All language subtitles for Memory of a Killer S1E7 Dr.Parks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,159 --> 00:00:08,320 Previously on Memory of a Killer. We're looking at early onset Alzheimer's 2 00:00:08,320 --> 00:00:12,400 disease. We found fibers. They don't match anything Block was wearing. Very 3 00:00:12,400 --> 00:00:13,820 expensive Italian wool. 4 00:00:14,460 --> 00:00:15,460 A button. 5 00:00:15,540 --> 00:00:19,680 That came from someone who was in that fight. I need to stay sharp and clear 6 00:00:19,680 --> 00:00:20,680 -headed. 7 00:00:20,940 --> 00:00:21,878 Thank you. 8 00:00:21,880 --> 00:00:25,460 Who loved Maria so deeply that they would do something like that? 9 00:00:25,700 --> 00:00:26,398 Her father. 10 00:00:26,400 --> 00:00:30,000 Now what other symptoms should I be aware of? Difficulty making decisions. 11 00:00:30,380 --> 00:00:32,119 Angela was former military. 12 00:00:32,540 --> 00:00:36,170 Anxiety. Frustration. That kind of skill set doesn't just go away. 13 00:00:36,450 --> 00:00:37,810 Increased feelings of suspicion. 14 00:00:38,250 --> 00:00:40,430 Angela Flannery is not a suspect. 15 00:00:40,890 --> 00:00:43,490 If I don't get what I need, you'll lose more than your license. 16 00:00:43,810 --> 00:00:47,130 How long do I have before, you know? 17 00:00:49,590 --> 00:00:52,390 The elephant in the room on everyone's mind remains. 18 00:00:52,930 --> 00:00:54,550 What did Robert Parks know? 19 00:00:54,910 --> 00:00:58,410 Parks' mysterious death has been the subject of any number of conspiracy 20 00:00:58,410 --> 00:01:00,990 theories, but would his testimony have changed anything? 21 00:01:01,610 --> 00:01:04,129 Many of Parks' colleagues say he's the man of integrity. 22 00:01:04,410 --> 00:01:09,430 In fact, one of his co -workers told us Parks was, quote, incapable of lying. 23 00:01:15,210 --> 00:01:17,650 Whoever sent you here lied to you. 24 00:01:36,840 --> 00:01:38,840 Please remember, Angelo, this is just a study. 25 00:01:39,580 --> 00:01:43,240 Transmagnetic stimulation for Alzheimer's is still an experimental 26 00:01:43,900 --> 00:01:47,500 You'll feel a light tapping sensation as the magnet fires. 27 00:01:47,940 --> 00:01:50,520 Magnetic stimulation works by stimulating brain cells. 28 00:01:51,880 --> 00:01:56,020 Would this help with specific memories I need to recall? 29 00:01:56,700 --> 00:02:02,160 The therapeutic effects can be hard to predict, but Angelo, a trick to jog a 30 00:02:02,160 --> 00:02:04,980 specific memory is to put yourself in the place where the memory was made. 31 00:02:05,520 --> 00:02:09,720 Be as precise as you can, including the moments leading up to the memory you're 32 00:02:09,720 --> 00:02:10,720 looking for. 33 00:02:20,880 --> 00:02:22,380 We're ready to start the first cycle. 34 00:02:31,080 --> 00:02:32,240 Let me know if you get dizzy. 35 00:03:28,210 --> 00:03:31,250 Angelo, what were you experiencing? 36 00:03:33,350 --> 00:03:34,350 Felt like memories. 37 00:03:34,890 --> 00:03:38,930 But the memory turned into another memory. 38 00:03:39,410 --> 00:03:42,330 It was disorienting. 39 00:03:42,810 --> 00:03:44,430 That wasn't caused by the treatment. 40 00:03:45,630 --> 00:03:46,930 Have you been sleeping lately? 41 00:03:47,250 --> 00:03:49,690 No. I think you drifted off there. 42 00:03:50,330 --> 00:03:54,270 The medication has been known to cause insomnia and also some very vivid 43 00:03:55,299 --> 00:03:58,800 The early part of the treatment can be unsettling. If you can push through that 44 00:03:58,800 --> 00:04:01,160 stage, you can get some meaningful results. 45 00:04:03,820 --> 00:04:04,820 You want to keep going? 46 00:04:30,760 --> 00:04:32,840 Whoever sent you here lied to you. 47 00:04:46,320 --> 00:04:47,420 You all right, Angelo? 48 00:04:48,140 --> 00:04:49,480 If you can just stay awake. 49 00:04:50,580 --> 00:04:53,540 I'm sorry, I can't do it. I have to go. 50 00:04:53,820 --> 00:04:55,300 I got to get out of here. 51 00:04:55,580 --> 00:04:56,580 I have to stop. 52 00:05:06,670 --> 00:05:07,670 Hey, Dave. 53 00:05:08,150 --> 00:05:10,310 I saw you opened up the tip line for the Block murder. 54 00:05:10,610 --> 00:05:11,630 Anything useful come in? 55 00:05:13,030 --> 00:05:15,330 Useful is not exactly a word that comes to mind. 56 00:05:16,230 --> 00:05:20,830 One guy says that the Block murder is the hoax perpetrated by Mayor Kelly. 