Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,263 --> 00:00:03,663
Your grandfather called last
night and told me to tell you...
2
00:00:03,844 --> 00:00:06,513
he's bringing you back something
very special from Prague.
3
00:00:06,717 --> 00:00:09,101
How amazing is it that
he's going to Prague.
4
00:00:09,298 --> 00:00:11,807
It's supposed to be lovely.
Dramatic castles everywhere.
5
00:00:12,004 --> 00:00:14,752
The cell that Václav Havel
was held in is now a hostel.
6
00:00:14,961 --> 00:00:16,834
You can stay there
for $50 a night.
7
00:00:17,000 --> 00:00:19,987
Maybe on our big trip to Europe we
could go to Prague and stay in his cell.
8
00:00:20,206 --> 00:00:22,001
Absolutely. Then we
should go to Turkey...
9
00:00:22,163 --> 00:00:24,150
and stay in that place
from Midnight Express.
10
00:00:24,328 --> 00:00:26,883
-Lorelai, what are you doing?
-Getting rid of the avocado.
11
00:00:27,076 --> 00:00:28,746
Since when do you
not like avocado?
12
00:00:28,908 --> 00:00:32,973
Since the day I said, "Gross. What
is this?" and you said, "Avocado."
13
00:00:33,321 --> 00:00:34,717
I'm focusing on you now.
14
00:00:34,861 --> 00:00:37,291
Tell me all about the
Chilton formal next week.
15
00:00:37,484 --> 00:00:38,552
There's a formal?
16
00:00:38,691 --> 00:00:41,246
-How do you know about the formal?
-Yeah, how do you know?
17
00:00:41,439 --> 00:00:44,425
-I read my Chilton newsletter.
-Since when do you get a newsletter?
18
00:00:44,645 --> 00:00:47,314
As a major contributor
to Rory's education...
19
00:00:47,518 --> 00:00:50,584
I figured I had the right to ask for a
newsletter to be sent to my house.
20
00:00:50,806 --> 00:00:51,806
Are you serious?
21
00:00:51,931 --> 00:00:54,043
It's a good thing, too,
since you don't read yours.
22
00:00:54,221 --> 00:00:56,935
One of us should be up-to-date
on the goings-on at her school.
23
00:00:57,135 --> 00:00:59,202
Mom, I read my newsletter.
24
00:00:59,383 --> 00:01:00,779
-You did?
-That's right.
25
00:01:00,924 --> 00:01:02,639
What was the
picture on the cover?
26
00:01:02,796 --> 00:01:06,226
It was a picture of a
really rich kid in plaid.
27
00:01:08,084 --> 00:01:10,230
-It's a spotted owl.
-In plaid.
28
00:01:10,416 --> 00:01:13,879
The owls are endangered, and
Chilton is taking donations to help them.
29
00:01:14,121 --> 00:01:16,347
You gave a very nice one,
in case you're interested.
30
00:01:16,536 --> 00:01:19,965
Don't be giving donations
on Rory's behalf. I'll do that.
31
00:01:20,200 --> 00:01:22,267
How can you when you
don't read the newsletter?
32
00:01:22,448 --> 00:01:23,595
I read it.
33
00:01:23,739 --> 00:01:25,453
You didn't know they
were taking donations.
34
00:01:25,612 --> 00:01:29,042
It's a private school. They always
take donations. I'll get them next time.
35
00:01:29,276 --> 00:01:30,911
-What about the owls?
-They'll live.
36
00:01:31,065 --> 00:01:34,212
Apparently they won't, dear.
That's why they need the donations.
37
00:01:34,438 --> 00:01:37,551
-You have a formal coming up?
-Yeah, but I don't think I'm gonna go.
38
00:01:37,769 --> 00:01:39,201
Nonsense. Of
course you're going.
39
00:01:39,350 --> 00:01:42,064
Mom, if Rory doesn't wanna
go, she doesn't have to go.
40
00:01:42,265 --> 00:01:44,332
I don't understand why
she wouldn't wanna go.
41
00:01:44,513 --> 00:01:45,785
I know you don't.
42
00:01:45,929 --> 00:01:48,075
I'm gonna go get another Coke.
43
00:01:49,468 --> 00:01:52,057
-What did you say to her?
-What are you talking about?
44
00:01:52,257 --> 00:01:54,926
If she doesn't wanna go, it's
because of something you said.
45
00:01:55,130 --> 00:01:57,481
Mom, I promise. All I ever
said to her about dances...
46
00:01:57,669 --> 00:02:00,974
is that you go, dance, have
punch, eat, you take a picture...
47
00:02:01,208 --> 00:02:04,002
and then you get auctioned off
to a biker gang from Sausalito.
48
00:02:04,206 --> 00:02:07,669
-Lorelai, this is serious.
-Mom, I said nothing, okay?
49
00:02:07,995 --> 00:02:10,868
Rory's disdain of
formals is totally her own.
50
00:02:11,117 --> 00:02:13,150
Let's just drop it, please.
51
00:02:13,490 --> 00:02:14,886
-Fine.
-Fine.
52
00:02:18,486 --> 00:02:22,473
-What's wrong with the tomato?
-It was fraternizing with the enemy.
53
00:02:24,731 --> 00:02:28,161
-Why didn't you mention the dance?
-Because I'm not going.
54
00:02:29,185 --> 00:02:31,139
But why aren't you going?
55
00:02:31,434 --> 00:02:33,865
-Because I hate dances.
-Good answer.
56
00:02:35,431 --> 00:02:38,259
Except you've never
actually been to a dance.
57
00:02:38,470 --> 00:02:40,662
-So?
-So you have nothing to compare it to.
58
00:02:40,843 --> 00:02:42,911
-No, but I can imagine it.
-That's true.
59
00:02:43,091 --> 00:02:45,885
However, not really, since
you've never actually been to one.
60
00:02:46,089 --> 00:02:49,360
You're basing all your dance opinions
on one viewing of Sixteen Candles.
61
00:02:49,586 --> 00:02:52,016
You should have a decent
reason for hating something...
62
00:02:52,209 --> 00:02:53,844
before you really
decide you hate it.
63
00:02:54,000 --> 00:02:57,827
Trust me, I'll hate it. It'll be stuffy
and boring, and the music will suck.
64
00:02:58,079 --> 00:02:59,874
Since none of the
kids at school like me...
65
00:03:00,036 --> 00:03:02,466
I'll be standing in the back
listening to 98 Degrees...
66
00:03:02,659 --> 00:03:05,964
watching Tristin and Paris argue over
who gets to make me miserable first.
67
00:03:06,198 --> 00:03:08,424
Okay. Or it'll be all
sparkly and exciting.
68
00:03:08,612 --> 00:03:10,997
You'll be on the dance
floor listening to Tom Waits...
69
00:03:11,194 --> 00:03:13,499
with some great-looking
guy staring at you so hard...
70
00:03:13,692 --> 00:03:16,692
you don't even realize that Paris and
Tristin have just been eaten by bears.
71
00:03:16,773 --> 00:03:17,806
What guy?
72
00:03:17,938 --> 00:03:20,812
Maybe the guy who hangs out
in our trees all day waiting for you.
73
00:03:21,019 --> 00:03:22,495
Dean does not hang out in trees.
74
00:03:22,643 --> 00:03:25,551
He bashed his head in a branch
when I came out of the house too quickly.
75
00:03:25,765 --> 00:03:28,798
-Why do you care all of a sudden if I go?
-I don't care if you go.
76
00:03:29,012 --> 00:03:32,681
I just don't want you to miss on any
experience because you're too afraid.
77
00:03:32,926 --> 00:03:35,277
I'm afraid? Of what?
78
00:03:35,466 --> 00:03:38,294
Of asking Dean,
of him saying no...
79
00:03:38,505 --> 00:03:41,810
of going to a dance with a bunch of
kids who haven't accepted you yet...
80
00:03:42,044 --> 00:03:43,362
of dancing in public...
81
00:03:43,501 --> 00:03:46,057
of finding out you should
never be dancing in public.
82
00:03:46,249 --> 00:03:47,998
Okay, I get it.
83
00:03:48,164 --> 00:03:51,594
Listen, I know you are not Miss
Party Girl, and I love you for that...
84
00:03:51,827 --> 00:03:54,337
but sometimes I wonder.
85
00:03:54,534 --> 00:03:58,441
Do you not join in because
you really don't want to...
86
00:03:58,697 --> 00:04:00,650
or because you're too shy?
87
00:04:00,820 --> 00:04:03,489
If you don't wanna go because
you really don't wanna go...
88
00:04:03,693 --> 00:04:05,600
and not because you
are in any way afraid,
89
00:04:05,624 --> 00:04:07,600
then this is the last
time I'll mention it.
90
00:04:07,856 --> 00:04:09,174
I promise.
91
00:04:10,230 --> 00:04:11,979
I don't have a dress.
92
00:04:13,560 --> 00:04:15,309
I could make you one.
93
00:04:15,518 --> 00:04:16,710
-Really?
-Yeah.
94
00:04:16,849 --> 00:04:19,280
We could get some great
shoes, and some new earrings.
95
00:04:19,472 --> 00:04:22,108
-We could get your hair done.
-You won't think I'm an idiot?
96
00:04:22,303 --> 00:04:24,132
It depends on what
hairstyle you choose.
