 --> 00:22:55,286
Come here, take a look.
Gotcha?
193
00:22:57,332 --> 00:23:00,466
You son of a bitch.
You're a brave man with a gun.
194
00:23:00,553 --> 00:23:03,425
- You want a fair fight, huh?
- Yeah.
195
00:23:06,733 --> 00:23:08,299
Joe!
196
00:23:08,735 --> 00:23:10,258
Oh!
197
00:23:10,345 --> 00:23:11,781
Oh-h!
198
00:23:11,868 --> 00:23:13,130
Oh-h-h!
199
00:23:14,044 --> 00:23:16,133
Ah, fuck it.Oh-h!
200
00:23:21,530 --> 00:23:26,753
This friend of yours, he likes
to fight. Don't he, Katy?
201
00:23:26,840 --> 00:23:28,668
He didn't start it.
202
00:23:28,755 --> 00:23:33,107
- I'm sure he didn't.
- Come on, Joe. Come on.
203
00:23:44,248 --> 00:23:48,165
I'll check things out tonight.
204
00:24:49,270 --> 00:24:50,663
Prior, right?
205
00:24:52,534 --> 00:24:55,363
Good evening, Mr. Dylanne.
206
00:24:55,450 --> 00:24:57,757
It's a nice night for a stroll.
207
00:24:57,844 --> 00:24:59,672
See anything interesting?
208
00:24:59,759 --> 00:25:03,153
Not unless you call some guy
washing his money interesting.
209
00:25:03,240 --> 00:25:05,547
Yeah, don't that beat all?
210
00:25:05,634 --> 00:25:07,549
What some people won't do
to cheat the IRS.
211
00:25:07,636 --> 00:25:10,596
If you don't wash your money
before you bury it in mildew
212
00:25:10,683 --> 00:25:13,990
it's just easy to clean away.
213
00:25:14,077 --> 00:25:16,471
You and Katy been friends long?
214
00:25:16,558 --> 00:25:17,733
Long enough.
215
00:25:17,820 --> 00:25:20,040
You must know
her brother then, huh?
216
00:25:20,127 --> 00:25:22,216
No, I never met him.
217
00:25:23,173 --> 00:25:25,219
Oh, that's just as well.
218
00:25:25,306 --> 00:25:27,787
That boy's a real flake.
219
00:25:27,874 --> 00:25:29,528
Dangerous type,
you know what I mean.
220
00:25:29,615 --> 00:25:32,574
Now, I find that hard
to believe.
221
00:25:32,705 --> 00:25:35,621
Listen, any man
that would go up
222
00:25:35,708 --> 00:25:37,840
in these mountains,
with a wife and a kid
223
00:25:37,927 --> 00:25:43,280
like he's some kind of pioneer,
has got a screw loose somewhere
224
00:25:43,367 --> 00:25:45,718
like he's taking too much
LSD or something.
225
00:25:45,805 --> 00:25:49,678
According to Katy,
her brother was straight.
226
00:25:49,765 --> 00:25:53,595
Everybody thinks their
brother's straight.
227
00:25:54,857 --> 00:25:56,119
See you.
228
00:25:58,513 --> 00:26:00,471
You gonna be around here long?
229
00:26:00,559 --> 00:26:02,691
Would it be a problem
if I were?
230
00:26:03,083 --> 00:26:05,868
No.
231
00:26:05,955 --> 00:26:08,305
Not unless you make it one.
232
00:26:19,055 --> 00:26:20,709
Who's that guy?
233
00:26:23,582 --> 00:26:24,583
Dead man.
234
00:28:57,083 --> 00:28:59,825
You got the directions alright?
235
00:29:00,564 --> 00:29:03,742
You sure you don't want me
to go with you?
236
00:29:11,532 --> 00:29:13,490
Please, be careful.
237
00:29:20,193 --> 00:29:24,023
I'll check out Steven's cabin.
I'll look around.
238
00:29:24,110 --> 00:29:26,329
Maybe I'll find something.
239
00:29:26,416 --> 00:29:28,592
See you for dinner.
240
00:30:48,759 --> 00:30:50,065
Hello?
241
00:30:54,113 --> 00:30:55,375
Hello?
242
00:32:11,494 --> 00:32:12,800
Ahhh!
243
00:32:13,235 --> 00:32:15,455
Don't overdo it, Toker.
