Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,063 --> 00:00:38,468
Some seeds are more
predictable than others.
2
00:00:38,960 --> 00:00:41,968
We plant them and
they send up shoots.
3
00:00:43,424 --> 00:00:44,687
Well done, May.
4
00:00:44,795 --> 00:00:47,630
We water them and then
we watch them grow.
5
00:00:48,686 --> 00:00:50,271
They reward us
6
00:00:50,296 --> 00:00:52,819
with abundance, with
joy, with pleasure,
7
00:00:52,892 --> 00:00:55,036
in the rhythms of life itself.
8
00:00:56,280 --> 00:00:57,323
Go on, then.
9
00:00:57,348 --> 00:00:59,708
Water them and they will flourish.
10
00:01:00,151 --> 00:01:03,174
Nurture them and
they will thrive.
11
00:01:03,199 --> 00:01:04,445
I'll show you!
12
00:01:05,478 --> 00:01:06,612
Warrgh!
13
00:01:06,795 --> 00:01:11,260
Love and light and rain
and air are all they need.
14
00:01:12,562 --> 00:01:13,935
I'll show you.
15
00:01:30,063 --> 00:01:31,768
Take a seat, Mrs Arthur.
16
00:01:34,573 --> 00:01:36,122
Good afternoon, Miss Higgins.
17
00:01:36,800 --> 00:01:38,448
How nice to see you again.
18
00:01:38,489 --> 00:01:41,889
Dr McNulty,
you weren't expected until tomorrow.
19
00:01:41,964 --> 00:01:43,408
Well, my train got
in at two o'clock,
20
00:01:43,433 --> 00:01:45,039
and Tuesday clinics
being what they are,
21
00:01:45,064 --> 00:01:47,101
I thought an extra pair of hands
might not go amiss.
22
00:01:47,111 --> 00:01:49,109
Well, I don't think Dr
Turner will have time to...
23
00:01:49,119 --> 00:01:50,913
Dr McNulty! Welcome.
24
00:01:51,570 --> 00:01:55,211
Just passing, or is there a
white coat in one of those bags?
25
00:01:55,677 --> 00:01:57,545
You'll have to move
that luggage.
26
00:02:01,021 --> 00:02:02,199
Yes, Miss Higgins.
27
00:02:02,864 --> 00:02:03,906
Hmm.
28
00:02:04,570 --> 00:02:06,637
I'm pleased to report
a very healthy mother.
29
00:02:07,390 --> 00:02:08,707
Won't be long now.
30
00:02:09,365 --> 00:02:11,892
I think you might even
go into labour this week.
31
00:02:11,917 --> 00:02:16,105
Oh, good.
Cos I want it to be Thursday.
32
00:02:16,639 --> 00:02:18,338
It was my dad's birthday...
33
00:02:19,157 --> 00:02:20,571
..and his dad's, and...
34
00:02:20,596 --> 00:02:22,321
..I just got my heart
set on this one coming
35
00:02:22,346 --> 00:02:24,070
on the 12th of August too.
36
00:02:25,690 --> 00:02:27,454
Can you do something?
37
00:02:28,880 --> 00:02:32,238
I've heard you sometimes give
people castor oil to bring it on.
38
00:02:32,530 --> 00:02:34,190
Only if they're very overdue,
39
00:02:34,706 --> 00:02:37,102
and according to your
records, you're not.
40
00:02:37,756 --> 00:02:39,624
Well, I'd like a second
opinion, please.
41
00:02:40,607 --> 00:02:42,250
I'd like to see Nurse Dyer.
42
00:02:42,823 --> 00:02:44,952
Nurse Dyer may be a
relative, Maureen,
43
00:02:44,977 --> 00:02:46,621
but she's also a
professional midwife
44
00:02:46,646 --> 00:02:48,314
and she won't tell you
anything different.
45
00:02:48,641 --> 00:02:49,707
Hmm.
46
00:02:54,270 --> 00:02:57,579
- Oh, goodness, what a lovely welcome!
- Hello, you two.
47
00:02:57,604 --> 00:02:59,341
May's a bit worried
that you'd got lost.
48
00:02:59,438 --> 00:03:02,114
Oh, dear,
I'm sorry we're a little late.
