Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:34,442 --> 00:04:40,942
SEKAL HAS TO DIE
2
00:05:34,983 --> 00:05:36,650
How come he's not afraid of God?
3
00:05:37,608 --> 00:05:38,567
Madam...
4
00:05:58,150 --> 00:06:01,317
Your brother said you'll help me, mayor.
5
00:06:14,317 --> 00:06:16,733
Go and get me cigars.
6
00:06:19,442 --> 00:06:20,567
My brother?
7
00:06:23,233 --> 00:06:24,858
Anybody could say that.
8
00:07:18,067 --> 00:07:19,400
I'll help you,...
9
00:07:21,817 --> 00:07:27,067
...but you won't tell a living soul
about my brother.
10
00:08:06,732 --> 00:08:10,982
Who is going to stop
that bastard?
11
00:08:12,899 --> 00:08:15,232
Two farms aren't enough?
12
00:08:15,316 --> 00:08:19,361
He already has
Pavlica's and Barto�'s land.
13
00:08:19,561 --> 00:08:23,607
If one wasn't enough,
why should two be enough?
14
00:08:27,482 --> 00:08:29,149
Good evening.
15
00:08:29,232 --> 00:08:30,691
Come...
16
00:08:36,899 --> 00:08:41,107
Pavlica has died
in that concentration camp.
17
00:08:45,691 --> 00:08:47,816
What did you expect?
18
00:08:59,649 --> 00:09:03,941
The bastard is going
to gobble up the whole village!
19
00:09:07,941 --> 00:09:11,357
- Praise the Lord, sir.
- Praise the Lord.
20
00:09:11,607 --> 00:09:14,774
So when do we go
to the christening?
21
00:09:14,857 --> 00:09:17,107
The wedding was a year ago!
22
00:09:17,566 --> 00:09:21,357
What are you, lazy or something?
23
00:09:21,441 --> 00:09:25,357
Your Dad here,
he chased them like a dog!
24
00:09:26,649 --> 00:09:29,816
Cut it out, Vcelny!
25
00:09:29,899 --> 00:09:33,941
- Take it easy...
- Cut it out...
26
00:09:34,024 --> 00:09:37,107
...or I'll slap you
right across that big mouth.
27
00:09:37,774 --> 00:09:42,066
Vcelny is right, Oberva. If you
didn't chase them like a dog,...
28
00:09:42,149 --> 00:09:44,774
...we wouldn't be scared shitless...
29
00:09:44,857 --> 00:09:48,482
...waiting for Sekal to
grab another farm.
30
00:09:48,566 --> 00:09:52,524
- He is your son!
- He's a bastard is what he is.
31
00:09:52,607 --> 00:09:56,524
- This is my son.
- It's true, Dad!
32
00:09:59,732 --> 00:10:01,982
Why did you let him grow up
on our farm?
33
00:10:02,066 --> 00:10:03,441
- This isn't getting us anywhere.
- Out!
34
00:10:05,107 --> 00:10:07,399
What's done is done.
35
00:10:10,691 --> 00:10:15,816
Now we have to find a way
to save ourselves from Sekal.
36
00:10:18,732 --> 00:10:20,524
He has to die.
37
00:10:27,607 --> 00:10:32,357
He can't swallow the whole
county. Maybe he has enough.
38
00:10:34,441 --> 00:10:36,482
Did you see
Pavlica's farm lately?
39
00:10:38,566 --> 00:10:44,816
It used to be the nicest
property around. But today...
40
00:10:44,899 --> 00:10:48,107
Once the war ends,
he'll give it back...
41
00:10:48,191 --> 00:10:50,066
Not Pavlica's life, he won't.
42
00:10:50,149 --> 00:10:52,024
Who knows
when the war is going to end?
43
00:10:52,224 --> 00:10:53,357
And how?
44
00:10:55,566 --> 00:10:57,066
Who is going to kill him?
45
00:11:04,816 --> 00:11:10,941
We are too old. But nearly
everybody here has a son...
46
00:11:11,141 --> 00:11:12,941
You have a daughter.
47
00:11:13,024 --> 00:11:17,899
Who am I going to pass my farm...
48
00:11:17,982 --> 00:11:20,149
...on to if they hang my son?
49
00:11:22,857 --> 00:11:27,149
But what are you going to pass
on, if the bastard grabs it?
50
00:11:27,232 --> 00:11:34,232
We don't know who, but we have
to find somebody to do it.
51
00:11:34,982 --> 00:11:39,357
Because one thing is for sure.
Sekal has to be killed.
52
00:13:08,607 --> 00:13:11,816
We'll have a good harvest,
won't we?
53
00:13:13,899 --> 00:13:16,191
There will be good money, right?
54
00:13:16,274 --> 00:13:20,357
The war keeps rolling on
and the soldiers need bread.
55
00:13:22,566 --> 00:13:27,441
You're trampling down the wheat!
A good farmer doesn't do that.
56
00:13:27,524 --> 00:13:30,149
Especially now
that you're selling this field.
57
00:13:31,441 --> 00:13:33,774
What do you mean?
58
00:13:33,857 --> 00:13:38,607
decided I'll buy
this whole field from you.
59
00:13:41,607 --> 00:13:44,691
I'll buy everything
bordering me.
60
00:13:44,891 --> 00:13:46,607
I don't want to sell!
61
00:13:48,941 --> 00:13:52,649
You have to. I need this field.
62
00:13:53,607 --> 00:13:57,856
- Swine...
- Be glad I don't want everything.
63
00:13:58,565 --> 00:14:00,023
Bastard!
64
00:14:02,190 --> 00:14:06,981
Are you going to sell?
- Let's talk after the harvest.
65
00:14:07,065 --> 00:14:08,856
This takes time, Sekal.
66
00:14:09,606 --> 00:14:12,606
Agreeing to a price,
writing a contract...
67
00:14:15,315 --> 00:14:17,190
The contract is already written.
68
00:14:43,731 --> 00:14:45,815
If that gelding winds up lame,...
69
00:14:46,606 --> 00:14:48,315
...I'll run you right back
where you came from!
70
00:14:51,523 --> 00:14:55,315
Did you hear what I said, hillbilly?
71
00:15:08,940 --> 00:15:11,148
When did we become friends,
retard?
72
00:16:16,065 --> 00:16:19,690
Adesto domine,
supplicationibus nostris...
73
00:17:07,106 --> 00:17:08,273
Amen.
74
00:17:15,065 --> 00:17:16,106
Good morning.
75
00:17:24,356 --> 00:17:28,815
That's the farmers' table.
You need a farm to sit there.
76
00:17:39,356 --> 00:17:42,565
- Give me slivovitz.
- We drink rye here.
77
00:17:42,648 --> 00:17:44,148
So give me some.
78
00:17:56,773 --> 00:17:58,231
That's Sekal's table.
79
00:18:13,565 --> 00:18:15,231
So you're the new blacksmith?
80
00:18:20,690 --> 00:18:22,940
How come you're not in church?
81
00:18:23,731 --> 00:18:24,981
I'm Protestant.
82
00:18:43,898 --> 00:18:47,856
If you stay by that table,
Sekal will punch in the mouth.
83
00:18:50,231 --> 00:18:52,690
Watch your own mouth.
84
00:19:32,523 --> 00:19:35,398
You can't run away from me.
