Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,240
You know I used to hear a voice that
said, trouble's coming, better stay in
2
00:00:05,680 --> 00:00:11,120
Then I even tried to run away, cause I
didn't even know my own strength.
3
00:00:11,440 --> 00:00:16,520
I was shocked, no I couldn't believe, my
world rocked, it was news to me.
4
00:00:17,200 --> 00:00:19,460
When I look in the mirror today.
5
00:01:15,850 --> 00:01:21,130
is new trip zoom book freeze -dried
dreams is
6
00:01:21,130 --> 00:01:27,770
this some kind of a joke mr. Zimmer
freeze
7
00:01:27,770 --> 00:01:32,050
-dried dreams is due out until tomorrow
I know but my dad is friends with this
8
00:01:32,050 --> 00:01:35,690
guy who works at this paper factory
where they make the paper that goes in
9
00:01:35,690 --> 00:01:39,250
book so well here it is
10
00:01:45,610 --> 00:01:46,610
Read on, Mr. Zimmer.
11
00:01:48,330 --> 00:01:49,330
Read on.
12
00:01:50,910 --> 00:01:53,110
It all started at Thor Industries.
13
00:01:53,670 --> 00:01:58,150
Tina was frozen with fear as the
ruthless Rudolpho had her in his
14
00:01:58,150 --> 00:01:59,150
again.
15
00:01:59,270 --> 00:02:03,810
It appeared as if her only hope, Agent
Trip Zoom, was nowhere to be found.
16
00:02:18,160 --> 00:02:20,840
Is it me, or did you actually get
uglier?
17
00:02:21,240 --> 00:02:22,240
Trip zoom.
18
00:02:23,600 --> 00:02:26,060
Somehow I knew you'd show up.
19
00:02:26,700 --> 00:02:30,000
Cool evil dude device, evil dude.
20
00:03:19,210 --> 00:03:20,690
This isn't over by a long shot.
21
00:03:20,990 --> 00:03:26,410
And once again, my man T -Zoom muddles
to safety and a humongous bash at his
22
00:03:26,410 --> 00:03:28,790
girlfriend's house while her parents are
away for the weekend.
23
00:03:29,950 --> 00:03:30,950
Bravo!
24
00:03:33,090 --> 00:03:37,690
An insightful and rousing analysis of
what I can only anticipate will be
25
00:03:37,690 --> 00:03:43,470
modern literary masterpiece from Neil
Morris, who of course is the father of
26
00:03:43,470 --> 00:03:44,790
very own Melissa Morris.
27
00:03:51,560 --> 00:03:54,100
Don't forget, read at least one book
over the break.
28
00:03:54,580 --> 00:03:55,580
Enjoy your vacation.
29
00:03:59,660 --> 00:04:02,540
Just when I forget how much you annoy
me, you show up again.
30
00:04:03,820 --> 00:04:06,880
Well, like the book jacket says, I am
unstoppable.
31
00:04:09,200 --> 00:04:10,480
More like unbearable.
32
00:04:12,060 --> 00:04:13,840
Just had to write another one, huh, Dad?
33
00:04:15,560 --> 00:04:17,760
That's right, Zoomers. It's here.
34
00:04:18,670 --> 00:04:25,430
very latest in the trip zoom series and
let me be clear it's trip tastic
35
00:04:25,430 --> 00:04:32,050
oh brother what i love that line you
would it's all about
36
00:04:32,050 --> 00:04:38,950
you who are you talking to uh nobody i'm
just really excited about tomorrow you
37
00:04:38,950 --> 00:04:44,510
know i just can't stop talking about it
i'm happy for you honey i know you've
38
00:04:44,510 --> 00:04:47,070
been looking forward to this camping
trip for a long long time
39
00:04:48,270 --> 00:04:52,230
You know, Dad's just been busy with
writing and the trip zoom parades and
40
00:04:52,230 --> 00:04:53,230
new ice cream flavor.
41
00:04:53,990 --> 00:04:55,010
Triple zoom crunch.
42
00:04:55,910 --> 00:04:57,890
It wasn't that bad, actually.
43
00:04:59,670 --> 00:05:00,830
You sure it's okay that I'm going?
44
00:05:02,290 --> 00:05:07,310
Sweetheart, he and I may be divorced,
but he's your father, and I want you to
45
00:05:07,310 --> 00:05:08,590
spend as much time as you can with him.
46
00:05:09,710 --> 00:05:10,750
Okay. Thanks, Mom.
47
00:05:28,610 --> 00:05:29,850
Meow. What do you think?
48
00:05:31,150 --> 00:05:34,250
To be honest, I voted for the Kevlar
cloaking tuxedo, but they think this
49
00:05:34,250 --> 00:05:35,570
sell more books. So who am I?
50
00:05:36,270 --> 00:05:37,270
Hey.
51
00:05:40,230 --> 00:05:41,370
This is autographed.
52
00:05:42,290 --> 00:05:43,290
So you have it.
53
00:05:44,430 --> 00:05:45,430
Thank you.
54
00:05:46,750 --> 00:05:47,750
Come on.
55
00:05:49,370 --> 00:05:50,490
So, did you hear?
56
00:05:50,910 --> 00:05:54,510
Tripp's last book sold over 200 ,000
copies. I mean...
57
00:05:55,240 --> 00:05:57,160
Can you imagine what this thing's going
to do? Go through the roof.
58
00:06:01,160 --> 00:06:02,160
What?
59
00:06:02,540 --> 00:06:05,380
Melissa, your daughter, you might want
to ask how she is.
60
00:06:05,600 --> 00:06:09,080
I know how she is. She's totally psyched
to be going away with her father.
61
00:06:09,340 --> 00:06:13,220
Exactly. Which is why you have to do
everything humanly possible to make this
62
00:06:13,220 --> 00:06:15,800
the best father -daughter trip ever.
Suze, come on.
63
00:06:16,140 --> 00:06:17,140
You're talking to me.
64
00:06:17,940 --> 00:06:18,940
Neil Morris.
65
00:06:20,280 --> 00:06:21,520
So don't mess it up.
66
00:06:22,660 --> 00:06:23,660
Hey, Dad.
67
00:06:23,720 --> 00:06:24,720
Hey, sweetheart.
68
00:06:32,020 --> 00:06:33,040
You don't have to do this.
69
00:06:33,420 --> 00:06:34,420
You know that, right, Dad?
70
00:06:35,220 --> 00:06:38,860
What father wouldn't want to go away on
a vacation with his own daughter? I am
71
00:06:38,860 --> 00:06:41,000
150 % yours.
72
00:06:45,080 --> 00:06:48,220
You're right.
73
00:06:52,960 --> 00:06:56,120
I promise you, Melissa, this is going to
be one week you'll never forget.
74
00:06:57,640 --> 00:06:59,760
No, I gotta be honest. I wasn't sure you
were gonna come through on this.
75
00:07:00,200 --> 00:07:02,500
Melissa, when have I not come through
for you?
76
00:07:04,320 --> 00:07:07,940
Whatever. I'm just really excited about
this camping trip. I bought extra bug
77
00:07:07,940 --> 00:07:10,800
spray and a travel edition of Word Wham
and my new boots.
78
00:07:11,240 --> 00:07:12,240
Word Wham, huh?
79
00:07:14,420 --> 00:07:15,500
What? I know that look.
80
00:07:17,040 --> 00:07:21,020
The, um, camping, hiking, river rafting
thing?
81
00:07:21,940 --> 00:07:25,000
We might need to think just a teeny
little switch on that.
82
00:07:25,719 --> 00:07:26,719
You can't make a switch.
83
00:07:26,880 --> 00:07:27,739
We made plans.
84
00:07:27,740 --> 00:07:28,599
I bought boots.
85
00:07:28,600 --> 00:07:30,520
No, no, no, no, no. Of course we're
going to go camping.
86
00:07:30,960 --> 00:07:32,000
Really? Absolutely.
87
00:07:32,260 --> 00:07:34,880
It's just after we make a quick pit stop
at the Mercury Zoom convention.
88
00:07:35,720 --> 00:07:36,619
Dad, no.
89
00:07:36,620 --> 00:07:39,680
Mel, these are my grassroots fans, the
real Zoomers.
90
00:07:40,060 --> 00:07:41,740
I may never get a chance to meet them.
91
00:07:42,780 --> 00:07:47,480
Look, all I have to do is show up, judge
a contest, and then it's you and me and
92
00:07:47,480 --> 00:07:49,060
all the mosquitoes we can swat.
93
00:07:50,240 --> 00:07:52,000
Just the two of us. Just the two of us.
94
00:07:54,990 --> 00:07:56,190
I think he means three.
95
00:09:48,720 --> 00:09:50,880
We've got you in the presidential suite.
96
00:09:52,640 --> 00:09:53,740
It's top -notch.
97
00:09:54,000 --> 00:09:57,140
Nothing but the best for you, Daddy. The
royal treatment.
98
00:09:58,180 --> 00:09:59,580
Let me take care of your bags for you.
99
00:10:01,700 --> 00:10:02,700
Hey,
100
00:10:04,220 --> 00:10:05,360
Neil, sign my skull.
101
00:10:10,020 --> 00:10:11,180
Don't mess this up for me.
102
00:10:11,480 --> 00:10:14,240
Of course I won't. You'll probably do
that all on your own.
103
00:10:20,099 --> 00:10:21,240
Awesome. Thank you.
104
00:10:21,800 --> 00:10:23,900
The package has arrived.
105
00:10:24,440 --> 00:10:25,440
Good work, Shell.
106
00:10:25,680 --> 00:10:27,480
Close it down and return to the roost.
107
00:10:27,880 --> 00:10:29,120
Oh, and Sheldon?
108
00:10:29,460 --> 00:10:30,460
Yeah?
109
00:10:31,520 --> 00:10:32,520
Lose the fake voice.
110
00:10:33,460 --> 00:10:34,460
It's creepy.
111
00:10:37,440 --> 00:10:39,440
Why you always gotta bust me, Weez? Why?
112
00:10:40,000 --> 00:10:41,520
Eyes on the prize, Sheldon.
113
00:10:41,760 --> 00:10:42,940
We're winning this contest.
114
00:10:43,840 --> 00:10:44,819
Got me.
115
00:10:44,820 --> 00:10:45,820
Yeah, I got you.
116
00:11:01,040 --> 00:11:02,580
Okay, so here we are.
117
00:11:03,860 --> 00:11:05,400
Merv Kilbo's finest.
118
00:11:10,680 --> 00:11:12,580
The presidential suite.
119
00:11:15,620 --> 00:11:18,020
So, do you love it?