49
00:03:02,957 --> 00:03:05,275
- Look what we've got for pudding.
- Ah!
50
00:03:06,473 --> 00:03:09,050
- Raspberry ripple!
- Yeah!
51
00:03:09,198 --> 00:03:11,773
I'd better get it in the
fridge before it melts.
52
00:03:12,470 --> 00:03:15,045
- Thank you for baby-sitting.
- There were a few telephone calls.
53
00:03:15,055 --> 00:03:17,196
One of them was from the
Hong Kong Adoption Project.
54
00:03:17,221 --> 00:03:19,139
Oh, that's good.
What did they say?
55
00:03:19,164 --> 00:03:20,922
They just asked you to
telephone them back.
56
00:03:21,397 --> 00:03:24,145
It's too late now.
I'll do it tomorrow.
57
00:03:24,223 --> 00:03:26,130
Might be the date for May's
adoption hearing.
58
00:03:27,458 --> 00:03:30,947
We are delighted to have you
with us again, Dr McNulty.
59
00:03:31,507 --> 00:03:34,303
We've even broken out the lemon
barley water in your honour.
60
00:03:34,820 --> 00:03:36,860
I hope you'll be comfortable
enough upstairs.
61
00:03:37,059 --> 00:03:38,953
I'm sorry it's the attic room.
62
00:03:39,200 --> 00:03:40,587
The attic room is perfect, Sister.
63
00:03:41,037 --> 00:03:43,187
Thank you for having me
at such short notice.
64
00:03:43,834 --> 00:03:46,467
The lodgings I'd secured turned out
to be earmarked for demolition
65
00:03:46,492 --> 00:03:47,565
in a couple of weeks.
66
00:03:47,722 --> 00:03:50,467
Rather a common occurrence
in Poplar these days.
67
00:03:52,748 --> 00:03:54,929
But not here,
you'll be relieved to know.
68
00:03:56,055 --> 00:03:58,837
We shall probably still
be here in the year 2000!
69
00:04:01,241 --> 00:04:03,073
No, we won't.
70
00:04:04,765 --> 00:04:06,564
Neither will Nonnatus House.
71
00:04:07,235 --> 00:04:10,523
At some point in the next year,
we will be forced out,
72
00:04:11,747 --> 00:04:14,297
and the building knocked down.
73
00:04:14,706 --> 00:04:16,369
How long have you known about this?
74
00:04:17,020 --> 00:04:18,057
Since January.
75
00:04:18,067 --> 00:04:19,949
I had decided not
to break the news
76
00:04:19,974 --> 00:04:22,608
until I had received
firm notice of the date.
77
00:04:22,986 --> 00:04:24,320
Having heard nothing, I...
78
00:04:25,525 --> 00:04:28,773
..I see no point in keeping
it a secret any longer.
79
00:04:29,035 --> 00:04:34,555
However, I appreciate
Sister Hilda's... efforts.
80
00:04:35,084 --> 00:04:38,081
I can only plead my
vow of obedience.
81
00:04:39,888 --> 00:04:41,223
Shall we say grace?
82
00:04:49,179 --> 00:04:51,106
I've been thinking about Angela.
83
00:04:51,561 --> 00:04:54,055
I know we were going to
wait until she was older
84
00:04:54,088 --> 00:04:56,042
to talk to her about
being adopted, but...
85
00:04:57,167 --> 00:04:59,800
when everything's had
to be so open with May,
86
00:05:00,438 --> 00:05:03,864
it doesn't seem fair that one of them
has more information than the other.
87
00:05:04,610 --> 00:05:06,009
No, it doesn't.
88
00:05:07,217 --> 00:05:09,356
I think we should talk to her soon.
89
00:05:09,890 --> 00:05:11,419
Do you think she'll understand?
90
00:05:12,110 --> 00:05:14,210
She's such a happy little thing.
91
00:05:14,235 --> 00:05:16,114
It would be awful to upset her.
92
00:05:17,142 --> 00:05:20,051
She's seen what the word
"adoption" means for May.
93
00:05:21,055 --> 00:05:25,067
That she's loved.
That we'll always be her family.
94
00:05:26,793 --> 00:05:28,973
And you know how they
like to be the same.