You'll be mine anyhow.
85
00:19:35,481 --> 00:19:38,190
I always loved you, but...
86
00:19:38,273 --> 00:19:41,898
...you were a farmer's daughter,
you couldn't dance with me.
87
00:19:41,981 --> 00:19:45,023
But we're equal now.
I own a farm too.
88
00:19:45,106 --> 00:19:48,440
- I always wanted you.
- But I never wanted you.
89
00:19:48,523 --> 00:19:52,148
- Don't be stuck up.
- But I am married.
90
00:19:52,231 --> 00:19:55,106
Married to young Oberva?
Is that all you want?
91
00:19:55,190 --> 00:19:58,023
- My parents chose him for me.
- You married a farm.
92
00:19:58,106 --> 00:20:02,398
But I have two farms now. And
I can have as many as I want.
93
00:20:02,481 --> 00:20:06,565
- And I am going to have you too.
- You're not going to have me.
94
00:20:06,648 --> 00:20:07,815
Never!
95
00:20:12,272 --> 00:20:15,355
You'd better think it over.
96
00:20:28,105 --> 00:20:29,147
Welcome.
97
00:20:46,605 --> 00:20:49,064
They didn't tell you
this is my table?
98
00:21:03,022 --> 00:21:04,939
What else is yours around here?
99
00:21:08,855 --> 00:21:10,480
Get up.
100
00:21:13,272 --> 00:21:16,355
Not in here, boys!
Not here, go outside!
101
00:21:20,605 --> 00:21:21,980
Why not here?
102
00:22:28,980 --> 00:22:30,272
Is that his?
103
00:22:50,939 --> 00:22:54,980
I could just as easily piss
all over you, hombre.
104
00:23:02,064 --> 00:23:03,230
Come on.
105
00:23:48,355 --> 00:23:52,439
Good morning.
- Praise our Lord Jesus.
106
00:23:56,105 --> 00:23:58,147
What do you need?
107
00:23:58,230 --> 00:24:03,230
You should answer: Forever more,
amen. But you are a Lutheran.
108
00:24:03,314 --> 00:24:07,605
Protestant. I'm Czech brethren.
109
00:24:11,939 --> 00:24:14,355
These are bad times.
People steal.
110
00:24:14,439 --> 00:24:17,355
We need bars
on the sacristy window.
111
00:24:17,439 --> 00:24:18,814
You have to measure the frame.
112
00:24:28,689 --> 00:24:29,772
Praise the Lord.
113
00:24:34,772 --> 00:24:38,064
It's nice of you to come.
I'm father Flora.
114
00:24:39,230 --> 00:24:43,147
My name is Baran. Jura Baran.
115
00:24:43,230 --> 00:24:47,605
Mr. Ram. It's an appropriate
name for a Protestant.
116
00:24:51,314 --> 00:24:52,897
Where is that window?
117
00:24:52,980 --> 00:24:55,230
He can do his job
from the outside.
118
00:24:55,314 --> 00:24:57,230
Marie... Please...
119
00:25:01,397 --> 00:25:03,647
I don't need to be here
for this.
120
00:25:39,147 --> 00:25:41,855
He got you pretty good.
Doesn't it hurt?
121
00:25:42,189 --> 00:25:44,480
What is that bar supposed
to look like?
122
00:25:45,105 --> 00:25:46,814
Well, it has to fit in here.
123
00:25:50,855 --> 00:25:53,772
You'd better stay away from him.
He's a wicked person.
124
00:25:55,064 --> 00:25:59,230
But he's a good Catholic,
isn't he? He goes to church.
125
00:26:00,814 --> 00:26:03,897
Going to church
doesn't make you good.
126
00:26:06,189 --> 00:26:07,814
What are you running away from?
127
00:26:14,689 --> 00:26:16,814
Who said I was running away?
128
00:26:16,897 --> 00:26:21,522
It's as if you dropped from the
sky, with nothing but bare hands.
129
00:26:23,730 --> 00:26:26,979
Would you like
me to go to a confession?
130
00:26:27,813 --> 00:26:28,729
No.
131
00:26:30,313 --> 00:26:31,729
I wouldn't know how.
132
00:26:32,854 --> 00:26:35,313
You should really watch out
for Sekal,...
133
00:26:36,854 --> 00:26:43,646
if you're afraid of anything,
or afraid for somebody.
134
00:26:44,271 --> 00:26:46,729
You must have
a family somewhere.
135
00:26:51,896 --> 00:26:53,813
I'll have it done in a few days.
136
00:26:56,854 --> 00:27:00,313
- Goodbye.
- May God be with you.
137
00:27:16,354 --> 00:27:21,104
If you ever get lonely,
stop by for a few words.
138
00:27:26,854 --> 00:27:30,854
This will heal everything.
The morning herb.
139
00:27:31,688 --> 00:27:34,313
- Well, thank you.
- Your teeth wouldn't fall out
140
00:27:34,396 --> 00:27:36,229
if you said:
May the Lord repay you.
141
00:27:37,979 --> 00:27:42,938
The Lord doesn't repay anybody.
We have to pay him.
142
00:27:45,688 --> 00:27:48,729
Lutheran! Lutheran!
143
00:27:52,438 --> 00:27:57,854
Let's go spit on the Lutheran,
he was laid by the devil's hen!
144
00:28:02,396 --> 00:28:05,104
Lutheran! Lutheran!
145
00:28:13,438 --> 00:28:14,813
Anybody home?
146
00:28:21,229 --> 00:28:22,938
I came because of you, Anezka.
147
00:28:25,104 --> 00:28:28,854
The men went for the feed.
I know you're alone.
148
00:28:28,938 --> 00:28:32,938
So what? I don't care about you,
do you understand?
149
00:28:42,688 --> 00:28:45,979
It's a genuine pearl. For you.
150
00:28:48,146 --> 00:28:51,771
From the heart.
It was incredibly expensive.
151
00:28:53,271 --> 00:28:56,146
I really do love you.
152
00:28:59,854 --> 00:29:03,563
- I always loved you.
- But I never loved you.
153
00:29:04,604 --> 00:29:08,021
But you were so...
154
00:29:10,479 --> 00:29:13,979
You treated me nice.
155
00:29:14,854 --> 00:29:17,396
I treated you properly.
156
00:29:17,479 --> 00:29:20,271
I know you like me anyway.
157
00:29:20,646 --> 00:29:24,479
So I'll tell you!
You disgust me!
158
00:29:27,563 --> 00:29:28,854
No!
159
00:29:28,938 --> 00:29:32,604
I treated you properly,
because that's how I am!
160
00:29:32,979 --> 00:29:36,229
I didn't call you bastard
like the others,
161
00:29:37,271 --> 00:29:39,521
but I knew you were one.
162
00:29:40,854 --> 00:29:44,771
And that's all you'll ever be,
even if you own all these farms.
163
00:29:44,854 --> 00:29:46,354
You stole them anyway.
164
00:29:48,521 --> 00:29:50,729
You're a bastard and a murderer!
165
00:29:54,438 --> 00:29:56,771
You shouldn't have said that.
166
00:30:34,396 --> 00:30:36,021
You just try it.
167
00:31:30,104 --> 00:31:31,229
Stinky...
168
00:31:33,146 --> 00:31:34,813
Don't cut his throat!
