Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,250 --> 00:00:16,320
(Ju Ji Hoon)
2
00:00:18,190 --> 00:00:21,260
(Ha Ji Won)
3
00:00:24,100 --> 00:00:26,600
(Nana)
4
00:00:28,570 --> 00:00:31,270
(Cha Joo Young)
5
00:00:32,970 --> 00:00:35,540
(Oh Jung Se)
6
00:00:37,540 --> 00:00:41,980
(Climax)
7
00:00:42,650 --> 00:00:43,800
(This drama is a work of fiction.)
8
00:00:43,880 --> 00:00:44,940
(Characters, places,
and events are not real.)
9
00:00:45,020 --> 00:00:46,350
(Children and animals were
filmed under production guidelines.)
10
00:00:49,320 --> 00:00:51,160
(Episode 2)
11
00:00:55,190 --> 00:00:57,430
Hello, Mayor Nam. I'm Bae Yun Seong.
12
00:00:57,700 --> 00:00:59,700
Yes. So you're here.
13
00:01:00,670 --> 00:01:02,730
You're much cuter in person.
14
00:01:03,900 --> 00:01:06,270
- Come have a seat.
- Okay.
15
00:01:57,220 --> 00:02:00,530
When you wake up tomorrow morning,
16
00:02:01,430 --> 00:02:03,290
you're going to be a star.
17
00:02:13,170 --> 00:02:14,130
The person you're calling is unavailable.
18
00:02:14,210 --> 00:02:15,160
Connecting to voicemail...
19
00:02:15,240 --> 00:02:17,710
(Bang Tae Seop)
20
00:03:36,020 --> 00:03:37,290
Call me Byeol.
21
00:03:37,860 --> 00:03:38,860
I'm sorry?
22
00:03:39,920 --> 00:03:42,790
Byeol. Kim Byeol.
23
00:03:55,170 --> 00:03:56,210
Kim Byeol.
24
00:03:57,080 --> 00:03:58,340
Call me Byeol.
25
00:03:59,340 --> 00:04:01,850
Hello, Mayor Nam Hye Hun.
26
00:04:03,250 --> 00:04:05,170
What? Who are you?
27
00:04:05,250 --> 00:04:06,171
What...
28
00:04:06,251 --> 00:04:08,550
Who are you? What are you doing here?
29
00:04:09,220 --> 00:04:11,790
- Hey!
- I'm sorry! Please, spare me!
30
00:04:11,890 --> 00:04:12,890
Darn it!
31
00:04:13,190 --> 00:04:14,780
- Mayor, hold on!
- You...
32
00:04:14,860 --> 00:04:16,090
Hey, wait a minute...
33
00:04:16,760 --> 00:04:17,860
Hey!
34
00:04:18,700 --> 00:04:20,030
I'm sorry. Please spare me.
35
00:04:20,230 --> 00:04:22,700
Is anyone out there? What's going on?
36
00:04:22,870 --> 00:04:24,440
Hey! You...
37
00:04:25,940 --> 00:04:29,040
Is anyone out there? Hey!
38
00:04:29,440 --> 00:04:31,500
We must ensure our precious children...
39
00:04:31,580 --> 00:04:34,380
can grow up healthier and safer.
40
00:04:34,710 --> 00:04:37,740
Seoam City and I will lead the way.
41
00:04:37,820 --> 00:04:39,640
Hey!
42
00:04:39,720 --> 00:04:41,650
All right, should we take a picture? Okay.
43
00:04:42,950 --> 00:04:46,260
Hi, kids. You're all so cute!
44
00:04:46,690 --> 00:04:48,790
- Hi.
- Okay, I'll take the picture.
45
00:04:48,890 --> 00:04:51,360
On three, "Seoam City!" One, two...
46
00:04:51,500 --> 00:04:52,920
- Seoam City!
- Seoam City!
47
00:04:53,000 --> 00:04:54,100
Hey!
48
00:04:55,500 --> 00:04:58,270
Is anyone out there? Hey!
49
00:04:59,900 --> 00:05:03,430
Okay, one more time. One, two, three.
50
00:05:03,510 --> 00:05:05,980
- Seoam City!
- Seoam City!
51
00:05:06,780 --> 00:05:07,930
Look at them.
52
00:05:08,010 --> 00:05:11,280
So happy, with no clue
how messed up the world is.
53
00:05:11,980 --> 00:05:15,550
Reminds me of a certain
someone who went wild last night.
54
00:05:18,620 --> 00:05:19,890
It's quite a masterpiece.
55
00:05:21,130 --> 00:05:23,030
Too bad it won't ever be released, though.
56
00:05:24,000 --> 00:05:25,260
We'll see about that.
57
00:05:29,370 --> 00:05:30,840
By the way, Bang Tae Seop.
58
00:05:31,100 --> 00:05:32,540
You do look better in person.
59
00:05:33,840 --> 00:05:36,840
Why would a clean-cut guy
like you pull a stunt like this?
60
00:05:38,340 --> 00:05:40,870
Because the stench of corruption
from Mayor Nam was so strong,
61
00:05:40,950 --> 00:05:42,110
I could smell it from miles away.
62
00:05:44,620 --> 00:05:48,190
All I smell is the reek
of your own ambition.
63
00:05:51,020 --> 00:05:52,220
Is my ambition...
64
00:05:52,520 --> 00:05:55,180
any worse than yours when you cosied up...
65
00:05:55,260 --> 00:05:56,760
to Chairman Kwon Se Myeong?
66
00:05:59,860 --> 00:06:01,230
Spare me the wordplay.
67
00:06:02,300 --> 00:06:04,570
Tell me why you've walked
right into the lion's den.
68
00:06:05,600 --> 00:06:06,700
What is it? You need money?
69
00:06:09,070 --> 00:06:11,700
Your husband used to be
crazy about Chu Sang Ah...
70
00:06:11,780 --> 00:06:13,400
and even had a relationship with her.
71
00:06:13,480 --> 00:06:15,080
Anyone who knows anything knows that.
72
00:06:15,780 --> 00:06:20,180
Well, Sang Ah was the
face of WR for a long time.
73
00:06:20,320 --> 00:06:22,350
So while I get that you
have a victim complex...
74
00:06:22,650 --> 00:06:24,760
when it comes to her,
75
00:06:26,090 --> 00:06:29,730
don't you dare mess
with my wife like this again.
76
00:06:29,990 --> 00:06:31,530
This is your only warning.
77
00:06:35,670 --> 00:06:37,370
Spare me the melodrama.
78
00:06:39,540 --> 00:06:40,710
Hey, Bang Tae Seop.
79
00:06:42,240 --> 00:06:44,510
Have you completely lost your mind?
80
00:06:48,410 --> 00:06:49,650
You're talking to Lee Yang Mi.
81
00:06:51,150 --> 00:06:53,550
You'll be fired from the
prosecution with one phone call.
82
00:06:54,220 --> 00:06:56,910
I couldn't care less
about that rotten place.
83
00:06:56,990 --> 00:06:58,020
One more thing.
84
00:07:00,960 --> 00:07:02,930
You'd better think
carefully about yourself.
85
00:07:04,500 --> 00:07:07,000
You don't seem to realise
who's holding all the cards,
86
00:07:07,830 --> 00:07:08,900
do you?
87
00:07:09,500 --> 00:07:10,520
What do you think?