57 00:05:21,930 --> 00:05:27,290 Sue says she thinks that she saw Block on a reality TV show last week. And wait 58 00:05:27,290 --> 00:05:32,090 for it, my personal favorite, a lady says she's sure Block's killer is her 59 00:05:32,090 --> 00:05:33,790 -door neighbor's 80 -year -old wife. 60 00:05:34,630 --> 00:05:35,630 Oh, boy. 61 00:05:40,090 --> 00:05:41,830 Yeah. Fine. Let them in. 62 00:05:46,530 --> 00:05:47,530 Dave? 63 00:05:47,750 --> 00:05:51,950 Jeff? Dave, uh, sorry, Detective Woods, this is, uh... Jacob Townsend, 64 00:05:51,970 --> 00:05:56,610 investigator. Hey. I know, I know you said not to hire an investigator, but 65 00:05:56,610 --> 00:06:01,710 my uncle, and before you say anything, he... he found something. 66 00:06:02,910 --> 00:06:03,910 What'd you find? 67 00:06:04,230 --> 00:06:05,230 Well, that... 68 00:06:05,480 --> 00:06:06,480 Is a button. 69 00:06:08,180 --> 00:06:10,860 It's not just a button. It's evidence. 70 00:06:11,360 --> 00:06:15,340 It is. He found it at the base of that bridge where Henry Block was found. He 71 00:06:15,340 --> 00:06:18,180 must have come off of the clothing of the guy that killed him. You're welcome. 72 00:06:18,920 --> 00:06:20,460 What makes you so sure about that? 73 00:06:20,900 --> 00:06:24,200 I got a guy who owed me a favor, so he ran a few tests. 74 00:06:25,160 --> 00:06:27,000 A guy? Listen, it doesn't matter. 75 00:06:28,080 --> 00:06:32,840 It has made a buffalo horn with lion's eye backing. 76 00:06:33,960 --> 00:06:35,160 Right? So... 77 00:06:35,160 --> 00:06:41,600 Look, 78 00:06:41,820 --> 00:06:46,860 this could not have come from some hiker's pup jacket. You understand? We 79 00:06:46,860 --> 00:06:49,500 talking about fine garments here. 80 00:06:49,880 --> 00:06:50,880 Real upscale. 81 00:06:51,160 --> 00:06:57,920 Okay? This is the sort of thing that could only come from a $10 ,000 suit. 82 00:06:58,740 --> 00:07:02,280 I mean, who's wearing those kinds of clothes in the woods? 83 00:07:02,890 --> 00:07:05,230 I mean, that's weird, right? It's got to be a part of the case. 84 00:07:05,730 --> 00:07:06,730 Listen, guys. 85 00:07:06,910 --> 00:07:08,310 What's the problem, Dave? 86 00:07:08,670 --> 00:07:13,870 If you really found a piece of evidence connected to a murder investigation, you 87 00:07:13,870 --> 00:07:18,190 should have brought it directly to us instead of having some guy handle it. My 88 00:07:18,190 --> 00:07:19,290 uncle... Give me a break. 89 00:07:19,990 --> 00:07:24,790 It's evidence, right? And we have strict protocol around chain of custody. 90 00:07:25,670 --> 00:07:28,390 Law enforcement did not find it. Exactly. 91 00:07:28,630 --> 00:07:30,290 Law enforcement missed it. 92 00:07:30,770 --> 00:07:34,970 That's why you needed a guy with real experience out there to come in and do 93 00:07:34,970 --> 00:07:37,550 things the right way. Why do you think the kid called me, huh? 94 00:07:37,770 --> 00:07:38,770 Okay, please. 95 00:07:39,710 --> 00:07:41,390 Please, can you just look into it? 96 00:07:42,450 --> 00:07:43,450 It's something. 97 00:07:44,430 --> 00:07:45,430 It's something. 98 00:07:47,130 --> 00:07:49,230 It's not admissible in evidence now. 99 00:07:51,670 --> 00:07:54,330 But yes, I will check it out. 100 00:07:55,510 --> 00:07:57,050 Thank you. Thank you. 101 00:07:58,550 --> 00:07:59,550 You're welcome. 102 00:08:19,210 --> 00:08:20,210 Who? 103 00:08:21,050 --> 00:08:22,050 Earl Hancock. 104 00:08:22,630 --> 00:08:24,010 The man who killed Mary's mother. 105 00:08:26,290 --> 00:08:27,290 What? 106 00:08:27,590 --> 00:08:29,990 He must be checking in with his parole officer. 107 00:08:30,810 --> 00:08:31,810 No, no. 108 00:08:32,010 --> 00:08:33,090 No, no, no, no. 109 00:08:57,710 --> 00:08:59,610 The ferryman doesn't just kill you. 110 00:09:00,150 --> 00:09:01,890 He raises everything you ever loved. 111 00:09:02,170 --> 00:09:04,810 Who paid the ferryman to kill my daughter? 112 00:09:05,190 --> 00:09:07,570 Then make sure you let you watch it happen. 113 00:09:07,990 --> 00:09:09,910 It was personal. 114 00:09:37,620 --> 00:09:38,620 Hey. 115 00:09:38,900 --> 00:09:39,900 Morning. 116 00:09:42,160 --> 00:09:43,560 I need you to do me a favor. 117 00:09:45,180 --> 00:09:46,180 No way, man. 118 00:09:46,200 --> 00:09:51,140 If they even saw me talking with you, I can't. You don't even know what I'm 119 00:09:51,140 --> 00:09:57,580 asking. I need you to put this tracking device into the next shipment that goes 120 00:09:57,580 --> 00:09:58,580 to the ferryman. 121 00:09:59,680 --> 00:10:02,180 That's a lot to ask. I got eyes on me these days. 122 00:10:02,480 --> 00:10:05,820 All you gotta do is put it in the box, and I can follow where it goes. 123 00:10:06,939 --> 00:10:08,780 Look, I'm trying to get out of this line of work. 124 00:10:11,280 --> 00:10:12,840 You know they'll kill me if they find out. 125 00:10:13,200 --> 00:10:14,600 Make sure they don't find out. 126 00:10:16,260 --> 00:10:17,260 Do it for me. 127 00:10:18,160 --> 00:10:19,280 And I'll take care of you. 128 00:10:20,420 --> 00:10:21,420 Okay? 129 00:10:36,910 --> 00:10:40,470 Gotta say, Lorenzo Febroni suits fit me in all the right places. 