97
00:04:24,302 --> 00:04:26,652
This dance could
be great for you.
98
00:05:24,919 --> 00:05:26,396
He's gonna say no.
99
00:05:26,543 --> 00:05:28,928
-Why would he say no?
-Why would he say yes?
100
00:05:29,416 --> 00:05:33,403
There's no point in having a boyfriend
if he won't go to the dance with you.
101
00:05:33,663 --> 00:05:34,934
He's not my boyfriend.
102
00:05:35,078 --> 00:05:36,271
-Really?
-No.
103
00:05:36,411 --> 00:05:39,238
-What is he then?
-He's my gentleman caller.
104
00:05:39,658 --> 00:05:40,884
Okay, Blanche.
105
00:05:41,032 --> 00:05:44,099
I don't know what he is,
but he's not a boyfriend.
106
00:05:44,903 --> 00:05:46,143
Do you think he's my boyfriend?
107
00:05:46,278 --> 00:05:48,093
You guys spend a
lot of time not kissing
108
00:05:48,117 --> 00:05:50,185
other people, if it
isn't that sort of thing.
109
00:05:50,441 --> 00:05:51,668
-Girlfriend.
-You.
110
00:05:51,815 --> 00:05:53,291
-Boyfriend.
-Him.
111
00:05:54,147 --> 00:05:55,578
No, it sounds weird.
112
00:05:55,729 --> 00:05:59,681
-Have you had the talk yet?
-Yes, Lane. Babies come from the stork.
113
00:05:59,933 --> 00:06:02,239
-The other talk.
-What other talk?
114
00:06:02,764 --> 00:06:05,638
"We've been dating a few
weeks now. Where do we stand?"
115
00:06:05,845 --> 00:06:08,005
"If another girl asks you
out, do you feel free to go?"
116
00:06:09,010 --> 00:06:10,359
How do you know
so much about this?
117
00:06:10,383 --> 00:06:13,018
Those who can, do.
Those who can't, teach.
118
00:06:14,963 --> 00:06:16,359
There he is.
119
00:06:17,253 --> 00:06:19,967
-I should do this later.
-No. You have to do this now.
120
00:06:20,167 --> 00:06:22,074
-Why?
-Because I have to go home soon...
121
00:06:22,249 --> 00:06:24,997
and my mom threw out our TV
when she caught me watching V.I.P.
122
00:06:25,205 --> 00:06:27,669
So I'm bored, and I
need some entertainment.
123
00:06:27,869 --> 00:06:30,935
-Okay, here I go.
-Good luck.
124
00:06:31,324 --> 00:06:34,550
And remember to enunciate.
I'm reading lips out here.
125
00:06:41,525 --> 00:06:42,638
You're busy.
126
00:06:42,774 --> 00:06:45,806
Yeah, I have to put the new
green bean shipment on the shelves.
127
00:06:46,021 --> 00:06:48,054
-You wanna help?
-Yeah, sure.
128
00:06:48,228 --> 00:06:50,023
I love stacking beans.
129
00:06:50,809 --> 00:06:52,365
Okay, follow me.
130
00:06:53,015 --> 00:06:56,048
-Do you work on Saturdays? I forget.
-It depends.
131
00:06:56,263 --> 00:06:58,569
Sometimes I come in if
I don't have any plans.
132
00:06:58,761 --> 00:07:00,476
-Why?
-No reason.
133
00:07:01,800 --> 00:07:04,106
There's this thing at
my school on Saturday.
134
00:07:04,298 --> 00:07:07,966
It's not really at my school, but
it's kind of given by my school.
135
00:07:08,212 --> 00:07:09,530
What is it?
136
00:07:10,793 --> 00:07:13,780
It's this kind of thing where
you go, and they play music...
137
00:07:13,998 --> 00:07:17,111
and you're supposed to get all dressed
up and dance, and then there's chicken.
138
00:07:17,329 --> 00:07:19,203
-Chicken?
-I don't know if there's chicken.
139
00:07:19,370 --> 00:07:22,561
But at these kinds of things
they often serve chicken...
140
00:07:22,784 --> 00:07:24,896
because it's probably
cheaper and people eat it.
141
00:07:25,073 --> 00:07:28,186
So the logic behind the chicken
choice really isn't that bad.
142
00:07:28,403 --> 00:07:30,311
-I'm lost.
-It's a dance.
143
00:07:32,151 --> 00:07:36,262
It's not like I'm dying to go or
anything, but it is a new school...
144
00:07:36,523 --> 00:07:39,873
and being a part of the social
activities is really important at Chilton.
145
00:07:40,103 --> 00:07:42,817
So are you asking me
to go to a dance with you?
146
00:07:43,017 --> 00:07:44,017
No.
147
00:07:45,516 --> 00:07:48,900
Yes. I mean, if you wanted
to go, I would go, too.
148
00:07:49,346 --> 00:07:51,810
That would probably be
good since it's your school.
149
00:07:52,010 --> 00:07:53,123
Right.
150
00:07:54,383 --> 00:07:55,779
So do you wanna go?
151
00:07:55,924 --> 00:07:57,480
-Honestly?
-Yeah.
152
00:07:59,587 --> 00:08:01,972
I've actually never
gone to a dance before.
153
00:08:02,169 --> 00:08:03,725
Because they're lame?
154
00:08:03,875 --> 00:08:06,465
Yeah, and it's not the way I
ever wanted to spend my time.
155
00:08:06,664 --> 00:08:08,379
I'm not a big joiner.
156
00:08:08,705 --> 00:08:11,260
Okay, fair enough.
More beans, please.
157
00:08:17,864 --> 00:08:20,658
-You wanna go, don't you?
-No, I don't.
158
00:08:20,862 --> 00:08:24,814
I have no desire to go at all. I
was just thinking out loud, that's all.
159
00:08:25,733 --> 00:08:28,561
-So what would I have to wear?
-What?
160
00:08:29,189 --> 00:08:31,778
To this dance. What
would I have to wear?
161
00:08:31,978 --> 00:08:33,374
-Anything you want.
-Come on.
162
00:08:33,518 --> 00:08:35,630
Really, whatever you're
comfortable in is fine.
163
00:08:35,808 --> 00:08:37,795
Some sort of pants
would be good.
164
00:08:37,973 --> 00:08:39,688
-It's coat and tie.
-Oh, man.
165
00:08:39,847 --> 00:08:43,196
But you could probably get
away with a coat and no tie.
166
00:08:44,093 --> 00:08:45,093
Okay.
167
00:08:45,217 --> 00:08:46,648
-Really?
-Yeah.
168
00:08:50,380 --> 00:08:52,413
-Thank you.
-You're welcome.
169
00:09:12,112 --> 00:09:13,668
[DOORBELL RINGING]
170
00:09:19,356 --> 00:09:21,230
-Extra thread.
-God bless!
171
00:09:21,397 --> 00:09:23,623
I've been working so
hard to finish Rory's dress...
172
00:09:23,811 --> 00:09:25,083
I haven't been able to get out.
173
00:09:25,227 --> 00:09:27,134
-You are walking funny.
-I know.
174
00:09:27,309 --> 00:09:30,694
Rory's dress made a pass at me,
and I think I pulled something getting up.
175
00:09:30,930 --> 00:09:34,360
Here, sit. I got an ACE
Bandage in my bag.
176
00:09:34,595 --> 00:09:38,104
I'm not sure how we can wrap it, but
maybe we can do something creative.
177
00:09:38,341 --> 00:09:40,613
-Sookie.
-Let's see.
178
00:09:43,379 --> 00:09:47,331
Okay, I got Percodan,
Vicodin, Darvocet, and...
179
00:09:47,667 --> 00:09:51,211
Take this one. It's a
muscle-relaxer. Very mild, I promise.
180
00:09:51,455 --> 00:09:53,170
Thanks. Maybe later.
181
00:09:53,662 --> 00:09:56,376
I've gotta go. You sure
you're gonna be okay?
182
00:09:56,577 --> 00:09:58,087
-I'm sure.
-Okay.
183
00:09:58,534 --> 00:09:59,805
-Bye.
-Bye.
184
00:10:02,239 --> 00:10:03,272
[PHONE RINGING]
185
00:10:14,479 --> 00:10:16,546
LORELAI: Yeah. EMILY:
You sound terrible.
186
00:10:16,727 --> 00:10:18,794
I'm fine, Mom. I
just stubbed my toe.
187
00:10:18,976 --> 00:10:21,326
You should get rid of the
clutter in your living room.
188
00:10:21,515 --> 00:10:23,389
LORELAI: Maybe. EMILY:
That room is a hazard.
189
00:10:23,555 --> 00:10:26,508
I've seen the light. Everything
goes. What else you got?
190
00:10:26,719 --> 00:10:28,547
EMILY: I wanna talk
about Rory's dance.
191
00:10:28,717 --> 00:10:31,102
It's just killing me
that she's not going.
192
00:10:31,465 --> 00:10:34,656
This may seem frivolous and
silly to her now, but believe me...
193
00:10:34,879 --> 00:10:37,945
these are the kind of experiences
you regret missing later.
194
00:10:38,168 --> 00:10:39,168
Okay.
195
00:10:39,292 --> 00:10:41,801
Regret can make you bitter.
Do you want Rory to be bitter?
196
00:10:41,998 --> 00:10:42,998
Sort of.