169
00:31:37,063 --> 00:31:39,396
Till he signs my contract.
170
00:32:16,729 --> 00:32:20,813
That bastard ran him over.
His leg is broken.
171
00:32:20,896 --> 00:32:25,646
My father said that blacksmiths
know how to fix animals.
172
00:32:25,729 --> 00:32:27,938
So do something, will you!
173
00:32:40,103 --> 00:32:44,103
So what about your dog? Is he
a Catholic or a Protestant?
174
00:33:06,353 --> 00:33:09,978
I'm not signing this.
175
00:33:10,062 --> 00:33:13,978
You have to lick that pencil.
Go ahead and lick it...
176
00:33:14,062 --> 00:33:16,687
Because I'd be left with
half my land.
177
00:33:16,770 --> 00:33:19,187
My son is supposed to marry
the mayor's girl.
178
00:33:19,270 --> 00:33:25,145
- But she's so ugly.
- If my farm is smaller than his,
179
00:33:25,228 --> 00:33:27,103
he won't give
his daughter to my son.
180
00:33:27,187 --> 00:33:30,728
Well, good for him.
She looks like a frog.
181
00:33:30,812 --> 00:33:34,603
Frog or no frog,
she'll inherit the mayor's land.
182
00:33:34,687 --> 00:33:36,562
This is true.
183
00:33:36,645 --> 00:33:39,478
Well, sign here, so we can go
and drink to this...
184
00:33:39,562 --> 00:33:40,895
I won't.
185
00:33:42,478 --> 00:33:45,187
Half the farm is better
than nothing.
186
00:33:46,853 --> 00:33:49,687
- No.
- As you wish...
187
00:33:49,770 --> 00:33:53,062
Will the Germans forgive that
you hadn't turned in your rifle?
188
00:33:53,145 --> 00:33:57,645
But I don't have any rifle.
189
00:33:57,728 --> 00:34:02,187
Once they find it behind
the eaves, you're done for.
190
00:34:02,853 --> 00:34:07,270
Did you know that Pavlica has
died in that concentration camp?
191
00:34:09,145 --> 00:34:10,270
Yeah...
192
00:34:43,853 --> 00:34:47,062
The word "bastard,"
do you know what it means?
193
00:34:47,145 --> 00:34:50,103
Well, that's when somebody
is born out of wedlock.
194
00:34:50,187 --> 00:34:54,645
Like Sekal and like Stinky.
And it's a sin.
195
00:34:57,853 --> 00:35:00,437
- What do you call this dog?
- Devil.
196
00:35:03,687 --> 00:35:05,562
Devil...
197
00:35:07,062 --> 00:35:10,062
So I could be
his godfather then, huh?
198
00:35:23,270 --> 00:35:24,978
May Lord repay you.
199
00:35:29,228 --> 00:35:32,895
You're going to hell
one day anyway!
200
00:35:34,562 --> 00:35:36,062
Unless I'm already there...
201
00:35:38,437 --> 00:35:44,770
The money first. It says here
I get the money when I sign.
202
00:35:44,853 --> 00:35:48,270
You'll get it after the harvest.
Stinky is your witness, right?
203
00:35:48,353 --> 00:35:50,937
That's right. For you
I'll testify anytime, Ivan.
204
00:35:55,978 --> 00:35:57,312
Chicken shit...
205
00:35:58,145 --> 00:36:00,228
What's the big idea
with contracts?
206
00:36:01,020 --> 00:36:04,562
It's time to start acquiring
property in an honest way.
207
00:36:06,562 --> 00:36:09,312
You really are a bastard, Ivan.
208
00:36:25,353 --> 00:36:26,312
Ivan!
209
00:36:28,895 --> 00:36:32,645
Morning herb for your wounds.
They'll stop hurting.
210
00:36:57,228 --> 00:36:58,812
Give us a bottle of rye.
211
00:37:04,437 --> 00:37:06,270
Why is it so dead in here?
212
00:37:06,353 --> 00:37:09,395
Everybody was here.
Then Vcelny showed up...
213
00:37:09,478 --> 00:37:12,603
...and told them something and
they all started slipping out.
214
00:37:12,687 --> 00:37:17,062
The old Oberva went first
and the others followed.
215
00:38:00,895 --> 00:38:02,270
Good evening.
216
00:38:03,770 --> 00:38:06,020
- Good evening.
- Rye?
217
00:38:18,770 --> 00:38:22,478
Hey, hombre! Blacksmith!
218
00:38:31,312 --> 00:38:34,437
- How about a drink with me?
- No.
219
00:39:18,686 --> 00:39:22,644
Let's go to bed.
220
00:39:22,727 --> 00:39:26,394
It's too late
to come up with any ideas.
221
00:39:26,477 --> 00:39:29,227
What about that new blacksmith?
222
00:39:32,102 --> 00:39:35,102
But Sekal
already whipped him good.
223
00:39:35,186 --> 00:39:39,894
But the blacksmith was drunk.
He fought Sekal tough.
224
00:39:39,977 --> 00:39:43,644
And why should he do this?
What does he care about us?
225
00:39:45,977 --> 00:39:50,769
He is right. Why should
the blacksmith want to do this?
226
00:39:50,852 --> 00:39:56,311
- We'll pay him.
- Would you kill a man for money?
227
00:39:56,394 --> 00:40:00,227
Are you going to wait
till Sekal takes your land?
228
00:40:00,311 --> 00:40:03,061
The blacksmith
doesn't have any land.
229
00:40:03,144 --> 00:40:06,852
He can't handle Sekal...
230
00:40:08,602 --> 00:40:13,602
- Unless we get him a rifle.
- Forget that.
231
00:40:13,686 --> 00:40:19,311
You can't tell a perfect
stranger to go and kill a man.
232
00:40:21,186 --> 00:40:22,936
We have to keep on looking.
233
00:40:59,644 --> 00:41:01,811
What do you want here?
Go away.
234
00:41:08,769 --> 00:41:10,477
Let me stay just for today.
235
00:41:12,019 --> 00:41:13,852
Just for a while.
236
00:41:16,436 --> 00:41:21,144
And what would I do with you?
What can you offer me, Oberva?
237
00:41:22,436 --> 00:41:24,019
Let me be with you.
238
00:41:25,852 --> 00:41:29,519
You're my wife.
Before God...
239
00:41:33,269 --> 00:41:36,811
Before God, it would be a sin.
240
00:41:42,686 --> 00:41:44,686
Why don't you love me?
241
00:41:47,894 --> 00:41:50,436
I wanted a child from you.
242
00:41:52,227 --> 00:41:57,477
Since I have to be with you.
Since I have to live here.
243
00:41:57,561 --> 00:41:59,811
So I could have somebody
here to love.
244
00:42:02,227 --> 00:42:05,519
What would I do with you when
you'll just drool all over me
245
00:42:05,602 --> 00:42:08,352
and I'll just count my days
for nothing. You'd better go.
246
00:42:33,144 --> 00:42:36,227
Blacksmith! Lutheran!
247
00:42:38,936 --> 00:42:43,144
You know how to fight! But don't
start anything with me again.
248
00:42:43,227 --> 00:42:45,602
The next time, I'll kill you.
249
00:42:50,186 --> 00:42:51,686
Or I'll kill you.