88
00:07:10,600 --> 00:07:11,940
Should I just leak the video everywhere?
89
00:07:13,040 --> 00:07:14,160
You little...
90
00:07:14,240 --> 00:07:17,780
If my wife weren't involved,
I'd have released it already.
91
00:07:21,610 --> 00:07:22,880
But for now, I'll hang on to it.
92
00:07:24,180 --> 00:07:26,280
Let's never see each other again.
93
00:07:31,660 --> 00:07:33,520
You've got some nerve.
94
00:07:35,330 --> 00:07:36,730
So much that it's attractive.
95
00:07:42,830 --> 00:07:44,270
By the way, Bang Tae Seop.
96
00:07:47,170 --> 00:07:49,340
I hear Park Jae Sang is
getting out of prison soon.
97
00:07:50,310 --> 00:07:53,180
I heard he wrote and
called Sang Ah a lot...
98
00:07:53,310 --> 00:07:54,910
while he was in prison.
99
00:07:56,350 --> 00:07:58,780
They must've been really close. Right?
100
00:08:14,800 --> 00:08:19,200
(Climax)
101
00:09:12,890 --> 00:09:14,430
Where were you last night?
102
00:09:15,760 --> 00:09:17,030
I couldn't get ahold of you all night.
103
00:09:28,710 --> 00:09:30,010
After what happened yesterday,
104
00:09:31,510 --> 00:09:34,480
I was with CEO Eom and Yun
Seong all night doing damage control.
105
00:09:39,080 --> 00:09:40,120
What happened?
106
00:09:41,990 --> 00:09:44,160
What exactly did you know?
107
00:09:48,730 --> 00:09:51,230
I only received intel
about Mayor Nam's issue.
108
00:09:52,860 --> 00:09:54,630
I didn't know your company was involved.
109
00:09:55,600 --> 00:09:56,930
I wouldn't have touched it if I'd known.
110
00:10:04,210 --> 00:10:05,810
So what are you going to do now?
111
00:10:08,750 --> 00:10:10,150
What do you want me to do?
112
00:10:13,120 --> 00:10:15,420
I know this is an important case for you,
113
00:10:17,390 --> 00:10:18,590
but for my sake,
114
00:10:20,190 --> 00:10:21,530
I need you to bury it.
115
00:10:28,500 --> 00:10:30,130
The last couple of days
have been torment for me.
116
00:10:31,900 --> 00:10:34,510
And I have no idea how I'm
going to handle the fallout.
117
00:10:37,170 --> 00:10:39,710
As you know, Lee Yang
Mi is involved in this,
118
00:10:40,910 --> 00:10:42,810
and it's not a good idea
to get on her bad side.
119
00:10:45,550 --> 00:10:47,690
This will hang over our heads forever.
120
00:10:50,520 --> 00:10:52,120
So for my sake,
121
00:10:53,660 --> 00:10:54,990
and for your own,
122
00:10:57,260 --> 00:10:58,760
just let this go.
123
00:11:03,370 --> 00:11:04,470
Then in return,
124
00:11:05,800 --> 00:11:08,240
can you give me an honest
answer to my question?
125
00:11:13,310 --> 00:11:15,010
Are you hiding something from me lately?
126
00:11:18,920 --> 00:11:20,020
Prosecutor Bang.
127
00:11:21,350 --> 00:11:22,720
What are you trying to find out?
128
00:11:25,820 --> 00:11:26,860
Park Jae Sang.
129
00:11:33,060 --> 00:11:34,430
What about him?
130
00:11:36,530 --> 00:11:37,700
It's just...
131
00:11:39,400 --> 00:11:40,770
Has he...
132
00:11:41,870 --> 00:11:43,610
contacted you or anything?
133
00:11:46,580 --> 00:11:47,610
No.
134
00:11:48,380 --> 00:11:49,480
He hasn't.
135
00:11:57,760 --> 00:11:58,760
Okay.
136
00:12:00,220 --> 00:12:01,990
You must be exhausted
after everything that happened.
137
00:12:02,560 --> 00:12:03,960
Sorry for bringing it up.
138
00:12:06,760 --> 00:12:07,770
You're right.
139
00:12:09,170 --> 00:12:10,730
That's not exactly a name I like to hear.
140
00:12:13,800 --> 00:12:15,370
I'm tired. I'm going to
shower and head to bed.
141
00:12:52,580 --> 00:12:54,170
(How have you been?)
142
00:12:54,250 --> 00:12:55,400
(I'll be getting out soon.)
143
00:12:55,480 --> 00:12:57,440
(I thought you'd visit once,
but it seems you're all talk.)
144
00:12:57,520 --> 00:13:00,220
(Park Jae Sang)
145
00:13:28,780 --> 00:13:29,950
The woman...
146
00:13:31,250 --> 00:13:33,520
has something to hide from the man.
147
00:13:35,420 --> 00:13:36,590
And the man...
148
00:13:37,660 --> 00:13:39,390
is suspicious of the woman.
149
00:13:42,230 --> 00:13:44,260
Their glamorous first meeting.
150
00:13:46,130 --> 00:13:47,260
Behind it...
151
00:13:48,430 --> 00:13:50,430
lies a dark past.
152
00:13:52,370 --> 00:13:54,540
I hear Park Jae Sang is
getting out of prison soon.
153
00:13:55,370 --> 00:13:58,230
I heard he wrote and
called Sang Ah a lot...
154
00:13:58,310 --> 00:14:00,040
while he was in prison.
155
00:14:01,410 --> 00:14:03,980
They must've been really close. Right?
156
00:14:12,590 --> 00:14:14,530
(Seoam Central Prosecutors' Office)
157
00:14:25,740 --> 00:14:28,490
(Unlock Drive, Enter password)
158
00:14:28,570 --> 00:14:30,840
(Drive unlocked)
159
00:14:36,650 --> 00:14:38,600
(Case Files)
160
00:14:38,680 --> 00:14:41,340
(Violent Crimes Files)
161
00:14:41,420 --> 00:14:44,210
(2018)
162
00:14:44,290 --> 00:14:45,360
(Case No. 2018-NO-0234: Bribery)
163
00:14:46,990 --> 00:14:48,150
(Case No. 2018-NO-1087: Murder)
164
00:14:48,230 --> 00:14:49,960
(Park Jae Sang Case: Crime Scene Evidence)
165
00:14:50,330 --> 00:14:51,330
(Park Jae Sang Crime Reenactment: Route)
166
00:14:56,600 --> 00:14:58,920
(Park Jae Sang Crime Reenactment File 1)
167
00:14:59,000 --> 00:15:00,420
(Park Jae Sang Crime Reenactment File 2)
168
00:15:00,500 --> 00:15:01,970
(Park Jae Sang Crime Reenactment File 3)
169
00:15:05,510 --> 00:15:07,780
The reason this couple
is afraid of each other,
170
00:15:10,510 --> 00:15:11,520
and...
171
00:15:13,320 --> 00:15:15,650
the reason they can't trust each other...
172
00:15:23,960 --> 00:15:25,260
is because their story...
173
00:15:27,730 --> 00:15:30,650
actually began with a murder.
174
00:15:30,730 --> 00:15:33,390
(Their story actually began)
175
00:15:33,470 --> 00:15:36,140
(with a murder.)
176
00:16:13,740 --> 00:16:17,150
(All revealed... In the
audio recordings...)