244
00:32:17,283 --> 00:32:20,155
Take a red, Cairo.
Lighten up, man.
245
00:32:24,377 --> 00:32:25,769
Oh!
246
00:32:25,856 --> 00:32:27,162
Aaah!
247
00:33:07,420 --> 00:33:08,682
Whoa!
248
00:33:12,903 --> 00:33:16,820
Rick, save the grass. Get it
over there with the other stuff.
249
00:33:16,907 --> 00:33:18,039
Come on!
250
00:33:18,126 --> 00:33:20,085
Move it!
Get it over there!
251
00:33:22,304 --> 00:33:23,610
What the hell?
252
00:33:25,916 --> 00:33:28,267
What are you firing at,
you dummy?
253
00:33:28,354 --> 00:33:30,530
'No, man, I don't know.'
254
00:33:32,880 --> 00:33:34,882
Stop shooting you...
255
00:33:43,934 --> 00:33:44,892
Whoa!
256
00:33:46,676 --> 00:33:48,417
What was that?
257
00:33:49,984 --> 00:33:52,334
Hey, man.
Where you going?
258
00:33:56,077 --> 00:33:58,079
Don't leave me, man.
259
00:34:30,329 --> 00:34:31,286
Whoa!
260
00:34:43,820 --> 00:34:45,822
- No. Ow!
- Don't move.
261
00:34:47,128 --> 00:34:48,564
Don't move.
262
00:34:49,870 --> 00:34:51,306
Ah, my neck.
263
00:34:53,830 --> 00:34:54,962
Aahh!
264
00:35:01,577 --> 00:35:04,102
Joshua.
265
00:35:04,189 --> 00:35:05,451
Ouch!
266
00:35:23,904 --> 00:35:27,168
What are you doing?
What the hell is going on here?
267
00:35:27,255 --> 00:35:28,691
We gotta go!
268
00:35:29,214 --> 00:35:30,258
Ow!
269
00:35:59,374 --> 00:36:01,724
What about him?
270
00:36:01,811 --> 00:36:03,378
What about it?
271
00:36:13,301 --> 00:36:15,782
Yeah, go on.
Get in. Hurry up.
272
00:36:43,201 --> 00:36:45,551
What happened here, Toker.
273
00:36:45,638 --> 00:36:49,119
- I don't know, man.
- 'You don't know, huh?'
274
00:36:49,207 --> 00:36:50,860
You don't know.
275
00:36:52,819 --> 00:36:58,259
Toker...how many times have
I warned you about getting high?
276
00:36:58,346 --> 00:37:00,174
You never listen,
do you, Toker?
277
00:37:00,261 --> 00:37:02,220
It wasn't my fault.
278
00:37:02,307 --> 00:37:04,918
I think you're hard of hearing.
279
00:37:07,094 --> 00:37:08,530
No, I'm not.
280
00:37:08,617 --> 00:37:11,359
'You hard of hearing, Toker?'
281
00:37:11,446 --> 00:37:12,752
Smoke this!
282
00:37:15,015 --> 00:37:16,538
!
283
00:37:23,328 --> 00:37:27,680
Next time, you die.
Understand, Toker?
284
00:37:27,767 --> 00:37:29,203
Yeah, yeah.
285
00:37:35,122 --> 00:37:37,472
Motherfucker.
286
00:38:18,644 --> 00:38:20,907
Have you seen
the boyfriend, yet?
287
00:38:20,994 --> 00:38:22,169
No.
288
00:38:22,256 --> 00:38:24,214
Well, you can bet on it.
He's up there.
289
00:38:24,302 --> 00:38:28,567
We know how to handle people
that snoop into our business.
290
00:38:34,224 --> 00:38:36,618
I know he's up to something.
291
00:38:39,795 --> 00:38:42,015
We'll take care of him.
292
00:38:42,102 --> 00:38:43,495
I promise.
293
00:38:46,193 --> 00:38:47,499
Uh!
294
00:38:58,597 --> 00:38:59,859
Thanks.
295
00:39:04,385 --> 00:39:06,605
How did you know my name?
296
00:39:06,735 --> 00:39:09,129
Katy sent me to find you.
297
00:39:09,216 --> 00:39:11,087
- The cop?
- 'Yeah.'
298
00:39:14,308 --> 00:39:17,311
They killed your parents,
didn't they?