120
00:11:18,960 --> 00:11:20,200
What's not to love?
121
00:11:34,990 --> 00:11:38,250
In your third book, Zip, Zoom, Zilch,
Tripp finds his way out of his cum cave
122
00:11:38,250 --> 00:11:41,390
using the flashlight that he rewired
into a laser. Right, Liam?
123
00:11:41,990 --> 00:11:44,130
Actually... Hello? Dropped my new brain
cells lately?
124
00:11:44,390 --> 00:11:47,970
It was his battery -operated toothbrush.
And he used it as a diamond drill?
125
00:11:48,690 --> 00:11:49,930
Laser. Drill.
126
00:11:50,230 --> 00:11:53,690
Laser. Drill. Laser. Drill. Laser.
Drill. Laser.
127
00:11:54,850 --> 00:11:55,850
Drill.
128
00:11:57,510 --> 00:12:00,510
You... You're him.
129
00:12:01,530 --> 00:12:02,530
In the flesh?
130
00:12:09,290 --> 00:12:11,030
Just sign it to me.
131
00:12:11,230 --> 00:12:13,250
Not the word me, but my name.
132
00:12:13,570 --> 00:12:19,810
No, not my name, but my name. Skunk.
Just sign it to Skunk. To
133
00:12:19,810 --> 00:12:22,510
Skunk. Neil Morris.
134
00:12:22,870 --> 00:12:23,870
There you go.
135
00:12:25,130 --> 00:12:26,970
Floss. Floss.
136
00:12:31,770 --> 00:12:32,770
Maurice.
137
00:12:34,370 --> 00:12:37,430
Maurice. He signed it.
138
00:12:39,260 --> 00:12:40,260
baby gorilla.
139
00:12:40,340 --> 00:12:42,600
We are not here to get autographs.
140
00:12:46,040 --> 00:12:50,020
Come on, let's go.
141
00:12:50,840 --> 00:12:51,840
Okay, okay.
142
00:12:52,920 --> 00:12:58,340
Surrounded by oddballs, each more
desperate and with less a hold on
143
00:12:58,340 --> 00:12:59,340
the next.
144
00:13:01,520 --> 00:13:03,380
Big well, little lady.
145
00:13:03,680 --> 00:13:05,300
Pretty incredible rig, isn't it?
146
00:13:05,660 --> 00:13:08,320
Made it myself straight from the plot of
The Trip of Time.
147
00:13:09,680 --> 00:13:10,680
Just find Tripp.
148
00:13:11,940 --> 00:13:15,540
And you did this because... Because of
the contest, newbie.
149
00:13:15,840 --> 00:13:19,400
Whoever proves to be Zoom enough wins
the prize.
150
00:13:20,380 --> 00:13:21,380
Zoom enough?
151
00:13:21,880 --> 00:13:22,819
Oh, yeah.
152
00:13:22,820 --> 00:13:26,380
Whoever can show they know the most
about Tripp Zoom wins the ultimate fan
153
00:13:26,380 --> 00:13:30,200
prize. The chance to become a character
in my next book and the opportunity to
154
00:13:30,200 --> 00:13:31,200
read it before it's published.
155
00:13:31,940 --> 00:13:34,160
Which would be so amazing and
incredible.
156
00:13:35,180 --> 00:13:36,180
Yes, it would.
157
00:13:37,460 --> 00:13:38,940
I worship at your feet now.
158
00:13:40,200 --> 00:13:41,200
No need.
159
00:13:41,540 --> 00:13:43,080
Another brush with danger.
160
00:13:43,740 --> 00:13:45,760
Oh, my catchphrase.
161
00:13:46,340 --> 00:13:47,340
Boss!
162
00:13:48,120 --> 00:13:52,920
And on that note...
163
00:14:14,830 --> 00:14:16,410
out where you can sit behind a
waterfall.
164
00:14:16,610 --> 00:14:18,150
Wow, that's a cool location.
165
00:14:18,450 --> 00:14:19,930
That could come in handy for my next
book.
166
00:14:20,910 --> 00:14:24,590
Trip battles Piranha behind a waterfall
of toxic sludge.
167
00:14:24,950 --> 00:14:25,950
Hmm?
168
00:14:27,290 --> 00:14:28,290
What?
169
00:14:29,510 --> 00:14:31,130
Honey, I'm a writer.
170
00:14:32,070 --> 00:14:34,650
I'm always on the prowl for new
material. Trip demands it.
171
00:14:34,910 --> 00:14:36,630
You act like Trip Zoom is real, Dad.
172
00:14:36,870 --> 00:14:39,030
He is real to me.
173
00:14:39,350 --> 00:14:40,370
He has to be.
174
00:14:46,250 --> 00:14:47,250
Why don't you pack?
175
00:14:48,590 --> 00:14:49,870
I go pick out a contest winner.
176
00:14:50,110 --> 00:14:53,270
We jump in the car. We're on the road by
noon. You mean it? I mean it. Oh,
177
00:14:53,270 --> 00:14:54,530
perfect. Okay. Okay.
178
00:15:05,770 --> 00:15:06,770
Yes,
179
00:15:10,970 --> 00:15:14,770
yes, yes, yes. Well, well, uh, Big Daddy
himself, the king.
180
00:15:15,050 --> 00:15:20,950
Mr. Neil Morris will determine which of
you crazy cats is truly zooming up.
181
00:15:23,790 --> 00:15:27,610
I just want you guys to know that I'm
not going anywhere.
182
00:15:27,990 --> 00:15:30,110
I'm staying right here with you.
183
00:15:32,130 --> 00:15:37,010
And time for our next super fan, Bobby
O. from Cincinnati. Come on up, buddy.
184
00:15:38,290 --> 00:15:39,290
What's the matter?
185
00:15:39,590 --> 00:15:40,750
Plan's not working out?
186
00:15:40,950 --> 00:15:41,950
You got something to say?
187
00:15:42,390 --> 00:15:43,390
Say it to the wall.
188
00:15:45,840 --> 00:15:46,840
That is so much better.
189
00:15:48,420 --> 00:15:50,240
Ow! Watch where you're going, Nimrod.
190
00:15:50,580 --> 00:15:51,580
Nimrod?
191
00:15:51,920 --> 00:15:52,920
Very mature.
192
00:15:53,160 --> 00:15:54,960
Although it does score you nine points
in word wham.
193
00:15:55,760 --> 00:16:00,220
Well, uh, I always use the triple word
wham tile, so you do the math, Einstein.
194
00:16:01,620 --> 00:16:02,620
You're a whammer?
195
00:16:03,120 --> 00:16:04,800
Regional whiz. Two years in a row.
196
00:16:06,540 --> 00:16:07,540
Very impressive.
197
00:16:08,040 --> 00:16:10,100
Thanks. It's all about the vowels.
198
00:16:10,540 --> 00:16:11,359
Oh, yeah.
199
00:16:11,360 --> 00:16:12,360
Vowel power.
200
00:16:18,760 --> 00:16:22,740
I'd love to stay and compare strategies
with you, but, uh, business calls.
201
00:16:23,760 --> 00:16:24,760
Business?
202
00:16:26,900 --> 00:16:27,900
Whatever.
203
00:16:30,300 --> 00:16:31,300
Nice.
204
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
You get her digits?
205
00:16:34,120 --> 00:16:39,080
Well, I was going to, but it... I cannot
believe we're related.
206
00:16:40,140 --> 00:16:41,800
Okay, whatever. I'll be in the van.
207
00:16:43,720 --> 00:16:45,900
And by connecting the hairbrush...
208
00:16:47,790 --> 00:16:48,790
Two o 'clock radio.
209
00:16:49,830 --> 00:16:54,470
I'm able to recreate Tripp's first
official Tripp Trapp scramble.
210
00:17:31,850 --> 00:17:33,610
Phase two, standing by.
211
00:17:33,970 --> 00:17:34,970
Good work, Shell.
212
00:17:35,090 --> 00:17:36,410
Transport, standing by.
213
00:18:22,700 --> 00:18:29,100
I found 9 ,136 mentions of dentists,
oral care, and or dental equipment. 16
214
00:18:29,100 --> 00:18:31,420
,088 occurrences of the word floss.
215
00:18:33,340 --> 00:18:34,460
You smell something?
216
00:18:34,820 --> 00:18:38,200
I said the fat man with the nose of doom
upon his grin.
217
00:18:39,460 --> 00:18:40,620
That's good.
218
00:18:44,200 --> 00:18:45,200
How's camping?
219
00:18:45,800 --> 00:18:46,800
It's great.
220
00:18:47,020 --> 00:18:50,880
Fresh air, beautiful trees, and traffic.
221
00:18:51,720 --> 00:18:53,040
He did it again, didn't he?
222
00:18:55,060 --> 00:18:56,460
Yeah, he did.
223
00:19:03,880 --> 00:19:10,560
Calm down,
224
00:19:10,560 --> 00:19:14,080
everyone. I'm sure it's a ventilation
problem.
225
00:19:17,179 --> 00:19:19,880
Forrester, I'll go another time. I think
I can explain.
226
00:19:20,140 --> 00:19:21,140
Okay.
227
00:19:21,660 --> 00:19:22,660
Hey.
228
00:19:23,860 --> 00:19:24,860
Hey.
229
00:19:25,540 --> 00:19:27,720
Where is that kid going with our guys?
230
00:19:28,180 --> 00:19:30,980
Okay, excuse me. Excuse me. I need to
get through.
231
00:19:31,260 --> 00:19:32,560
Just move it!
232
00:19:33,920 --> 00:19:36,640
I just don't know why you thought this
trip would be any different.
233
00:19:37,580 --> 00:19:40,540
You never know, Deb. Something might pop
up and change everything, right?
234
00:19:41,360 --> 00:19:42,400
Whatever you say, Mal.
235
00:19:48,900 --> 00:19:49,900
Whatever.
236
00:19:50,440 --> 00:19:52,520
So, you thought this trip would be
different, huh?
237
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
You are thick.
238
00:19:54,320 --> 00:19:55,560
It already is different.
239
00:19:55,860 --> 00:19:57,100
As soon as he's done in there.
240
00:19:57,300 --> 00:20:00,000
You mean, as soon as he's done with me?
241
00:20:00,720 --> 00:20:04,180
You know, for someone who knows how to
save the world, you really are a jerk.
242
00:20:04,900 --> 00:20:07,420
Any minute now, he walks out that door
and it's my vacation.
243
00:20:08,260 --> 00:20:09,260
Not yours.
244
00:20:14,940 --> 00:20:15,940
Dad?
245
00:20:20,239 --> 00:20:21,440
The chair chucker.