250
00:43:19,936 --> 00:43:24,352
Don't be scared,
come and have a drink with me
251
00:43:24,436 --> 00:43:27,019
If you sit by my table,
you have it good.
252
00:43:34,311 --> 00:43:36,144
So how many people
sit by your table?
253
00:43:59,061 --> 00:44:00,144
Come in.
254
00:44:03,269 --> 00:44:04,561
Good evening.
255
00:44:05,561 --> 00:44:07,394
I'm glad to see you.
256
00:44:07,477 --> 00:44:09,561
You told me to come
when I get down.
257
00:44:15,227 --> 00:44:17,019
Take a seat, please.
258
00:44:19,061 --> 00:44:23,811
No, I just... Maybe if you could
loan me something to read...
259
00:44:24,977 --> 00:44:26,977
But of course.
260
00:44:27,061 --> 00:44:29,394
If you have something
that's not too Catholic...
261
00:44:35,561 --> 00:44:38,519
Maybe I can read
in the evening...
262
00:44:38,602 --> 00:44:41,769
You wind up pouring
liquor down your throat.
263
00:44:46,061 --> 00:44:47,852
So let's sit down, shall we?
264
00:45:10,643 --> 00:45:14,393
The Ritz slivovitz. Very fine.
265
00:45:18,935 --> 00:45:22,435
I bet it's from my county.
266
00:45:24,143 --> 00:45:25,810
It's aged three years.
267
00:45:39,935 --> 00:45:42,810
I keep thinking
about that confession of yours.
268
00:45:42,893 --> 00:45:47,310
No matter what I've done, you'll
just tell me how much to pray
269
00:45:47,393 --> 00:45:49,143
and everything is all right?
270
00:45:51,101 --> 00:45:53,060
So what about somebody
like Sekal?
271
00:45:56,476 --> 00:46:00,518
- Does he go to confession?
- He does.
272
00:46:02,310 --> 00:46:05,310
So how many prayers
do you give him
273
00:46:05,393 --> 00:46:09,268
for grabbing property
by turning the farmers in?
274
00:46:10,726 --> 00:46:15,310
One of them has died
in a camp now, so he killed him
275
00:46:15,393 --> 00:46:18,601
But then he prays a little
and it's all right again?
276
00:46:18,685 --> 00:46:19,726
No.
277
00:46:21,643 --> 00:46:25,060
The purpose of the holy
confession lies elsewhere.
278
00:46:26,060 --> 00:46:31,726
It's a movement toward
repentance, toward forgiveness.
279
00:46:34,560 --> 00:46:36,685
Did he even tell you he did it?
280
00:46:36,768 --> 00:46:39,685
Does he even tell the truth
in his confessions?
281
00:46:40,935 --> 00:46:44,560
Even if he didn't,
I know his deeds.
282
00:46:44,643 --> 00:46:47,018
How long have you been here
and you know everything too.
283
00:46:51,351 --> 00:46:56,185
Not everything.
I do know he's a swine of a man.
284
00:46:57,060 --> 00:46:59,976
It's not easy to judge him.
285
00:47:00,060 --> 00:47:02,185
By what he did it is.
286
00:47:06,685 --> 00:47:09,935
He's as disgusting as an ulcer.
287
00:47:12,685 --> 00:47:14,935
Do you have a son, Mr. Baran?
288
00:47:23,060 --> 00:47:25,018
And I pray for him too!
289
00:47:26,518 --> 00:47:28,310
Would that it were enough...
290
00:47:35,685 --> 00:47:38,268
Who do you have in here
for God's sake?
291
00:47:40,435 --> 00:47:43,726
And you're drinking again,
for the wounds of Jesus!
292
00:47:43,810 --> 00:47:46,143
Don't take God's name in vain!
293
00:47:46,226 --> 00:47:48,810
You know
drinking is bad for you!
294
00:47:49,810 --> 00:47:54,518
It may be bad for my liver,
but it's good for me.
295
00:48:06,976 --> 00:48:09,935
How about shearing off
that wool, Mr. Ram?
296
00:48:10,143 --> 00:48:12,935
How come you're not in school,
short stuff?
297
00:48:15,476 --> 00:48:18,518
Lutheran! Lutheran!
298
00:48:18,601 --> 00:48:22,268
Let's go spit on the Lutheran!
He was laid by the devil's hen!
299
00:48:26,601 --> 00:48:29,018
Quit it!
300
00:48:36,185 --> 00:48:40,435
- I can take care of myself!
- I know that.
301
00:48:41,601 --> 00:48:48,018
I only wanted to tell you that
you can take that off him now.
302
00:48:48,268 --> 00:48:49,726
Do you have a knife?
303
00:48:59,226 --> 00:49:02,060
Grandpa said
you're not such a bad guy.
304
00:49:09,726 --> 00:49:12,976
- Nice knife.
- It's good for throwing.
305
00:49:14,685 --> 00:49:16,018
Really?
306
00:49:23,101 --> 00:49:25,685
Go and get me cigars.
307
00:49:29,935 --> 00:49:34,393
It's the contract for Vcelny's
field. Take care of it.
308
00:49:37,143 --> 00:49:39,476
Let them book it
in the county maps.
309
00:49:52,768 --> 00:49:57,143
How is your brother doing?
Has he been heard from yet?
310
00:49:57,226 --> 00:49:58,893
No, he hasn't been.
311
00:50:00,185 --> 00:50:02,476
I don't know a thing about him.
312
00:50:04,393 --> 00:50:07,560
It would be good
if you signed it as a witness.
313
00:50:07,643 --> 00:50:12,185
Stinky has signed it, but
two witnesses are always better.
314
00:50:13,185 --> 00:50:18,435
- But that's not possible.
- Vcelny isn't going to mind.
315
00:50:19,060 --> 00:50:21,101
No, that would really...
316
00:50:26,143 --> 00:50:27,976
You better sign it, mayor!
317
00:50:29,310 --> 00:50:31,351
I wanted to ask you. Where did
the blacksmith come from anyway?
318
00:50:55,560 --> 00:50:59,018
He heard we have no blacksmith
here, so he came.
319
00:51:00,518 --> 00:51:02,518
But I'm told he's good.
320
00:51:07,643 --> 00:51:08,893
I heard.
321
00:51:56,392 --> 00:51:58,809
I'm thinking
I should get married.
322
00:52:19,059 --> 00:52:23,309
He said it has to be worked out,
once and for all.
323
00:52:23,392 --> 00:52:26,475
He is your son,
you can't deny that.
324
00:52:28,767 --> 00:52:32,642
He is your older brother.
First-born...
325
00:52:35,059 --> 00:52:40,517
...with the birth right to the farm!
If you wanted to deny it, then...
326
00:52:40,600 --> 00:52:43,309
But he doesn't want to go
against his own family.
327
00:52:45,184 --> 00:52:47,059
He isn't that big a bastard.
328
00:52:49,142 --> 00:52:52,059
He said he'll give up
his birth right.
329
00:52:54,309 --> 00:52:57,475
But he won't do it for nothing.
330
00:52:58,809 --> 00:53:03,017
- How much?
- A bowl of lentils won't do it.
331
00:53:05,225 --> 00:53:09,392
He wants for Anezka to come
and stay the night.
332
00:53:09,475 --> 00:53:10,934
Bastards!