299
00:39:23,273 --> 00:39:26,015
Why didn't you let Katy know?
300
00:39:26,102 --> 00:39:27,843
This is my fight.
301
00:39:32,282 --> 00:39:34,023
In case you haven't heard?
302
00:39:34,110 --> 00:39:38,245
revenge ain't exactly legal
in this country, Joshua.
303
00:39:38,332 --> 00:39:40,552
There's a way
to get these guys.
304
00:39:40,639 --> 00:39:43,424
That's why we got laws.
That's why we got courts.
305
00:39:43,511 --> 00:39:47,472
How far do you think, you're
gonna get, using those sticks.
306
00:39:49,691 --> 00:39:53,521
Tomorrow, I'm gonna take you
to the main road.
307
00:39:54,392 --> 00:39:56,655
Then, you're on your own.
308
00:40:36,956 --> 00:40:39,828
- Alright, where are they going?
- How should I know?
309
00:40:39,915 --> 00:40:42,352
Listen, Davy Crockett,
it seems to me like you've got
310
00:40:42,440 --> 00:40:44,354
this whole territory pretty
well figured out.
311
00:40:44,442 --> 00:40:47,793
'So cut the bullshit and tell
me where they're going. Now!'
312
00:40:47,880 --> 00:40:51,013
That's the way you wanna be,
okay by me.
313
00:40:51,579 --> 00:40:54,234
Katy told me you were
a pain in the ass.
314
00:40:54,321 --> 00:40:55,844
She ought to know.
315
00:40:55,931 --> 00:40:59,674
You keep going and you're gonna
get your head blown off.
316
00:41:04,723 --> 00:41:07,073
You wanna see it,
that bad, huh?
317
00:41:07,160 --> 00:41:08,814
You got it, kid.
318
00:41:34,448 --> 00:41:35,971
By yourself?
319
00:41:38,931 --> 00:41:40,672
A real hero, huh?
320
00:42:23,105 --> 00:42:24,411
Knife.
321
00:42:38,164 --> 00:42:39,948
Give me the knife.
322
00:42:41,515 --> 00:42:43,517
What do you mean, no?
323
00:43:04,973 --> 00:43:06,235
Too much for you?
324
00:43:06,322 --> 00:43:08,455
'Get down!'
325
00:43:49,148 --> 00:43:51,498
Go, go, go.
326
00:43:56,416 --> 00:43:58,418
Go on, get out of here.
327
00:44:13,738 --> 00:44:15,000
Shit.
328
00:44:25,401 --> 00:44:26,707
Ugh!
329
00:44:57,129 --> 00:44:58,391
Aah!
330
00:45:02,438 --> 00:45:04,919
Kid, come on. Get on.
331
00:45:05,006 --> 00:45:06,268
Let's go.
332
00:46:43,235 --> 00:46:44,497
Aah!
333
00:47:21,447 --> 00:47:23,666
You check her cabin,
I'll check the town.
334
00:47:23,753 --> 00:47:25,059
Right?
335
00:47:43,686 --> 00:47:45,427
- Joe.
- Have you seen Katy?
336
00:47:45,514 --> 00:47:47,995
She's gone off to Steven's
cabin, looking for you.
337
00:47:48,082 --> 00:47:49,475
Steven's cabin?
338
00:47:49,562 --> 00:47:53,261
She was worried sick,
when you didn't come back.
339
00:48:11,540 --> 00:48:14,282
- So, you found him.
- Surprised?
340
00:48:14,848 --> 00:48:19,200
Dylanne...if you come back here
again, it'll be a mistake.
341
00:48:21,333 --> 00:48:24,336
If I come back,
it won't be by mistake.
342
00:48:34,346 --> 00:48:35,608
Oh, Joe.
343
00:48:56,934 --> 00:48:58,370
Oh, Joshua.
344
00:49:13,124 --> 00:49:16,823
Where were you? Ma said you'd
be waiting here.
345
00:49:16,910 --> 00:49:18,477
Ma said that...
346
00:49:20,522 --> 00:49:22,568
Get down! Get down!
347
00:49:29,357 --> 00:49:30,619
Oh!
348
00:49:48,202 --> 00:49:51,031
'Oh! 'No!'
349
00:49:51,118 --> 00:49:52,119
Get over here.
350
00:49:54,295 --> 00:49:55,688
Over here!