130 00:10:40,990 --> 00:10:42,950 It's like instant plastic surgery. 131 00:10:43,970 --> 00:10:46,750 That's the guy who turned me on to Febroni. 132 00:10:47,650 --> 00:10:51,110 Pricier than a Kardashian divorce, but worth every penny. Clothes make the man. 133 00:10:51,310 --> 00:10:52,310 You're welcome. 134 00:10:52,630 --> 00:10:57,950 Maybe one day you'll wear them as well as me. You got a minute so I can talk to 135 00:10:57,950 --> 00:10:58,829 you? 136 00:10:58,830 --> 00:11:00,190 Yeah. Leo, give us a minute, yeah? 137 00:11:05,360 --> 00:11:07,920 You remember that scientist about a year, year and a half ago? 138 00:11:08,660 --> 00:11:09,940 No. Remind me. 139 00:11:11,440 --> 00:11:13,280 He's been in the news a lot lately. 140 00:11:14,160 --> 00:11:15,160 Take a look at this. 141 00:11:15,620 --> 00:11:17,860 All the reports say he was a hero. 142 00:11:19,060 --> 00:11:20,060 So? 143 00:11:20,360 --> 00:11:25,900 So the last thing he said to me was that whoever sent you lied to you. At first, 144 00:11:25,920 --> 00:11:28,640 I just thought he was going to save his hide. That's what he was saying, right? 145 00:11:28,960 --> 00:11:30,440 But now? 146 00:11:32,340 --> 00:11:33,340 Not so sure. 147 00:11:34,540 --> 00:11:36,880 What are you saying, Angelo? You shouldn't have killed the guy. 148 00:11:37,760 --> 00:11:41,220 Client was satisfied and paid in full. That's called a job well done. 149 00:11:41,740 --> 00:11:42,960 But why did they kill him? 150 00:11:44,960 --> 00:11:46,560 Since when do you care about the reasons? 151 00:11:46,820 --> 00:11:49,040 We never take a contract on a civilian. 152 00:11:51,120 --> 00:11:54,480 What I know is that you don't ask questions. 153 00:11:54,740 --> 00:11:55,820 You don't decide. 154 00:11:56,140 --> 00:11:59,920 I sure as hell don't remember you asking questions when you came back from Iraq, 155 00:12:00,060 --> 00:12:03,400 a broken man, and I took you in, put your life back together. 156 00:12:03,980 --> 00:12:07,600 I was a kid. With only one skill, and I gave you a way to use it. 157 00:12:08,540 --> 00:12:10,340 And now you got everything you ever wanted. 158 00:12:11,040 --> 00:12:16,800 Your Febroni suits, your fancy cars, your multi -million dollar apartment. 159 00:12:16,800 --> 00:12:19,820 more than that, I gave you purpose. 160 00:12:20,760 --> 00:12:22,980 So why now the sudden lack of trust? 161 00:12:25,020 --> 00:12:27,980 Something about this doesn't hit right. 162 00:12:29,060 --> 00:12:30,060 Angelo. 163 00:12:30,360 --> 00:12:31,360 Angelo! 164 00:12:32,810 --> 00:12:34,950 All these years, you still don't get it, do you? 165 00:12:36,170 --> 00:12:39,010 Not asking questions is what protects you. 166 00:12:40,090 --> 00:12:42,070 You don't want to open this can of worms. 167 00:12:43,670 --> 00:12:44,830 There's an old proverb. 168 00:12:46,530 --> 00:12:49,150 Thoroughbred horses never look back when they run. 169 00:12:50,350 --> 00:12:51,490 There's a reason for that. 170 00:12:52,070 --> 00:12:54,670 Leo, let it go. 171 00:12:56,490 --> 00:12:57,490 Ciao, Leo. 172 00:12:58,270 --> 00:12:59,550 We got to move this button. 173 00:13:37,870 --> 00:13:38,870 What are you doing down there? 174 00:13:39,090 --> 00:13:42,210 Oh, just, um, the foot of the crib seemed loose. 175 00:13:42,550 --> 00:13:46,690 You shouldn't be doing that. I can take a look, see if I can fix it. It's the 176 00:13:46,690 --> 00:13:49,990 least I can do while you're hard at work literally making a baby. 177 00:13:50,590 --> 00:13:51,590 That seems fair. 178 00:13:51,830 --> 00:13:56,950 Yeah. Hey, why aren't you dressed for yoga? I don't know. I'm just not really 179 00:13:56,950 --> 00:13:57,950 feeling it today. 180 00:13:57,970 --> 00:13:59,590 Oh, really? Are you sure? 181 00:14:00,490 --> 00:14:02,210 It's been helpful, hasn't it? 182 00:14:05,170 --> 00:14:06,690 I mean, what do you mean? 183 00:14:07,380 --> 00:14:11,480 Nothing. I just, I feel like, I don't know, you might be affected by all this 184 00:14:11,480 --> 00:14:12,480 more than you realize. 185 00:14:17,480 --> 00:14:19,440 Are you talking about therapy? No, I'm not. 186 00:14:19,980 --> 00:14:21,740 Like, yoga is your therapy. 187 00:14:22,360 --> 00:14:24,400 You always feel better after you go. 188 00:14:26,840 --> 00:14:27,840 You're right. 189 00:14:28,100 --> 00:14:29,100 I know. 190 00:14:34,660 --> 00:14:38,810 Henderson. Remember when you said we found anything else besides fibers that 191 00:14:38,810 --> 00:14:39,469 could be helpful? 