197
00:10:43,123 --> 00:10:45,678
-Lorelai!
-She could make some cash off of it.
198
00:10:45,870 --> 00:10:48,096
Become a crazy Oscar
Levant kind of celebrity...
199
00:10:48,285 --> 00:10:49,875
go on talk shows, heckle Regis.
200
00:10:50,034 --> 00:10:51,987
I wish you would
take this seriously.
201
00:10:52,157 --> 00:10:54,030
Mom, Rory is going to the dance.
202
00:10:55,196 --> 00:10:56,343
She is?
203
00:10:57,195 --> 00:11:00,068
That's wonderful! I'm thrilled.
204
00:11:00,275 --> 00:11:02,626
I'm making her dress right now.
205
00:11:03,190 --> 00:11:05,336
EMILY: You're making
her dress? LORELAI: Yeah.
206
00:11:05,854 --> 00:11:06,887
But why?
207
00:11:07,020 --> 00:11:10,325
So she'll look really ugly and
people will point and throw rocks.
208
00:11:10,559 --> 00:11:12,194
Why don't you let
me buy her a dress?
209
00:11:12,349 --> 00:11:14,700
Mom, you were thrilled five
seconds ago, remember?
210
00:11:14,889 --> 00:11:17,524
-You're not using the curtains, are you?
-I gotta go.
211
00:11:17,720 --> 00:11:21,025
Just one more thing. Take a
picture of Rory for me, please?
212
00:11:21,258 --> 00:11:22,848
LORELAI: I will.
EMILY: On the stairs.
213
00:11:23,007 --> 00:11:24,915
And one by the front door.
214
00:11:25,255 --> 00:11:26,970
And one as she's
getting ready...
215
00:11:27,129 --> 00:11:28,923
putting her hair up,
putting her makeup on.
216
00:11:29,086 --> 00:11:32,119
Okay, do you want one
when she's shaving her legs?
217
00:11:32,333 --> 00:11:33,844
LORELAI: You know, one leg up...
218
00:11:33,998 --> 00:11:36,304
in the tub, waving the
disposable razor in the air?
219
00:11:36,497 --> 00:11:38,723
This is a
once-in-a-lifetime event.
220
00:11:38,911 --> 00:11:42,024
EMILY: You get to be there
and I don't. LORELAI: Oh, boy!
221
00:11:42,241 --> 00:11:44,281
EMILY: If I got enough
pictures, I could at least...
222
00:11:44,324 --> 00:11:47,674
line them up in chronological
order and pretend I was there.
223
00:11:48,196 --> 00:11:51,467
Maybe bind them together,
make a flip book out of them.
224
00:11:51,692 --> 00:11:54,997
Would you like to come over on
Saturday and see Rory go to the dance?
225
00:11:55,231 --> 00:11:58,184
Why, what a nice
idea. I'd love that.
226
00:11:58,395 --> 00:12:00,621
Thank you. I'll see you at 7:00.
227
00:12:09,511 --> 00:12:11,101
-Hi, Tristin.
-Paris.
228
00:12:11,260 --> 00:12:14,008
-Two, I assume?
-You assume right.
229
00:12:14,341 --> 00:12:17,169
-So, who are you taking?
-Why, are you free?
230
00:12:19,171 --> 00:12:22,362
No, what am I thinking? You
wouldn't be free this close to the dance.
231
00:12:25,333 --> 00:12:26,923
Here's your change.
232
00:12:27,080 --> 00:12:30,272
-Is your hair shorter?
-Yeah. Quarter of an inch.
233
00:12:30,620 --> 00:12:32,574
-Really?
-I got it trimmed.
234
00:12:32,826 --> 00:12:34,655
-It looks good.
-Thanks.
235
00:12:37,989 --> 00:12:41,339
-And she's reading again. How novel.
-Goodbye, Tristin.
236
00:12:41,736 --> 00:12:45,121
-Did you get the novel thing? Because...
-I said goodbye.
237
00:12:46,399 --> 00:12:48,545
-What are you doing here?
-I like lines.
238
00:12:48,730 --> 00:12:51,240
-The guy's supposed to buy the tickets.
-Really?
239
00:12:51,436 --> 00:12:53,106
Does Susan Faludi
know about this?
240
00:12:53,268 --> 00:12:56,016
-Unless, of course, there is no guy.
-No, there is a guy.
241
00:12:56,224 --> 00:12:59,177
-A cheap guy.
-What can I say? I like them cheap.
242
00:12:59,388 --> 00:13:01,773
Sloppy, too. Bald
spot, beer gut...
243
00:13:02,177 --> 00:13:05,845
and the pants that slip down in the
back, giving you that good plumber shot.
244
00:13:06,091 --> 00:13:08,237
That sends me through the roof.
245
00:13:08,630 --> 00:13:10,062
So, who is he?
246
00:13:10,379 --> 00:13:13,015
How many languages can you
say "none of your business" in?
247
00:13:13,210 --> 00:13:15,958
-Does he go to this school?
-No, he doesn't.
248
00:13:17,874 --> 00:13:21,304
Look, I'll confess something
to you. I don't have a date.
249
00:13:21,537 --> 00:13:25,126
I hear Squeaky Fromme's up for parole
soon. You should keep a good thought.
250
00:13:25,367 --> 00:13:27,196
I actually thought
you'd like to go with me.
251
00:13:27,366 --> 00:13:29,036
-You did not.
-I did, too.
252
00:13:29,197 --> 00:13:31,991
-You did not, because you are not stupid.
-Why, thank you.
253
00:13:32,195 --> 00:13:34,228
Slimy and weaselly,
yes. But stupid, no.
254
00:13:34,402 --> 00:13:37,787
You'd have to be stupid to think,
that given our history, I would ever...
255
00:13:38,023 --> 00:13:40,659
barring a piano or a
safe falling on my head...
256
00:13:40,855 --> 00:13:43,161
wanna go anywhere
with you. Ever.
257
00:13:43,769 --> 00:13:45,802
Okay, fine. I'll take Cissy.
258
00:13:46,517 --> 00:13:48,789
I'll send her a condolence card.
259
00:13:49,306 --> 00:13:52,418
Yeah. At least she won't
be buying her own ticket.
260
00:13:55,094 --> 00:13:56,207
Two, please.
261
00:13:56,342 --> 00:13:57,932
-Idiot.
-Excuse me?
262
00:13:58,091 --> 00:14:00,491
He was totally nice to you and
you couldn't be a bigger jerk.
263
00:14:00,589 --> 00:14:02,701
If you like Tristin so
much, you go out with him.
264
00:14:02,879 --> 00:14:04,832
-I don't have enough change.
-Pay me later.
265
00:14:05,002 --> 00:14:07,909
What am I, your
Versateller? Wait for change.
266
00:14:08,125 --> 00:14:09,795
I need change! Now!
267
00:14:11,372 --> 00:14:13,772
There's no way you're going
with someone better than Tristin.
268
00:14:13,829 --> 00:14:16,135
-Whatever.
-You probably don't even have a date.
269
00:14:16,326 --> 00:14:19,234
You're probably going to come
down with some rare form of flu...
270
00:14:19,449 --> 00:14:21,436
that only hits losers
on dance night.
271
00:14:21,614 --> 00:14:25,157
You know what? I don't want my
change. Money makes people shallow.
272
00:14:26,859 --> 00:14:28,608
I've got your change!
273
00:14:30,190 --> 00:14:33,177
If you think I'm keeping
this dollar, I'm not!
274
00:14:33,396 --> 00:14:35,225
-I'll take it.
-Shut up.
275
00:14:36,352 --> 00:14:38,908
-Come on, already!
-I'm primping.
276
00:14:40,016 --> 00:14:43,843
You're 16, you have skin like a
baby's ass. There's nothing to primp.
277
00:14:44,096 --> 00:14:45,686
RORY: Okay, here I come.
278
00:14:49,384 --> 00:14:51,054
Someone hit you
with a pretty stick.
279
00:14:51,215 --> 00:14:53,600
This dress is amazing.
You outdid yourself.
280
00:14:53,797 --> 00:14:56,069
It's beautiful, baby.
You look beautiful.
281
00:14:56,252 --> 00:14:57,445
-Come here.
-What?
282
00:14:57,585 --> 00:14:59,458
-Stray hair.
-Fix, please.
283
00:15:03,830 --> 00:15:05,578
I think my favorite
part is the shoes.
284
00:15:05,745 --> 00:15:07,380
-The heels hurt.
-Beauty is pain.
285
00:15:07,535 --> 00:15:09,170
I'll just throw them
on on my way out.
286
00:15:09,326 --> 00:15:11,881
You should put them on now
and let your feet get numb.
287
00:15:12,074 --> 00:15:14,629
-That's sick.
-Go get me the hair spray.
288
00:15:15,737 --> 00:15:17,770
-It's open!
-It's me!
289
00:15:19,318 --> 00:15:20,465
I got tacos.
290
00:15:22,107 --> 00:15:24,662
I got extra hot sauce and
a couple of extra burritos...
291
00:15:24,855 --> 00:15:28,001
-to put in the fridge for later.
-You take such good care of me.
292
00:15:28,227 --> 00:15:29,623
Sookie, look.
293
00:15:30,642 --> 00:15:34,754
Oh, my God! You're a
movie star! I'm serious.
294
00:15:35,013 --> 00:15:37,841
At some point tonight,
walk down a flight of stairs.