95
00:05:29,368 --> 00:05:30,418
Hmm.
96
00:05:31,958 --> 00:05:34,069
It's all well and
good for the Sisters
97
00:05:34,079 --> 00:05:36,010
they've got the
motherhouse to go to.
98
00:05:36,742 --> 00:05:38,709
But this is our home.
99
00:05:39,842 --> 00:05:42,130
Cream Line Toffees
from a grateful patient!
100
00:05:42,594 --> 00:05:43,948
I think we'd best tuck in.
101
00:05:45,244 --> 00:05:47,350
Other lodgings won't
be easy to come by,
102
00:05:47,780 --> 00:05:49,609
even if we could
afford the rent,
103
00:05:49,634 --> 00:05:51,550
which we can't if
we're all out of work.
104
00:05:52,800 --> 00:05:55,821
Perhaps the Sisters will
just move and carry on.
105
00:05:56,407 --> 00:05:59,301
They moved here when the old
Nonnatus was knocked down,
106
00:05:59,742 --> 00:06:01,951
and things continued
much the same...
107
00:06:04,600 --> 00:06:06,894
..apart from maybe a few more rats.
108
00:06:07,731 --> 00:06:09,435
And a few less babies!
109
00:06:11,180 --> 00:06:13,840
The Pill's winning every
popularity contest going,
110
00:06:13,865 --> 00:06:16,344
and the council's putting as
much money into family planning
111
00:06:16,369 --> 00:06:17,786
as it is midwifery.
112
00:06:18,164 --> 00:06:20,302
What if they stop
supporting the Order?
113
00:06:20,651 --> 00:06:22,470
Then the Order can't
afford to carry on.
114
00:06:26,168 --> 00:06:29,005
At least we'll be in the same boat
as everyone else round here.
115
00:06:29,135 --> 00:06:31,058
Everyone's up to their
eyes in rubble, and
116
00:06:31,543 --> 00:06:33,601
nobody knows what
the future holds.
117
00:06:34,118 --> 00:06:35,710
Just going to have to carry on.
118
00:06:47,415 --> 00:06:49,503
My dad used to enter
the horticultural show
119
00:06:49,528 --> 00:06:51,180
every summer bank holiday.
120
00:06:51,319 --> 00:06:53,203
He always thought he was
going to win something.
121
00:06:53,228 --> 00:06:54,820
Never, ever did.
122
00:06:56,312 --> 00:06:57,660
Bit like Fred, really.
123
00:06:58,881 --> 00:07:00,782
You know, we should go
along if it's a nice day.
124
00:07:00,858 --> 00:07:02,486
There's always a lot
of good home bakes.
125
00:07:02,629 --> 00:07:04,972
- Hey, I bet Cyril would like it.
- I expect he would.
126
00:07:05,604 --> 00:07:07,001
But he'll probably be busy.
127
00:07:07,808 --> 00:07:11,277
Well, all the more reason for
us to arrange a nice day out.
128
00:07:11,562 --> 00:07:12,616
Hmm!
129
00:07:17,723 --> 00:07:19,575
- Ready for blastoff?
- Yes, sir.
130
00:07:27,969 --> 00:07:31,384
Mrs Hamid and young Master
Rizwan to Dr Turner, please.
131
00:07:32,111 --> 00:07:33,504
- Come along.
- Mr Prentice?
132
00:07:33,765 --> 00:07:36,229
- Yep.
- You're with Dr McNulty.
133
00:07:37,310 --> 00:07:38,447
Hello, Mr Prentice, I'm...
134
00:07:38,472 --> 00:07:39,993
Cor blimey!
135
00:07:40,434 --> 00:07:41,945
It's like policemen, innit?
136
00:07:42,395 --> 00:07:45,392
Just kidding. Come on, son,
you show me where to go.
137
00:07:46,892 --> 00:07:49,066
- Dad!
- Watch the road!
138
00:07:49,406 --> 00:07:50,606
Hello, monsters!
139
00:07:52,063 --> 00:07:54,063
Come on. Come on.
140
00:07:57,164 --> 00:07:58,395
All right, love?
141
00:07:59,450 --> 00:08:00,964
I thought you were in
Limehouse today?
142
00:08:00,989 --> 00:08:02,216
Church in Limehouse next.