246
00:20:22,460 --> 00:20:23,460
And it works?
247
00:20:23,540 --> 00:20:29,120
Yeah. A 16 -gallon dump bag, a juice
extractor, and an eight -horsepower wood
248
00:20:29,120 --> 00:20:30,120
chipper.
249
00:20:31,060 --> 00:20:33,360
I've got to meet the fans who put this
baby together.
250
00:20:34,160 --> 00:20:35,620
I think that can be arranged.
251
00:20:36,040 --> 00:20:37,040
Oh, yeah?
252
00:20:39,660 --> 00:20:40,900
Mr. Zoom, I presume.
253
00:21:16,880 --> 00:21:17,880
I need champions.
254
00:21:18,300 --> 00:21:19,300
Mixed onions.
255
00:21:19,460 --> 00:21:20,460
Totally zoomed in.
256
00:21:27,180 --> 00:21:27,660
If
257
00:21:27,660 --> 00:21:34,820
one
258
00:21:34,820 --> 00:21:38,300
chopped onion makes my mom cry when
she's making lasagna, think what a
259
00:21:38,300 --> 00:21:40,620
chopped onions will do to a room full of
scum agents.
260
00:21:41,400 --> 00:21:42,400
He smiles.
261
00:21:42,560 --> 00:21:43,960
His perfect teeth are glitter.
262
00:21:49,830 --> 00:21:50,609
Big deal.
263
00:21:50,610 --> 00:21:52,830
So some geek had way too much time on
his hands.
264
00:21:53,350 --> 00:21:54,470
Where is my father?
265
00:21:54,670 --> 00:21:55,670
Oh, we know for sure.
266
00:21:55,830 --> 00:21:58,530
Whoever did this knows his way around a
trip trap.
267
00:22:05,710 --> 00:22:06,710
Hey.
268
00:22:07,350 --> 00:22:08,630
Where are the tapes for that camera?
269
00:22:08,930 --> 00:22:09,930
I want to check them out.
270
00:22:14,670 --> 00:22:15,730
Are you kidding me?
271
00:22:16,490 --> 00:22:17,930
A bunch of kids took him?
272
00:22:21,360 --> 00:22:22,360
Couldn't he still be a dentist?
273
00:22:28,220 --> 00:22:30,240
Central Station, your call is being
recorded.
274
00:22:30,580 --> 00:22:32,640
Hi, yes, I'd like to report a missing
person.
275
00:22:32,900 --> 00:22:35,260
No, he's not missing. He was taken.
276
00:22:36,220 --> 00:22:37,920
Who are we actually talking about here?
277
00:22:38,160 --> 00:22:40,440
My father. His name's Neil Morris.
278
00:22:40,720 --> 00:22:44,060
He was taken by a bunch of kids, like
total freak -out losers.
279
00:22:44,300 --> 00:22:46,000
Okay, okay. Here, calm down, honey.
280
00:22:46,410 --> 00:22:50,750
Are you talking about the same Neil
Morris down at the Merc Hotel, that Zoom
281
00:22:50,750 --> 00:22:52,270
thing? Yes, yes, exactly.
282
00:22:55,170 --> 00:22:58,230
Okay, because, see, I've been getting a
lot of crazy calls from that place
283
00:22:58,230 --> 00:23:04,190
today, you know, like spies and robots
and double agents, and we got a lot of
284
00:23:04,190 --> 00:23:08,890
work down here at the police station, so
you got to stop bothering me.
285
00:23:09,210 --> 00:23:10,210
Hello?
286
00:23:20,400 --> 00:23:22,200
Okay, that's the system.
287
00:23:22,880 --> 00:23:24,300
Well, the system is stupid.
288
00:23:27,400 --> 00:23:29,740
What? Why are you looking at me like
that?
289
00:23:30,200 --> 00:23:31,200
I'm just surprised.
290
00:23:31,860 --> 00:23:33,160
Surprised? At what?
291
00:23:33,680 --> 00:23:34,680
You.
292
00:23:35,380 --> 00:23:38,480
You get this big shot at being me. You
don't take it.
293
00:23:38,720 --> 00:23:39,720
Are you kidding me?
294
00:23:40,400 --> 00:23:46,040
First of all, I don't want to be you. I
would hate to be you. In fact, I hate
295
00:23:46,040 --> 00:23:47,040
you. Wow.
296
00:23:48,200 --> 00:23:49,540
Kind of harsh.
297
00:23:50,190 --> 00:23:51,190
Don't you think?
298
00:23:53,230 --> 00:23:55,490
Don't you have a supervillain to rep in
dental halls or something?
299
00:23:55,890 --> 00:23:56,890
Nope.
300
00:23:56,950 --> 00:23:57,950
I'm all yours.
301
00:23:58,350 --> 00:24:00,010
It looks like you're going to be needing
me, too.
302
00:24:00,310 --> 00:24:04,030
Because we both know you are not zooming
up to get Neil back on your own.
303
00:24:04,810 --> 00:24:10,130
Hey, this is the real world. In the real
world, 15 -year -olds don't save their
304
00:24:10,130 --> 00:24:11,910
fathers from freaky fan gas.
305
00:24:13,130 --> 00:24:14,130
You know what?
306
00:24:14,490 --> 00:24:15,490
You're right.
307
00:24:16,590 --> 00:24:17,590
100%.
308
00:24:18,030 --> 00:24:21,310
I guess that's why your father writes
about me, not you.
309
00:24:52,750 --> 00:24:54,830
writer knows is the power of the words.
310
00:24:55,290 --> 00:24:57,530
Do you even know what a colander is,
Scott?
311
00:24:58,190 --> 00:24:59,190
Do you?
312
00:24:59,350 --> 00:25:00,350
Because I don't.
313
00:25:00,570 --> 00:25:04,590
But I can still tell you there is no
such thing as a colander of deception.
314
00:25:07,470 --> 00:25:08,470
Okay, careful.
315
00:25:09,430 --> 00:25:10,950
We've got to time this just right.
316
00:25:28,409 --> 00:25:30,850
Is this zoom enough for you, Neil?
What's going on here?
317
00:25:31,370 --> 00:25:32,370
What is that smell?
318
00:25:32,690 --> 00:25:37,050
The cords are soaked in minto rope. The
more you squirm, the more you burn. Vapo
319
00:25:37,050 --> 00:25:37,929
wrist wrap.
320
00:25:37,930 --> 00:25:39,010
Trips slash trips.
321
00:25:39,270 --> 00:25:40,270
Page 89.
322
00:25:41,830 --> 00:25:43,590
This is kind of amazing.
323
00:25:43,870 --> 00:25:44,870
It's painful.
324
00:25:45,170 --> 00:25:50,510
Come on, kids. Get me out of this. Kids?
325
00:25:51,010 --> 00:25:52,010
We ain't kids.
326
00:25:52,930 --> 00:25:53,970
We're your worst nightmare.
327
00:25:54,930 --> 00:25:55,930
Stop him!
328
00:25:56,959 --> 00:25:59,440
Dirty sweatsop. You wrote it, we do it.
329
00:26:51,470 --> 00:26:52,630
Let me just tell her that I'm okay.
330
00:26:55,130 --> 00:26:56,130
Come on, guys.
331
00:26:57,270 --> 00:27:00,810
In trip of no return, even evil
Professor Nex got to do that.
332
00:27:02,210 --> 00:27:03,210
Okay.
333
00:27:04,430 --> 00:27:05,710
Hello? Dad?
334
00:27:05,910 --> 00:27:07,710
Melissa? Honey? You okay?
335
00:27:07,930 --> 00:27:10,110
I can't believe you did this to me, Dad.
It's so typical.
336
00:27:10,470 --> 00:27:12,750
What? I didn't do anything.
337
00:27:13,370 --> 00:27:14,950
Everything's not always my fault, you
know.
338
00:27:15,370 --> 00:27:16,590
Floss! Floss! Floss!
339
00:27:16,970 --> 00:27:19,130
Okay, here's the deal. Your dad is fine.
340
00:27:19,600 --> 00:27:21,960
Okay, and as soon as he agrees to our
one demand, he's home free.
341
00:27:22,280 --> 00:27:25,020
So why don't you run along and go play
with the other little kiddies at the
342
00:27:25,020 --> 00:27:25,899
hotel?
343
00:27:25,900 --> 00:27:27,400
And with who am I speaking, please?
344
00:27:28,680 --> 00:27:29,680
Why does that matter?
345
00:27:30,000 --> 00:27:32,400
So I can use your name in a complete
sentence, Nimrod.
346
00:27:34,420 --> 00:27:35,420
Nimrod.
347
00:27:35,720 --> 00:27:36,720
Real mature.
348
00:27:38,280 --> 00:27:39,280
Wait a minute.
349
00:27:39,980 --> 00:27:40,980
I know that voice.
350
00:27:42,880 --> 00:27:43,980
Wordwamp guy, it's you!
351
00:27:44,800 --> 00:27:45,800
You're Neil's daughter?
352
00:27:46,620 --> 00:27:48,980
I guess vocabulary gene skips a
generation, huh?
353
00:27:49,310 --> 00:27:50,310
Excuse me, may I say something? No!
354
00:27:51,890 --> 00:27:55,830
Look, I don't know what twisted dream
you think you're fulfilling, but you're
355
00:27:55,830 --> 00:27:58,110
totally ruining my vacation, and that's
not okay!
356
00:27:59,230 --> 00:28:00,230
Feisty.
357
00:28:01,210 --> 00:28:02,230
I like it.
358
00:28:03,450 --> 00:28:06,810
Okay, just tell me where you are, and
I'll come get my dad.
359
00:28:07,190 --> 00:28:08,190
Tell you?
360
00:28:08,230 --> 00:28:09,230
Hmm.
361
00:28:09,850 --> 00:28:10,850
I don't think so.
362
00:28:11,030 --> 00:28:13,470
Uh, pine mist or lilac spray?
363
00:28:15,770 --> 00:28:16,770
Floss.
364
00:28:25,139 --> 00:28:26,920
Mr. Killball, does this town have a car
wash?
365
00:28:27,300 --> 00:28:28,300
Uh, yes.
366
00:28:28,520 --> 00:28:29,520
Why?
367
00:28:31,700 --> 00:28:33,080
No, no, bro. There.
368
00:28:34,200 --> 00:28:35,720
No, no, no. There.
369
00:28:36,900 --> 00:28:37,900
No, no, no. There.
370
00:28:39,140 --> 00:28:40,140
Hold on.
371
00:28:46,860 --> 00:28:47,860
Right there.
372
00:28:47,960 --> 00:28:48,859
You see?