351
00:49:55,775 --> 00:49:57,559
'Joshua.'
352
00:50:02,390 --> 00:50:04,131
Aah!
353
00:50:04,218 --> 00:50:05,480
Joe!
354
00:50:14,750 --> 00:50:16,622
Hurry up! Hurry up.
355
00:50:23,455 --> 00:50:24,717
Joshua!
356
00:50:29,852 --> 00:50:32,072
Over here! Get down! Go!
357
00:50:32,986 --> 00:50:34,335
Over here!
358
00:50:34,944 --> 00:50:36,250
Aah!
359
00:51:26,518 --> 00:51:27,780
Oh.
360
00:51:33,177 --> 00:51:34,439
Ugh!
361
00:53:31,512 --> 00:53:34,950
Is this the place
in the picture, Quiet Cool?
362
00:53:36,125 --> 00:53:37,431
Yeah.
363
00:53:38,867 --> 00:53:40,478
What's it mean?
364
00:53:43,655 --> 00:53:46,005
It's a place,
but not here.
365
00:53:49,051 --> 00:53:51,445
'Something Steven used to say.'
366
00:53:51,532 --> 00:53:54,143
'It's inside yourself.'
367
00:53:54,231 --> 00:53:56,755
He was always saying that
once you found it
368
00:53:56,842 --> 00:53:59,845
you've found everything
you ever need.
369
00:54:11,552 --> 00:54:12,814
Let's go.
370
00:55:23,363 --> 00:55:24,886
Now, we wait.
371
00:56:38,482 --> 00:56:42,486
♪ All the leaves are brown,
all the leaves are brown ♪
372
00:56:42,573 --> 00:56:45,619
♪ And the sky is grey
and the sky is grey ♪
373
00:56:46,968 --> 00:56:50,319
♪ I've been for a walk,
I've been for a walk ♪
374
00:56:51,016 --> 00:56:53,932
♪ On a winter's day
on a winter's day ♪
375
00:56:55,499 --> 00:56:59,720
♪ I'd be safe and warm
I'd be safe and warm ♪
376
00:56:59,807 --> 00:57:02,462
♪ If I was in L.A.
If I was in L.A. ♪
377
00:57:04,508 --> 00:57:08,468
♪ California Dreamin'
on such a winter's day... ♪
378
00:57:08,555 --> 00:57:09,904
It's time.
379
00:57:40,805 --> 00:57:42,937
Hey, what's up?
380
00:57:43,024 --> 00:57:44,504
'Frank?'
381
00:58:13,054 --> 00:58:14,360
Ugh!
382
00:58:15,970 --> 00:58:17,494
You're dead.
383
00:58:31,551 --> 00:58:32,813
Oh.
384
01:02:38,189 --> 01:02:41,888
'Not like the victim's boyfriend...'
385
01:04:49,798 --> 01:04:51,104
Aaah!
386
01:04:58,938 --> 01:05:00,200
Oh!
387
01:05:00,984 --> 01:05:02,246
Valence!
388
01:05:14,301 --> 01:05:15,563
Ahh!
389
01:05:16,651 --> 01:05:17,957
Uhh!
390
01:05:34,887 --> 01:05:36,149
Oh, shit.
391
01:05:40,371 --> 01:05:42,547
Die, you little fucker.
392
01:05:43,678 --> 01:05:44,984
Unh!
393
01:05:54,472 --> 01:05:55,777
Oh!
394
01:06:05,918 --> 01:06:07,180
Joshua.
395
01:06:22,630 --> 01:06:24,893
Now, it's really fucked.
396
01:06:26,112 --> 01:06:27,461
Oh, Jesus.
397
01:11:05,609 --> 01:11:08,176
You're a man of your word,
Dylanne.
398
01:11:10,788 --> 01:11:14,966
I just didn't think you'd crawl
out of your grave to keep it.
399
01:11:24,541 --> 01:11:29,676
Ahh!
400
01:11:36,988 --> 01:11:38,555
Get the kid.
401
01:12:44,925 --> 01:12:46,231
Argh!
402
01:13:42,156 --> 01:13:44,158
You're under arrest.
403
01:13:49,729 --> 01:13:51,296
You're crazy.
404
01:14:00,871 --> 01:14:02,133
Do it.
405
01:14:23,415 --> 01:14:24,677
Fuck you.