333
00:53:43,184 --> 00:53:46,142
- What do you want?
- My name is Koukol.
334
00:53:46,225 --> 00:53:49,225
I'm a farmer here.
And this is my grandson.
335
00:53:51,184 --> 00:53:53,059
This is for that dog.
336
00:53:55,267 --> 00:53:58,142
Koukol doesn't owe
anything to anybody!
337
00:54:01,850 --> 00:54:03,725
But you didn't have to.
338
00:54:03,809 --> 00:54:05,975
We don't need any favors
from you.
339
00:54:08,434 --> 00:54:10,392
Go ahead, tell him...
340
00:54:14,642 --> 00:54:16,684
You're going to hell
one day anyway!
341
00:59:56,849 --> 01:00:01,974
I see, so you reckon that...
This has nothing to do with you?
342
01:00:02,058 --> 01:00:05,433
What are you, holy?
Are you just?
343
01:00:05,516 --> 01:00:08,391
Are you so pure this
isn't going to touch you?
344
01:00:08,474 --> 01:00:12,308
You think you'll stay
immaculate...
345
01:00:15,891 --> 01:00:20,724
You'll be screaming.
Like an old whore,
346
01:00:20,808 --> 01:00:22,974
that's how it's going to hurt.
347
01:00:23,058 --> 01:00:26,683
You'll bloat up with disgust,
you'll never wash it off!
348
01:00:26,766 --> 01:00:29,266
Don't stare at me. You don't
have to be scared of me.
349
01:00:31,974 --> 01:00:34,724
Just go on and pray, you nun.
350
01:00:34,808 --> 01:00:38,058
If I am not good enough for you,
then you'll get somebody better.
351
01:00:40,516 --> 01:00:46,891
You'll get a bigger tail than
a horse has. Fat as a sausage.
352
01:00:46,974 --> 01:00:50,766
Stinky! Get up!
353
01:00:53,016 --> 01:00:54,433
What...
354
01:00:54,724 --> 01:00:56,391
- Go!
- What is it?
355
01:02:41,183 --> 01:02:43,808
What are you doing, boys?
356
01:02:49,349 --> 01:02:51,099
A fairy!
357
01:04:21,640 --> 01:04:25,307
He'll do it,
because he'll have to.
358
01:04:29,223 --> 01:04:31,098
I asked him to come.
359
01:04:36,515 --> 01:04:38,307
Well...
360
01:04:48,473 --> 01:04:49,973
Blacksmith...
361
01:04:50,682 --> 01:04:52,765
Don't you know, what my name is?
362
01:04:53,140 --> 01:04:56,848
My name is Jura Baran. I don't
know what you want from me,...
363
01:04:56,932 --> 01:05:00,432
...but if you won't treat me
as an equal,...
364
01:05:00,515 --> 01:05:02,723
...then I might as well go.
365
01:05:02,807 --> 01:05:06,848
Mr. Baran, you will have
to do something for us.
366
01:05:23,765 --> 01:05:27,307
- I will have to?
- You will have to.
367
01:05:27,598 --> 01:05:33,140
You will have to kill Sekal.
368
01:05:34,140 --> 01:05:38,057
Are you out of your minds?
Or am I?
369
01:05:40,223 --> 01:05:42,182
Did I hear this right?
370
01:05:43,223 --> 01:05:46,640
- Do you know who Sekal is?
- That I know.
371
01:05:46,723 --> 01:05:51,557
- And what he's doing here?
- Why Anezka has killed herself?
372
01:05:51,640 --> 01:05:54,098
And that he's been turning us in
to the Germans
373
01:05:54,182 --> 01:05:56,140
and grabbing our land?
374
01:05:56,223 --> 01:05:59,348
Doesn't a bastard like that
have to be killed?
375
01:06:01,015 --> 01:06:05,015
That's your problem.
Your trouble.
376
01:06:05,098 --> 01:06:09,348
True. But we had to look for
someone who is going to do it.
377
01:06:10,473 --> 01:06:12,598
Keep looking.
378
01:06:13,723 --> 01:06:16,098
We know you had been helping
the partisans.
379
01:06:20,640 --> 01:06:24,182
The Germans have a reward
on your head.
380
01:06:24,598 --> 01:06:27,307
You were the only one
who knew it, mayor.
381
01:06:27,973 --> 01:06:30,223
If you think about running away,
382
01:06:30,307 --> 01:06:34,723
we also know where
your wife and your child are.
383
01:06:45,890 --> 01:06:50,015
This isn't how
I imagined it at all.
384
01:06:56,890 --> 01:07:00,390
You're all acting
just like Sekal.
385
01:07:06,973 --> 01:07:09,057
Judas...
386
01:07:09,307 --> 01:07:15,015
We don't care how you do it,
but it has to be done soon.
387
01:07:17,640 --> 01:07:19,223
By the time the moon is full.
388
01:07:22,682 --> 01:07:26,432
We're ready
to pay you well for it,...
389
01:07:26,515 --> 01:07:31,932
...but I reckon
you wouldn't take money.
390
01:07:32,098 --> 01:07:35,640
It's a straightforward
transaction.
391
01:07:35,723 --> 01:07:39,807
If you kill Sekal,
you will live.
392
01:08:13,057 --> 01:08:15,765
Instead of the Lord,
you have a stick of wood.
393
01:08:15,848 --> 01:08:21,057
Give him a tongue bath
and pray away!
394
01:08:48,473 --> 01:08:50,182
Well,
it's the way of the world...
395
01:08:57,807 --> 01:09:03,515
I'd like to help you, son.
I have a rifle hidden at home.
396
01:09:03,598 --> 01:09:08,140
Do you know what?
Stay out of my business.
397
01:09:08,223 --> 01:09:12,057
- And I'll stay out of yours.
- It could come in handy.
398
01:09:12,140 --> 01:09:14,973
That time in the tavern,
that bastard...
399
01:09:15,057 --> 01:09:16,557
You're a bastard yourself.
400
01:09:35,932 --> 01:09:37,807
What more do you want, Father?
401
01:09:40,223 --> 01:09:45,432
- Am I here? I am!
- That isn't enough, son.
402
01:09:45,515 --> 01:09:50,765
I said I broke all the
commandments coming and going.
403
01:09:50,848 --> 01:09:52,515
All of them?
404
01:09:53,682 --> 01:09:57,390
If I missed something,
I'll cover it later.
405
01:09:58,723 --> 01:10:02,432
So now I confessed. Now you
tell me how many prayers I need.
406
01:10:03,598 --> 01:10:06,389
You should pray
from morning to night.
407
01:10:06,472 --> 01:10:09,181
It still wouldn't be enough.
408
01:10:13,431 --> 01:10:15,806
You don't trust me either,
do you?
409
01:10:21,806 --> 01:10:25,764
Can a bastard
go to heaven anyway?
410
01:10:25,847 --> 01:10:29,056
You won't be judged
for who you are,
411
01:10:29,139 --> 01:10:31,181
but for how you act, son.
412
01:10:33,806 --> 01:10:35,681
All right, padre,...
413
01:10:37,931 --> 01:10:40,681
...so how many prayers is it today?
414
01:10:42,597 --> 01:10:45,806
I am afraid it's you who is
giving up on yourself, son.