373
00:28:48,860 --> 00:28:49,860
Yeah.
374
00:28:52,980 --> 00:28:53,980
It's a girl.
375
00:28:58,000 --> 00:28:59,340
You know, you've got to admire her
enthusiasm.
376
00:29:00,260 --> 00:29:02,300
You just had to get the hot wax, didn't
you?
377
00:29:03,420 --> 00:29:04,420
It coats and protects.
378
00:29:05,440 --> 00:29:06,480
All right, drive around back.
379
00:29:06,740 --> 00:29:07,740
We'll pull a top and watch.
380
00:29:08,400 --> 00:29:09,400
Right.
381
00:29:17,240 --> 00:29:18,240
This is the place?
382
00:29:18,580 --> 00:29:19,580
You sure?
383
00:29:19,680 --> 00:29:22,300
Yeah. This is the only car wash for
miles.
384
00:29:24,850 --> 00:29:28,090
Hey, uh, you mind if I make a quick
call, kiddo? Wanna make sure the Merc
385
00:29:28,090 --> 00:29:29,790
been taken over by evil aliens.
386
00:29:30,770 --> 00:29:32,630
Yeah, those Zoom kids are pretty weird.
387
00:29:32,970 --> 00:29:34,350
Yeah, go ahead. I'm gonna take a look
around.
388
00:29:44,750 --> 00:29:45,750
Yeah, it's me.
389
00:29:46,370 --> 00:29:47,370
I'm at the car wash.
390
00:29:47,730 --> 00:29:48,730
The car wash?
391
00:29:49,390 --> 00:29:50,390
Don't ask.
392
00:31:14,380 --> 00:31:15,480
Wordware made easy.
393
00:31:16,940 --> 00:31:18,740
Oh, excuse me.
394
00:31:25,680 --> 00:31:27,420
What's the girl got to do with all this?
395
00:31:27,780 --> 00:31:28,780
What's it matter?
396
00:31:29,120 --> 00:31:31,220
As long as she takes us to her father.
397
00:31:47,470 --> 00:31:48,470
Smaller in the picture.
398
00:31:51,150 --> 00:31:52,550
Way smaller.
399
00:31:53,770 --> 00:31:54,770
Well, thank you.
400
00:31:55,410 --> 00:31:56,410
Sort of.
401
00:31:58,590 --> 00:31:59,970
You know, that book is due today.
402
00:32:01,630 --> 00:32:02,630
So?
403
00:32:03,670 --> 00:32:05,790
So, you have to pay a fine every day
it's late.
404
00:32:06,110 --> 00:32:07,110
Are you serious?
405
00:32:07,330 --> 00:32:08,670
Yeah, right. Of course.
406
00:32:09,710 --> 00:32:10,750
What, are all these books overdue?
407
00:32:27,240 --> 00:32:28,960
I am driving as fast as I can.
408
00:32:29,500 --> 00:32:32,460
That's his brother with a rough key
head.
409
00:32:34,520 --> 00:32:37,100
That makes no sense.
410
00:32:44,560 --> 00:32:45,600
All right, Cass, listen.
411
00:32:46,080 --> 00:32:50,820
This has been great, and you're as zoom
as they come, but there are other fans
412
00:32:50,820 --> 00:32:51,820
waiting for me.
413
00:32:52,220 --> 00:32:53,500
It's not really fair to them, is it?
414
00:32:59,080 --> 00:33:00,080
All right, Neil.
415
00:33:00,620 --> 00:33:01,620
Okay, we'll make you a deal.
416
00:33:02,180 --> 00:33:07,440
If you show us the book Splat Trip Trap,
then we'll let you go.
417
00:33:07,700 --> 00:33:08,700
Yeah.
418
00:33:13,580 --> 00:33:14,580
Splat Trip Trap.
419
00:33:34,090 --> 00:33:36,730
Exhilarating, huh? I think the word is
traumatizing.
420
00:33:39,030 --> 00:33:40,250
Poor little baby.
421
00:33:40,510 --> 00:33:42,810
Tell you what, why don't you go soak in
a bubble bath?
422
00:33:43,030 --> 00:33:44,390
Let me handle the dirty work.
423
00:33:44,710 --> 00:33:45,529
Dream on.
424
00:33:45,530 --> 00:33:48,770
Hey, just get him, grab him, and go.
425
00:34:22,480 --> 00:34:23,480
Very gently.
426
00:34:23,820 --> 00:34:25,060
No sudden movements.
427
00:34:26,880 --> 00:34:29,040
There you go. Nice. Get
428
00:34:29,040 --> 00:34:35,820
him,
429
00:34:35,920 --> 00:34:37,139
grab him, and go.
430
00:34:38,260 --> 00:34:44,219
You set it on any shelf, holding it
tightly, and the next
431
00:34:44,219 --> 00:34:48,320
unsuspecting librarian gets a triptastic
surprise.
432
00:35:21,450 --> 00:35:22,129
You found me.
433
00:35:22,130 --> 00:35:26,670
Found you? I thought I was saving you.
But apparently you and the nerd patrol
434
00:35:26,670 --> 00:35:27,710
are doing just fine.
435
00:35:28,190 --> 00:35:29,970
You're having a blast.
436
00:35:30,230 --> 00:35:35,310
I gotta tell you, these kids are great.
And total 100 % fans. Yeah! There we
437
00:35:35,310 --> 00:35:38,810
are. This is Sheldon. Oh, he gets that
same gum irritation that you do.
438
00:35:39,030 --> 00:35:40,290
And this is Spitfire's Andre.
439
00:35:40,510 --> 00:35:42,370
And his big brother, Weez. I think you
guys have met.
440
00:35:44,550 --> 00:35:45,730
Weez? Weez.
441
00:35:46,170 --> 00:35:50,430
Uh, listen, um, I think we got off on
the wrong foot here. You think?
442
00:35:51,660 --> 00:35:55,640
Okay, I know you're new to the whole
Zoom world, but can you maybe just
443
00:35:55,640 --> 00:35:58,100
up? Your dad's just trying to have some
fun with us.
444
00:35:58,900 --> 00:36:01,020
Really? Well, we've.
445
00:36:01,340 --> 00:36:04,620
The thing is, he's supposed to be having
fun with me.
446
00:36:06,520 --> 00:36:07,540
You smell nice.
447
00:36:07,960 --> 00:36:08,960
I do?
448
00:36:09,200 --> 00:36:10,500
Oh, thanks. It's my gloss.
449
00:36:11,680 --> 00:36:15,100
What is that, cherry? No, watermelon.
Cherry makes my lips swell.
450
00:36:15,540 --> 00:36:16,540
Understandable.
451
00:36:17,380 --> 00:36:18,900
Dad, we're leaving now.
452
00:36:19,320 --> 00:36:21,140
Let's get this stuff off my face.
453
00:36:24,230 --> 00:36:25,230
Sorry, guys. I've got to go.
454
00:36:26,730 --> 00:36:28,750
See you. Call me. Love. Later. Okay.
455
00:36:30,210 --> 00:36:32,910
Honey, I'm sorry. Look, they took me.
456
00:36:33,170 --> 00:36:34,530
It was just a game. A game?
457
00:36:35,770 --> 00:36:37,110
It's kind of funny, actually, if you
think about it.
458
00:36:38,550 --> 00:36:39,169
All right.
459
00:36:39,170 --> 00:36:40,230
Maybe funny's the wrong word.
460
00:36:41,610 --> 00:36:42,610
You just don't get it.
461
00:36:43,350 --> 00:36:44,810
Well, then tell me.
462
00:36:45,030 --> 00:36:49,170
Dad, I've been thinking about this
vacation ever since school started.
463
00:36:49,740 --> 00:36:53,800
I packed my suitcase weeks ago and then
unpacked it and repacked it like five
464
00:36:53,800 --> 00:36:56,080
times. Because I wanted everything to be
perfect.
465
00:36:56,440 --> 00:36:57,860
Just me and my dad.
466
00:36:58,080 --> 00:37:00,480
Finally spending some quality time
together.
467
00:37:00,920 --> 00:37:05,040
Well, that's what I wanted too, and I
still do want that. Yeah, well, that's
468
00:37:05,040 --> 00:37:08,000
great until you -know -who comes along
and ruins everything.
469
00:37:09,540 --> 00:37:10,540
You -know -who?
470
00:37:13,200 --> 00:37:14,200
Tripp?
471
00:37:14,500 --> 00:37:18,990
Honey, he's a... fictional character.
No, Dad. Peter Pan is a fictional
472
00:37:18,990 --> 00:37:21,150
character. Trip Zoom is a thing in my
butt.
473
00:37:21,670 --> 00:37:23,570
Freeze! Please! Freeze!
474
00:37:25,750 --> 00:37:27,890
Excuse us, officers. We're having a
little moment here. Right.
475
00:37:28,090 --> 00:37:31,310
Moment's over. Right -o, guy. All right.
Officer Skunk, grab him.
476
00:37:32,430 --> 00:37:33,430
Officer Skunk?
477
00:37:34,270 --> 00:37:39,110
I love your books. Wait a minute. I know
you guys from the hotel. You're not
478
00:37:39,110 --> 00:37:39,689
real cops.
479
00:37:39,690 --> 00:37:40,428
Oh, okay.
480
00:37:40,430 --> 00:37:43,250
Huh? You see the badge? You see it?
What's it say? I don't know. I have my
481
00:37:43,250 --> 00:37:44,630
glasses on. And, uh, what's this?
482
00:37:46,129 --> 00:37:47,810
A stapler. A stapler, yeah.
483
00:37:51,710 --> 00:37:52,710
Okay.
484
00:37:53,070 --> 00:37:54,070
Cup.
485
00:37:55,010 --> 00:37:56,010
No,
486
00:37:56,690 --> 00:37:58,430
no, you don't. No, no, no. Melissa.
487
00:38:00,010 --> 00:38:02,150
What? I just got you back. I'm not
losing you again.
488
00:38:02,370 --> 00:38:05,750
That was supposed to be my wrist. Well,
you lose, you lose. Okay, all right.
489
00:38:05,810 --> 00:38:06,808
Cell phones.
490
00:38:06,810 --> 00:38:08,810
Is this it? Come on. Let's go. Let's go.
491
00:38:09,350 --> 00:38:12,630
Guys, one abduction a day. That's my
limit. Shut the traffic. Keep moving.
492
00:38:14,819 --> 00:38:16,640
Uh, guys, you should come see this.
493
00:38:20,160 --> 00:38:22,420
This is what I call no -stop winter.
494
00:38:25,780 --> 00:38:27,020
Let's go, guys. Something's really
wrong.