192 00:14:39,470 --> 00:14:40,470 Mm -hmm. 193 00:14:41,230 --> 00:14:45,070 I'm guessing the odds of this being a match are small, but... This could 194 00:14:45,070 --> 00:14:46,470 absolutely be from the same garment. 195 00:14:46,870 --> 00:14:48,070 Who found this? When? 196 00:14:49,290 --> 00:14:51,430 It's a long story. It came today. 197 00:14:51,970 --> 00:14:53,650 You really think this could be a match? 198 00:14:54,210 --> 00:14:57,590 I can check if there are any traces of fibers on this and match the others I 199 00:14:57,590 --> 00:14:58,930 found. Perfect. 200 00:14:59,550 --> 00:15:01,130 This is all pretty high -end stuff. 201 00:15:01,590 --> 00:15:05,270 You'd think a rich guy like this, wearing these kinds of fancy threads... 202 00:15:05,660 --> 00:15:07,440 The guy would stick out like a sore thumb in Hudson. 203 00:15:10,920 --> 00:15:11,920 Yeah. 204 00:15:12,480 --> 00:15:13,980 And like a doll would stand out. 205 00:15:40,280 --> 00:15:41,460 Thirsty? Thank you. 206 00:15:42,800 --> 00:15:45,120 I barely made it through that class. 207 00:15:45,800 --> 00:15:47,180 That was absolute torture. 208 00:15:47,520 --> 00:15:48,720 It really is torture. 209 00:15:49,960 --> 00:15:50,960 Thanks for the water. 210 00:15:51,420 --> 00:15:52,420 No problem. 211 00:15:54,140 --> 00:15:56,020 I don't think I've seen you before in this class. 212 00:15:56,400 --> 00:15:57,580 Yeah, it was my first time. 213 00:15:58,140 --> 00:15:59,500 Heard great things about this place. 214 00:15:59,900 --> 00:16:00,900 Yeah. 215 00:16:02,280 --> 00:16:06,460 Honestly, you crushed it. I couldn't have made it through that when I was 216 00:16:06,460 --> 00:16:07,460 pregnant. 217 00:16:07,610 --> 00:16:11,810 Yeah, you know, just trying to deal with the stress in a more healthy way. 218 00:16:12,210 --> 00:16:16,770 But, I mean, he's definitely making bending into these poses a bit more 219 00:16:16,770 --> 00:16:17,770 difficult. 220 00:16:18,250 --> 00:16:19,670 Believe me, I get it. 221 00:16:20,490 --> 00:16:21,810 You have a name picked out yet? 222 00:16:22,490 --> 00:16:28,130 Well, my husband really likes Harrison or Roman. You know, something like uber 223 00:16:28,130 --> 00:16:29,130 -masculine. 224 00:16:29,810 --> 00:16:32,030 But I'm really partial to Liam. 225 00:16:32,810 --> 00:16:34,970 Yeah, I mean, it's my father's middle name. 226 00:16:35,410 --> 00:16:36,410 Oh. 227 00:16:37,100 --> 00:16:38,560 Makes it even more special. 228 00:16:38,940 --> 00:16:39,940 Yeah. 229 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Are you two close? 230 00:16:42,860 --> 00:16:43,860 Yeah, we are. 231 00:16:44,420 --> 00:16:48,600 He's one of the most caring, genuine people I've ever met. 232 00:16:49,280 --> 00:16:50,280 Wow. 233 00:16:50,500 --> 00:16:51,500 Is he single? 234 00:16:52,800 --> 00:16:53,800 Actually, he is. 235 00:16:56,920 --> 00:17:03,600 That would be my husband checking to see if I want frozen yogurt 236 00:17:03,600 --> 00:17:04,599 when... 237 00:17:05,069 --> 00:17:06,750 We both know it's him who really wants it. 238 00:17:06,990 --> 00:17:07,990 Adorable. 239 00:17:11,329 --> 00:17:14,270 Will I see you here next class? 240 00:17:14,950 --> 00:17:15,950 Sure will. 241 00:17:16,530 --> 00:17:17,609 Torture's just getting started. 242 00:17:19,349 --> 00:17:20,349 Yep. 243 00:17:40,140 --> 00:17:41,820 Can I help you? Yeah, I'm here to see Joe. 244 00:17:43,620 --> 00:17:44,620 Who are you? 245 00:17:44,780 --> 00:17:45,840 A friend of Joe's. 246 00:17:47,760 --> 00:17:49,380 Why don't you go grab yourself a cappuccino? 247 00:17:49,660 --> 00:17:50,660 Come back later. 248 00:17:51,140 --> 00:17:52,140 Einstein's still asleep. 249 00:17:52,760 --> 00:17:53,760 Einstein? 250 00:17:54,320 --> 00:17:55,320 Yeah, Einstein. 251 00:17:55,340 --> 00:17:56,340 Because he's a genius. 252 00:17:56,540 --> 00:17:57,540 Yeah. You get it? 253 00:17:57,560 --> 00:17:58,560 Oh, yeah, I get it. 254 00:18:01,120 --> 00:18:04,280 My son is a 35 -year -old dishwasher. Still is at home. 255 00:18:05,320 --> 00:18:06,320 You're his friend? 256 00:18:07,080 --> 00:18:08,720 God knows what that says about you. 257 00:18:10,160 --> 00:18:11,560 You know what? He's a hard worker. 258 00:18:12,320 --> 00:18:13,320 But he's smart. 259 00:18:13,500 --> 00:18:14,500 Oh, fantastic. 260 00:18:15,280 --> 00:18:16,600 So the kid can scrub dishes? 261 00:18:18,760 --> 00:18:21,640 You know, he's handled situations that would break most men. 262 00:18:22,540 --> 00:18:24,240 It's clear he didn't get that from you. 263 00:18:25,360 --> 00:18:26,360 And what do you got here? 264 00:18:27,580 --> 00:18:28,800 You up? You down? 265 00:18:29,240 --> 00:18:30,240 What the hell? 266 00:18:31,600 --> 00:18:33,620 Dutch told me about your little problem. 