143
00:08:02,713 --> 00:08:06,197
You want me to put in a good word
about your due date while I'm there?
144
00:08:06,255 --> 00:08:09,468
If you like. I think my plan's got
a better chance of working.
145
00:08:10,107 --> 00:08:11,101
Castor oil.
146
00:08:11,111 --> 00:08:15,114
- Oh, you're so cheeky.
- I know. It's why you love me.
147
00:08:15,512 --> 00:08:16,544
Come here.
148
00:08:17,777 --> 00:08:19,860
Get off! Dad's got work. Come on.
149
00:08:20,036 --> 00:08:21,437
Go on, you two.
Look after your mum.
150
00:08:21,462 --> 00:08:23,932
Come on. Let's go. Come on.
151
00:08:24,056 --> 00:08:25,796
- Look after her.
- They will.
152
00:08:25,821 --> 00:08:27,524
Can you get on the
pavement, please?
153
00:08:32,043 --> 00:08:34,045
- Turner residence.
- It's Miss Williams.
154
00:08:34,055 --> 00:08:36,676
Oh, hello, Miss Williams.
I was just about to call you.
155
00:08:36,701 --> 00:08:39,534
- Do we have a hearing date?
- There's been a slight complication.
156
00:08:39,559 --> 00:08:41,830
Oh. What sort of complication?
157
00:08:41,855 --> 00:08:44,053
I don't want to worry you
unduly, Mrs Turner,
158
00:08:44,063 --> 00:08:46,053
as it probably won't
affect things long term,
159
00:08:46,063 --> 00:08:48,296
but a woman has
contacted the office
160
00:08:48,321 --> 00:08:51,070
who seems to have quite a credible
claim to being May's mother.
161
00:08:51,214 --> 00:08:52,236
What?
162
00:08:52,568 --> 00:08:57,041
We were told that person became
deceased more than two years ago.
163
00:08:57,051 --> 00:09:00,083
As were we all, but it would
appear that she's alive and well.
164
00:09:01,386 --> 00:09:04,438
Apparently her drug
addiction is now behind her
165
00:09:04,463 --> 00:09:05,995
and she's working as an amah,
166
00:09:06,354 --> 00:09:08,755
caring for the children
of a British Forces family.
167
00:09:08,879 --> 00:09:10,668
They're here in
London on furlough.
168
00:09:10,693 --> 00:09:11,700
Miss Tang.
169
00:09:11,725 --> 00:09:13,939
Miss Tang, could you wait in the
corridor for a moment?
170
00:09:15,658 --> 00:09:17,669
- She's with you now?
- Sorry, yes.
171
00:09:17,694 --> 00:09:19,074
She's back again today.
172
00:09:19,255 --> 00:09:21,884
Look, I really don't think she
means to disrupt the adoption,
173
00:09:22,411 --> 00:09:26,257
but she has asked to meet you
and your husband, and...
174
00:09:27,578 --> 00:09:29,088
..she would like to
see her daughter.
175
00:09:31,316 --> 00:09:32,971
Mrs Turner, are you still there?
176
00:09:34,638 --> 00:09:36,171
Oh, no!
177
00:09:37,612 --> 00:09:38,691
Hold this, son.
178
00:09:41,936 --> 00:09:43,074
Cancelled?!
179
00:09:45,124 --> 00:09:46,817
Come on, son. Let's sort
this out.
180
00:09:49,729 --> 00:09:52,135
Oh, Patrick. Thank goodness.
181
00:09:54,063 --> 00:09:55,890
I'm so sorry I wasn't here.
182
00:09:56,411 --> 00:09:58,455
- Have you heard anything else?
- No.
183
00:10:00,211 --> 00:10:02,089
She said it won't
affect the adoption,
184
00:10:02,099 --> 00:10:05,487
but if there's been a mistake,
I don't see how it can't.
185
00:10:06,300 --> 00:10:09,920
All the children on the project
were supposed to be orphans.
186
00:10:10,187 --> 00:10:12,183
I can't bear the
thought of losing her.
187
00:10:12,429 --> 00:10:14,594
- I know.
- Come here.
188
00:10:17,552 --> 00:10:21,627
The East End's always had such
a great tradition of gardening,
189
00:10:22,047 --> 00:10:24,524
and now so much of it's been built
over, I just...