495
00:38:43,560 --> 00:38:45,360
You know, I think there's been some sort
of mistake here.
496
00:38:45,760 --> 00:38:47,580
Yeah, ain't that always the case.
497
00:38:52,600 --> 00:38:53,600
Don't lose them, Weed.
498
00:38:53,920 --> 00:38:56,320
Good riddance, Sheldon. I'm driving the
best I can, dude.
499
00:39:05,460 --> 00:39:07,460
Central Station, your call is being
recorded.
500
00:39:07,720 --> 00:39:08,720
Hello? Police?
501
00:39:09,140 --> 00:39:10,460
Neil Morris has been stolen.
502
00:39:11,140 --> 00:39:12,140
Hey, listen, kid.
503
00:39:12,560 --> 00:39:15,580
You can't be tying up the phone lines
like this with these prank calls. It's
504
00:39:15,580 --> 00:39:17,160
against the law. This is no prank.
505
00:39:17,360 --> 00:39:18,580
Two goons took him for real.
506
00:39:18,860 --> 00:39:19,860
Okay, look.
507
00:39:20,480 --> 00:39:23,860
I got at 125, he was supposedly
snatched.
508
00:39:24,140 --> 00:39:29,180
And then at 232, I got three calls from
the supermarket saying that he was in a
509
00:39:29,180 --> 00:39:33,800
van and he was tied up with what they
described as dental floss.
510
00:39:34,320 --> 00:39:35,680
Mint flavored.
511
00:39:35,880 --> 00:39:39,360
Listen, kid, enough with the fun and
games. We're very busy down at the
512
00:39:39,360 --> 00:39:40,360
station. Goodbye.
513
00:39:42,730 --> 00:39:43,730
And we're not kids.
514
00:39:47,570 --> 00:39:48,830
Looks like it's up to us.
515
00:39:49,650 --> 00:39:50,650
Let's do it.
516
00:40:29,450 --> 00:40:30,670
Chalk this one up, we're creepy.
517
00:40:37,950 --> 00:40:40,130
No, make that creepy town, too.
518
00:40:51,670 --> 00:40:55,230
You live here? The city's stupid enough
to pump electric in, why shouldn't we?
519
00:41:00,650 --> 00:41:01,650
Really comfy.
520
00:41:02,450 --> 00:41:03,450
Shh.
521
00:41:04,390 --> 00:41:08,770
Look, whatever it is you're after, I'm
sure we can work this out in a safe and
522
00:41:08,770 --> 00:41:09,770
peaceful manner.
523
00:41:09,810 --> 00:41:12,070
Really? Really. You sure? Yeah, yeah,
yeah.
524
00:41:12,430 --> 00:41:17,050
Sure you're just not hoping, maybe
praying, that we can?
525
00:41:20,030 --> 00:41:22,870
Skunk, hurry it up. Our guests are
getting antsy.
526
00:41:23,150 --> 00:41:24,150
Just a minute.
527
00:41:25,630 --> 00:41:27,390
There's no turning back now, he said.
528
00:41:28,230 --> 00:41:32,030
as he stood on the line between good and
Iowa.
529
00:41:37,190 --> 00:41:38,190
I'm scared.
530
00:41:38,630 --> 00:41:40,350
Don't worry. It's going to be okay.
531
00:41:41,250 --> 00:41:45,710
Well, that, my friend, is entirely up to
you.
532
00:41:54,170 --> 00:41:57,270
I don't know about this, Weas. This is
way out of our league.
533
00:41:57,870 --> 00:42:00,570
Yeah, and you guys returned all those
Zoom books.
534
00:42:00,790 --> 00:42:02,130
That was really smart.
535
00:42:02,410 --> 00:42:05,150
Hey, they were overdue. Everybody,
chill.
536
00:42:05,390 --> 00:42:08,370
We don't need the books. We know every
page of every novel inside and out.
537
00:42:08,650 --> 00:42:12,010
There's a tripsome solution to this. We
just haven't figured it out yet.
538
00:42:14,110 --> 00:42:20,390
Lady and gentlemen, it's snack time.
539
00:42:24,270 --> 00:42:25,470
Oh, that's good.
540
00:42:26,210 --> 00:42:27,149
That's good.
541
00:42:27,150 --> 00:42:30,750
The part I love best is there's no meat
whatsoever in these things.
542
00:42:31,530 --> 00:42:32,730
Hey, what do you guys want?
543
00:42:33,050 --> 00:42:36,450
You want money? Oh, come on. It always
comes back to that, doesn't it? Money,
544
00:42:36,550 --> 00:42:39,690
money, money. Listen, whatever you're
planning, we won't go along with it,
545
00:42:39,750 --> 00:42:42,750
So go ahead. Send his publisher a ransom
note. See if we can.
546
00:42:43,030 --> 00:42:44,630
Keep not helping. Okay.
547
00:42:45,770 --> 00:42:47,290
Don't worry about us, kid.
548
00:42:47,910 --> 00:42:49,570
We always get what we want.
549
00:42:50,210 --> 00:42:51,870
That is one thing we are very good at.
550
00:42:53,330 --> 00:42:54,770
Okay. Here we go.
551
00:42:55,310 --> 00:42:56,310
Huh?
552
00:43:04,300 --> 00:43:05,540
Lights Out Lenny?
553
00:43:05,940 --> 00:43:07,740
It's a working title.
554
00:43:08,040 --> 00:43:10,180
See, my brother, he has a gift.
555
00:43:11,660 --> 00:43:13,220
Please tell me it's not cooking.
556
00:43:14,100 --> 00:43:15,820
A creative gift. Okay.
557
00:43:16,420 --> 00:43:17,420
Touchy.
558
00:43:18,080 --> 00:43:24,320
Of course, my writing's not as good as
yours is, but... But that's why you're
559
00:43:24,320 --> 00:43:25,740
here. Okay?
560
00:43:26,240 --> 00:43:28,420
Keep him from making the same mistakes I
made.
561
00:43:30,080 --> 00:43:32,020
Maurice stole an elephant.
562
00:43:34,180 --> 00:43:35,180
Huh? That's true.
563
00:43:35,800 --> 00:43:39,440
I did the crime, then I did the time,
all right? But look, look, my baby
564
00:43:39,440 --> 00:43:40,480
here, he's clean.
565
00:43:41,000 --> 00:43:44,440
And with a little outside help, I mean,
there's no stopping this guy.
566
00:43:44,860 --> 00:43:49,300
So you took me to read your brother's
book? Not read, to fix.
567
00:43:49,600 --> 00:43:53,020
Fix my brother's book. See, my brother
needs... A brain, Scarecrow?
568
00:43:55,440 --> 00:43:58,060
You are really starting to irritate me.
569
00:43:58,460 --> 00:44:00,920
And you really don't want to do that.
570
00:44:01,680 --> 00:44:05,000
Look. My brother needs a real writer to
finish the book.
571
00:44:07,000 --> 00:44:11,320
Guys, look, in the best of environments,
even with the best writers, this could
572
00:44:11,320 --> 00:44:13,400
take weeks, months even.
573
00:44:15,520 --> 00:44:16,580
Months, years.
574
00:44:17,100 --> 00:44:19,640
I really don't care.
575
00:44:20,460 --> 00:44:25,700
Because the way that I see it, until you
fix the book, you're not leaving.
576
00:44:27,960 --> 00:44:30,440
What? Stuck here in this stink?
577
00:44:31,720 --> 00:44:33,120
Consider it incentive, sweetheart.
578
00:44:34,320 --> 00:44:35,640
Daddy writes fast.
579
00:44:36,520 --> 00:44:37,700
Princess goes home.
580
00:44:44,360 --> 00:44:45,360
Chapter one.
581
00:44:48,780 --> 00:44:53,360
The sky was dark and the air was cold
and the man held the gun so tight his
582
00:44:53,360 --> 00:44:55,020
fingers felt like cheese.
583
00:44:55,580 --> 00:44:57,060
Cheddar. Oh, boy.
584
00:45:05,210 --> 00:45:06,570
We're gaining on them, Vic.
585
00:45:07,150 --> 00:45:08,970
Oh, boy, look at that car go.
586
00:45:10,130 --> 00:45:11,130
Faster, Gordon, faster.
587
00:45:11,470 --> 00:45:12,510
They're coming after us.
588
00:45:15,990 --> 00:45:17,910
Oh, if he doesn't watch, he's going to
wreck that car.
589
00:45:24,250 --> 00:45:25,250
Oh, God.
590
00:45:26,430 --> 00:45:29,610
This is so bad, my eyes actually hurt.
591
00:45:30,220 --> 00:45:31,740
How do you fix something that's broken?
592
00:45:32,880 --> 00:45:36,080
Well, every problem's just a doorway to
a solution.
593
00:45:37,460 --> 00:45:38,900
Unless it's your rightful trip, anyway.
594
00:45:43,660 --> 00:45:48,520
I've read the books, Dad. I just don't
get dressed up like Agent X -309 and go
595
00:45:48,520 --> 00:45:49,920
to Zoom cons every other weekend.
596
00:45:52,160 --> 00:45:53,160
What?
597
00:45:53,700 --> 00:45:58,900
Uh, nothing. It's just that, um, X -309
is a 250 -pound Chinese guy, so I think
598
00:45:58,900 --> 00:45:59,900
he'd look kind of funny.
599
00:46:11,630 --> 00:46:14,490
out of here. In case you haven't
noticed, those two guys out there,
600
00:46:14,490 --> 00:46:18,610
of wacko. Which is exactly why I don't
want to risk your neck on some silly
601
00:46:18,610 --> 00:46:19,610
plan.
602
00:46:21,130 --> 00:46:22,130
Silly.
603
00:46:22,890 --> 00:46:24,050
We're back to that, are we?
604
00:46:25,390 --> 00:46:29,670
How could I possibly have an idea worthy
of the amazing TripZoom?
605
00:46:31,950 --> 00:46:34,230
Melissa, that's not... You know, it all
comes down to this, Dad.
606
00:46:35,590 --> 00:46:38,410
You care more about TripZoom than you do
about your own daughter.
607
00:46:39,290 --> 00:46:40,290
Not that...
608
00:46:40,880 --> 00:46:42,040
That is ridiculous.
609
00:46:42,420 --> 00:46:45,180
Oh, it is? Yeah. Then how come you've
never written about me, huh?
610
00:46:45,800 --> 00:46:47,740
How come I'm not a character in one of
your books?
611
00:46:48,480 --> 00:46:50,560
Oh, you, sweetheart.
612
00:46:51,980 --> 00:46:53,120
Characters are dynamic.