295
00:15:38,053 --> 00:15:39,723
Movie stars always
walk down staircases.
296
00:15:39,884 --> 00:15:42,315
Let me spray while you try
to figure out what she said.
297
00:15:42,507 --> 00:15:44,380
You don't move. I got it.
298
00:15:47,295 --> 00:15:49,646
-Wrong way. I got it.
-Are you okay?
299
00:15:49,835 --> 00:15:52,219
Yeah, sweetie. Hand
that to your mother.
300
00:15:52,416 --> 00:15:54,608
My eyelashes are
all stuck together.
301
00:15:54,789 --> 00:15:56,901
-Are you sure you're all right?
-I'm fine.
302
00:15:57,078 --> 00:15:58,669
Shield the tacos.
303
00:16:00,202 --> 00:16:01,553
Okay, ready?
304
00:16:03,616 --> 00:16:04,729
God!
305
00:16:06,030 --> 00:16:09,222
That'll be good for six slow dances,
four medium ones, one lambada...
306
00:16:09,444 --> 00:16:12,000
but if you wanna do any
moshing, I suggest another coat.
307
00:16:12,192 --> 00:16:13,782
No, I think I'm good.
308
00:16:13,940 --> 00:16:18,052
SOOKIE: Rory, sweetie, is this
soap by the sink in the silver bottle?
309
00:16:18,312 --> 00:16:19,312
No.
310
00:16:19,810 --> 00:16:21,525
Go in there, quick.
311
00:16:22,225 --> 00:16:23,701
We're in here!
312
00:16:26,513 --> 00:16:29,261
"We're in here"? That's
how you answer the door?
313
00:16:29,469 --> 00:16:33,217
-I was all out of Saran wrap.
-I don't want to figure that one out.
314
00:16:33,467 --> 00:16:35,818
-Where is my granddaughter?
-Kitchen.
315
00:16:36,006 --> 00:16:39,119
Perfect. I wanna be all
ready for the big entrance.
316
00:16:39,503 --> 00:16:41,298
How's the light in
here? Never mind.
317
00:16:41,460 --> 00:16:43,448
I'll take one with the
flash and one without...
318
00:16:43,624 --> 00:16:45,101
to make sure we've got it right.
319
00:16:45,249 --> 00:16:46,600
Wow, Mom, look at you.
320
00:16:46,747 --> 00:16:49,733
You'd think Anne Taylor was
having a sale or something.
321
00:16:49,953 --> 00:16:52,259
Okay, Rory, come
in here, please.
322
00:16:54,699 --> 00:16:56,096
Hey, Grandma.
323
00:16:57,364 --> 00:17:00,555
-She has lived with you too long.
-Lose the bib and the taco...
324
00:17:00,777 --> 00:17:04,526
put your shoes on and come back
out. Let Grandma take the pretty picture.
325
00:17:08,522 --> 00:17:10,827
-I'm gonna get going.
-You are not driving.
326
00:17:11,019 --> 00:17:12,246
I walked.
327
00:17:12,518 --> 00:17:16,142
It's nice to see you again, Mrs.
Gilmore, or at least make out your shape.
328
00:17:16,390 --> 00:17:18,741
Call me in 15 minutes, or
I'll send out a search party.
329
00:17:18,930 --> 00:17:22,473
You call me if I need to come
over and help you up the stairs.
330
00:17:22,719 --> 00:17:24,945
-No, I'll be fine.
-Bye.
331
00:17:25,550 --> 00:17:27,934
-Why would you need help up the stairs?
-No reason.
332
00:17:28,131 --> 00:17:30,039
Rory, let's go.
Your public awaits!
333
00:17:30,212 --> 00:17:32,677
-Why aren't you moving?
-I'm comfortable, that's all.
334
00:17:32,877 --> 00:17:35,546
-Are you hurt?
-I have a little back spasm. That's it.
335
00:17:35,749 --> 00:17:36,896
It's no big deal.
336
00:17:37,040 --> 00:17:40,311
-What sort of back spasm?
-I don't know, Mom. Just a normal one.
337
00:17:40,538 --> 00:17:42,491
There is nothing normal
about a back spasm.
338
00:17:42,661 --> 00:17:45,569
The very fact that it has the word
"spasm" in it means it's not normal.
339
00:17:45,783 --> 00:17:48,055
-Here she is. Get your camera moving.
-What?
340
00:17:48,240 --> 00:17:51,590
Oh, my! You're gorgeous. Smile.
341
00:17:53,652 --> 00:17:55,685
I'm so glad you decided
to buy her a dress.
342
00:17:55,858 --> 00:17:56,926
[CAR HONKING]
343
00:17:57,066 --> 00:17:58,940
-That's Dean.
-Come here.
344
00:18:00,771 --> 00:18:02,327
Have an amazing time.
345
00:18:02,478 --> 00:18:06,147
I'll chronicle the whole evening
for you, I promise. Bye, Grandma.
346
00:18:06,392 --> 00:18:08,698
-Where are you going?
-To the dance.
347
00:18:08,890 --> 00:18:11,240
You do not go running out
the door when a boy honks.
348
00:18:11,429 --> 00:18:14,143
-Mom, it's fine.
-It certainly is not fine.
349
00:18:14,344 --> 00:18:16,933
This is not a drive-through.
She's not fried chicken.
350
00:18:17,133 --> 00:18:19,847
But I told him to honk and I'd
meet him out there. We agreed.
351
00:18:20,047 --> 00:18:21,444
I don't care what you told him.
352
00:18:21,588 --> 00:18:24,336
If he wants to take you out,
he will walk up to this door...
353
00:18:24,543 --> 00:18:27,656
knock, and say, "Good evening,"
and come inside for a moment...
354
00:18:27,874 --> 00:18:29,942
like any civilized human
being would know to do.
355
00:18:30,122 --> 00:18:33,109
-This is silly. I have met him already.
-I haven't.
356
00:18:33,328 --> 00:18:36,917
-Yeah, but...
-We will wait until he comes to the door.
357
00:18:37,450 --> 00:18:40,641
-He doesn't know he's supposed to.
-He'll figure it out.
358
00:18:41,738 --> 00:18:43,010
[CAR HONKING]
359
00:19:01,473 --> 00:19:04,539
-He's not a very bright boy, is he?
-Mom, please.
360
00:19:07,468 --> 00:19:08,661
[DOORBELL RINGING]
361
00:19:08,799 --> 00:19:11,071
Don't rush. A lady never rushes.
362
00:19:16,169 --> 00:19:17,169
-Hey.
-Hey.
363
00:19:17,293 --> 00:19:20,280
-I thought I was supposed to honk.
-I know. I'm sorry.
364
00:19:20,499 --> 00:19:22,805
Young man, come in here, please.
365
00:19:28,493 --> 00:19:31,367
Hey, Dean. Meet my
mother, Emily Post.
366
00:19:33,905 --> 00:19:35,540
-Hi.
-Hello.
367
00:19:35,695 --> 00:19:38,080
Great rap session. You
guys are out of here. Have fun.
368
00:19:38,276 --> 00:19:40,502
-Be home by 11:00.
-12:00.
369
00:19:41,523 --> 00:19:43,511
-Bye, Grandma. Bye, Mom.
-Bye.
370
00:19:46,187 --> 00:19:49,776
-What do you know about this boy?
-I know that Rory likes him...
371
00:19:50,017 --> 00:19:53,402
and that his parole officer has
high hopes for his rehabilitation.
372
00:19:53,639 --> 00:19:55,309
-Does he drink?
-Like a fish.
373
00:19:55,471 --> 00:19:58,379
-That's not a crazy question.
-It is a crazy question...
374
00:19:58,594 --> 00:20:02,182
because if I knew he was a drinker,
he would not be with Rory now.
375
00:20:02,424 --> 00:20:04,570
-Yes, but...
-Mom, please relax.
376
00:20:04,838 --> 00:20:07,905
Dean is a good kid. Rory's
gonna have a great time.
377
00:20:08,127 --> 00:20:09,240
You got your pictures.
378
00:20:09,376 --> 00:20:11,807
Tomorrow I will call you
and give you all the details.
379
00:20:11,999 --> 00:20:13,873
-What are you going to do?
-What do you mean?
380
00:20:14,039 --> 00:20:16,151
-You certainly can't be left alone.
-Yes, I can.
381
00:20:16,329 --> 00:20:18,884
You can barely move. You've
been sitting there since I arrived.
382
00:20:19,077 --> 00:20:21,427
That's because this
is a right comfy couch.
383
00:20:21,616 --> 00:20:24,444
-Maybe I should stay.
-No, you really don't have to do that.
384
00:20:24,656 --> 00:20:27,120
I'm not leaving my daughter
stranded on the couch.
385
00:20:27,320 --> 00:20:30,034
-What if you need to get to the bathroom?
-I don't go anymore.
386
00:20:30,234 --> 00:20:31,506
I gave it up cold turkey.
387
00:20:31,650 --> 00:20:33,399
-I'm staying.
-No, Mom.
388
00:20:34,148 --> 00:20:37,101
Look, I can stand, okay?
389
00:20:39,310 --> 00:20:40,343
See?
390
00:20:41,475 --> 00:20:44,666
I'm up. Okay, see? I'm fine.
391
00:20:45,805 --> 00:20:47,362
-Move.