190
00:10:24,549 --> 00:10:25,907
You know, well, I mean,
191
00:10:26,252 --> 00:10:28,685
I just thought it was important
to try and keep it going.
192
00:10:29,652 --> 00:10:31,042
I don't disagree, love,
193
00:10:31,067 --> 00:10:34,025
but if you're going to have a
horticultural show,
194
00:10:34,035 --> 00:10:36,361
then you've got to have
some horticulture to go in it.
195
00:10:37,242 --> 00:10:39,786
You could have exhibition gardens.
196
00:10:42,742 --> 00:10:44,258
That's a good idea, Reggie...
197
00:10:45,267 --> 00:10:46,766
..but a bit too ambitious.
198
00:10:47,645 --> 00:10:49,257
I'm sorry, Fred, love, but...
199
00:10:49,282 --> 00:10:51,932
..this time it really is up to you.
200
00:10:56,063 --> 00:10:57,106
Ugh!
201
00:10:57,802 --> 00:10:59,898
Oh! That's horrible.
202
00:11:00,568 --> 00:11:02,898
Do you want a fag to
put away the taste?
203
00:11:02,923 --> 00:11:04,428
No. Water.
204
00:11:12,268 --> 00:11:15,478
So... how long does it take, then?
205
00:11:16,546 --> 00:11:20,870
- You know, to work?
- Dunno. Why? You excited?
206
00:11:20,895 --> 00:11:22,497
Of course. Zzzt!
207
00:11:23,248 --> 00:11:25,617
Another little Bryant.
Be lovely.
208
00:11:26,105 --> 00:11:30,408
Yeah. And it's going to be
tomorrow, Charlie. I can feel it.
209
00:11:31,936 --> 00:11:34,073
I always hated that Dad
never got to see the kids,
210
00:11:34,083 --> 00:11:35,805
and this one coming on
his birthday -
211
00:11:36,241 --> 00:11:37,913
it'll be like a
connection, won't it?
212
00:11:38,821 --> 00:11:41,240
A special family thing
right back to Grandad.
213
00:11:41,852 --> 00:11:42,902
Yeah.
214
00:11:43,043 --> 00:11:44,125
Love you.
215
00:11:45,354 --> 00:11:46,402
You too.
216
00:11:46,591 --> 00:11:48,403
What?
217
00:11:49,322 --> 00:11:50,973
- Has it happened?
- No.
218
00:11:51,534 --> 00:11:52,825
Pregnancy wind.
219
00:11:53,444 --> 00:11:54,509
Sorry, love.
220
00:11:55,710 --> 00:11:56,806
Right.
221
00:11:59,067 --> 00:12:02,033
Ah! That was Maureen
Bryant's husband.
222
00:12:02,043 --> 00:12:03,688
She seems to be getting her wish.
223
00:12:03,713 --> 00:12:06,288
Waters broke this
morning at 6:20.
224
00:12:06,629 --> 00:12:07,844
Righto.
225
00:12:10,519 --> 00:12:11,965
Seems very convenient.
226
00:12:12,668 --> 00:12:15,250
You don't suppose she dosed up
on castor oil herself, do you?
227
00:12:15,582 --> 00:12:19,066
Well, if she has, she'll be
discovering the consequences.
228
00:12:27,493 --> 00:12:28,659
No.
229
00:12:46,904 --> 00:12:48,708
Hello. Where's your mum?
230
00:12:48,997 --> 00:12:50,176
Over there.
231
00:12:58,945 --> 00:13:00,029
Oi.
232
00:13:08,115 --> 00:13:09,228
Come on.
233
00:13:11,138 --> 00:13:15,700
Oh, my God. I think my baby's
going to be born in that privy.
234
00:13:15,725 --> 00:13:19,045
No, it won't. You're about 30
minutes between contractions.
235
00:13:19,055 --> 00:13:20,261
You've got ages yet.
236
00:13:20,514 --> 00:13:23,033
I didn't think castor oil
was going to do this!
237
00:13:23,043 --> 00:13:25,505
Well, what else was it going to do?
It's castor oil!
238
00:13:26,677 --> 00:13:28,217
Will the baby be all right?