415
01:10:45,889 --> 01:10:50,806
Go and pray. Just promise me
one thing at least.
416
01:10:51,014 --> 01:10:54,472
That you'll think about words
like humility, regret,...
417
01:10:56,847 --> 01:10:58,431
...and repentance.
418
01:11:55,264 --> 01:11:57,847
It's good that you came.
419
01:12:02,472 --> 01:12:06,972
Come, let's pray for her.
420
01:12:10,056 --> 01:12:14,472
And for you as well.
421
01:12:25,889 --> 01:12:28,306
Fuck off, mother!
422
01:13:20,139 --> 01:13:23,056
I am going to have a beer
with you, my friends!
423
01:13:29,181 --> 01:13:34,222
Well, what are we,
if we're not friends? Allies?
424
01:13:37,139 --> 01:13:40,514
- Bring a beer for Mr. Baran.
- We mean well...
425
01:13:40,597 --> 01:13:43,847
In rough times, decent folks
have to stick together.
426
01:13:56,014 --> 01:13:58,139
But you're not decent folks.
427
01:14:00,889 --> 01:14:05,139
You're the same swine
like that bastard is.
428
01:14:10,347 --> 01:14:18,347
Oh, what do we have here,
Stinky? Mr. Ram among the sheep.
429
01:14:19,972 --> 01:14:23,472
We should pull his teeth out,
so he eats off our hands.
430
01:14:27,222 --> 01:14:29,931
You're just about through
pissing me off...
431
01:14:35,097 --> 01:14:38,389
Well, how are my little sheep...
432
01:14:46,264 --> 01:14:52,097
Are you baking that cake yet?
And order some good wine too!
433
01:14:52,181 --> 01:14:55,097
I want good wine at my wedding.
434
01:14:55,764 --> 01:14:59,556
You haven't told them
about it yet?
435
01:14:59,639 --> 01:15:05,264
I'll soon be walking the mayor's
daughter to the alter?!
436
01:15:15,847 --> 01:15:19,056
She is as ugly as a frog.
437
01:15:23,431 --> 01:15:28,764
But the mayor's farm is pretty.
So I'm inviting everybody.
438
01:15:28,847 --> 01:15:34,764
And I'll remember it if somebody
doesn't show up at my wedding!
439
01:15:44,389 --> 01:15:46,889
And you will be my best man.
440
01:15:49,431 --> 01:15:55,264
You're my only friend in the
whole world. I have only you.
441
01:15:55,347 --> 01:15:59,264
- It's as if you were my son.
- I'm short enough, ain't I?
442
01:16:00,597 --> 01:16:05,347
I'll take care of you
like you were, Stinky.
443
01:16:06,639 --> 01:16:09,514
I pass everything
on to you, son.
444
01:16:16,472 --> 01:16:21,680
If I am going
to have three farms,...
445
01:16:21,763 --> 01:16:24,971
then why shouldn't you
have at least one?
446
01:16:28,680 --> 01:16:31,055
Just to piss them all off!
447
01:16:31,930 --> 01:16:34,930
Which farm do you want?
Take your pick, son.
448
01:17:30,971 --> 01:17:33,388
A nice night, isn't it?
449
01:17:38,680 --> 01:17:40,930
- You came to see me?
- Yes.
450
01:17:42,305 --> 01:17:44,638
So come inside.
451
01:17:45,096 --> 01:17:47,430
Why don't we stay out here?
452
01:17:56,763 --> 01:17:59,180
I have nothing to offer you.
453
01:18:04,138 --> 01:18:06,721
I have a brother in the South.
454
01:18:08,596 --> 01:18:12,430
You give him this letter and
he'll hide your whole family.
455
01:18:17,305 --> 01:18:20,596
He has a cellar full
of good wine.
456
01:18:22,888 --> 01:18:25,305
They're holding me by the neck,
Father.
457
01:18:27,680 --> 01:18:29,596
You have to run, son.
458
01:18:31,805 --> 01:18:38,138
If I were alone, yes.
But my son isn't two yet.
459
01:18:38,221 --> 01:18:42,638
My wife isn't in great health,
she's eight months pregnant.
460
01:18:45,096 --> 01:18:47,180
Are you going to kill him?
461
01:18:49,263 --> 01:18:52,221
How could I just stab
a man in the back...
462
01:18:57,096 --> 01:19:01,763
Thou shalt not kill...
We have the same commandments.
463
01:19:05,096 --> 01:19:07,346
But what about an executioner?
464
01:19:07,596 --> 01:19:11,346
A good man,
who is only doing his job.
465
01:19:11,546 --> 01:19:13,305
Is he going to go to heaven?
466
01:19:16,596 --> 01:19:22,471
Yes. He gives the Man's justice
to the wicked.
467
01:19:25,721 --> 01:19:27,971
You don't believe that yourself.
468
01:19:28,721 --> 01:19:32,013
I'm looking for a way
to justify. I want to help you.
469
01:19:34,346 --> 01:19:36,180
I'll take care of myself.
470
01:19:39,888 --> 01:19:43,096
The worst of it is that
I want him to die.
471
01:19:44,638 --> 01:19:51,471
Oh, God, how could you have
created such a beast...
472
01:19:51,555 --> 01:19:55,971
That wasn't God,
the people did that.
473
01:19:57,513 --> 01:20:02,846
He's Oberva's son.
What about the barber?
474
01:20:05,263 --> 01:20:07,096
He's Koukol's son.
475
01:20:16,846 --> 01:20:19,430
So it's a kind of a custom
around here...
476
01:20:22,971 --> 01:20:25,305
Bring me a little water.
477
01:20:30,680 --> 01:20:33,846
You know
how mean children can be.
478
01:20:39,638 --> 01:20:46,013
Sekal gave as good as he got.
He went to reform school.
479
01:20:46,096 --> 01:20:51,263
He was in jail a few times, he
joined the army, he disappeared.
480
01:20:51,346 --> 01:20:55,763
He came back with the Germans
and started to take his revenge.
481
01:20:56,721 --> 01:20:58,638
What about his mother?
482
01:21:03,513 --> 01:21:09,096
Oberva essentially raped her.
She had her own cross to bear.
483
01:21:09,180 --> 01:21:11,805
- The bastard's mother...
- And Sekal?
484
01:21:14,638 --> 01:21:16,430
He hates her.
485
01:21:18,721 --> 01:21:20,471
Well, that's it.
486
01:21:22,013 --> 01:21:25,555
He acts like a beast,
because he is a beast.
487
01:21:28,471 --> 01:21:33,763
It's evil.
And evil has no weak spots.
488
01:21:40,763 --> 01:21:43,180
Do you know what would help me?
489
01:21:46,971 --> 01:21:49,180
If he wanted to kill me.
490
01:22:03,930 --> 01:22:08,763
So may God be with you.
Good night.
491
01:22:08,846 --> 01:22:10,596
Take this with you.
492
01:22:15,513 --> 01:22:18,388
Maybe you'll need it after all.
493
01:22:20,680 --> 01:22:23,638
I won't. Unfortunately.
494
01:22:26,013 --> 01:22:28,013
But I thank you all the same.
495
01:22:29,263 --> 01:22:31,346
You're a decent person.
496
01:22:41,637 --> 01:22:43,179
Baran!
497
01:22:44,470 --> 01:22:50,637
Sekal does have one weak spot.