177
00:16:18,580 --> 00:16:22,990
Only one person saw the true
face behind Chu Sang Ah's mask.
178
00:16:24,720 --> 00:16:25,820
But he...
179
00:16:26,420 --> 00:16:28,210
is no longer with us.
180
00:16:28,290 --> 00:16:33,630
(But he is no longer with us.)
181
00:16:40,040 --> 00:16:44,530
(HG Bank Deposit: 100,000
dollars, Verification Required)
182
00:16:44,610 --> 00:16:49,310
(Time detail will be shared later)
183
00:16:58,190 --> 00:16:59,690
Because...
184
00:17:01,190 --> 00:17:02,250
he was murdered.
185
00:17:02,330 --> 00:17:05,560
(Because he was murdered.)
186
00:17:18,940 --> 00:17:20,010
Hey.
187
00:17:20,780 --> 00:17:22,280
Hey, snap out of it.
188
00:17:22,880 --> 00:17:23,880
Are you okay?
189
00:17:43,670 --> 00:17:44,670
It wasn't me.
190
00:17:45,200 --> 00:17:46,500
I'm telling you, it wasn't me!
191
00:17:50,240 --> 00:17:51,240
Bang.
192
00:17:52,010 --> 00:17:54,580
- Bang...
- Darn it.
193
00:17:54,850 --> 00:17:56,080
And cut!
194
00:17:56,480 --> 00:17:58,350
Is this a toy gun?
195
00:17:58,680 --> 00:18:00,370
- I'm sorry.
- What's the hold up? Let's go.
196
00:18:00,450 --> 00:18:02,510
- Her knee pad ripped.
- Are you all right?
197
00:18:02,590 --> 00:18:04,690
- That must've really hurt.
- It's fine.
198
00:18:04,890 --> 00:18:06,510
- Get the first aid kit.
- This is a nightmare.
199
00:18:06,590 --> 00:18:08,150
I thought the SFX and directing teams...
200
00:18:08,230 --> 00:18:09,460
already checked this.
201
00:18:10,390 --> 00:18:13,400
- I'm sorry.
- It's all right. It happens.
202
00:18:14,130 --> 00:18:16,870
- Don't take it out on the staff.
- Right.
203
00:18:27,180 --> 00:18:28,180
Yes?
204
00:18:29,750 --> 00:18:32,620
They need you back at the
bus for a makeup touch-up.
205
00:18:32,950 --> 00:18:33,950
Got it.
206
00:18:34,950 --> 00:18:36,520
Su Jeong, come take a look at this.
207
00:18:36,950 --> 00:18:37,960
Okay.
208
00:18:44,290 --> 00:18:47,230
Ms. Chu, that stand-in you requested...
209
00:18:47,460 --> 00:18:48,770
has just arrived.
210
00:18:49,630 --> 00:18:51,270
Yes. Right this way.
211
00:18:56,040 --> 00:18:57,070
There she is.
212
00:19:09,950 --> 00:19:11,160
Hello.
213
00:19:28,870 --> 00:19:31,310
You said you wanted to be an
actress when you were little, right?
214
00:19:38,020 --> 00:19:39,720
This is the movie Sang
Ah is shooting right now.
215
00:19:41,890 --> 00:19:44,190
I've already spoken
to the person in charge,
216
00:19:44,820 --> 00:19:46,060
so you can start immediately.
217
00:19:49,830 --> 00:19:50,960
What's my part?
218
00:19:51,660 --> 00:19:52,730
A stand-in.
219
00:19:54,300 --> 00:19:57,470
You stand in for the
lead during camera tests.
220
00:19:58,440 --> 00:20:01,770
The lead uses you to
check their route and things,
221
00:20:02,540 --> 00:20:03,640
you know, as a reference.
222
00:20:05,040 --> 00:20:06,240
So, like a shadow.
223
00:20:11,150 --> 00:20:12,920
My wife is hiding something.
224
00:20:15,420 --> 00:20:16,920
I need you to be her shadow...
225
00:20:17,590 --> 00:20:19,520
and tail her for me.
226
00:20:20,920 --> 00:20:21,930
Action!
227
00:20:35,470 --> 00:20:36,740
Gosh...
228
00:20:37,310 --> 00:20:39,830
That stand-in is surprisingly good.
229
00:20:39,910 --> 00:20:41,880
("The Seed Of Tears")
230
00:20:57,690 --> 00:20:59,360
You're an aspiring actress, right?
231
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
Yes.
232
00:21:02,100 --> 00:21:03,790
Was it your first time as a stand-in?
233
00:21:03,870 --> 00:21:05,000
You were amazing.
234
00:21:05,640 --> 00:21:06,840
Not at all.
235
00:21:07,700 --> 00:21:10,240
I was a bit nervous
performing in front Ms. Chu.
236
00:21:17,150 --> 00:21:18,480
I need you to dig into this.
237
00:21:20,350 --> 00:21:23,590
Sooner or later, you'll
find some suspicious guy.
238
00:21:23,950 --> 00:21:26,890
Find out when they call and
meet, and what they talk about.
239
00:21:27,420 --> 00:21:29,260
Tap her phone or tail her...
240
00:21:30,190 --> 00:21:31,400
Just tell me anything you find.
241
00:21:32,760 --> 00:21:33,760
But...
242
00:21:34,330 --> 00:21:35,800
do you really have to go this far?
243
00:21:37,600 --> 00:21:39,870
It could be like opening
Pandora's box, right?
244
00:21:41,410 --> 00:21:43,710
If someone's going to open it,
245
00:21:45,810 --> 00:21:47,580
then it might as well be me who does it.
246
00:21:51,450 --> 00:21:52,450
This should be fun.
247
00:21:57,390 --> 00:21:59,420
- It's time to get changed.
- Okay.
248
00:22:24,150 --> 00:22:25,680
I'm just going to use the restroom.
249
00:22:29,050 --> 00:22:30,220
Isn't that weird?
250
00:22:30,850 --> 00:22:33,090
- Yes, like that.
- Is this okay? Like this?
251
00:22:34,120 --> 00:22:35,890
- But just a little...
- Right.
252
00:23:09,830 --> 00:23:10,830
Ms. Chu.
253
00:23:14,330 --> 00:23:16,270
I think we may have switched
phones in the makeup room.
254
00:23:28,450 --> 00:23:29,450
Hey.
255
00:23:36,490 --> 00:23:37,620
You did great today.
256
00:23:38,420 --> 00:23:39,460
Thanks for your hard work.
257
00:23:42,830 --> 00:23:43,890
Thank you.
258
00:23:46,530 --> 00:23:47,560
See you around.
259
00:24:00,840 --> 00:24:04,110
She reminds me a bit of that actress
you did a movie with a while back.
260
00:24:06,820 --> 00:24:07,980
Han Ji Soo, was it?
261
00:24:16,430 --> 00:24:17,490
I'll get going.
262
00:24:27,700 --> 00:24:28,770
Han Ji Soo...
263
00:24:34,140 --> 00:24:36,430
(Han Ji Soo)
264
00:24:36,510 --> 00:24:37,970
(Han Ji Soo, Model, Actress)
265
00:24:38,050 --> 00:24:40,680
(Died: May 11, 2016)
266
00:24:56,470 --> 00:24:57,770
I need to take this.
267
00:25:16,320 --> 00:25:18,120
This is a call from Cheongseong
Correctional Facility.