239
00:13:28,242 --> 00:13:30,261
Yeah. Course it will.
240
00:13:30,952 --> 00:13:34,046
Oh, I just really,
really want it to be today.
241
00:13:34,071 --> 00:13:35,120
I know.
242
00:13:36,051 --> 00:13:37,766
The Glorious Twelfth.
243
00:13:39,270 --> 00:13:42,924
Thing is, Mo, your baby's
going to do what it feels like.
244
00:13:44,154 --> 00:13:47,158
And your dad would be
proud of you whatever.
245
00:13:49,987 --> 00:13:52,550
On behalf of the Order,
I cannot tell you
246
00:13:52,575 --> 00:13:54,122
how sorry I am that
this has happened.
247
00:13:54,183 --> 00:13:56,415
However the original
mistake was made,
248
00:13:56,662 --> 00:13:58,437
your family would never
have been involved
249
00:13:58,462 --> 00:14:00,061
were it not for our actions.
250
00:14:00,071 --> 00:14:03,102
Involvement isn't something we
regret, Sister Julienne.
251
00:14:03,533 --> 00:14:06,414
Poor May. This is going to be
incredibly confusing for her.
252
00:14:06,973 --> 00:14:08,463
We haven't told her yet.
253
00:14:09,035 --> 00:14:11,663
We thought it best to
find out a little more
254
00:14:11,688 --> 00:14:13,910
about Miss Tang and her
intentions first.
255
00:14:14,261 --> 00:14:15,453
I think that's wise.
256
00:14:16,571 --> 00:14:19,057
It may be that Miss Tang wants
nothing more than reassurance
257
00:14:19,067 --> 00:14:21,119
that May is well and happy.
258
00:14:24,174 --> 00:14:25,552
Hello there, Mr Buckle.
259
00:14:26,260 --> 00:14:27,653
Oh, hello, Sister.
260
00:14:28,127 --> 00:14:31,163
Goodness, everything all right?
You look a bit glum.
261
00:14:33,051 --> 00:14:36,102
You ever felt like you've bitten off
more than you can chew, Sister?
262
00:14:36,701 --> 00:14:39,268
Oh, quite frequently.
263
00:14:47,380 --> 00:14:50,714
I usually find that spreading the
load around a bit is the answer.
264
00:14:51,164 --> 00:14:53,364
I'm sure we can find you
some volunteers.
265
00:14:54,215 --> 00:14:56,003
Don't worry!
266
00:15:09,748 --> 00:15:11,860
I'm ready for the ward
round if you are, Sister.
267
00:15:11,900 --> 00:15:13,393
Yes. Just coming, Doctor.
268
00:15:13,419 --> 00:15:15,341
Is that aspirin? Are you unwell?
269
00:15:15,615 --> 00:15:17,834
No, no, nothing to worry about.
270
00:15:20,089 --> 00:15:21,251
Dr McNulty.
271
00:15:22,978 --> 00:15:28,099
This is sputum. And yet I found it
in the box for blood samples,
272
00:15:28,385 --> 00:15:31,468
which would cause a great deal
of confusion at the laboratory.
273
00:15:31,798 --> 00:15:33,639
I'm sorry, Miss Higgins,
it won't happen again.
274
00:15:33,664 --> 00:15:37,318
Very well, but if Dr Turner
is to leave you unsupervised,
275
00:15:37,343 --> 00:15:39,879
you must be au fait
with the systems.
276
00:15:45,154 --> 00:15:47,690
Don't worry.
Her bark's worse than her bite.
277
00:15:48,047 --> 00:15:50,098
I'm not sure she
realises I'm an adult.
278
00:15:51,084 --> 00:15:52,401
It'll get better, I promise.
279
00:15:55,267 --> 00:15:58,390
It's not that I've got no
entries, it's just that,
280
00:15:58,415 --> 00:16:00,859
well, I ain't got many,
and I've only got three weeks.
281
00:16:00,955 --> 00:16:05,168
Don't be despondent, Mr Buckle.
Inspiration will descend.
282
00:16:05,270 --> 00:16:08,201
Well, I can certainly
provide some floral decorations.