613
00:46:53,680 --> 00:46:57,020
They're larger than life. They're
capable of extraordinary things.
614
00:46:57,960 --> 00:46:59,560
Trip has three advanced degrees.
615
00:46:59,900 --> 00:47:02,960
He's got an encyclopedic knowledge of
science. He speaks ten languages. Okay.
616
00:47:03,600 --> 00:47:05,080
Then what am I interested in, huh?
617
00:47:05,880 --> 00:47:06,880
What do I like?
618
00:47:19,210 --> 00:47:21,110
realize you missed every one of my dance
recitals?
619
00:47:21,570 --> 00:47:23,070
I wanted to be there.
620
00:47:23,470 --> 00:47:26,630
I really did. How about the time I won
Middle School Creative Writing Award?
621
00:47:26,870 --> 00:47:27,870
You won a writing contest?
622
00:47:28,090 --> 00:47:29,750
That's great, Melissa.
623
00:47:30,610 --> 00:47:32,050
Two years in a row, Dad.
624
00:47:34,950 --> 00:47:36,190
Just own it, Dad.
625
00:47:37,430 --> 00:47:38,610
Trip comes first.
626
00:47:40,310 --> 00:47:42,570
I... Oh, forget it.
627
00:47:43,790 --> 00:47:45,030
I'm sorry I brought it up.
628
00:48:00,810 --> 00:48:02,270
while we still can. Grab him now!
629
00:48:11,510 --> 00:48:12,510
Let go.
630
00:48:15,970 --> 00:48:16,970
Fast.
631
00:48:17,370 --> 00:48:21,130
You know, skunk, you don't have to do
this. Well, that's real easy for you to
632
00:48:21,130 --> 00:48:23,350
say. Black Tim, I checked you were best
-selling author.
633
00:48:23,730 --> 00:48:26,430
Man, I'm... It doesn't matter what I
know.
634
00:48:37,480 --> 00:48:38,480
Get effective.
635
00:48:41,840 --> 00:48:44,520
You're going to be doing your work on
the road. You too, funny girl. Get in.
636
00:48:44,900 --> 00:48:46,340
Yo, Andre, hit it again.
637
00:48:46,900 --> 00:48:47,900
You got it.
638
00:49:40,590 --> 00:49:44,210
Unconventional, really. I think there
are a lot of good ideas that work.
639
00:49:44,450 --> 00:49:46,490
Yeah, they're just surrounded by
terrible ideas that don't.
640
00:49:47,250 --> 00:49:52,550
Okay, I mean, I admit the exploding
elephant is different, but back me up on
641
00:49:52,550 --> 00:49:54,050
this, Dad. Your dialogue is
inconsistent.
642
00:49:54,390 --> 00:49:56,030
It takes the reader out of the story.
643
00:49:56,270 --> 00:49:58,110
It's way too bang -bang, tough guy.
644
00:49:58,790 --> 00:50:02,350
Yeah, you know what? She's right. No one
really talks like this. And the plot
645
00:50:02,350 --> 00:50:04,230
is... There's no plot.
646
00:50:04,750 --> 00:50:05,750
What did I tell you,
647
00:50:07,610 --> 00:50:09,510
skunk? This is the start.
648
00:50:09,820 --> 00:50:10,940
Of a whole new life for you.
649
00:50:12,040 --> 00:50:13,980
Now we can get down to business.
650
00:50:14,920 --> 00:50:15,698
All right.
651
00:50:15,700 --> 00:50:17,240
You two, start fixing.
652
00:50:17,640 --> 00:50:19,720
What, what? Write the book here? Like
this?
653
00:50:20,000 --> 00:50:21,420
Yeah, yeah. Just like this.
654
00:50:21,700 --> 00:50:24,660
You got a problem with that? No problem.
Look forward to the challenge.
655
00:50:38,600 --> 00:50:39,800
Gonna show them who's boss.
656
00:50:41,260 --> 00:50:46,000
I said my main man, my main man do.
657
00:50:46,340 --> 00:50:48,200
Yeah, he makes the ladies move.
658
00:50:48,500 --> 00:50:53,140
Okay, the first thing I suggest is
reestablish your open.
659
00:50:53,340 --> 00:50:56,480
I mean, you know, your first sentence
really needs to grab the reader, and
660
00:50:56,480 --> 00:50:58,000
yours just doesn't.
661
00:51:12,080 --> 00:51:13,080
being followed.
662
00:51:13,900 --> 00:51:15,360
It's those brats in the van.
663
00:51:16,220 --> 00:51:17,220
Really?
664
00:53:06,350 --> 00:53:09,370
Shut your mouth. Before you say
something you wish you hadn't.
665
00:53:13,390 --> 00:53:14,390
Well, now what?
666
00:53:14,890 --> 00:53:16,770
Ah, we're almost out of gas.
667
00:53:17,630 --> 00:53:19,730
All right, next time, we grab a hybrid.
668
00:53:19,970 --> 00:53:22,430
Hey, when you find a station, I'll fill
the bathroom.
669
00:53:22,710 --> 00:53:23,710
Not my problem.
670
00:53:24,270 --> 00:53:26,450
Guy, come on. Be reasonable.
671
00:53:26,870 --> 00:53:29,690
It's okay, Mo. I'll go with it. What?
672
00:53:30,850 --> 00:53:33,010
I mean, I'll stand by the door.
673
00:53:58,090 --> 00:53:59,170
Whoa, whoa, whoa. What are you doing?
674
00:53:59,810 --> 00:54:01,530
What? I'm cold. All right.
675
00:54:02,230 --> 00:54:03,230
Hey, ow.
676
00:54:03,350 --> 00:54:04,350
Easy on the elbow.
677
00:54:04,570 --> 00:54:05,930
Might want to play tennis someday.
678
00:54:06,190 --> 00:54:07,590
You don't like me very much, do you?
679
00:54:08,350 --> 00:54:09,350
Like you?
680
00:54:09,490 --> 00:54:13,030
Think like a writer, scum. You're the
bad guy. Well, maybe I'm the confused,
681
00:54:13,150 --> 00:54:14,710
likable bad guy. Did you ever think
about that?
682
00:54:33,640 --> 00:54:34,640
Get up in there.
683
00:54:35,500 --> 00:54:36,500
You wish.
684
00:54:36,900 --> 00:54:40,260
Maybe next time you'll think twice about
serving 10 -year -old hot dogs.
685
00:54:41,460 --> 00:54:43,500
And can you back away from the door?
686
00:54:43,860 --> 00:54:45,880
I can't, you know.
687
00:54:46,500 --> 00:54:48,080
Oh, oh, oh, right. Sorry.
688
00:54:56,740 --> 00:54:58,120
I'd kill for a coat.
689
00:54:58,560 --> 00:55:00,320
I don't know. I think you're holding up
pretty good.
690
00:55:04,170 --> 00:55:05,170
What is with you?
691
00:55:05,550 --> 00:55:06,468
Showing up?
692
00:55:06,470 --> 00:55:07,470
Ruining my life?
693
00:55:07,790 --> 00:55:09,150
I didn't sign up for this.
694
00:55:10,250 --> 00:55:12,010
You don't get it, do you?
695
00:55:13,130 --> 00:55:14,130
Get what?
696
00:55:14,290 --> 00:55:17,310
I'm in your head because you keep me
there.
697
00:55:18,630 --> 00:55:19,630
Come on.
698
00:55:22,510 --> 00:55:23,670
Did you ever think of that?
699
00:55:24,210 --> 00:55:25,210
That's ridiculous.
700
00:55:26,090 --> 00:55:29,850
You think you know everything and always
have to shove it in my face like I'm
701
00:55:29,850 --> 00:55:32,010
some child who can't figure out anything
for herself.
702
00:55:36,940 --> 00:55:42,700
Which is crazy because if you're in my
head Then I am thinking like you
703
00:56:18,280 --> 00:56:20,400
We had to leave. It was out of our
hands.
704
00:56:21,040 --> 00:56:22,580
Yeah, I know that.
705
00:56:23,480 --> 00:56:24,480
Okay.
706
00:56:25,600 --> 00:56:27,100
Hey. Hey.
707
00:56:27,820 --> 00:56:29,800
I swiped you some beef jerky.
708
00:56:30,740 --> 00:56:31,740
Eat up.
709
00:56:41,660 --> 00:56:45,560
Whoa! Sorry, I just... Forget it. Let's
just get the show on the road.
710
00:57:06,410 --> 00:57:07,410
The only way we can go.
711
00:57:13,810 --> 00:57:15,050
This stuff's disgusting.
712
00:57:15,830 --> 00:57:17,870
Maybe. But it's dinner.
713
00:57:18,270 --> 00:57:20,610
So if I were you, I'd shut up and chew.
714
00:57:21,470 --> 00:57:23,130
And make his book better.
715
00:57:26,910 --> 00:57:27,910
Guys,
716
00:57:30,350 --> 00:57:31,350
this is nuts.
717
00:57:31,570 --> 00:57:33,390
My dad needs a real place to write.
718
00:57:33,850 --> 00:57:35,350
One that doesn't have potholes.
719
00:57:35,660 --> 00:57:37,380
Why don't you just take us back to the
hotel?
720
00:57:37,620 --> 00:57:38,840
At least they have a computer there.
721
00:57:39,200 --> 00:57:41,380
No, no, no, no, no. I'm fine. These
conditions are great.
722
00:57:44,660 --> 00:57:45,658
Guess what?
723
00:57:45,660 --> 00:57:47,260
Kid Genius is actually right.
724
00:57:47,800 --> 00:57:49,200
This is not working out.
725
00:57:49,900 --> 00:57:50,980
We're going back to the hotel.
726
00:57:59,800 --> 00:58:00,800
They've been here.
727
00:58:09,420 --> 00:58:10,800
Page from Zoom Time Boom Time.
728
00:58:12,520 --> 00:58:13,640
Circle the word presidential.
729
00:58:14,940 --> 00:58:16,180
How do you know it's from her?
730
00:58:18,580 --> 00:58:19,700
Watermelon flavored lip gloss.
731
00:58:22,500 --> 00:58:23,520
Okay, everyone think.
732
00:58:24,400 --> 00:58:25,400
What's this mean?
733
00:58:27,000 --> 00:58:30,340
Presidential, presidents, pickles, dill
pickles.
734
00:58:30,680 --> 00:58:32,100
They took it to a pickle farm.
735
00:58:39,120 --> 00:58:40,120
Presidential suite?
736
00:58:40,760 --> 00:58:42,560
They're staying in the presidential
suite.
737
00:58:42,880 --> 00:58:44,400
I heard them when they checked in.