-What?
392
00:20:48,429 --> 00:20:50,779
Move. If you're fine, then move.
393
00:20:51,467 --> 00:20:52,864
I can move.
394
00:20:54,923 --> 00:20:56,558
This is me moving.
395
00:20:57,462 --> 00:21:00,018
Any second now,
the moving will begin.
396
00:21:00,460 --> 00:21:01,528
Rats.
397
00:21:02,292 --> 00:21:03,962
I'll go start some tea.
398
00:21:04,124 --> 00:21:07,157
Please tell me you have
something besides Lipton.
399
00:21:08,037 --> 00:21:10,706
A stroke would be so
good right about now.
400
00:21:17,405 --> 00:21:19,790
Maybe we should
just forget about this.
401
00:21:19,987 --> 00:21:21,055
Okay.
402
00:21:21,318 --> 00:21:23,783
I mean, it's just a dance.
What's the big deal?
403
00:21:23,983 --> 00:21:25,052
Beats me.
404
00:21:25,190 --> 00:21:27,541
And these kids at
my school... Awful.
405
00:21:27,772 --> 00:21:30,156
-Have you seen The Outsiders?
-Yeah, I have.
406
00:21:30,353 --> 00:21:32,068
Just call me Ponyboy.
407
00:21:33,101 --> 00:21:36,486
I heard this place is beautiful,
though. Old and historic.
408
00:21:37,472 --> 00:21:39,618
Maybe we could
just go in for a minute.
409
00:21:39,804 --> 00:21:41,200
-Fine.
-Or not.
410
00:21:41,344 --> 00:21:42,616
Fine, too.
411
00:21:42,760 --> 00:21:45,349
I don't know. Why
can't I decide?
412
00:21:45,549 --> 00:21:48,184
This is stupid.
What do you think?
413
00:21:48,672 --> 00:21:51,181
I think that you look
amazing tonight.
414
00:21:53,584 --> 00:21:56,173
Maybe just a couple
of minutes won't hurt.
415
00:21:58,248 --> 00:21:59,441
Yes, Marta.
416
00:21:59,579 --> 00:22:02,884
Just make sure everything's
locked up before you leave.
417
00:22:03,409 --> 00:22:05,443
No, I won't be home tonight.
418
00:22:06,533 --> 00:22:08,997
-Was that a pain?
-Yes, a big one.
419
00:22:10,446 --> 00:22:12,910
All right, that's it. Bye.
420
00:22:13,277 --> 00:22:16,706
So, Mom, you really
don't have to do this.
421
00:22:17,273 --> 00:22:20,897
Don't be silly. I couldn't
possibly leave you alone like this.
422
00:22:21,145 --> 00:22:22,463
What are you doing, Mom?
423
00:22:22,603 --> 00:22:24,909
I'm trying to find the
candlesticks I bought you.
424
00:22:25,100 --> 00:22:26,690
What candlesticks?
425
00:22:26,933 --> 00:22:30,443
The Baccarat candlesticks I
bought you last year for Christmas.
426
00:22:30,679 --> 00:22:34,029
I assume that you stuffed them in
the back of the closet somewhere.
427
00:22:34,260 --> 00:22:36,849
No, I did not stuff them
in the back of the closet.
428
00:22:37,050 --> 00:22:39,559
Then where are they?
I don't see them out.
429
00:22:40,380 --> 00:22:42,174
See, we didn't actually...
430
00:22:42,337 --> 00:22:45,608
have a big use for the
crystal candlesticks.
431
00:22:45,834 --> 00:22:47,344
So I kind of...
432
00:22:50,122 --> 00:22:51,553
exchanged them.
433
00:22:51,871 --> 00:22:53,778
-For what?
-A monkey lamp.
434
00:22:54,161 --> 00:22:54,828
Pardon me?
435
00:22:54,852 --> 00:22:57,386
It's a lamp with a
bunch of monkeys on it.
436
00:22:58,116 --> 00:23:00,546
Baccarat crystal candlesticks
for a monkey lamp?
437
00:23:00,739 --> 00:23:02,806
They're really happy
monkeys, Mom.
438
00:23:02,987 --> 00:23:04,894
Where is this lamp?
I want to see it.
439
00:23:05,068 --> 00:23:07,135
It's right there on the desk.
440
00:23:10,898 --> 00:23:13,248
Oh, my God! They're
holding coconuts and leering.
441
00:23:13,437 --> 00:23:14,505
It's funny.
442
00:23:14,644 --> 00:23:15,961
You traded my lovely gift...
443
00:23:16,101 --> 00:23:19,690
for a semi-pornographic, leering
monkey lamp? How could you?
444
00:23:19,931 --> 00:23:22,441
This is not just about the
bad breeding of returning a gift.
445
00:23:22,637 --> 00:23:24,943
This goes to the very
heart of the question of taste.
446
00:23:25,136 --> 00:23:28,804
You were given something of substance,
and you cast it off for a ridiculous...
447
00:23:29,050 --> 00:23:31,514
slightly sinister
barroom decoration?
448
00:23:32,380 --> 00:23:34,129
Explain this to me, Lorelai.
449
00:23:35,086 --> 00:23:36,517
My back hurts.
450
00:23:40,373 --> 00:23:42,599
[UPBEAT '90s POP MUSIC]
451
00:23:53,196 --> 00:23:55,786
-It's a very good room.
-Looks historical.
452
00:23:55,986 --> 00:23:58,417
I commend the person
who suggested this location.
453
00:23:58,608 --> 00:24:01,641
So, we could just get our
picture taken and leave.
454
00:24:02,023 --> 00:24:03,091
We could.
455
00:24:03,230 --> 00:24:06,376
-Or we could dance a little first.
-Yeah?
456
00:24:06,602 --> 00:24:08,874
-I stress "a little."
-Something slow.
457
00:24:09,059 --> 00:24:10,615
That sounds good.
458
00:24:12,681 --> 00:24:14,793
-Can we go yet?
-We haven't even eaten dinner.
459
00:24:14,971 --> 00:24:17,243
-I'm bored.
-We have to wait for Paris anyway.
460
00:24:17,427 --> 00:24:19,335
Fine. Give me your roll.
461
00:24:22,382 --> 00:24:23,938
-What?
-Rory Gilmore.
462
00:24:24,088 --> 00:24:25,724
God, she's got good hair.
463
00:24:25,878 --> 00:24:27,548
-Who's the dish?
-Beats me.
464
00:24:27,711 --> 00:24:30,300
He's not from the manor
born, that's for sure.
465
00:24:30,500 --> 00:24:31,647
Let's go.
466
00:24:35,122 --> 00:24:37,472
So, should we dance
or should we sit first?
467
00:24:37,661 --> 00:24:39,296
Rory, you came.
468
00:24:39,451 --> 00:24:41,200
Great dress. Who's it by?
469
00:24:41,366 --> 00:24:43,478
-Lorelai Gilmore.
-You made it yourself?
470
00:24:43,656 --> 00:24:45,882
-No, my mom made it for me.
-She did, really?
471
00:24:46,612 --> 00:24:48,724
So, you're traveling
with a bodyguard now?
472
00:24:48,902 --> 00:24:51,616
No, this is my... This is Dean.
473
00:24:52,066 --> 00:24:54,497
-Dean, this is Louise and Madeline.
-Hi.
474
00:24:54,689 --> 00:24:57,756
-My mom can't make anything.
-How tall are you?
475
00:24:58,561 --> 00:25:01,708
-Soup, she can make soup.
-You know, my whole family is really tall.
476
00:25:01,933 --> 00:25:05,238
I mean, the men mostly.
What are you, 6'1 ", 6'2"?
477
00:25:05,472 --> 00:25:07,459
Does he get a
prize if he guesses?
478
00:25:07,637 --> 00:25:10,272
One kind of soup,
actually. It's green, lumpy.
479
00:25:10,468 --> 00:25:13,137
-I'm 6'2".
-Actually, she can't make soup either.
480
00:25:13,341 --> 00:25:15,408
-"6'2" is a good height.
-You think?
481
00:25:15,589 --> 00:25:16,735
I think.
482
00:25:20,043 --> 00:25:21,475
What do you think? Too tall?
483
00:25:21,626 --> 00:25:22,739
-Not in heels.
-Good.
484
00:25:22,874 --> 00:25:25,146
Although, the saddle
shoes make it kind of difficult.
485
00:25:25,331 --> 00:25:27,477
-I'll just have to stoop then.
-I guess so.
486
00:25:27,663 --> 00:25:29,253
Okay, I'm bored.
487
00:25:32,201 --> 00:25:33,949
-I like your dress.
-Thanks.
488
00:25:37,488 --> 00:25:39,044
Hey, you're nice.
489
00:25:41,610 --> 00:25:43,324
-Slow song.
-Let's go.
490
00:25:49,187 --> 00:25:51,572
-I see you came.
-You sold me the ticket.
491
00:25:51,768 --> 00:25:52,995
I'm Jacob.
492
00:25:53,142 --> 00:25:55,368
-Hi, I'm Rory. This is Dean.
-Hi.
493
00:25:56,264 --> 00:25:57,536
Excuse us.
494
00:25:58,554 --> 00:26:00,349
Those are not friends.
495
00:26:00,552 --> 00:26:02,858
-I was being polite.
-Well, don't.