283
00:16:08,313 --> 00:16:09,896
My godmother will be delighted
284
00:16:09,921 --> 00:16:12,321
if my Constance Spry training
comes in useful at last!
285
00:16:12,346 --> 00:16:15,066
You can teach us, Trixie,
and we can all have a go.
286
00:16:15,108 --> 00:16:16,109
Mmm.
287
00:16:16,494 --> 00:16:20,317
What we need is something
that will really grab attention.
288
00:16:20,342 --> 00:16:22,643
Make people want to be part of it.
289
00:16:22,668 --> 00:16:24,502
Like exhibition gardens.
290
00:16:24,527 --> 00:16:26,109
The Chelsea Flower Show.
291
00:16:26,119 --> 00:16:29,440
- I saw it in a magazine.
- What do you mean, Reggie?
292
00:16:30,215 --> 00:16:32,552
Different gardens for
different people.
293
00:16:33,496 --> 00:16:36,090
Hang on. Maybe we could do
something like that with the Cubs.
294
00:16:36,435 --> 00:16:39,219
Get them involved.
Have a campfire party.
295
00:16:39,327 --> 00:16:42,877
The boys are always in the market
for a good feed and a singsong!
296
00:16:42,902 --> 00:16:45,624
And I'm sure Miss Nadine's
dance school could do something.
297
00:16:46,055 --> 00:16:49,991
Maybe country dancing, and I can
make 'em some peasant dresses?
298
00:16:50,904 --> 00:16:53,918
Country dancing in
an English garden!
299
00:16:54,900 --> 00:16:56,948
You're a genius, Reggie.
300
00:16:57,910 --> 00:17:00,086
Oh, thank you so much.
301
00:17:00,477 --> 00:17:03,542
Oh, I feel so much better already.
302
00:17:03,711 --> 00:17:05,677
And the best is yet to come.
303
00:17:05,702 --> 00:17:07,458
St Raymond Nonnatus.
304
00:17:07,542 --> 00:17:08,548
Sorry, Sister?
305
00:17:08,765 --> 00:17:11,326
Well,
as you are aware Mr Buckle,
306
00:17:11,585 --> 00:17:15,078
St Raymond Nonnatus
is the patron saint of midwives,
307
00:17:15,145 --> 00:17:18,565
and his feast day is the
day after bank holiday.
308
00:17:18,590 --> 00:17:21,107
We could make a
magnificent garden
309
00:17:21,132 --> 00:17:23,588
for St Raymond Nonnatus
in celebration!
310
00:17:24,579 --> 00:17:27,490
It will elicit blessings
on the whole event.
311
00:17:27,695 --> 00:17:30,086
That's a wonderful idea, Sister.
312
00:17:30,447 --> 00:17:33,035
And I shall create it myself.
313
00:17:39,063 --> 00:17:40,099
Mmm.
314
00:17:41,119 --> 00:17:42,157
Hmm.
315
00:17:44,753 --> 00:17:47,098
Come in.
316
00:17:47,731 --> 00:17:50,969
Mr Bryant again. I think she's
definitely ready for us this time.
317
00:17:51,281 --> 00:17:54,421
Oh, third baby?
She might just do it, hmm?
318
00:17:55,063 --> 00:17:57,688
You're doing so well.
319
00:17:59,088 --> 00:18:02,661
Fantastic work.
320
00:18:03,442 --> 00:18:04,952
Yeah, that's the stuff.
321
00:18:06,443 --> 00:18:07,475
You've got it.
322
00:18:08,067 --> 00:18:09,096
Ooh!
323
00:18:15,739 --> 00:18:17,601
Don't worry, my darling.
324
00:18:17,626 --> 00:18:18,761
Baby's on its way.
325
00:18:19,343 --> 00:18:22,836
What time is it?
Are we going to make it?
326
00:18:25,234 --> 00:18:26,373
Can you pant for me, Mo?
327
00:18:30,351 --> 00:18:31,542
That's it. Good.
328
00:18:31,638 --> 00:18:34,314
Just keep breathing, precious.
You are so nearly there.
329
00:18:34,437 --> 00:18:38,533
You can do this, Mo. One more now.
Slowly, slowly.
330
00:18:44,063 --> 00:18:47,083
That's it, Maureen.
Head's on its way.