268
00:25:18,360 --> 00:25:20,860
This call may be monitored or recorded.
269
00:25:30,930 --> 00:25:34,220
(Prosecutor Bang Tae Seop)
270
00:25:34,300 --> 00:25:35,310
It's me.
271
00:25:36,640 --> 00:25:37,810
Hey, Jae Sang.
272
00:25:39,410 --> 00:25:40,610
How have you been?
273
00:25:43,680 --> 00:25:44,920
I got your letter.
274
00:25:47,950 --> 00:25:49,020
You said you were getting out?
275
00:25:49,920 --> 00:25:51,270
That's right.
276
00:25:51,350 --> 00:25:52,460
I guess we'll be seeing each other soon.
277
00:25:53,390 --> 00:25:54,520
I'll be waiting.
278
00:25:55,460 --> 00:25:56,960
You didn't tell Bang Tae Seop, did you?
279
00:25:58,330 --> 00:25:59,360
I didn't.
280
00:26:00,230 --> 00:26:01,530
I had a visitor.
281
00:26:02,430 --> 00:26:04,800
They said they would help me expose
what happened with Oh Gwang Jae.
282
00:26:05,240 --> 00:26:06,600
So I was about to just...
283
00:26:07,640 --> 00:26:08,940
spill everything, but...
284
00:26:10,510 --> 00:26:12,640
This is me giving you one last chance.
285
00:26:16,750 --> 00:26:17,780
Okay, Jae Sang.
286
00:26:18,720 --> 00:26:19,780
Let's just meet first.
287
00:26:22,290 --> 00:26:23,550
Let's meet and talk it over.
288
00:26:25,220 --> 00:26:26,260
Okay.
289
00:26:27,420 --> 00:26:29,060
Please, we need to meet.
290
00:26:29,190 --> 00:26:30,230
Just us.
291
00:27:05,160 --> 00:27:07,160
(Prosecutor Bang Tae Seop)
292
00:27:12,870 --> 00:27:15,340
(Lee Yang Mi, METUBE Livestream Preview)
293
00:27:18,410 --> 00:27:20,310
(Why the couple Chu Sang Ah
and Bang Tae Seop fear each other)
294
00:27:20,980 --> 00:27:23,170
(Why the couple Chu Sang Ah
and Bang Tae Seop fear each other)
295
00:27:23,250 --> 00:27:24,330
(Choi Ji Ho's Fact Check METUBE)
296
00:27:24,410 --> 00:27:25,400
(Breaking news: Livestream teaser)
297
00:27:25,480 --> 00:27:27,870
(A seemingly perfect couple)
298
00:27:27,950 --> 00:27:29,840
(Why the couple Chu Sang Ah
and Bang Tae Seop fear each other)
299
00:27:29,920 --> 00:27:35,490
(Because their story
actually begins with a murder.)
300
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
(Prosecutor Bang Tae Seop)
301
00:27:47,800 --> 00:27:48,970
Killer writing, right?
302
00:27:51,070 --> 00:27:52,740
What do you think you're doing?
303
00:27:53,110 --> 00:27:54,210
It just seemed...
304
00:27:54,540 --> 00:27:57,780
like a waste to keep such
a juicy story all to myself.
305
00:27:58,380 --> 00:28:02,790
And the more I thought about
what you ruined that night,
306
00:28:02,990 --> 00:28:06,890
the more I got pissed
that I let you off so easily.
307
00:28:07,420 --> 00:28:11,930
And you have a ticking time bomb
that you could set off at any time.
308
00:28:12,900 --> 00:28:16,330
So I thought I'd be considerate
and send a little warning shot.
309
00:28:17,530 --> 00:28:19,570
If you bury that bomb for good,
310
00:28:20,170 --> 00:28:22,310
then there won't be any follow-up stories.
311
00:28:25,180 --> 00:28:26,680
Even if I do,
312
00:28:27,580 --> 00:28:29,850
what guarantee do I
have that you'll drop it too?
313
00:28:31,150 --> 00:28:32,450
That all depends on...
314
00:28:32,750 --> 00:28:35,020
how you all choose to grovel from now on.
315
00:28:38,920 --> 00:28:42,160
If you just let me walk all over you,
316
00:28:43,960 --> 00:28:45,560
Chu Sang Ah will get her career back, too.
317
00:28:47,760 --> 00:28:49,270
But it's already a bit tarnished,
318
00:28:50,330 --> 00:28:53,040
so who knows if she'll ever fully recover.
319
00:28:54,640 --> 00:28:56,370
Anyway, don't try anything stupid.
320
00:29:00,240 --> 00:29:02,050
Just lay low.
321
00:29:03,350 --> 00:29:04,350
Okay?
322
00:29:58,740 --> 00:30:01,100
(WR Hotel and Resort)
323
00:30:33,070 --> 00:30:35,100
(Under Maintenance)
324
00:30:48,220 --> 00:30:49,390
I'm exhausted.
325
00:31:11,210 --> 00:31:13,460
Nam Hye Hun, the first
female mayor of Seoam...
326
00:31:13,540 --> 00:31:15,060
- and a front-runner...
- Director Lee.
327
00:31:15,140 --> 00:31:16,600
In the presidential election,
328
00:31:16,680 --> 00:31:18,070
has been revealed to have held...
329
00:31:18,150 --> 00:31:21,040
secret meetings with key
political and business figures,
330
00:31:21,120 --> 00:31:22,750
receiving sexual services in return.
331
00:31:23,350 --> 00:31:25,140
Bang Tae Seop, a prosecutor
from Criminal Division One...
332
00:31:25,220 --> 00:31:26,540
of the Seoam Central Prosecutors' Office,
333
00:31:26,620 --> 00:31:30,730
leaked evidence backing the
claims to a news outlet this morning.
334
00:31:32,100 --> 00:31:33,630
That crazy...
335
00:31:52,250 --> 00:31:53,250
Darn it!
336
00:32:01,590 --> 00:32:03,650
Oh my gosh...
337
00:32:03,730 --> 00:32:04,950
- Hye Hun...
- Mayor!
338
00:32:05,030 --> 00:32:06,380
You can't go in there.
339
00:32:06,460 --> 00:32:07,550
- Open this door.
- You can't go in...
340
00:32:07,630 --> 00:32:09,520
- Get out of my way!
- Hye Hun!
341
00:32:09,600 --> 00:32:11,800
- Hey, open the door!
- Hye Hun, wait!
342
00:32:12,340 --> 00:32:14,400
What do I do? Oh, gosh! Hey!
343
00:32:14,670 --> 00:32:16,710
You...
344
00:32:16,870 --> 00:32:18,880
- Hye Hun!
- Hey!
345
00:32:19,180 --> 00:32:20,800
- Hye Hun!
- Get over here!
346
00:32:20,880 --> 00:32:21,830
Wait listen!
347
00:32:21,910 --> 00:32:24,270
I tried to make a deal to
shut Bang Tae Seop up,
348
00:32:24,350 --> 00:32:25,480
but he...
349
00:32:26,820 --> 00:32:28,020
How...
350
00:32:28,350 --> 00:32:30,470
are you going to clean this up?
351
00:32:30,550 --> 00:32:32,420
You worthless piece of trash!
352
00:32:34,060 --> 00:32:36,380
I was crazy to ever trust you!
353
00:32:36,460 --> 00:32:37,990
You...