267 00:18:34,320 --> 00:18:38,420 Not so smart gambling with other people's money. So I wouldn't go around 268 00:18:38,420 --> 00:18:39,420 people they're stupid. 269 00:18:40,000 --> 00:18:46,220 Because from where I stand, someone who owes Dutch 40 grand is stupid. 270 00:18:47,940 --> 00:18:48,940 Angelo, hi. 271 00:18:49,400 --> 00:18:50,400 Hey Joe, you ready? 272 00:18:50,840 --> 00:18:51,840 Yeah. 273 00:18:58,940 --> 00:19:00,040 What was that about? 274 00:19:00,760 --> 00:19:01,679 It's nothing. 275 00:19:01,680 --> 00:19:02,760 I need your help. 276 00:19:03,200 --> 00:19:06,560 You need to keep this between me and you. No one else needs to know. 277 00:19:16,780 --> 00:19:18,940 As you were talking to me, Lynn. Yeah, totally. 278 00:19:19,220 --> 00:19:24,320 You mentioned in our tip line that you saw someone at the trailhead on the day 279 00:19:24,320 --> 00:19:26,320 of the murder, the 17th. Mm -hmm, yep. 280 00:19:26,600 --> 00:19:28,500 And that's the weird part. 281 00:19:28,780 --> 00:19:30,400 He was wearing a fancy suit. 282 00:19:30,940 --> 00:19:34,860 Power lunch on Wall Street kind of fancy, but in the middle of the forest. 283 00:19:35,100 --> 00:19:37,680 Mm -hmm. Yeah, you mentioned that in your post. 284 00:19:38,780 --> 00:19:39,780 Was it this guy? 285 00:19:45,800 --> 00:19:49,560 No, no, no, no. It wasn't him. Trust me, I'd remember that beard anywhere. 286 00:19:50,380 --> 00:19:56,380 Not really my thing. The guy I saw was, uh, he was, like, older, with graying 287 00:19:56,380 --> 00:19:59,860 hair. He was actually a bit of a daddy. 288 00:20:01,260 --> 00:20:02,260 A daddy? 289 00:20:02,480 --> 00:20:04,160 Like a hot old guy. 290 00:20:06,460 --> 00:20:09,660 After you saw him in the forest, what happened then? 291 00:20:10,240 --> 00:20:15,400 Uh, right. He walked straight across the lot, and he got into a black... 292 00:20:15,480 --> 00:20:16,480 Porsche. 293 00:20:17,820 --> 00:20:19,740 Porsche. You're sure? Positive. 294 00:20:20,000 --> 00:20:21,640 It was a really, really nice one. 295 00:20:23,680 --> 00:20:25,300 Okay. This is helpful. 296 00:20:25,500 --> 00:20:26,500 Very helpful. 297 00:20:26,660 --> 00:20:27,820 What more can you tell me? 298 00:20:30,220 --> 00:20:31,900 There's been a development in the Block case. 299 00:20:32,220 --> 00:20:35,700 It's not a slam dunk, but we've had a witness come forward. 300 00:20:36,880 --> 00:20:37,880 A witness? 301 00:20:38,460 --> 00:20:40,540 They think they might have seen Block's killer that day. 302 00:20:41,280 --> 00:20:43,880 I wanted to ask, do any of you know someone who drives a Porsche? 303 00:20:45,560 --> 00:20:47,380 No, I don't think so. 304 00:20:47,600 --> 00:20:49,020 Not in this neighborhood, no. 305 00:20:49,240 --> 00:20:50,240 What color? 306 00:20:50,300 --> 00:20:52,740 Not sure. Black or another dark color. 307 00:20:53,800 --> 00:20:56,220 Sorry, we're talking about the man who killed Block? 308 00:20:56,440 --> 00:20:56,979 That's right. 309 00:20:56,980 --> 00:20:59,620 So how does this have anything to do with Maria's safety? 310 00:20:59,900 --> 00:21:00,759 What about motive? 311 00:21:00,760 --> 00:21:04,320 Identifying Block the killer could explain why he fired at Maria that day. 312 00:21:06,060 --> 00:21:07,920 And this witness is reliable? 313 00:21:08,480 --> 00:21:09,680 The first one we found. 314 00:21:10,280 --> 00:21:12,040 She gave me a lot to follow up on. 315 00:21:12,620 --> 00:21:13,620 Until then... 316 00:21:14,080 --> 00:21:16,980 I don't have anything more, but I'll keep you guys posted. Okay. 317 00:21:17,240 --> 00:21:18,400 Okay. Thank you. 318 00:21:19,120 --> 00:21:21,800 Okay. Okay. Thanks, Dave. Let me show you. 319 00:21:23,100 --> 00:21:24,100 Look, 320 00:21:26,580 --> 00:21:27,940 Dave, I'm her father. 321 00:21:28,260 --> 00:21:31,440 If there's the slightest chance she's not safe, I need to know everything. 322 00:21:31,800 --> 00:21:32,800 I understand. 323 00:21:32,980 --> 00:21:34,440 I'll keep you in the loop. Thank you. 324 00:21:46,200 --> 00:21:48,520 Porsche. I figured you for a McLaren guy. 325 00:21:49,900 --> 00:21:51,340 You know, it's my other car. 326 00:21:52,460 --> 00:21:53,460 You got something? 327 00:21:55,380 --> 00:21:57,140 The button is Buffalo Horn. 328 00:21:57,860 --> 00:21:58,860 Handcrafted. Rare. 329 00:21:58,940 --> 00:22:03,140 But the real news is, I compared the fibers we found on Block's body with 330 00:22:03,140 --> 00:22:03,959 on the button. 331 00:22:03,960 --> 00:22:04,960 It was a match. 