496
00:26:04,841 --> 00:26:07,271
-So, that's Paris?
-Yes, it is.
497
00:26:07,672 --> 00:26:10,056
-She seems fun.
-Yeah, she is.
498
00:26:10,253 --> 00:26:13,841
Okay, this dancing thing is not
something I want you to get used to...
499
00:26:14,084 --> 00:26:15,197
or comment on.
500
00:26:15,333 --> 00:26:17,240
Now, that goes both ways.
501
00:26:22,243 --> 00:26:25,151
If I kiss you, is a nun gonna
come out and boot me out of here?
502
00:26:25,366 --> 00:26:26,922
It's not a Catholic school.
503
00:26:27,074 --> 00:26:29,709
-So I can kiss you?
-Yeah, you can kiss me.
504
00:26:39,854 --> 00:26:42,524
-Okay, I'm perfect now.
-Great.
505
00:26:42,769 --> 00:26:44,564
-You want to dance?
-Nope.
506
00:26:44,726 --> 00:26:46,441
-You want to eat?
-Nope.
507
00:26:46,599 --> 00:26:48,473
You want to go make out?
508
00:26:49,764 --> 00:26:51,717
Yeah, all right, let's go.
509
00:26:55,842 --> 00:26:58,147
So, Ponyboy, you happy?
510
00:26:59,089 --> 00:27:00,599
Yeah, I'm happy.
511
00:27:04,418 --> 00:27:05,815
There you go.
512
00:27:05,958 --> 00:27:08,150
Mom, I think somebody
already ate that.
513
00:27:08,332 --> 00:27:10,399
-That is a mashed banana on toast.
-Okay.
514
00:27:10,580 --> 00:27:13,169
I used to make this for you
when you were a little girl.
515
00:27:13,369 --> 00:27:15,834
-You did?
-Whenever you got sick, I made this.
516
00:27:16,034 --> 00:27:17,590
Wasn't it the other way around?
517
00:27:17,741 --> 00:27:19,887
-You don't want it?
-No, I want it.
518
00:27:20,072 --> 00:27:22,344
-I'll just take it back.
-Mom, I said I want it.
519
00:27:22,528 --> 00:27:24,641
Are you sure? Because
I could throw it away.
520
00:27:24,818 --> 00:27:26,930
Relinquish the banana, please.
521
00:27:29,273 --> 00:27:31,624
You can't possibly be
comfortable like that.
522
00:27:31,813 --> 00:27:34,277
Mother, please, this is the
first position in 24 hours...
523
00:27:34,477 --> 00:27:37,032
-that has not made me crazy.
-All right.
524
00:27:38,266 --> 00:27:39,856
You're not eating.
525
00:27:43,761 --> 00:27:48,190
-Mom, please don't make me eat this.
-You have to eat something.
526
00:27:48,466 --> 00:27:50,816
Sookie left me a
burrito in the fridge.
527
00:27:51,006 --> 00:27:53,800
-I'll go warm it up for you.
-I can eat it cold.
528
00:27:55,044 --> 00:27:56,951
Fine, I'll just go get it then.
529
00:27:57,334 --> 00:27:59,049
Hot's better, though.
530
00:27:59,583 --> 00:28:01,253
I'll be right back.
531
00:28:14,778 --> 00:28:17,686
Okay, I need something to
drink. You want some punch?
532
00:28:17,901 --> 00:28:18,934
Sure.
533
00:28:21,023 --> 00:28:23,408
-Hi. Rory, right?
-Yes.
534
00:28:24,312 --> 00:28:27,503
-Jacob. We met earlier with Paris.
-Yes, I remember.
535
00:28:28,226 --> 00:28:31,212
-Are you having a good time?
-Actually, I am. You?
536
00:28:31,848 --> 00:28:33,166
It's okay.
537
00:28:34,263 --> 00:28:36,614
So, was that your boyfriend?
538
00:28:37,552 --> 00:28:40,539
-I don't know. I'm not sure.
-You're not sure?
539
00:28:40,757 --> 00:28:42,791
We've only been going
out for a little while...
540
00:28:42,964 --> 00:28:45,110
So there's still a
little room to play?
541
00:28:45,295 --> 00:28:47,567
-What?
-Would you like to dance?
542
00:28:48,293 --> 00:28:49,644
No, thanks.
543
00:28:49,792 --> 00:28:51,700
Maybe I could get your number?
544
00:28:51,873 --> 00:28:53,907
-What for?
-To call you.
545
00:28:55,371 --> 00:28:57,643
I'm sorry, aren't
you here with Paris?
546
00:28:57,827 --> 00:28:58,861
Yeah.
547
00:28:59,451 --> 00:29:03,278
So maybe you shouldn't be over
here asking me for my number then.
548
00:29:03,864 --> 00:29:06,056
Why? Paris is my cousin.
549
00:29:06,654 --> 00:29:08,402
-Your cousin?
-Yeah.
550
00:29:09,151 --> 00:29:12,217
-Paris is your cousin? You're related?
-Yeah.
551
00:29:13,148 --> 00:29:17,418
Jacob, it's been very nice to meet
you. I hope you have a lovely evening.
552
00:29:21,059 --> 00:29:22,773
EMILY: Look, Barbara Stanwyck.
553
00:29:22,932 --> 00:29:26,123
-I just love Barbara Stanwyck.
-Yeah, she's good.
554
00:29:26,554 --> 00:29:29,620
She had that wonderful
voice, that husky, deep voice.
555
00:29:29,843 --> 00:29:31,671
I just love that voice.
556
00:29:33,132 --> 00:29:36,595
You know, Mom, you have kind
of a Barbara Stanwycky voice.
557
00:29:37,253 --> 00:29:38,968
-I do not.
-I mean it.
558
00:29:39,169 --> 00:29:43,156
You could've gotten Fred MacMurray
to off Dad if you'd really wanted to.
559
00:29:43,415 --> 00:29:45,800
You do enjoy
teasing me, don't you?
560
00:29:46,121 --> 00:29:47,916
You know, I really do.
561
00:29:49,410 --> 00:29:52,318
-Rory looked so lovely tonight.
-She did, didn't she?
562
00:29:52,533 --> 00:29:56,121
I can't get over how she's grown into
that little woman who walked out of here.
563
00:29:56,364 --> 00:29:57,477
I know.
564
00:29:58,944 --> 00:30:00,500
You know what, Mom?
565
00:30:01,567 --> 00:30:03,124
I made the dress.
566
00:30:04,607 --> 00:30:07,242
-You did a lovely job.
-Thank you.
567
00:30:08,811 --> 00:30:10,481
With Rory and the dress.
568
00:30:11,559 --> 00:30:12,877
Thank you.
569
00:30:17,096 --> 00:30:19,368
Let me get this out of your way.
570
00:30:19,553 --> 00:30:22,018
You really don't remember
me making this for you?
571
00:30:22,217 --> 00:30:25,250
-I don't, I'm sorry.
-I did, and you loved it.
572
00:30:26,340 --> 00:30:29,406
-You know what? Let me give it a try.
-All right.
573
00:30:38,121 --> 00:30:39,155
Yes?
574
00:30:39,495 --> 00:30:42,243
It's even more disgusting
than I thought it was gonna be.
575
00:30:42,452 --> 00:30:43,723
It is not.
576
00:30:48,363 --> 00:30:51,986
Oh, my God, it's horrible!
What on earth was I thinking?
577
00:30:54,525 --> 00:30:57,080
So, you wanna maybe go?
578
00:30:57,481 --> 00:30:59,752
You're bored? I'm sorry.
Let's go, right away.
579
00:30:59,937 --> 00:31:02,685
I'm not bored. I thought
there's still a little time left.
580
00:31:02,894 --> 00:31:05,529
Maybe we could get a
cup of coffee somewhere...
581
00:31:05,725 --> 00:31:08,598
hang out a little, take a
walk. You know, just us.
582
00:31:08,805 --> 00:31:10,202
That'd be nice.
583
00:31:10,345 --> 00:31:12,617
No, you stay.
I'll get the coats.
584
00:31:14,467 --> 00:31:16,454
So how many
people have you told?
585
00:31:16,632 --> 00:31:19,506
-Four? Five? Everybody?
-What are you talking about?
586
00:31:19,713 --> 00:31:21,270
You know that
Jacob is my cousin.
587
00:31:21,420 --> 00:31:24,805
Now you have all the ammunition
you need to pay me back, right?
588
00:31:25,042 --> 00:31:27,100
I don't wanna pay you back,
I wanna get away from you.
589
00:31:27,124 --> 00:31:29,350
Now you can go all over
school telling everyone...
590
00:31:29,539 --> 00:31:32,764
that Paris Geller couldn't get a date
to the dance. That she had no one.
591
00:31:32,994 --> 00:31:36,344
Since she couldn't just not come,
she had to ask her cousin to take her.
592
00:31:36,575 --> 00:31:38,687
She had to give him gas
money to make him do it.
593
00:31:38,865 --> 00:31:40,535
Go ahead, tell them!
594
00:31:40,904 --> 00:31:43,050
I don't have to. You just did.
595
00:31:56,725 --> 00:31:58,792
-We haven't met.
-No, we haven't.
596
00:31:58,974 --> 00:32:01,324
-I'm Tristin.
-Yes, we have.
597
00:32:01,680 --> 00:32:03,952
-What are you talking about?