He was in Spain in thirty six.
498
01:22:50,720 --> 01:22:53,720
He fought against
his Nazi friends there.
499
01:23:18,012 --> 01:23:19,845
- Get the hell away!
- Wait!
500
01:23:25,387 --> 01:23:27,845
Stop!
501
01:23:29,137 --> 01:23:32,929
Come here, come on!
502
01:23:59,262 --> 01:24:01,429
Salud, padre.
503
01:24:13,054 --> 01:24:18,137
- It's a little bachelor party.
- That's exactly why I came.
504
01:24:18,220 --> 01:24:22,054
There will be no wedding. You're
through carrying on like this.
505
01:24:22,254 --> 01:24:24,679
You'll return Vcelny's contract...
506
01:24:24,762 --> 01:24:27,054
...and start to live
like a God-fearing person.
507
01:24:27,137 --> 01:24:29,220
It's never too late
to straighten out.
508
01:24:29,679 --> 01:24:33,887
Quit shitting in your mouth!
509
01:24:40,137 --> 01:24:45,720
So what can I give you to drink?
510
01:24:46,679 --> 01:24:48,345
Some milk?
511
01:24:49,804 --> 01:24:53,512
Here, padre,
have a sip of milk.
512
01:24:53,595 --> 01:24:55,262
Bla'ka, give him a shot.
513
01:24:55,345 --> 01:24:57,554
Cut it out!
514
01:25:01,012 --> 01:25:06,179
or I'll slap you so hard you'll
soil your pants, you shit!
515
01:25:09,679 --> 01:25:12,304
Sit down, pontiff.
516
01:25:12,970 --> 01:25:18,304
I was serious about what I said.
Your time is coming.
517
01:25:20,679 --> 01:25:24,887
The blacksmith
knows you were in Spain.
518
01:25:27,595 --> 01:25:29,804
Who told him about it?
519
01:25:31,304 --> 01:25:33,512
He doesn't want to turn you in,...
520
01:25:34,762 --> 01:25:36,887
...but you heard the conditions.
521
01:25:43,762 --> 01:25:47,429
- Are you going to do it?
- Who said I was?
522
01:25:47,512 --> 01:25:51,762
I'm not begging for him,
maybe he really isn't worth it.
523
01:25:51,845 --> 01:25:56,845
Forgive me, Lord...
I beg you for myself.
524
01:25:57,220 --> 01:25:59,595
It's because of me
that you can't do this.
525
01:25:59,679 --> 01:26:01,054
Go away, please.
526
01:26:04,887 --> 01:26:07,137
How long do I have left here?
527
01:26:08,762 --> 01:26:10,887
And what kind of a life
did I have?
528
01:26:21,137 --> 01:26:23,179
It hurt so much
and he stank so vile.
529
01:26:26,012 --> 01:26:28,429
One moment of disgust,
pain, and blood...
530
01:26:32,137 --> 01:26:34,554
...and I've been paying
for it all my life...
531
01:26:34,804 --> 01:26:38,679
- Madam...
- You must not do it, sir!
532
01:26:40,387 --> 01:26:42,387
I don't know
what you're talking about.
533
01:26:42,470 --> 01:26:45,970
For the living God I beg you!
I'll pray for you till I die.
534
01:26:49,345 --> 01:26:51,262
Have mercy on me, sir!
535
01:26:55,012 --> 01:26:58,429
Why do you beg
so for such a swine?
536
01:26:59,554 --> 01:27:01,054
He is my son.
537
01:27:04,179 --> 01:27:08,554
Are you his mother?
538
01:27:10,262 --> 01:27:13,554
So it's blood again...
539
01:27:16,304 --> 01:27:21,012
Virgin Mary, don't make me hold
a dead son in my arms like you...
540
01:27:23,054 --> 01:27:26,179
The others get love from their
children at least, but me?
541
01:27:26,262 --> 01:27:30,720
Why did I have to bear
such a serpent? Why, God?
542
01:27:30,804 --> 01:27:32,929
Had I been possessed
by the devil?
543
01:27:33,012 --> 01:27:37,345
Pray for us, oh, Mother of God,
save him, Lord Jesus!
544
01:27:38,179 --> 01:27:43,762
Don't kill him, I beg you!
545
01:27:45,595 --> 01:27:49,637
I'll pray for him
and he'll change...
546
01:27:52,054 --> 01:27:57,554
Please,
have pity on my suffering...
547
01:28:29,512 --> 01:28:33,054
Be careful over here,
I have a pimple there.
548
01:28:34,429 --> 01:28:36,220
The old sap's rising.
549
01:28:38,387 --> 01:28:40,637
You should get married again.
550
01:28:52,594 --> 01:28:59,136
I still don't get it why
that poor girl killed herself.
551
01:28:59,219 --> 01:29:03,761
Somebody must have done
her harm, what do you think?
552
01:29:03,844 --> 01:29:06,428
Mind your own business, Stinky!
553
01:29:07,303 --> 01:29:11,011
I'm not going to be Stinky
for much longer around here!
554
01:29:11,969 --> 01:29:19,511
That goes for everybody!
My name is Josef Lia!
555
01:29:30,053 --> 01:29:31,428
Halt!
556
01:29:35,261 --> 01:29:39,511
- How could you have told him?
- He wants to kill you.
557
01:29:39,594 --> 01:29:43,219
- To kill me?
- They hired him.
558
01:29:43,636 --> 01:29:47,719
Don't ever do that again! Next
time, I'm not halting my horses!
559
01:29:47,803 --> 01:29:50,969
Don't ever talk to me like that,
you bastard!
560
01:29:51,261 --> 01:29:53,136
So you finally said it.
561
01:29:53,219 --> 01:29:56,053
I'm a bastard
to you just like to everybody.
562
01:29:56,136 --> 01:30:00,594
They were only making fun of me,
but you hated me!
563
01:30:00,844 --> 01:30:05,678
Yes, I am a bastard. But what
does that make you? A whore!
564
01:30:05,761 --> 01:30:10,178
I may be a whore,
but I am still your mother...
565
01:30:10,261 --> 01:30:12,469
Who turns her own son in?
566
01:30:14,219 --> 01:30:16,053
I shit on a mother like that!
567
01:31:08,136 --> 01:31:10,386
A Lutheran making
a Catholic cross?
568
01:31:12,178 --> 01:31:16,803
The nice music in your church
was composed by a Lutheran too.
569
01:31:16,886 --> 01:31:19,011
- Bullshit.
- What do you want?
570
01:31:30,386 --> 01:31:32,344
I want you
to sharpen this knife.
571
01:31:36,136 --> 01:31:38,928
- Fine steel.
- It's from Toledo, Spain.
572
01:33:09,053 --> 01:33:11,594
So let's go. Come on.
573
01:33:13,094 --> 01:33:17,053
You're not going to spy on me!
574
01:33:19,761 --> 01:33:22,011
Get lost before
I break your balls!
575
01:33:50,594 --> 01:33:52,886
So what kind of a knife
do you have?
576
01:34:02,719 --> 01:34:06,303
Did you make it yourself?
It looks good.
577
01:34:08,803 --> 01:34:10,511
It's good enough.
578
01:34:25,678 --> 01:34:28,928
- What else do you want?
- What are we going to do?