332 00:22:08,780 --> 00:22:10,440 The button definitely came from our killer. 333 00:22:10,920 --> 00:22:14,060 And there's more. I talked to someone at the company that makes the button. 334 00:22:14,410 --> 00:22:17,590 It's so unique that apparently they only sell it to a few dozen designers, most 335 00:22:17,590 --> 00:22:22,970 of them in Europe. But they also sell to three bespoke designers, all on the 336 00:22:22,970 --> 00:22:25,690 East Coast, all located in New York City. 337 00:22:27,990 --> 00:22:28,990 Just three. 338 00:22:30,950 --> 00:22:31,950 That's amazing, Anderson. 339 00:22:32,690 --> 00:22:33,690 Great work. 340 00:22:48,010 --> 00:22:49,010 What do you got? 341 00:22:49,210 --> 00:22:52,750 Yeah, I mean, I did a deep dive, scoured some dark corners of the internet, and 342 00:22:52,750 --> 00:22:53,629 you're right. 343 00:22:53,630 --> 00:22:54,650 Something doesn't add up. 344 00:22:55,190 --> 00:22:56,310 Parks isn't a terrorist. 345 00:22:56,930 --> 00:23:00,510 Well, if he was, he has the cleanest cover I've ever seen. Like Mr. Clean 346 00:23:02,590 --> 00:23:06,510 Angela, a trick to jog a specific memory is to put yourself in the place where 347 00:23:06,510 --> 00:23:07,510 the memory was made. 348 00:23:12,150 --> 00:23:13,430 Angela, you all right? 349 00:23:14,990 --> 00:23:16,510 What's going on? I'm just being worried. 350 00:23:16,920 --> 00:23:17,920 We need to go back. 351 00:23:19,060 --> 00:23:20,060 Go back to what? 352 00:23:20,540 --> 00:23:21,820 The site of the park's hit. 353 00:23:28,120 --> 00:23:30,520 Someone is coming after me because of this job. 354 00:23:33,440 --> 00:23:35,400 Well, am I in any danger? 355 00:23:36,400 --> 00:23:41,520 I know you're not going to like this, but we need to go back. 356 00:23:43,310 --> 00:23:46,690 Right, yeah. I thought the cardinal rule was we don't return to the site of the 357 00:23:46,690 --> 00:23:53,490 hit, or... I mean, I've rebooted the box, 358 00:23:53,710 --> 00:23:54,730 checked the Wi -Fi. 359 00:23:55,110 --> 00:23:58,750 I don't know what the problem is. It keeps cutting out. Could be a signal 360 00:23:58,750 --> 00:24:01,390 outside. My partner's looking at your other TVs. 361 00:24:01,630 --> 00:24:02,690 I'll check out the junction box. 362 00:24:03,170 --> 00:24:04,009 Thank you. 363 00:24:04,010 --> 00:24:05,010 Be right back. 364 00:24:33,100 --> 00:24:34,100 Excuse me. 365 00:24:34,200 --> 00:24:35,200 What are you doing? 366 00:24:36,920 --> 00:24:39,220 Hello? I'm talking to you. 367 00:24:46,260 --> 00:24:48,120 Why the hell are you in my house? 368 00:24:49,120 --> 00:24:50,920 You have a really nice place here. 369 00:24:51,160 --> 00:24:52,280 You can't be here. 370 00:24:54,820 --> 00:24:56,340 You're checking the cable box. 371 00:24:57,620 --> 00:25:00,120 There's no TV in here. You can clearly see that. 372 00:25:09,200 --> 00:25:11,260 I must have got the wrong room. Get out! 373 00:25:14,040 --> 00:25:16,560 I'm just trying to help. Get the hell out! 374 00:25:16,780 --> 00:25:17,780 Okay, okay. 375 00:25:17,880 --> 00:25:18,880 I'll leave. 376 00:25:21,480 --> 00:25:22,660 But I'm not done yet. 377 00:26:13,230 --> 00:26:18,790 Don't look so nervous We're literally returning to the scene of the crime. 378 00:26:19,770 --> 00:26:21,390 Yeah, what could possibly go wrong? 379 00:27:15,480 --> 00:27:16,480 Hold it. 380 00:27:17,100 --> 00:27:18,100 Bag, please. 381 00:27:22,800 --> 00:27:23,800 Oh, 382 00:27:24,220 --> 00:27:25,220 drill bit. 383 00:27:26,480 --> 00:27:27,480 It's for that. 384 00:27:30,720 --> 00:27:32,880 I got a call to fix a broken door hinge. 385 00:27:35,680 --> 00:27:37,160 You're good. Thank you very much. 386 00:27:38,380 --> 00:27:39,380 Have a good day. 387 00:28:14,760 --> 00:28:15,800 It's been cleaned out. 388 00:28:17,620 --> 00:28:19,800 The weather sent you here to lie to you. 389 00:28:22,800 --> 00:28:23,800 And hello. 390 00:29:22,840 --> 00:29:23,840 Gilchrist ate you, didn't she? 391 00:29:51,690 --> 00:29:52,810 about this doesn't make sense. 392 00:30:15,130 --> 00:30:16,970 So what are we dealing with here, Angelo? 393 00:30:25,360 --> 00:30:26,360 What the hell is that? 394 00:30:29,880 --> 00:30:30,880 Come with me. 395 00:30:38,580 --> 00:30:39,580 Angela! 396 00:30:45,680 --> 00:30:47,220 You gonna tell me what's going on here? 397 00:30:47,460 --> 00:30:48,460 Just stay close. 398 00:31:21,550 --> 00:31:22,550 We knew you were coming. 399 00:31:51,080 --> 00:31:52,600 You look like you could use a drink. 400 00:31:52,820 --> 00:31:53,820 Who's Gilchrist? 401 00:31:56,060 --> 00:31:57,060 Who? 402 00:31:57,420 --> 00:31:58,420 Gilchrist. 