738
00:58:44,680 --> 00:58:45,680
Come on.
739
00:58:48,060 --> 00:58:50,460
Yeah, well, guess it could be that.
740
00:59:08,620 --> 00:59:10,180
I thought I'd be glad to see this place
again.
741
00:59:10,440 --> 00:59:11,440
Me either.
742
00:59:13,480 --> 00:59:16,240
No one here cares what you think, Daddy
-O.
743
00:59:18,240 --> 00:59:19,360
Just what you write.
744
00:59:21,380 --> 00:59:22,460
Freeze -dried dreams?
745
00:59:23,680 --> 00:59:25,220
More like warmed -over nightmares.
746
00:59:27,740 --> 00:59:28,740
Wait a minute.
747
00:59:29,040 --> 00:59:30,080
You're working with them?
748
00:59:30,320 --> 00:59:31,320
Well, don't get crazy.
749
00:59:31,940 --> 00:59:33,120
They work for me.
750
00:59:37,060 --> 00:59:38,140
But before...
751
00:59:38,510 --> 00:59:42,510
You helped me. Oh. You were so good at
finding your flaws.
752
00:59:42,910 --> 00:59:43,910
Hey.
753
00:59:44,690 --> 00:59:46,530
You helped me tell them right where to
go.
754
00:59:47,710 --> 00:59:51,150
Now take them upstairs to my pad. Our
room would be there. And get that book
755
00:59:51,150 --> 00:59:52,150
finished.
756
00:59:53,790 --> 00:59:54,970
I have to go back to work.
757
01:00:27,240 --> 01:00:31,220
It's going to be very safe here. And it
should give you enough time to finish
758
01:00:31,220 --> 01:00:32,220
the book.
759
01:00:35,260 --> 01:00:38,200
I just don't get it. Why is Merv making
you do this?
760
01:00:38,900 --> 01:00:43,760
He's not making us. He's helping us.
He's going to get my book published like
761
01:00:43,760 --> 01:00:44,760
Mew.
762
01:00:52,160 --> 01:00:53,160
Wow.
763
01:00:53,520 --> 01:00:54,880
Usually I just deliver the pizza.
764
01:00:56,560 --> 01:01:00,720
discovered customers before. Hey, first
time for everything. By the way, the
765
01:01:00,720 --> 01:01:05,120
pizza is flamin'. Best crust in town.
766
01:01:07,600 --> 01:01:09,080
So, who wants some tunes, huh?
767
01:01:34,670 --> 01:01:36,270
Looks like little Murph's got some big
ideas.
768
01:01:36,550 --> 01:01:38,590
So do you. Nice edit on his character
stuff.
769
01:01:38,990 --> 01:01:39,990
Oh, thanks.
770
01:01:43,070 --> 01:01:44,370
I didn't know you drank coffee.
771
01:01:44,630 --> 01:01:46,430
Oh, it's mostly milk. Mom's orders.
772
01:01:47,150 --> 01:01:48,150
Okay, okay.
773
01:01:49,090 --> 01:01:50,090
How's this?
774
01:01:51,010 --> 01:01:57,410
The drive -in snack bar was a sloppy
room filled with all sorts of junky
775
01:01:57,410 --> 01:01:58,410
and...
776
01:02:02,320 --> 01:02:06,180
Not bad, not bad, but remember what I
told you before. When you first describe
777
01:02:06,180 --> 01:02:09,240
location... Try and help the reader know
more than what it looks like.
778
01:02:09,600 --> 01:02:12,240
Imagine what it feels like, even smells
like.
779
01:02:12,500 --> 01:02:13,800
Okay, okay.
780
01:02:15,780 --> 01:02:16,900
Sparkling palace.
781
01:02:18,700 --> 01:02:21,340
Smell of gross, dirty socks.
782
01:02:23,320 --> 01:02:27,400
And a short, bald man in need of a bath.
783
01:02:28,020 --> 01:02:29,080
I heard that.
784
01:02:29,820 --> 01:02:32,480
All right, now that's... That's
believable detail.
785
01:02:32,820 --> 01:02:34,560
Right, Dad? That's really good, Skunk.
786
01:02:34,780 --> 01:02:35,780
Really.
787
01:02:38,400 --> 01:02:39,680
They're pretty amazing, you know that?
788
01:02:41,320 --> 01:02:42,320
Thanks.
789
01:02:42,800 --> 01:02:43,800
So are you.
790
01:03:27,560 --> 01:03:29,360
You got it, my friend. Thanks again for
the lift.
791
01:03:29,620 --> 01:03:31,720
Yeah. Oh, and thank you for the coupon.
792
01:03:32,820 --> 01:03:34,700
Man, I can't wait for two -point
Tuesday.
793
01:03:43,920 --> 01:03:45,180
That's not an elephant, officer.
794
01:04:05,460 --> 01:04:08,860
Remember, good ideas get great only if
you don't get hurt.
795
01:04:10,900 --> 01:04:14,520
Do you even hear how you sound? Why do
you always have to talk in catchphrases?
796
01:04:15,380 --> 01:04:16,380
Fans like it.
797
01:04:17,360 --> 01:04:19,920
Yeah, just hope the fans like my idea.
798
01:04:21,960 --> 01:04:23,400
It is a good plan, right?
799
01:04:25,280 --> 01:04:28,360
Right. Asking you is the same as asking
myself.
800
01:04:29,200 --> 01:04:30,400
And I already know the answer.
801
01:04:31,200 --> 01:04:33,240
It's another brush with danger.
802
01:04:34,320 --> 01:04:37,460
Floss. That is such a lousy catchphrase.
803
01:04:38,560 --> 01:04:40,460
Yeah, I... I know.
804
01:04:41,520 --> 01:04:42,580
Work on that, will you?
805
01:04:43,700 --> 01:04:44,260
I
806
01:04:44,260 --> 01:04:51,260
told you,
807
01:04:51,280 --> 01:04:52,178
Pickle Farm.
808
01:04:52,180 --> 01:04:53,180
What?
809
01:04:55,380 --> 01:04:56,380
I'm just saying.
810
01:04:59,980 --> 01:05:04,940
In the book, Trip breathes underwater
using straws held together by rubber
811
01:05:04,940 --> 01:05:05,940
bands.
812
01:05:07,600 --> 01:05:09,440
No. No, that's not it.
813
01:05:10,200 --> 01:05:11,580
But we know she has the book.
814
01:05:12,600 --> 01:05:13,600
What would she do?
815
01:05:14,060 --> 01:05:16,000
She's Neil's daughter. She's got to be
zooming off.
816
01:05:17,800 --> 01:05:18,800
Signal of strength.
817
01:05:19,200 --> 01:05:21,060
What? Trip's signal of strength,
remember?
818
01:05:21,480 --> 01:05:23,520
The big climax from Zoom Time, Boom
Time.
819
01:05:23,900 --> 01:05:27,560
After he gets stuck in the whirlpool of
black, Skam agents take him prisoner.
820
01:05:27,740 --> 01:05:30,280
And Trip creates a signal that leads the
cloned rebels to where he is.
821
01:05:31,000 --> 01:05:32,000
Oh, she's brilliant.
822
01:05:32,140 --> 01:05:34,600
Dude. If you don't ask her out, I will.
823
01:05:35,920 --> 01:05:37,540
Now, all we gotta do is find the signal.
824
01:05:38,080 --> 01:05:39,080
Let's get some help.
825
01:05:39,940 --> 01:05:43,340
Once again, you fail to strike even the
slightest chord of intelligent thought.
826
01:05:43,540 --> 01:05:47,820
Trip would never appear in a community
theater production of Hamlet.
827
01:05:47,820 --> 01:05:48,819
gives him high.
828
01:05:48,820 --> 01:05:53,660
Folks! Your grasp of my argument is as
slippery as the vegetable oil -soaked
829
01:05:53,660 --> 01:05:56,880
water slide. Trip slid down to escape
the zombies. Zoomers! Whoa.
830
01:05:57,300 --> 01:05:58,300
Wait.
831
01:05:58,700 --> 01:05:59,700
Flyboy?
832
01:06:03,240 --> 01:06:05,040
Thanks, bro. All right, everybody,
loosen up.
833
01:06:05,560 --> 01:06:08,300
Okay, I got some good news and some bad
news, and they both lead to the same
834
01:06:08,300 --> 01:06:09,540
place. Neil's in trouble.
835
01:06:10,240 --> 01:06:11,238
Big trouble.
836
01:06:11,240 --> 01:06:12,400
And we're going to save him.
837
01:06:13,860 --> 01:06:14,860
Listen.
838
01:06:18,340 --> 01:06:19,360
Just what I need.
839
01:06:21,120 --> 01:06:22,120
Clever kids.
840
01:06:32,600 --> 01:06:33,940
Even tried to run away.
841
01:06:34,600 --> 01:06:37,180
Cause I didn't even know my own
strength.
842
01:06:37,600 --> 01:06:39,600
I was shocked. No, I couldn't believe.
843
01:06:40,160 --> 01:06:42,540
My world rocked. It was news to me.
844
01:06:43,260 --> 01:06:45,380
When I looked in the mirror today.
845
01:07:34,480 --> 01:07:36,800
a solid idea, and it came from you. I
don't know.
846
01:07:37,260 --> 01:07:38,360
You really think it'll work?
847
01:07:45,720 --> 01:07:48,120
I don't know.
848
01:07:48,320 --> 01:07:52,320
I still have to figure out how to send
the signal, but even Tripp says if you
849
01:07:52,320 --> 01:07:54,020
don't even try, you'll just wonder why.
850
01:07:56,760 --> 01:07:58,320
You know who said that first, don't you?
851
01:08:00,020 --> 01:08:00,939
You did.
852
01:08:00,940 --> 01:08:01,940
When you were eight.
853
01:08:04,620 --> 01:08:05,620
So innocent.
854
01:08:05,880 --> 01:08:07,420
As soon as you said it, I knew.
855
01:08:07,880 --> 01:08:09,440
That's how Trip thinks.
856
01:08:10,780 --> 01:08:11,780
Trip?
857
01:08:11,980 --> 01:08:14,840
Wait, you're saying... Melissa, where do
you think he comes from?
858
01:08:15,600 --> 01:08:17,920
A writer is only as good as his own
experiences.
859
01:08:18,840 --> 01:08:20,939
The ideas, the plots, the characters.
860
01:08:21,520 --> 01:08:22,520
That's where they come from.
861
01:08:22,979 --> 01:08:26,319
When you were born, so was Trip's own.
862
01:08:27,279 --> 01:08:28,439
I hear whispering.
863
01:08:28,939 --> 01:08:30,620
I don't like whispering.