354
00:32:38,260 --> 00:32:40,320
Since you're the child of a mistress,
355
00:32:40,400 --> 00:32:44,800
it's no wonder all you can do is
be Kwon Se Myeong's little pimp!
356
00:32:44,900 --> 00:32:48,400
I told you to leave my family out of this!
357
00:32:49,470 --> 00:32:50,770
- Hey!
- Hey!
358
00:32:51,370 --> 00:32:52,540
You tramp!
359
00:33:16,300 --> 00:33:18,790
Meanwhile, Bang Tae Seop of
the Seohan Prosecutors’ Office...
360
00:33:18,870 --> 00:33:20,670
is the husband of actress Chu Sang Ah,
361
00:33:20,840 --> 00:33:23,230
and one of the individuals
implicated in this scandal...
362
00:33:23,310 --> 00:33:25,600
is suspected of being a
close associate of Ms. Chu.
363
00:33:25,680 --> 00:33:27,630
This adds to the shock,
364
00:33:27,710 --> 00:33:30,030
as it seems to be a leak
from within the family.
365
00:33:30,110 --> 00:33:35,040
Prosecutor Bang has hard evidence
related to Mayor Nam's corruption,
366
00:33:35,120 --> 00:33:39,360
and will hold a press conference
at 2pm today to make it public.
367
00:33:39,790 --> 00:33:40,820
What's going on?
368
00:33:41,760 --> 00:33:42,890
This is insane.
369
00:33:43,590 --> 00:33:46,030
What is all this? Is this for real?
370
00:33:48,230 --> 00:33:50,400
(CEO Eom Seung Beom)
371
00:33:51,730 --> 00:33:53,870
- Yes.
- Yun Seong's phone is off.
372
00:33:54,070 --> 00:33:55,470
I think he's gone into hiding.
373
00:33:57,670 --> 00:33:58,670
Alright.
374
00:34:07,850 --> 00:34:09,020
There she is.
375
00:34:09,290 --> 00:34:10,440
- Sang Ah!
- What's with you people!
376
00:34:10,520 --> 00:34:12,240
- Ms. Chu Sang Ah, any comment?
- Ms. Chu Sang Ah!
377
00:34:12,320 --> 00:34:13,510
Hey, close the door!
378
00:34:13,590 --> 00:34:15,360
Just a moment, would you care to comment?
379
00:34:15,830 --> 00:34:16,890
What do we do?
380
00:34:28,570 --> 00:34:29,990
- Ms. Chu Sang Ah!
- A moment, please!
381
00:34:30,070 --> 00:34:32,340
Hang on. I'll go get the car.
382
00:34:33,280 --> 00:34:34,540
Just one comment, please.
383
00:34:37,410 --> 00:34:38,410
Ms. Chu Sang Ah!
384
00:34:43,950 --> 00:34:44,940
- There she is.
- There she is.
385
00:34:45,020 --> 00:34:46,080
- There she is!
- Ms. Chu!
386
00:34:46,160 --> 00:34:48,180
- Ms. Chu Sang Ah!
- Please, just one word!
387
00:34:48,260 --> 00:34:51,310
Were you aware of what was going
on with Nam Hye Hun and Lee Yang Mi?
388
00:34:51,390 --> 00:34:53,430
Get out of the way!
389
00:34:53,900 --> 00:34:54,880
Please, just...
390
00:34:54,960 --> 00:34:56,450
Did you anticipate this revelation?
391
00:34:56,530 --> 00:34:58,150
What's your response?
392
00:34:58,230 --> 00:35:00,370
Chu Sang Ah! Ms. Chu!
Just one comment, please.
393
00:35:01,370 --> 00:35:02,640
- What?
- What's happening?
394
00:35:03,110 --> 00:35:04,770
Wait, that's not her.
That's not Chu Sang Ah!
395
00:35:05,370 --> 00:35:06,780
- Over there!
- There!
396
00:35:06,880 --> 00:35:07,960
- That's her!
- Chu Sang Ah!
397
00:35:08,040 --> 00:35:10,470
- Chu Sang Ah!
- Darn it. We lost her.
398
00:35:10,550 --> 00:35:12,180
- Darn it.
- Shoot.
399
00:35:13,020 --> 00:35:15,520
- How did she give us the slip?
- What was that?
400
00:35:19,160 --> 00:35:21,290
(Bang Tae Seop)
401
00:35:21,660 --> 00:35:22,760
Where are you?
402
00:35:41,940 --> 00:35:44,010
How could you go behind my back?
403
00:35:44,410 --> 00:35:45,880
I begged you.
404
00:35:46,650 --> 00:35:49,420
Didn't you care if my name got
dragged through the mud on the news?
405
00:35:50,220 --> 00:35:52,320
Was getting your name
out there that important?
406
00:35:52,690 --> 00:35:53,890
Lee Yang Mi...
407
00:35:54,290 --> 00:35:55,790
is digging into the Oh Gwang Jae case.
408
00:35:56,890 --> 00:35:57,930
What?
409
00:36:00,600 --> 00:36:03,150
While you were hiding the fact
that Park Jae Sang contacted you,
410
00:36:03,230 --> 00:36:04,920
Lee Yang Mi has been
dredging up that case...
411
00:36:05,000 --> 00:36:06,340
to stir up a hornet's nest.
412
00:36:08,840 --> 00:36:09,840
Have you...
413
00:36:10,870 --> 00:36:12,810
been digging into my past?
414
00:36:21,080 --> 00:36:22,610
I was the prosecutor on that case.
415
00:36:22,690 --> 00:36:24,340
Park Jae Sang is a murder
suspect who killed someone...
416
00:36:24,420 --> 00:36:25,960
because he was obsessed with you.
417
00:36:26,920 --> 00:36:28,980
Even if he threatened you
to keep your mouth shut,
418
00:36:29,060 --> 00:36:30,260
you should've...
419
00:36:33,030 --> 00:36:34,530
you should have told me.
420
00:36:38,070 --> 00:36:41,100
I didn't want to get you involved
with Park Jae Sang again.
421
00:36:41,500 --> 00:36:45,370
I didn't want to provoke him
and thought I had it under control.
422
00:36:46,180 --> 00:36:48,560
But look at what a mess you've made!
423
00:36:48,640 --> 00:36:51,180
This was the only choice
I had. Don't you get it?
424
00:36:54,450 --> 00:36:56,750
While I have Nam Hye Hun's video,
425
00:36:57,050 --> 00:37:00,760
Lee Yang Mi will use you as
bait to crush me completely.
426
00:37:04,930 --> 00:37:06,560
And I can't just let her crush me.
427
00:37:08,330 --> 00:37:10,130
I can't go back to the prosecution, either.
428
00:37:13,500 --> 00:37:14,500
Don't you...
429
00:37:15,610 --> 00:37:17,110
ever think about me?
430
00:37:20,480 --> 00:37:21,910
In all of this, you just...
431
00:37:22,850 --> 00:37:24,430
have to play the victim.
432
00:37:24,510 --> 00:37:25,580
No!
433
00:37:27,950 --> 00:37:30,050
For me, surviving as an actress...
434
00:37:30,450 --> 00:37:33,090
by finding my place again
and shining as an actress...
435
00:37:34,190 --> 00:37:36,730
is my only reason to live. Do you get it?
436
00:37:39,960 --> 00:37:42,770
That's why I can't turn
my back on Lee Yang Mi!