403 00:32:02,120 --> 00:32:05,460 Who put the hit on Parks? Was it Gilchrist? 404 00:32:05,860 --> 00:32:07,180 Are you kidding me? 405 00:32:07,380 --> 00:32:08,560 Again with the scientist. 406 00:32:10,180 --> 00:32:11,560 Really? Uh -huh. 407 00:32:14,760 --> 00:32:16,800 I don't know any Gilchrist. I'm sorry. 408 00:32:20,620 --> 00:32:21,620 Are you sure? 409 00:32:21,820 --> 00:32:23,220 What the hell is this? 410 00:32:24,060 --> 00:32:25,360 Where's this all coming from? 411 00:32:26,940 --> 00:32:28,180 Someone's coming after us. 412 00:32:30,300 --> 00:32:35,600 I don't know who it is, but he calls himself the ferryman. The ferryman. 413 00:32:40,040 --> 00:32:44,360 That blue truck that was following you a while back, the one you were paranoid 414 00:32:44,360 --> 00:32:47,960 about, you think that has something to do with this? I do. 415 00:32:48,540 --> 00:32:49,540 Huh. 416 00:32:52,060 --> 00:32:57,900 Yeah, no offense, Ange, but I'm not hearing much to go on here. I mean, I 417 00:32:57,900 --> 00:33:02,160 see that the ferryman's got your panties in a twist, but how is that our 418 00:33:02,160 --> 00:33:03,980 problem? You got me the job. 419 00:33:04,200 --> 00:33:05,200 I get you every job. 420 00:33:05,420 --> 00:33:06,420 Yeah. 421 00:33:06,760 --> 00:33:08,600 And the intel on this one was bad. 422 00:33:09,620 --> 00:33:12,480 Sounds like you're letting yourself get spooked by a boogeyman. 423 00:33:14,000 --> 00:33:16,300 An associate of mine was killed. 424 00:33:17,580 --> 00:33:19,720 And the way they did it made it crystal clear. 425 00:33:20,350 --> 00:33:24,310 That the ferryman is coming after us because of a hit on parks. 426 00:33:27,070 --> 00:33:28,070 You're serious? 427 00:33:34,350 --> 00:33:36,130 All right. 428 00:33:37,130 --> 00:33:39,490 I guess you're going to track down this ferryman. 429 00:34:03,470 --> 00:34:04,470 Okay, so be honest. 430 00:34:06,070 --> 00:34:07,430 Was my bolognese decent? 431 00:34:07,830 --> 00:34:11,230 Oh, it was more than decent. It was wonderful. Thank you for making dinner. 432 00:34:16,530 --> 00:34:17,830 Hey. Yeah. 433 00:34:18,530 --> 00:34:19,570 Something going on? 434 00:34:20,330 --> 00:34:25,590 Are you worried about the baby? 435 00:34:29,510 --> 00:34:30,510 Baby? 436 00:34:31,730 --> 00:34:32,730 Maria. 437 00:34:36,969 --> 00:34:38,290 How do you know about Maria? 438 00:34:40,070 --> 00:34:41,070 You're kidding, right? 439 00:34:41,949 --> 00:34:43,870 You were just going on and on about her. 440 00:34:46,489 --> 00:34:47,489 I think it's lovely. 441 00:34:47,710 --> 00:34:49,290 She wants to name her baby Liam. 442 00:34:50,850 --> 00:34:51,850 Liam. 443 00:34:55,650 --> 00:34:56,428 After you. 444 00:34:56,429 --> 00:34:57,430 Mm -hmm. 445 00:34:58,770 --> 00:35:02,970 You know, I hope I get to meet Maria and the little one someday. 446 00:35:32,840 --> 00:35:33,840 Are you insane? 447 00:35:35,060 --> 00:35:38,460 Contacting me after two years? Do you have any idea the position this puts me 448 00:35:38,460 --> 00:35:40,460 in? We're in the middle of a congressional hearing. 449 00:35:41,660 --> 00:35:45,820 Miss Gilchrist, someone's using the name The Ferryman, dropping bodies. 450 00:35:46,520 --> 00:35:49,180 My guy's being followed, getting threats. 451 00:35:50,640 --> 00:35:51,640 And? 452 00:35:53,020 --> 00:35:54,060 What do you think? 453 00:35:54,820 --> 00:35:57,900 I want to know if this has something to do with the hit on Robert Parks. 454 00:35:58,420 --> 00:35:59,700 I have no idea. 455 00:36:00,440 --> 00:36:04,590 Whatever... amateur hour drama your guy has gotten himself into is really none 456 00:36:04,590 --> 00:36:05,590 of my concern. 457 00:36:06,670 --> 00:36:07,990 You're not telling me something. 458 00:36:10,410 --> 00:36:11,410 I'm sorry. 459 00:36:11,710 --> 00:36:16,370 You think we brief contract labor on corporate strategy? 460 00:36:17,350 --> 00:36:20,050 You were hired to solve a problem and you solved it. 461 00:36:20,390 --> 00:36:21,610 End of relationship. 462 00:36:22,090 --> 00:36:24,410 I'm trying to keep this from blowing up in your face. 463 00:36:24,710 --> 00:36:27,330 Are you? Because from where I stand, you're creating exposure. 464 00:36:30,280 --> 00:36:31,280 I know my guy. 465 00:36:31,880 --> 00:36:34,620 And I know when he's not going to let something go. 466 00:36:35,060 --> 00:36:39,080 Well, I guess you have a management problem, don't you? 467 00:36:40,860 --> 00:36:42,180 Get your house in order. 468 00:36:42,640 --> 00:36:48,900 Because if your guy becomes a liability, if you can't control him, then we will. 469 00:36:49,480 --> 00:36:55,860 And trust me, our methods are far more creative than yours. 