864
01:08:38,279 --> 01:08:39,279
I'm in your books?
865
01:08:40,300 --> 01:08:41,800
Sweetheart, you're everywhere.
866
01:08:42,760 --> 01:08:44,439
You're in the plot. You're in the humor.
867
01:08:45,319 --> 01:08:46,319
You're the heart.
868
01:08:48,800 --> 01:08:49,800
You're my heart.
869
01:08:52,180 --> 01:08:53,479
You're the reason I write, Melissa.
870
01:08:55,380 --> 01:08:57,380
And I'd give it all up tomorrow if it
meant losing you.
871
01:09:03,740 --> 01:09:07,359
What's buzzing, cousin? How's our little
book coming? It's coming. Good.
872
01:09:07,819 --> 01:09:11,240
Good, thanks to that firestorm that's
brewing outside, sooner is going to be
873
01:09:11,240 --> 01:09:13,420
much better than later for all of us.
874
01:09:15,620 --> 01:09:17,779
You know, there's something I don't get.
875
01:09:18,319 --> 01:09:19,819
Why do you care what Skunk writes?
876
01:09:20,380 --> 01:09:21,380
What, are you writing a book?
877
01:09:24,240 --> 01:09:25,240
I'm kidding.
878
01:09:25,700 --> 01:09:26,700
Look,
879
01:09:27,279 --> 01:09:30,279
I don't care what Skunk writes. I care
what your father rewrites.
880
01:09:30,760 --> 01:09:34,479
But my book, you said... I said a lot of
things.
881
01:09:37,819 --> 01:09:40,300
You actually think I gave a hint of a
hoot about your writing?
882
01:09:40,680 --> 01:09:43,939
Please. The back of that cereal box has
a more interesting plot.
883
01:09:46,779 --> 01:09:50,700
Look, the whole plan was I needed his
writing so I could sell the manuscript
884
01:09:50,700 --> 01:09:51,840
a Neil Morris book.
885
01:09:53,899 --> 01:09:56,340
The last Neil Morris book.
886
01:10:00,140 --> 01:10:02,400
Okay, uh, now we have a problem.
887
01:10:02,620 --> 01:10:05,960
The last Neil Morris book means the last
Trip Zoom book, and the last Trip Zoom
888
01:10:05,960 --> 01:10:07,880
book means no more me. Trip Zoom?
889
01:10:08,120 --> 01:10:09,320
That is not okay.
890
01:10:13,540 --> 01:10:14,600
Talk about this later.
891
01:10:15,500 --> 01:10:20,240
Having your father start with Skunk's
verbal drool was just a way to get you
892
01:10:20,240 --> 01:10:21,480
fools to do the dirty work.
893
01:10:21,820 --> 01:10:23,780
Talk about your dumb thug character.
894
01:10:24,140 --> 01:10:25,560
Look, I'm not writing this book for you.
895
01:10:25,780 --> 01:10:26,980
Oh, I think you will, Big Daddy.
896
01:10:27,660 --> 01:10:31,380
Because until you do, you won't see your
little princess again.
897
01:10:33,370 --> 01:10:34,690
Lock the girl in the bathroom.
898
01:10:35,690 --> 01:10:39,650
Moe, look, we didn't sign up for this.
Well, you signed up for something, and
899
01:10:39,650 --> 01:10:42,170
that alone is worth five years in jail.
For you, Maurice.
900
01:10:43,530 --> 01:10:44,530
And your little brother.
901
01:10:45,650 --> 01:10:46,650
Now do it.
902
01:10:49,450 --> 01:10:51,570
Just come on. Just come on.
903
01:10:52,090 --> 01:10:54,890
Come on, just... Here, sorry.
904
01:10:59,080 --> 01:11:03,420
Let's, uh, discuss our little deadline,
okay, Neil? Look, I'll do what you want.
905
01:11:03,500 --> 01:11:04,620
Just don't hurt my daughter.
906
01:11:10,660 --> 01:11:12,460
No signal on my side yet, Weas.
907
01:11:12,780 --> 01:11:15,900
Don't worry, she'll come through. And
then, we strike.
908
01:11:20,540 --> 01:11:21,540
Okay, thank Melissa.
909
01:11:22,920 --> 01:11:24,100
That would trick you.
910
01:11:48,880 --> 01:11:49,880
Burn rubber, Dad.
911
01:11:50,780 --> 01:11:53,060
Collectors don't actually care if it's
any good.
912
01:11:53,360 --> 01:11:56,100
Just that it's you who writes it. You're
pathetic. You know that?
913
01:11:57,380 --> 01:11:58,540
I'll keep that in mind.
914
01:11:59,040 --> 01:12:00,440
In case I ever care.
915
01:12:01,440 --> 01:12:02,600
Which I won't.
916
01:12:11,060 --> 01:12:12,740
I really thought I was doing right.
917
01:12:14,080 --> 01:12:15,700
I just want it better for you.
918
01:12:16,800 --> 01:12:17,800
Not this.
919
01:12:20,390 --> 01:12:21,390
It's okay, Moe.
920
01:12:21,730 --> 01:12:23,970
You helped me meet my hero.
921
01:12:24,810 --> 01:12:25,970
He helped me write.
922
01:12:27,250 --> 01:12:28,750
It's not so bad in my book.
923
01:12:30,870 --> 01:12:31,870
My book.
924
01:12:35,870 --> 01:12:37,330
Barometric pressure rising.
925
01:12:37,730 --> 01:12:38,730
Wind.
926
01:12:39,330 --> 01:12:40,650
One knot north -southeast.
927
01:12:45,510 --> 01:12:46,510
Signal!
928
01:12:49,120 --> 01:12:50,120
I see the signal!
929
01:12:50,360 --> 01:12:51,360
Move, move, move!
930
01:12:55,040 --> 01:12:56,100
Uh, uh, guys?
931
01:12:56,740 --> 01:12:58,140
Guys, I can't see the signal.
932
01:12:58,360 --> 01:13:01,080
I can't see the signal. A little help
here, please?
933
01:13:32,040 --> 01:13:33,040
So zooming up.
934
01:15:54,090 --> 01:15:55,090
Yeah, the signal of strength.
935
01:15:55,610 --> 01:15:56,610
Nice.
936
01:15:57,670 --> 01:15:58,670
So, what do you think?
937
01:15:58,990 --> 01:15:59,990
Waxed or mint?
938
01:16:03,490 --> 01:16:06,150
Come on, Merv, don't you think you're in
a little over your head here?
939
01:16:06,670 --> 01:16:07,670
No.
940
01:16:08,150 --> 01:16:10,750
Once we get to my car, we're home free.
941
01:16:11,470 --> 01:16:15,070
You know, Skunk, you're really not a bad
writer. I know, just a bad guy, right?
942
01:16:15,270 --> 01:16:17,110
How about a confused, likable bad guy?
943
01:16:18,190 --> 01:16:19,210
Come on, my dad.
944
01:17:23,880 --> 01:17:24,880
There's nowhere to go.
945
01:19:01,200 --> 01:19:06,160
One, due to your amazingly trip -tastic
efforts this morning, everyone here will
946
01:19:06,160 --> 01:19:08,960
receive a free autographed copy of my
next book.
947
01:19:10,560 --> 01:19:11,560
Second,
948
01:19:14,160 --> 01:19:16,580
there's a little unfinished business we
have to take care of.
949
01:19:16,820 --> 01:19:18,480
The Zoom Enough Prize.
950
01:19:21,480 --> 01:19:27,820
Knowing about something is great, but
putting that knowledge into action
951
01:19:27,820 --> 01:19:32,000
requires a level of commitment that...
borders on insanity.
952
01:19:33,420 --> 01:19:37,080
So on that note, please give it up for
my new friends.
953
01:19:59,500 --> 01:20:01,800
thing now is reading rocks.
954
01:20:03,880 --> 01:20:04,880
Good job.
955
01:20:07,660 --> 01:20:09,400
Now, all that's happened.
956
01:20:11,220 --> 01:20:13,160
I couldn't have done any of it without
you.
957
01:20:13,920 --> 01:20:14,920
But you did.
958
01:20:15,640 --> 01:20:16,900
All of it, actually.
959
01:20:17,760 --> 01:20:22,560
I may be the who your dad writes about,
but you, you're the why.
960
01:20:24,520 --> 01:20:25,520
Remember that.
961
01:20:29,590 --> 01:20:31,670
Without her, none of us would be
standing here today.
962
01:20:34,610 --> 01:20:35,610
She is my inspiration.
963
01:20:36,930 --> 01:20:38,690
She is the reason I do what I do.
964
01:20:40,510 --> 01:20:41,610
My daughter, Melissa.
965
01:21:14,320 --> 01:21:15,480
side even if nobody else is.
966
01:21:16,520 --> 01:21:18,660
That makes sense.
967
01:21:18,960 --> 01:21:19,960
And it was clever.
968
01:21:21,060 --> 01:21:24,440
And Dostoevsky, he wrote some really
cool stuff while he was in the side.
969
01:21:24,800 --> 01:21:26,620
That's my brother. He's a writer.
970
01:21:30,700 --> 01:21:31,700
Hey,
971
01:21:34,320 --> 01:21:35,199
Neil. Yes?
972
01:21:35,200 --> 01:21:37,060
Are you sure you can't stay another day?
973
01:21:38,600 --> 01:21:43,100
Sorry to get rescued and run, but my
daughter and I have a vacation.
974
01:21:45,260 --> 01:21:46,260
You ready?
975
01:21:46,440 --> 01:21:47,880
I've always been ready, Dad.
976
01:21:49,600 --> 01:21:50,600
Hang on, Melissa.
977
01:21:50,860 --> 01:21:54,780
Um... Uh, here's my phone number.
978
01:21:55,660 --> 01:22:00,020
In case, uh... In case you want to,
uh...
979
01:22:00,020 --> 01:22:06,620
Go out? Yes.
980
01:22:07,160 --> 01:22:10,980
Yeah, yeah, um... Yeah, actually, that'd
be... That'd be great. Okay.
981
01:22:11,380 --> 01:22:12,820
You just have to promise me one thing.
982
01:22:13,600 --> 01:22:15,240
Anything. Anything at all?
983
01:22:15,500 --> 01:22:19,540
It's got to be a normal date. Just you
and me. No guys in weird costumes.
984
01:22:19,860 --> 01:22:21,600
No mentho dental floss.
985
01:22:22,200 --> 01:22:23,500
No police intervention.
986
01:22:24,620 --> 01:22:25,620
I promise.
987
01:22:26,760 --> 01:22:27,760
Yeah!
68501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.