579
01:34:33,469 --> 01:34:36,969
- Well...
- How much did they promise you?
580
01:34:37,053 --> 01:34:38,969
I know you they're paying you.
581
01:34:39,053 --> 01:34:41,011
If I wanted to,
I'd top their offer.
582
01:34:42,886 --> 01:34:44,678
But I don't care to.
583
01:34:57,886 --> 01:34:59,761
Did you ever kill anybody?
584
01:35:03,718 --> 01:35:06,885
- No.
- You think you can handle it?
585
01:35:08,218 --> 01:35:09,718
I can handle you.
586
01:35:11,677 --> 01:35:16,427
For that you need cojones.
Los cojones.
587
01:35:16,510 --> 01:35:18,635
That means balls.
588
01:35:19,135 --> 01:35:21,927
You fought with the Reds
in Spain?
589
01:35:22,427 --> 01:35:25,177
And now I'm with the Nazis.
And so what?
590
01:35:25,260 --> 01:35:28,093
They're the same sons
of bitches. A swine is a swine.
591
01:35:28,177 --> 01:35:33,802
Once we took a village
where the Phalange had been.
592
01:35:33,885 --> 01:35:40,552
San Corazon. No figs
under the trees, just stiffs.
593
01:35:40,635 --> 01:35:44,218
The women ripped open, the men
with their balls cut off.
594
01:35:44,302 --> 01:35:46,093
The children too.
595
01:35:49,885 --> 01:35:53,093
The flies crawling
over everything,
596
01:35:53,718 --> 01:35:58,093
the dogs sitting around.
They were shaking and howling.
597
01:35:58,177 --> 01:36:00,302
Well, so we did the same thing.
598
01:36:02,552 --> 01:36:05,218
Whoever had survived
in that village was the enemy.
599
01:36:05,302 --> 01:36:09,593
So we lined them up with
those bodies under the trees.
600
01:36:11,010 --> 01:36:15,760
We threw their balls to the dogs,
but the dogs didn't want them...
601
01:36:16,885 --> 01:36:18,593
Children too?
602
01:36:22,135 --> 01:36:27,010
But not all of them. We turned
a few of them into Reds.
603
01:36:27,093 --> 01:36:31,177
We carved five-point stars
right on their backs.
604
01:36:31,260 --> 01:36:34,468
They looked nice and red
while bleeding.
605
01:36:36,010 --> 01:36:40,677
Then we got drunk and screwed
the nuns in the monastery.
606
01:36:42,718 --> 01:36:49,552
But they weren't much to talk
about. Frigid digits.
607
01:36:49,635 --> 01:36:53,843
First it was fuck, fuck...
And then it was cut, cut...
608
01:36:56,718 --> 01:36:58,927
Did you go to confession
with this?
609
01:37:00,510 --> 01:37:02,468
I'm confessing it now to you.
610
01:37:03,218 --> 01:37:05,843
Father Flora would go crazy.
611
01:37:07,718 --> 01:37:11,552
- Did you see any bullets there?
- I cut out in time.
612
01:37:11,635 --> 01:37:13,843
And crossed the line
to the Nazis.
613
01:37:13,927 --> 01:37:19,052
No. I only did that here.
But they don't own me.
614
01:37:19,135 --> 01:37:22,968
Sekal only does
what is good for Sekal.
615
01:37:28,843 --> 01:37:30,927
You truly are a bastard.
616
01:37:33,468 --> 01:37:34,427
I know.
617
01:37:44,843 --> 01:37:48,468
Well, the glass is empty,
let's go.
618
01:37:52,343 --> 01:37:55,843
Do you know why I've told you
all these things?
619
01:37:57,718 --> 01:38:00,593
Because you'll take my secret
to the grave with you.
620
01:38:11,427 --> 01:38:14,968
How about midnight tonight?
By the cross.
621
01:38:20,927 --> 01:38:22,260
I'll be there.
622
01:38:35,135 --> 01:38:39,802
Very nice. What do we owe you?
623
01:38:39,885 --> 01:38:41,635
It's the other way around.
624
01:38:44,218 --> 01:38:48,802
You can give this money
to my wife in case...
625
01:38:49,677 --> 01:38:54,968
Yes. Should I tell her anything?
626
01:38:55,552 --> 01:38:59,802
Why? She knows me well.
627
01:39:05,468 --> 01:39:09,927
So goodbye, Father.
628
01:39:11,218 --> 01:39:14,093
There's one thing
you must let me do.
629
01:39:28,843 --> 01:39:31,760
Don't worry, Father.
630
01:39:32,552 --> 01:39:35,385
If you knew
what I know about Sekal,...
631
01:39:35,468 --> 01:39:41,052
you'd know that if I kill him,
I am going straight to heaven.
632
01:39:53,635 --> 01:39:55,802
God be with you, Jura Baran.
633
01:40:01,010 --> 01:40:02,677
God be with you.
634
01:41:08,552 --> 01:41:12,468
Maybe this drinking
does you good, Father,...
635
01:41:12,552 --> 01:41:15,260
...but it's bad for your liver!
636
01:41:16,135 --> 01:41:18,759
Pack up my things, Marie.
637
01:41:18,842 --> 01:41:21,551
I am taking
the midnight train to the town.
638
01:41:22,842 --> 01:41:25,967
- What about the morning mass?
- There won't be one.
639
01:41:28,342 --> 01:41:30,301
Did something happen?
640
01:41:35,426 --> 01:41:37,092
I have to go to a confession.
641
01:46:01,051 --> 01:46:03,759
It hurts something fierce.
642
01:46:03,842 --> 01:46:09,051
Get the horses ready!
He has to go to the doctor!
643
01:46:09,134 --> 01:46:10,592
Let's go!
644
01:46:12,634 --> 01:46:15,717
Is he dead? Did you kill him?
645
01:46:31,842 --> 01:46:34,801
Forget that horse
and come and help them!
646
01:46:34,884 --> 01:46:37,509
- Carefully...
- So let's go!
647
01:46:37,592 --> 01:46:40,801
And put something
under his head.
648
01:46:41,051 --> 01:46:43,384
- Wait. Turn around...
- Mayor!
649
01:46:45,759 --> 01:46:48,009
What do you want here?
650
01:46:49,634 --> 01:46:53,342
Sekal's will.
He gave everything to me.
651
01:46:54,509 --> 01:46:59,009
Come back tomorrow.
There's no time for this now.
652
01:46:59,801 --> 01:47:03,551
I'll come back, mayor,...
653
01:47:06,467 --> 01:47:09,467
I'll come back.
654
01:47:12,676 --> 01:47:16,051
So what are we waiting for now?
He needs a doctor fast!
655
01:47:16,134 --> 01:47:18,551
- No.
- He'll bleed to death.
656
01:47:18,634 --> 01:47:21,467
What about when they find Sekal?
Does anybody think
657
01:47:21,551 --> 01:47:24,801
the Germans won't beat it out
of him, why he killed Sekal?
658
01:47:24,926 --> 01:47:28,176
- Who put him up to it?
- Who knows if he's still alive.
659
01:47:41,216 --> 01:47:43,133
I'm not going to allow this!
660
01:47:43,633 --> 01:47:46,091
You don't have any say in this.
661
01:47:54,591 --> 01:47:58,383
This is worse than murder!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
50671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.