-Rory's mentioned you.
598
00:32:04,136 --> 00:32:07,089
-Yeah?
-I wouldn't get quite so excited about it.
599
00:32:07,300 --> 00:32:10,127
-Why, did she say something mean?
-She said you're a jackass.
600
00:32:10,339 --> 00:32:11,895
-Really?
-Actually, no.
601
00:32:12,046 --> 00:32:14,681
Rory doesn't use words
like that. I embellished a little.
602
00:32:14,877 --> 00:32:16,989
So you're the big,
strong protector?
603
00:32:17,167 --> 00:32:18,995
Little princess
needs a protector.
604
00:32:19,165 --> 00:32:20,675
-What's your problem, man?
-Nothing.
605
00:32:20,831 --> 00:32:22,739
-I just don't like your girlfriend.
-Really?
606
00:32:22,912 --> 00:32:26,342
-It doesn't look that way to me.
-I don't care how it looks to you.
607
00:32:26,576 --> 00:32:29,404
You got in my path, not
the other way around.
608
00:32:29,907 --> 00:32:32,337
-You're kidding, right?
-Why, are you going somewhere?
609
00:32:32,530 --> 00:32:35,119
-Get out of my way, Dristan.
-Aren't you clever?
610
00:32:35,319 --> 00:32:36,909
What's going on?
611
00:32:37,068 --> 00:32:39,180
Nothing. Just getting
to know your boyfriend.
612
00:32:39,358 --> 00:32:41,504
-It's going real well, don't you think?
-Yeah.
613
00:32:41,688 --> 00:32:43,642
We're just about to
build a clubhouse.
614
00:32:43,813 --> 00:32:46,243
I hate to break up the
party, but we should go.
615
00:32:46,435 --> 00:32:48,820
-Why? Little girl's got to be home?
-Stop!
616
00:32:49,016 --> 00:32:51,128
No, I think you two
make a very cute couple.
617
00:32:51,306 --> 00:32:55,008
Is your horse and buggy parked outside?
Gotta get home for the barn raising?
618
00:32:55,261 --> 00:32:56,454
Let's go.
619
00:32:57,676 --> 00:33:01,026
-What the hell do you think you're doing?
-You will not push me again!
620
00:33:01,256 --> 00:33:04,686
Are you seriously trying to act tough?
You're wearing a tie, for God's sake!
621
00:33:04,921 --> 00:33:06,034
Outside, now.
622
00:33:06,169 --> 00:33:10,632
No, it'd be like fighting an accountant.
I'll call you when I need my taxes done.
623
00:33:14,288 --> 00:33:16,400
-You don't want to fight me, Tristin!
-Why not?
624
00:33:16,577 --> 00:33:18,565
'Cause I'll kill you, idiot!
625
00:33:19,825 --> 00:33:21,256
Come on, Rory.
626
00:33:24,197 --> 00:33:26,991
You will not come
near her ever again.
627
00:33:32,106 --> 00:33:33,855
-That was good.
-Whatever.
628
00:33:35,896 --> 00:33:37,292
Are you okay?
629
00:33:40,017 --> 00:33:42,323
Did you really
bring your cousin?
630
00:33:59,792 --> 00:34:02,098
-What are you doing?
-Go to sleep.
631
00:34:02,333 --> 00:34:05,399
-The movie's not over.
-I'll tell you how it ends.
632
00:34:22,483 --> 00:34:24,039
Thank you, Mommy.
633
00:34:33,474 --> 00:34:34,825
That was quite a dance.
634
00:34:34,973 --> 00:34:37,085
I seriously don't know
what got into him.
635
00:34:37,263 --> 00:34:38,580
-I do.
-What?
636
00:34:39,136 --> 00:34:40,454
He has a thing for you.
637
00:34:40,594 --> 00:34:43,263
No, he doesn't. It's just a
game to him or something.
638
00:34:43,466 --> 00:34:45,056
He has a thing for you.
639
00:34:45,215 --> 00:34:48,361
He does nothing but insult
me and make me miserable.
640
00:34:48,670 --> 00:34:50,465
He has a thing for you.
641
00:34:52,209 --> 00:34:54,435
I don't know how I feel
about this whole situation.
642
00:34:54,624 --> 00:34:56,452
-What do you mean?
-I don't know.
643
00:34:56,622 --> 00:34:59,893
Having my boyfriend
defend my honor. It's weird.
644
00:35:00,703 --> 00:35:01,974
Boyfriend?
645
00:35:02,118 --> 00:35:04,151
-What?
-You said "boyfriend."
646
00:35:04,657 --> 00:35:06,645
No, I just meant boyfriend...
647
00:35:06,823 --> 00:35:10,048
in the sense that the defending-me
thing was very boyfriendy...
648
00:35:10,278 --> 00:35:12,152
but only in the broadest
sense of the word...
649
00:35:12,318 --> 00:35:14,782
which doesn't even
apply at all here.
650
00:35:15,190 --> 00:35:17,178
You are seriously babbling.
651
00:35:17,356 --> 00:35:20,149
-I didn't mean that you were my boyfriend.
-Okay.
652
00:35:20,478 --> 00:35:23,510
-I don't think you're my boyfriend.
-Okay.
653
00:35:25,849 --> 00:35:26,849
Dean?
654
00:35:27,848 --> 00:35:29,915
-What?
-Are you my boyfriend?
655
00:35:30,595 --> 00:35:33,230
In the "broadest
sense of the word" way?
656
00:35:33,717 --> 00:35:34,944
No, in the real...
657
00:35:35,092 --> 00:35:37,885
"Hi, this is Dean, my
boyfriend," kind of way.
658
00:35:38,089 --> 00:35:40,361
Well, I am if you want me to be.
659
00:35:40,920 --> 00:35:41,953
I do.
660
00:35:43,835 --> 00:35:44,903
Okay.
661
00:35:45,042 --> 00:35:46,552
-So it's settled.
-Yes, it is.
662
00:35:46,707 --> 00:35:49,296
-You're my boyfriend.
-That's the consensus.
663
00:35:53,576 --> 00:35:56,290
I'm feeling pretty good
about this decision.
664
00:35:56,491 --> 00:35:58,637
Well, I'm very glad to hear it.
665
00:36:00,113 --> 00:36:02,181
I guess Miss Patty
forgot to lock up.
666
00:36:02,361 --> 00:36:04,917
I've never really
seen in here before.
667
00:36:06,109 --> 00:36:08,618
-Are all these women really Miss Patty?
-Yeah.
668
00:36:09,730 --> 00:36:11,956
She said she's done
everything in show business...
669
00:36:12,145 --> 00:36:14,780
except set fire to the hoop
the dog jumps through.
670
00:36:14,976 --> 00:36:16,293
I'll get it.
671
00:36:19,139 --> 00:36:21,648
God, this weighs a ton.
What do you have in here?
672
00:36:21,845 --> 00:36:22,878
I don't know.
673
00:36:23,011 --> 00:36:26,441
A lipstick, $5 bill,
gum, hair spray, a book.
674
00:36:27,050 --> 00:36:28,526
-A book?
-Yeah.
675
00:36:28,674 --> 00:36:30,389
-You brought a book to the dance?
-Yeah.
676
00:36:30,546 --> 00:36:32,852
You thought there'd
be a lot of downtime?
677
00:36:33,045 --> 00:36:36,589
No. I just take a book with
me everywhere. It's just habit.
678
00:36:37,500 --> 00:36:40,646
-So, what are you reading?
-The Portable Dorothy Parker.
679
00:36:44,952 --> 00:36:48,825
"There's little in taking or giving
There's little in water or wine"
680
00:36:49,074 --> 00:36:53,061
"This living, this living, this
living Was never a project of mine"
681
00:36:57,068 --> 00:36:58,941
-Cheery.
-Funny, though.
682
00:37:00,814 --> 00:37:02,165
-Hey.
-What?
683
00:37:02,812 --> 00:37:06,197
-Thank you for tonight. It was perfect.
-You're welcome.
684
00:37:32,788 --> 00:37:35,094
Okay, ladies, grab
your yoga mats.
685
00:37:39,991 --> 00:37:42,660
Oh, my goodness,
it's Lorelai's girl!
686
00:37:43,031 --> 00:37:46,017
-Patty, Rory Gilmore is here.
-What?
687
00:37:46,236 --> 00:37:49,461
She's over here, asleep with
the bag boy from the market.
688
00:37:49,692 --> 00:37:51,486
What are we supposed to do?
689
00:37:51,648 --> 00:37:54,158
Rory, honey, it's Miss Patty.
690
00:37:55,645 --> 00:37:58,791
Rory? What are you doing here?
691
00:37:59,225 --> 00:38:00,452
Miss Patty?
692
00:38:00,600 --> 00:38:02,587
Yes. Have you
been here all night?
693
00:38:02,764 --> 00:38:04,876
Oh, no. Dean, wake up.
694
00:38:05,054 --> 00:38:07,768
-What time is it?
-It's 5:30 in the morning.
695
00:38:07,969 --> 00:38:11,001
Oh, my God, we fell asleep.
How could we have fallen asleep?
696
00:38:11,216 --> 00:38:13,249
Calm down, I'll
explain it to your mom.
697
00:38:13,423 --> 00:38:15,853
-Where's my purse?
-I got it. Relax.
698
00:38:16,296 --> 00:38:17,727
I have to go.