437
00:37:43,200 --> 00:37:44,830
Not her. Let's find another way.
438
00:37:45,970 --> 00:37:47,440
There is no other way.
439
00:37:47,970 --> 00:37:50,110
- Sang Ah.
- So stop.
440
00:37:50,570 --> 00:37:51,670
I'm begging you.
441
00:37:52,640 --> 00:37:53,740
Sang Ah.
442
00:37:54,480 --> 00:37:55,880
If you take this any further,
443
00:37:56,710 --> 00:37:58,380
then we're over.
444
00:38:00,250 --> 00:38:01,650
We'll become enemies.
445
00:38:27,340 --> 00:38:28,580
Understood.
446
00:38:29,110 --> 00:38:30,410
I'll be leaving shortly.
447
00:38:36,850 --> 00:38:38,020
I'm sorry.
448
00:38:38,150 --> 00:38:39,690
I'll come back after I take care of this.
449
00:38:44,760 --> 00:38:45,960
We'll talk later.
450
00:39:51,030 --> 00:39:52,160
Hello, everyone.
451
00:39:54,260 --> 00:39:55,260
My name is...
452
00:39:56,370 --> 00:39:58,000
Bae Yun Seong, and I am an actor.
453
00:39:59,740 --> 00:40:01,540
I stand here today...
454
00:40:01,940 --> 00:40:03,870
having summoned a great deal of courage.
455
00:40:04,710 --> 00:40:06,940
I am just a powerless rookie actor.
456
00:40:08,380 --> 00:40:10,850
I want to be free from this suffering.
457
00:40:11,350 --> 00:40:13,740
If they get a two-shot of
us, his story will be buried.
458
00:40:13,820 --> 00:40:15,350
Forced to entertain clients...
459
00:40:15,990 --> 00:40:18,220
was so painful that I wanted to die.
460
00:40:19,390 --> 00:40:21,020
But seeing what happened...
461
00:40:22,090 --> 00:40:24,590
to the veteran actors who refused,
462
00:40:25,460 --> 00:40:28,930
- Made me terrified.
- made me terrified.
463
00:40:29,930 --> 00:40:34,100
I feared I'd never become the
actor I so desperately wanted to be.
464
00:40:34,470 --> 00:40:37,270
I feared I'd never become the
actor I so desperately wanted to be.
465
00:40:39,640 --> 00:40:41,140
I was so incredibly scared.
466
00:40:45,080 --> 00:40:46,080
Cry.
467
00:40:46,320 --> 00:40:48,920
(Actor Bae Yun Seong's
Emergency Press Conference)
468
00:40:55,490 --> 00:40:56,730
Pathetic.
469
00:41:21,120 --> 00:41:22,480
Chu Sang Ah...
470
00:41:23,590 --> 00:41:27,260
did everything she could to protect me.
471
00:41:29,560 --> 00:41:30,810
(Real time Chatting)
472
00:41:30,890 --> 00:41:32,730
She told me to blame it on her,
473
00:41:33,860 --> 00:41:35,560
saying that it wasn't my fault.
474
00:41:37,730 --> 00:41:39,800
She tried to talk me out
of it until the very end.
475
00:41:48,110 --> 00:41:50,510
Looking back on that decision now,
476
00:41:51,210 --> 00:41:53,020
I feel nothing but deep regret...
477
00:41:53,850 --> 00:41:55,450
and shame.
478
00:42:02,930 --> 00:42:03,990
Keep going.
479
00:42:05,160 --> 00:42:06,160
What?
480
00:42:07,260 --> 00:42:08,720
If you don't fix this,
481
00:42:08,800 --> 00:42:10,970
what was the drama cancellation fee again?
482
00:42:23,210 --> 00:42:24,310
I'm sorry.
483
00:42:35,690 --> 00:42:37,190
First, I would like to ask you all...
484
00:42:37,790 --> 00:42:39,660
to give Bae Yun Seong a
round of applause for his courage.
485
00:42:44,570 --> 00:42:48,300
The reason I'm exposing this,
despite my own wife's involvement,
486
00:42:49,510 --> 00:42:53,140
is to end the vicious cycle trapping
not only powerless new actors,
487
00:42:53,410 --> 00:42:55,480
but one that even my
own wife couldn't escape,
488
00:42:55,740 --> 00:43:00,480
a corruption cycle linking showbiz
to politicians and businessmen.
489
00:43:05,890 --> 00:43:10,160
Mayor Nam has taken illicit
favours on dozens of occasions.
490
00:43:11,590 --> 00:43:14,700
And an apartment she got for
an actor under a false name...
491
00:43:14,800 --> 00:43:18,630
has now been linked to
illegal real estate speculation.
492
00:43:18,800 --> 00:43:22,160
Are rumours of Mayor Nam's
ties with WR Group true?
493
00:43:22,240 --> 00:43:24,990
Given the family tie between
Chief Prosecutor Ju and Mayor Nam,
494
00:43:25,070 --> 00:43:27,310
was there any internal pressure
from the prosecution to bury this?
495
00:43:29,650 --> 00:43:31,410
(Chief Prosecutor Ju Man Seop)
496
00:43:32,150 --> 00:43:35,450
Bury the Nam Hye Hun case,
and I'll see you get a promotion.
497
00:43:35,650 --> 00:43:37,990
When we decide we want to bury someone,
498
00:43:38,090 --> 00:43:40,720
you know exactly what happens, don't you?
499
00:43:42,590 --> 00:43:44,280
This is only the tip of the iceberg.
500
00:43:44,360 --> 00:43:47,900
I believe there are more allegations
hidden beneath the surface.
501
00:43:48,500 --> 00:43:51,090
All of Mayor Nam's
past corrupt activities...
502
00:43:51,170 --> 00:43:54,500
were shielded by his in-law,
Chief Prosecutor Ju Man Seop.
503
00:43:54,970 --> 00:43:57,940
That's how she's been able to
avoid indictment and all charges.
504
00:44:01,040 --> 00:44:02,880
I was afraid my wife would
be caught in the crossfire,
505
00:44:03,480 --> 00:44:05,510
so I was torn about whether
I should just bury this.
506
00:44:06,880 --> 00:44:09,150
But if I were to bury all of this,
507
00:44:09,750 --> 00:44:11,150
what would that mean for the future...
508
00:44:11,990 --> 00:44:13,160
of the Republic of Korea?
509
00:44:16,160 --> 00:44:19,560
I'm the son of a factory
worker with nothing to lose.
510
00:44:20,330 --> 00:44:24,400
I believe righting these wrongs,
even if I have to sacrifice myself,
511
00:44:24,870 --> 00:44:26,770
is the duty of a true prosecutor...
512
00:44:27,340 --> 00:44:29,440
of the Republic of Korea.
513
00:44:30,210 --> 00:44:31,210
Thank you.
514
00:44:36,480 --> 00:44:38,350
He's really laying it on thick.
515
00:44:46,120 --> 00:44:49,750
Tell the legal team to make sure
there's no blowback on us from this.
516
00:44:49,830 --> 00:44:50,830
Yes, ma'am.
517
00:44:58,870 --> 00:45:01,440
Producer Choi, send me the
cut you've been working on.
518
00:45:02,440 --> 00:45:03,440
I think it's time we release it.
519
00:45:12,180 --> 00:45:13,220
Prosecutor Bang...