470 00:36:58,220 --> 00:37:00,000 You think Angelo is the problem. 471 00:37:00,980 --> 00:37:04,220 Lady, Angelo is the solution. 472 00:37:05,480 --> 00:37:10,280 And if your creative methods come looking for him, well, you'll find out 473 00:37:10,280 --> 00:37:12,080 I've kept him around for 30 years. 474 00:37:47,820 --> 00:37:49,280 I made contact with the daughter. 475 00:37:52,880 --> 00:37:54,120 You think she trusts you? 476 00:37:54,480 --> 00:37:55,480 Yeah. 477 00:37:55,660 --> 00:37:56,660 She's starting to. 478 00:37:58,620 --> 00:37:59,620 Good. 479 00:38:01,860 --> 00:38:02,860 And the angel? 480 00:38:04,220 --> 00:38:05,240 I got in his head. 481 00:38:06,120 --> 00:38:08,080 What's up is down, and what's down is up. 482 00:38:09,780 --> 00:38:11,300 I can make him believe anything. 483 00:38:12,920 --> 00:38:18,900 You tell the ferryman, when this is over, My debt is paid, and we're done. 484 00:38:19,740 --> 00:38:20,740 You hear me? 485 00:38:22,040 --> 00:38:23,040 I hear you. 486 00:38:25,100 --> 00:38:27,080 I'd be delighted to pass on the message. 487 00:38:44,430 --> 00:38:50,190 Just a couple more questions. I need to go over them. When Earl Hancock entered 488 00:38:50,190 --> 00:38:53,890 your house, did he initiate contact in any way? 489 00:38:54,470 --> 00:38:56,710 Seriously, Dave? He was in my house. 490 00:38:57,370 --> 00:39:01,890 I know. Sorry. I'm just trying to get the information we need to... To what? 491 00:39:03,110 --> 00:39:06,490 The man who killed my mother was inside my house. 492 00:39:06,870 --> 00:39:08,310 In my baby's nursery. 493 00:39:08,530 --> 00:39:10,990 I mean, isn't that all the information you need? 494 00:39:13,800 --> 00:39:19,560 Look, I know you want a restraining order, and if it were up to me, but 495 00:39:19,560 --> 00:39:26,340 unfortunately, he was a legitimate employee of the cable company, and 496 00:39:26,340 --> 00:39:28,740 since he didn't make any explicit threats... 497 00:39:28,740 --> 00:39:33,580 I'm sorry. 498 00:39:34,580 --> 00:39:38,860 I know it's extremely frustrating, but there just isn't enough here to take to 499 00:39:38,860 --> 00:39:39,860 the judge. 500 00:39:40,780 --> 00:39:41,780 I mean... 501 00:39:42,510 --> 00:39:43,570 It's not your fault. 502 00:39:46,930 --> 00:39:47,930 It's fine. 503 00:39:48,230 --> 00:39:53,110 It's okay. Just, um... We can be done here, okay? 504 00:39:53,890 --> 00:39:54,890 Maria, hey. 505 00:39:56,130 --> 00:39:59,310 You know I'd do anything to protect you, right? 506 00:40:00,810 --> 00:40:01,810 I know. 507 00:40:08,290 --> 00:40:09,290 There's something else. 508 00:40:09,890 --> 00:40:11,910 We have new evidence on the Henry Block case. 509 00:40:12,880 --> 00:40:13,880 What did you find? 510 00:40:14,380 --> 00:40:19,380 We found some fibers and, um, a button we think could be from the killer's 511 00:40:19,380 --> 00:40:20,380 jacket. 512 00:40:21,720 --> 00:40:24,600 It's really expensive, and it matches only three different designers. 513 00:40:24,800 --> 00:40:26,420 And we're gonna canvass their store tomorrow. 514 00:40:26,780 --> 00:40:27,780 And it could be big. 515 00:40:28,420 --> 00:40:31,060 Okay, well, uh, what store? Which designers? 516 00:40:31,360 --> 00:40:33,180 High -end stuff. I've never heard of them. 517 00:40:34,120 --> 00:40:35,120 Look. 518 00:40:36,520 --> 00:40:39,700 Yeah, uh, Lorenzo Fabroni. Yeah, I mean, uh... 519 00:40:41,130 --> 00:40:45,210 I don't know about the other two, but this can't be very high -end. I mean, my 520 00:40:45,210 --> 00:40:46,810 dad has some clothes made by Ferromi. 521 00:40:47,770 --> 00:40:48,770 Your dad? 522 00:40:48,990 --> 00:40:55,650 Yeah, he said he got them from some office manager in Tucson or something. 523 00:40:56,870 --> 00:41:02,470 I'm sorry. I don't think this is the break you were hoping for. 524 00:41:05,090 --> 00:41:06,390 I'm forgetting conversation. 525 00:41:08,310 --> 00:41:09,930 And so that's why you've come back. 526 00:41:12,490 --> 00:41:13,490 I'm getting worse. 527 00:41:15,650 --> 00:41:18,370 And it's happening faster than I thought it would. 528 00:41:21,570 --> 00:41:22,570 Thank you, Dave. 529 00:41:27,950 --> 00:41:31,330 Angelo Flannery, fashion icon, right? 530 00:41:34,370 --> 00:41:36,270 This is interfering with my work. 531 00:41:38,030 --> 00:41:39,570 I will do whatever it takes. 532 00:41:40,540 --> 00:41:43,740 River medicine, pills, treatments, trials, anything. 533 00:41:44,920 --> 00:41:45,920 Okay? 534 00:41:46,440 --> 00:41:47,700 Yes, Mr. Flannery, I understand. 535 00:41:48,000 --> 00:41:49,560 I just want to be myself again. 38146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.