699
00:38:21,208 --> 00:38:23,081
-Wait up!
-I have to go!
700
00:38:23,248 --> 00:38:25,360
I'm going with you.
We'll explain. It'll be okay.
701
00:38:25,538 --> 00:38:28,173
You can't come. You shouldn't
be near my house right now.
702
00:38:28,369 --> 00:38:30,924
-It's not our fault.
-I know. I just have to get home.
703
00:38:31,117 --> 00:38:33,024
-Please let me come with you.
-No!
704
00:38:33,323 --> 00:38:34,913
I have to go home.
705
00:38:41,234 --> 00:38:44,425
-Lorelai, get up. Now! Right now!
-What?
706
00:38:44,647 --> 00:38:46,158
Rory's not home.
707
00:38:47,312 --> 00:38:48,380
Rory's what?
708
00:38:48,519 --> 00:38:50,507
I sat up all night. I
dozed off for one second.
709
00:38:50,685 --> 00:38:53,558
The next thing I know,
it's 5:30 and she's not here.
710
00:38:55,763 --> 00:38:58,557
She's not there.
Aren't you listening?
711
00:38:59,177 --> 00:39:01,687
Rory?
712
00:39:02,175 --> 00:39:04,401
Where's the phone?
Call the police.
713
00:39:05,714 --> 00:39:08,099
What are you
doing? Call the police!
714
00:39:08,295 --> 00:39:09,965
-Mom, stop it!
-What are you doing?
715
00:39:10,127 --> 00:39:11,956
I'm looking for the phone!
716
00:39:12,126 --> 00:39:13,955
Why don't you ever
clean up around here?
717
00:39:14,124 --> 00:39:17,077
You can't find the phone in an
emergency. What if there was a fire?
718
00:39:17,288 --> 00:39:18,798
What if Rory was choking?
719
00:39:18,954 --> 00:39:21,259
-Mom, stop yelling.
-Rory is missing!
720
00:39:21,451 --> 00:39:24,438
I know that, and your
yelling is not helping me.
721
00:39:26,905 --> 00:39:28,575
[PHONE RINGING]
722
00:39:33,067 --> 00:39:35,293
Rory? Oh, Patty.
723
00:39:37,231 --> 00:39:38,344
What?
724
00:39:41,310 --> 00:39:42,343
Okay.
725
00:39:44,350 --> 00:39:45,497
Thanks.
726
00:39:46,181 --> 00:39:49,691
No, thank you so
much. Okay, bye-bye.
727
00:39:51,344 --> 00:39:53,456
-Rory's okay.
-Where is she? What happened?
728
00:39:53,634 --> 00:39:55,940
She and Dean
were at Miss Patty's.
729
00:39:57,131 --> 00:39:58,925
What is that, a motel?
730
00:39:59,088 --> 00:40:03,472
It's a dance studio. That was Patty.
She said that she found them asleep...
731
00:40:03,751 --> 00:40:05,818
and woke them up, and
Rory's on her way home.
732
00:40:05,999 --> 00:40:08,747
-And what state were they found in?
-She didn't say, okay?
733
00:40:08,955 --> 00:40:11,115
Let's just try and be calm
until we know what happened.
734
00:40:11,245 --> 00:40:13,471
What do you mean?
We know what happened.
735
00:40:13,660 --> 00:40:16,169
-No, we don't.
-They were out all night!
736
00:40:16,366 --> 00:40:18,353
I'm gonna make some coffee.
737
00:40:19,404 --> 00:40:22,471
Lorelai, I've watched you do a
lot of stupid things in your life...
738
00:40:22,693 --> 00:40:25,044
-and I have held my tongue.
-You've what?
739
00:40:25,234 --> 00:40:28,936
But I will not stand by and let
you allow that girl to ruin her life.
740
00:40:30,313 --> 00:40:31,460
Back off.
741
00:40:31,603 --> 00:40:33,318
She spent the night
out with that boy...
742
00:40:33,477 --> 00:40:35,464
the one you let her run
off to that dance with.
743
00:40:35,642 --> 00:40:37,868
So help me God, I will
not get into this with you.
744
00:40:38,057 --> 00:40:40,249
-She's doing the same thing you did.
-No, she's not.
745
00:40:40,429 --> 00:40:42,337
-She's gonna get pregnant.
-No, she's not.
746
00:40:42,512 --> 00:40:44,579
She's gonna ruin
everything, just like you did.
747
00:40:44,760 --> 00:40:47,588
No, she's not!
748
00:40:48,132 --> 00:40:50,403
Rory is a good kid,
Mom! She's not me!
749
00:40:50,588 --> 00:40:52,621
What kind of mother
are you to allow this?
750
00:40:52,794 --> 00:40:55,066
I don't know. What
kind of mother were you?
751
00:40:55,251 --> 00:40:57,999
You're gonna lose
her just like I lost you.
752
00:40:58,207 --> 00:41:00,115
I am not gonna lose
her. Do you hear me?
753
00:41:00,289 --> 00:41:02,878
Even if I hadn't gotten
pregnant, you'd still have lost me.
754
00:41:03,078 --> 00:41:06,144
I had nothing in that
house. I had no life, no air.
755
00:41:06,367 --> 00:41:09,399
You strangled me. I
do not strangle Rory.
756
00:41:09,615 --> 00:41:12,443
You're so perfect,
and I was so horrible.
757
00:41:12,653 --> 00:41:16,163
I put you in good schools. I
gave you the best of everything.
758
00:41:16,401 --> 00:41:18,388
I made sure you had
the finest opportunities.
759
00:41:18,566 --> 00:41:20,314
And I am so tired
of hearing about...
760
00:41:20,481 --> 00:41:23,275
how you were suffocated
and I was so controlling.
761
00:41:23,479 --> 00:41:24,875
If I was so controlling...
762
00:41:25,019 --> 00:41:28,290
why couldn't I control you getting
pregnant and throwing your life away?
763
00:41:28,516 --> 00:41:29,992
-Get out.
-What?
764
00:41:30,140 --> 00:41:33,922
You will not come into my house
and tell me I threw my life away.
765
00:41:34,178 --> 00:41:36,007
Look around,
Mom. This is a life.
766
00:41:36,177 --> 00:41:38,766
It has a little color, so it
may look unfamiliar to you.
767
00:41:38,966 --> 00:41:40,193
But it's a life.
768
00:41:40,339 --> 00:41:42,724
If I hadn't gotten pregnant,
I wouldn't have Rory.
769
00:41:42,921 --> 00:41:44,147
That's not what I meant.
770
00:41:44,295 --> 00:41:47,566
Maybe I was some horrible,
uncontrollable child like you say...
771
00:41:47,792 --> 00:41:49,019
but Rory isn't.
772
00:41:49,166 --> 00:41:52,438
She's smart and careful, and I
trust her. She's gonna be fine.
773
00:41:52,663 --> 00:41:56,854
If you can't accept or believe that,
then I don't want you in this house!
774
00:42:07,984 --> 00:42:08,984
[DOOR SLAMMING]
775
00:42:12,231 --> 00:42:14,060
Mom, thank you
for saying all those...
776
00:42:14,229 --> 00:42:17,376
What were you thinking, staying
out all night? Are you insane?
777
00:42:17,601 --> 00:42:19,634
I'm sorry. It was an accident.
778
00:42:19,808 --> 00:42:22,999
You're talking to the queen of
staying out. I invented the concept.
779
00:42:23,222 --> 00:42:25,687
This is no accident!
You can't do this. Period!
780
00:42:25,886 --> 00:42:26,919
Nothing happened.
781
00:42:27,052 --> 00:42:30,482
Do you have any idea what it's
like to wake up with my mother here...
782
00:42:30,716 --> 00:42:32,624
and find out that you
never came home?
783
00:42:32,798 --> 00:42:34,547
So all this is about
Grandma being here?
784
00:42:34,713 --> 00:42:36,780
No, it's about the feeling
of complete terror...
785
00:42:36,961 --> 00:42:39,153
-when you're not in bed in the morning.
-Sorry.
786
00:42:39,334 --> 00:42:41,560
It's a different kind of
terror when I find out...
787
00:42:41,749 --> 00:42:45,622
-that you spent the night with some guy!
-I didn't spend the night. We fell asleep.
788
00:42:45,870 --> 00:42:48,539
You are going on the pill.
You are not getting pregnant!
789
00:42:48,743 --> 00:42:50,413
I'm not sleeping with Dean!
790
00:42:50,575 --> 00:42:52,847
What happened to all that
stuff you said to Grandma?
791
00:42:53,031 --> 00:42:54,701
What happened to trusting me?
792
00:42:54,863 --> 00:42:58,134
-Where did all that go?
-It's back on Patty's yoga mats.
793
00:42:58,361 --> 00:42:59,757
This is crap!
794
00:42:59,901 --> 00:43:03,126
You know I didn't do anything.
You know this was an accident.
795
00:43:03,357 --> 00:43:05,027
You're just mad
because I screwed up...
796
00:43:05,188 --> 00:43:07,857
and I did it in front of Grandma,
and she nailed you for it.
797
00:43:08,061 --> 00:43:11,934
I'm sorry that I screwed up, and
I'm sorry that you got yelled at...
798
00:43:12,183 --> 00:43:14,852
but I didn't do anything,
and you know it!
60236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.