520
00:45:14,850 --> 00:45:16,450
did this without consulting me.
521
00:45:18,690 --> 00:45:20,490
I promise I'll make up
for this in other ways,
522
00:45:21,220 --> 00:45:22,990
so if you could just make
sure the project isn't affected...
523
00:45:33,700 --> 00:45:34,770
Chu Sang Ah.
524
00:45:36,210 --> 00:45:37,970
And that's your fault, too.
525
00:45:43,050 --> 00:45:45,500
I spent a lot of time thinking
about how to crush Bang Tae Seop,
526
00:45:45,580 --> 00:45:48,650
how to make his ruin long and painful.
527
00:45:50,520 --> 00:45:51,850
And it turns out the answer...
528
00:45:53,020 --> 00:45:54,590
is you, Chu Sang Ah.
529
00:46:00,060 --> 00:46:02,730
I'm going to destroy the one
thing that man cherishes most.
530
00:46:05,770 --> 00:46:07,160
- Director Lee.
- So from now on,
531
00:46:07,240 --> 00:46:08,870
you're going to be my little rat.
532
00:46:10,040 --> 00:46:11,740
Until I've had my fill,
533
00:46:12,940 --> 00:46:18,450
I'll kick you around like
a toy until you break.
534
00:46:20,550 --> 00:46:23,240
For an actress whose face
is known all over the world,
535
00:46:23,320 --> 00:46:26,340
I'll give you the greatest
shame and ruin imaginable.
536
00:46:26,420 --> 00:46:27,520
Just you wait.
537
00:46:30,830 --> 00:46:33,160
It's going to be more
entertaining than any TV show.
538
00:47:25,610 --> 00:47:28,270
- Just one comment, sir!
- Please, look over here!
539
00:47:28,350 --> 00:47:29,970
- Are you avoiding the question?
- Please comment.
540
00:47:30,050 --> 00:47:31,440
- Please, just one comment!
- One comment, please.
541
00:47:31,520 --> 00:47:33,610
(Chief Ju allegedly pressured to
end the Nam Hye Hun Gate scandal)
542
00:47:33,690 --> 00:47:34,690
Chief Prosecutor Ju!
543
00:47:35,660 --> 00:47:37,210
(Chaos at Seoam City Hall
after sex scandal exposé)
544
00:47:37,290 --> 00:47:38,410
(Family cover-up? Ju Man Seop
blocked video of Nam Hye Hun)
545
00:47:38,490 --> 00:47:41,100
(New actress in tears after
exposé: "I just wanted a normal life")
546
00:47:41,230 --> 00:47:44,100
(National Petition, Mayor
Nam Hye Hun must resign!)
547
00:47:44,630 --> 00:47:46,290
(Petition for Mayor Nam
Hye Hun's resignation)
548
00:47:46,370 --> 00:47:47,760
(Signatures)
549
00:47:47,840 --> 00:47:49,610
(Whistle blower Bang Tae
Seop: An icon for young people)
550
00:47:50,010 --> 00:47:51,810
(We continue to support his cause!
From rags to the people's champion)
551
00:47:51,970 --> 00:47:54,360
(Bang Tae Seop, Prosecutor Bang)
552
00:47:54,440 --> 00:47:56,300
(Prosecutor Bang Tae
Seop: The birth of a quiet hero)
553
00:47:56,380 --> 00:47:58,280
(Approval ratings soar:
A change built on trust)
554
00:47:58,410 --> 00:47:59,920
(Passing trend or systemic shift?)
555
00:48:00,020 --> 00:48:02,480
(Bang Tae Seop's interview
surpasses 100 million views!)
556
00:48:02,620 --> 00:48:09,080
(Prosecutor Bang Tae Seop)
557
00:48:09,160 --> 00:48:10,330
(Prosecutor Bang Tae Seop)
558
00:48:17,970 --> 00:48:19,370
Honestly.
559
00:48:21,340 --> 00:48:22,590
Look who it is!
560
00:48:22,670 --> 00:48:24,530
It's our Tae Seop,
561
00:48:24,610 --> 00:48:27,010
the man from TV!
562
00:48:27,110 --> 00:48:29,310
He's my little brother. My actual brother.
563
00:48:30,510 --> 00:48:31,600
Stop it. You're embarrassing me.
564
00:48:31,680 --> 00:48:33,220
- Enjoy your meal.
- Thanks.
565
00:48:33,920 --> 00:48:35,080
The prosecutor himself.
566
00:48:42,290 --> 00:48:43,250
See?
567
00:48:43,330 --> 00:48:46,220
I'm telling you, you're a
shoo-in for the Assembly.
568
00:48:46,300 --> 00:48:48,100
Don't get carried away.
569
00:48:49,400 --> 00:48:51,570
This is just the beginning. I
still have a long way to go.
570
00:48:56,540 --> 00:48:58,840
This kid.
571
00:48:59,310 --> 00:49:00,980
You've had it rough since you were a kid,
572
00:49:01,240 --> 00:49:02,660
so you don't know how to have fun.
573
00:49:02,740 --> 00:49:04,050
It's a real shame.
574
00:49:05,150 --> 00:49:06,150
Oh ear.
575
00:49:08,280 --> 00:49:10,820
After Dad died so unjustly,
576
00:49:11,650 --> 00:49:14,960
of course I know that's
what lit a fire in your heart.
577
00:49:15,620 --> 00:49:17,680
Ever since then, you were
determined to succeed.
578
00:49:17,760 --> 00:49:20,350
You studied like crazy for
the bar exam and whatnot,
579
00:49:20,430 --> 00:49:22,930
living like an absolute madman.
580
00:49:24,730 --> 00:49:28,500
Seeing that just broke my heart.
581
00:49:32,510 --> 00:49:33,680
Gosh.
582
00:49:37,150 --> 00:49:38,150
Hey.
583
00:49:39,010 --> 00:49:40,620
If your husband needs anything,
584
00:49:41,120 --> 00:49:42,620
you should be generous and help him out.
585
00:49:43,090 --> 00:49:46,050
Don't just hoard it in
your account, got it?
586
00:49:48,390 --> 00:49:49,390
Oh my.
587
00:49:52,430 --> 00:49:53,630
I'll be.
588
00:49:54,560 --> 00:49:58,100
A position really does change a person.
589
00:49:58,270 --> 00:49:59,800
Mr. Big Shot.
590
00:50:05,640 --> 00:50:07,440
But what about Sang Ah?
591
00:50:08,240 --> 00:50:10,370
You said she was coming with you.
592
00:50:10,450 --> 00:50:11,680
Is she sick or something?
593
00:50:12,910 --> 00:50:16,820
Are you two doing okay these days?
594
00:50:16,920 --> 00:50:19,290
We're fine. Stop asking
silly questions and eat.
595
00:50:19,790 --> 00:50:21,320
Okay. Right.
596
00:50:26,600 --> 00:50:28,660
(Recent calls: Sang Ah...)
597
00:50:28,830 --> 00:50:31,470
(Hwang Jung Won)
598
00:50:31,970 --> 00:50:33,240
(Hwang Jung Won)
599
00:50:35,140 --> 00:50:36,770
- One second.
- Alright.
600
00:50:39,110 --> 00:50:40,130
Hey, talk.
601
00:50:40,210 --> 00:50:42,080
I got Park Jae Sang's release date.