406
01:14:27,941 --> 01:14:29,203
Fuck you.
407
01:15:20,994 --> 01:15:22,996
So, you're "The Man".
408
01:15:29,089 --> 01:15:31,091
Why'd you do it?
409
01:15:31,178 --> 01:15:33,441
For the money, of course.
410
01:15:38,621 --> 01:15:41,798
Where you're going,
you won't need it.
411
01:15:43,321 --> 01:15:47,978
Oh, come now, Joe.
412
01:15:48,065 --> 01:15:50,067
You think any jury's
gonna look at me
413
01:15:50,154 --> 01:15:53,636
and believe I was involved
in all of this.
414
01:15:54,898 --> 01:15:57,857
'You should know
people better, Joe.'
415
01:15:57,944 --> 01:16:00,468
You won't get away with this.
416
01:16:04,995 --> 01:16:07,258
Hmm.
417
01:16:11,044 --> 01:16:12,698
I think, I will.
418
01:17:45,399 --> 01:17:49,099
♪ I can't hold her
I can't touch her face anymore ♪
419
01:17:53,320 --> 01:17:56,323
♪ It's all over
so what am I trying for ♪
420
01:18:01,024 --> 01:18:03,983
♪ So hard to try
to make sense of it all ♪
421
01:18:09,162 --> 01:18:12,992
♪ They took it too far
they fell in too deep ♪
422
01:18:13,079 --> 01:18:15,429
♪ Too scared to surrender
423
01:18:16,256 --> 01:18:19,651
♪ With the sound of a gun
it was over and done ♪
424
01:18:22,088 --> 01:18:24,177
♪ They took my love away
425
01:18:24,264 --> 01:18:29,313
♪ I'm on a mission
I'm gonna be nobody's fool ♪
426
01:18:29,400 --> 01:18:31,881
♪ They're gonna face
Quiet Cool ♪
427
01:18:31,968 --> 01:18:37,234
♪ One condition to do
what I gotta do ♪
428
01:18:37,321 --> 01:18:38,844
♪ Quiet Cool
429
01:18:46,330 --> 01:18:47,853
♪ Quiet Cool
430
01:18:55,165 --> 01:18:58,690
♪ Understanding
she'll find a way to forgive ♪
431
01:19:02,912 --> 01:19:06,132
♪ Young heart with oh
so much life to live ♪
432
01:19:10,354 --> 01:19:13,052
♪ So sad it all had to end
this way ♪
433
01:19:18,492 --> 01:19:21,887
♪ We shared every dream
Planned every plan ♪
434
01:19:22,496 --> 01:19:25,804
♪ We're one and the same ♪
435
01:19:25,891 --> 01:19:31,288
♪ Got outta control
It's taken its toll ♪
436
01:19:31,375 --> 01:19:33,246
♪ And now they're gonna pay
437
01:19:33,333 --> 01:19:38,382
♪ I'm on a mission
I'm gonna be nobody's fool ♪
438
01:19:38,469 --> 01:19:40,906
♪ They're gonna face
Quiet Cool ♪
439
01:19:40,993 --> 01:19:46,216
♪ One condition to do
what I gotta do ♪
440
01:19:46,303 --> 01:19:47,826
♪ Quiet Cool
441
01:20:05,757 --> 01:20:07,585
♪ It's Quiet Cool
442
01:20:13,809 --> 01:20:15,636
♪ It's Quiet Cool
443
01:20:19,379 --> 01:20:24,602
♪ I'm on a mission
I'm gonna be nobody's fool ♪
444
01:20:24,689 --> 01:20:27,344
♪ They're gonna face
Quiet Cool ♪
445
01:20:27,431 --> 01:20:32,566
♪ One condition to do
what I gotta do ♪
446
01:20:32,653 --> 01:20:35,091
♪ Quiet Cool
447
01:20:35,178 --> 01:20:38,485
♪ On a mission,
I'm gonna be nobody's fool ♪
448
01:20:40,444 --> 01:20:42,707
♪ Quiet Cool
449
01:20:42,794 --> 01:20:48,017
♪ One condition,
I do what I gotta do ♪
450
01:20:48,104 --> 01:20:49,627
♪ Quiet Cool
451
01:20:50,715 --> 01:20:52,499
♪ I'm on a mission
452
01:20:58,462 --> 01:21:00,377
♪ One condition
27954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.