602
00:50:43,810 --> 00:50:45,880
Dawn, next Monday.
603
00:50:47,080 --> 00:50:49,080
But I see a familiar face here.
604
00:50:53,320 --> 00:50:55,020
- You know METUBER Choi Ji Ho?
- Hello.
605
00:50:55,120 --> 00:50:56,690
- Hello.
- We meet quite frequently.
606
00:50:57,090 --> 00:50:58,730
Looks like he's here to see Park Jae Sang.
607
00:50:59,830 --> 00:51:01,660
And this doesn't look
like his first time, either.
608
00:51:02,400 --> 00:51:03,470
I've got a feeling...
609
00:51:04,670 --> 00:51:06,670
things are about to get
messy, don't you think?
610
00:51:24,720 --> 00:51:27,720
Mr. Choi Ji Ho, please head up this way.
611
00:51:47,740 --> 00:51:49,410
Want to hear an interesting story?
612
00:51:51,710 --> 00:51:53,980
This is where it all begins.
613
00:51:55,780 --> 00:51:59,420
The vault of secrets that has
this entire country in its grasp.
614
00:52:02,890 --> 00:52:06,900
This is where all the sordid
tales you find so juicy are born.
615
00:52:11,270 --> 00:52:13,990
Where political and
entertainment stars are made...
616
00:52:14,070 --> 00:52:15,270
and broken.
617
00:52:19,610 --> 00:52:20,880
It's all right here.
618
00:52:21,710 --> 00:52:22,980
This very house.
619
00:52:37,090 --> 00:52:39,530
I'm the one who carried
the president's child.
620
00:52:39,960 --> 00:52:43,800
Why else would I have settled
for being the second wife here?
621
00:52:47,340 --> 00:52:48,740
Because to rule over everything,
622
00:52:49,270 --> 00:52:50,970
you need this family's bloodline.
623
00:53:01,450 --> 00:53:03,750
It's passed down from
one generation to the next,
624
00:53:04,750 --> 00:53:08,090
and that same bloodline
continues to rule the world.
625
00:53:10,790 --> 00:53:11,790
What the...
626
00:53:12,790 --> 00:53:13,800
Ma'am.
627
00:53:14,160 --> 00:53:16,460
If you're going to get paid,
at least do your job right.
628
00:53:17,000 --> 00:53:20,970
I guess your parents were too
poor to raise you with any manners!
629
00:53:21,300 --> 00:53:23,940
You're fired!
630
00:53:43,760 --> 00:53:44,960
He was disgusting,
631
00:53:45,090 --> 00:53:47,560
but he was my ticket to the inside.
632
00:53:48,130 --> 00:53:49,200
And who knows?
633
00:53:50,100 --> 00:53:52,330
Maybe you could also
sleep your way to the top.
634
00:53:52,870 --> 00:53:54,140
Of course not, ma'am.
635
00:53:55,570 --> 00:53:56,610
Ouch.
636
00:53:59,940 --> 00:54:00,940
Hey!
637
00:54:02,910 --> 00:54:03,910
Get out.
638
00:54:05,310 --> 00:54:06,550
Just take it and get out of here!
639
00:54:14,920 --> 00:54:16,120
Producer Choi.
640
00:54:16,890 --> 00:54:17,890
So, how did it go?
641
00:54:18,390 --> 00:54:20,230
I just met with Park Jae Sang.
642
00:54:20,960 --> 00:54:23,000
I got his release date and the call sign.
643
00:54:23,770 --> 00:54:25,000
Excellent.
644
00:54:25,670 --> 00:54:28,300
This is a tent pole
project, so be meticulous.
645
00:54:29,240 --> 00:54:30,240
Understood.
646
00:54:34,680 --> 00:54:36,830
This contract includes
a confidentiality clause.
647
00:54:36,910 --> 00:54:38,880
Please read the terms
carefully before you sign.
648
00:54:40,120 --> 00:54:41,720
(Non-disclosure Agreement)
649
00:54:50,530 --> 00:54:51,690
You get it, right?
650
00:54:52,630 --> 00:54:57,200
This is much bigger than you think.
651
00:54:59,500 --> 00:55:00,770
It is a monumental task.
652
00:55:03,100 --> 00:55:04,270
After all,
653
00:55:05,810 --> 00:55:07,380
we're the ones who shape the world.
654
00:55:22,820 --> 00:55:24,190
I had a visitor.
655
00:55:24,760 --> 00:55:27,030
They said they would help me expose
what happened with Oh Gwang Jae.
656
00:55:27,260 --> 00:55:28,700
So I was about to just...
657
00:55:28,900 --> 00:55:30,170
spill everything, but...
658
00:55:30,900 --> 00:55:32,670
This is me giving you one last chance.
659
00:55:42,680 --> 00:55:44,400
(Contacts: Kwon Seong Uk, Kwon Se Myeong, )
660
00:55:44,480 --> 00:55:46,310
(Kwon Su Yeong, Kim Na Jin, Director Kim)
661
00:55:47,950 --> 00:55:50,420
So from now on, you're
going to be my little rat.
662
00:55:51,020 --> 00:55:53,580
For an actress whose face
is known all over the world,
663
00:55:53,660 --> 00:55:56,680
I'll give you the greatest
shame and ruin imaginable.
664
00:55:56,760 --> 00:55:57,760
Just you wait.
665
00:55:59,130 --> 00:56:01,430
It's going to be more
entertaining than any TV show.
666
00:56:13,580 --> 00:56:14,600
Where's the Chairman?
667
00:56:14,680 --> 00:56:17,410
He just stepped out for a walk.
668
00:56:18,280 --> 00:56:19,570
It's not like him to take a walk now.
669
00:56:19,650 --> 00:56:20,850
What could be the matter?
670
00:56:32,260 --> 00:56:33,330
What's the status?
671
00:56:33,600 --> 00:56:36,970
Chu Sang Ah is waiting
to meet someone right now.
672
00:56:41,800 --> 00:56:44,040
I think the car she's
waiting for just pulled up.
673
00:56:54,380 --> 00:56:56,750
It looks like Chu Sang
Ah is about to switch cars.
674
00:57:18,470 --> 00:57:19,470
I caught you.
675
00:57:33,290 --> 00:57:34,490
It's been a while.
676
00:57:40,560 --> 00:57:41,560
Chairman.
677
00:57:50,410 --> 00:57:51,670
Kwon Se Myeong...
678
00:57:57,280 --> 00:57:58,350
Get in here!
679
00:58:59,740 --> 00:59:02,740
(Climax)
680
00:59:03,010 --> 00:59:06,480
I think Park Jae Sang
came asking for hush money.
681
00:59:07,120 --> 00:59:10,350
Chairman, if we do this, no
one will be able to touch us.
682
00:59:10,750 --> 00:59:13,220
Because I have a special
talent for that sort of thing.
683
00:59:13,860 --> 00:59:15,260
That was my handiwork.
684
00:59:15,790 --> 00:59:17,610
This is just the beginning.
685
00:59:17,690 --> 00:59:19,030
Then come to me.
686
00:59:19,360 --> 00:59:21,060
Come and keep the promise you made to me.
687
00:59:21,230 --> 00:59:22,600
I'm telling you,
688
00:59:22,860 --> 00:59:26,270
you have no idea who Chu Sang Ah really is.
689
00:59:28,540 --> 00:59:30,170
I want to be your woman.
49320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.