331
00:18:48,631 --> 00:18:49,903
One for me now.
332
00:18:53,732 --> 00:18:56,090
Well done, Mo.
333
00:18:56,581 --> 00:18:58,065
Baby's head's in my hand.
334
00:18:58,075 --> 00:19:00,200
Just keep it gentle. All right?
335
00:19:06,124 --> 00:19:09,288
Well done, Mo.
336
00:19:12,743 --> 00:19:14,318
Congratulations, Maureen.
337
00:19:14,906 --> 00:19:17,825
You have a lovely baby boy.
338
00:19:19,687 --> 00:19:21,453
Oh, can I see him?
339
00:19:36,137 --> 00:19:37,248
Yeah.
340
00:19:38,312 --> 00:19:39,426
Lovely boy.
341
00:19:39,451 --> 00:19:40,836
Oh!
342
00:19:42,988 --> 00:19:44,721
Hello, sweetheart.
343
00:19:45,063 --> 00:19:47,350
Oh, look how tiny you are.
344
00:19:47,677 --> 00:19:50,696
I thought you were going to be a
right little bruiser after all that!
345
00:19:51,410 --> 00:19:55,033
He is absolutely beautiful.
And do you know what?
346
00:19:55,043 --> 00:19:57,531
You did it, Mo! You did it, girl!
347
00:19:57,556 --> 00:20:00,073
Born the same day as your
dad and your grandad!
348
00:20:00,083 --> 00:20:02,537
You are not supposed to be in here
yet, Charlie Bryant.
349
00:20:03,172 --> 00:20:05,809
Sorry, Val. I mean, Nurse.
350
00:20:06,051 --> 00:20:07,176
Seeing as you are...
351
00:20:08,414 --> 00:20:10,049
..do you want to come
and meet your son?
352
00:20:10,059 --> 00:20:11,589
Yes!
353
00:20:12,401 --> 00:20:14,433
Oooh!
354
00:20:22,835 --> 00:20:24,631
He's absolutely perfect.
355
00:20:36,087 --> 00:20:39,315
I would be more than happy to help
you organise this garden, Sister.
356
00:20:39,748 --> 00:20:43,259
It does seem rather a large
undertaking for one person alone.
357
00:20:43,433 --> 00:20:45,404
But I am not alone, Sister.
358
00:20:47,041 --> 00:20:48,273
Never fear.
359
00:20:48,694 --> 00:20:52,456
St Raymond and I have the
situation well in hand.
360
00:21:01,047 --> 00:21:03,114
- You're up early.
- So are you.
361
00:21:03,489 --> 00:21:04,885
I'm a bit nervous.
362
00:21:05,529 --> 00:21:07,782
So am I,
and I'm not even meeting her.
363
00:21:08,206 --> 00:21:09,387
I wish nobody was!
364
00:21:09,506 --> 00:21:10,835
Oh, Tim...
365
00:21:11,784 --> 00:21:13,684
It must be awful for her too.
366
00:21:14,093 --> 00:21:16,592
I know. I thought you chose
photographs last night.
367
00:21:17,004 --> 00:21:19,979
I did. But I'm not sure
they're the right ones.
368
00:21:20,004 --> 00:21:22,831
I want to reassure Miss
Tang that May is happy.
369
00:21:22,856 --> 00:21:25,836
But if she looks too
happy, is that insensitive?
370
00:21:27,438 --> 00:21:30,452
No-one else's family seems
to be this complicated.
371
00:21:31,678 --> 00:21:33,351
I like that we're complicated.
372
00:21:36,698 --> 00:21:37,888
Pleased to meet you.
373
00:21:39,649 --> 00:21:40,793
Please sit down.
374
00:21:41,520 --> 00:21:44,626
Miss Tang is now using an English
Christian name, aren't you, dear?
375
00:21:44,776 --> 00:21:45,785
Esther.
376
00:21:46,199 --> 00:21:48,242
I've explained that we were
all under the impression
377
00:21:48,267 --> 00:21:49,804
that she had passed away.
378
00:21:50,514 --> 00:21:51,746
I nearly did.
379
00:21:52,877 --> 00:21:55,102
I did not live a good
life for many years.
380
00:21:55,649 --> 00:21:56,960
But it is different now.
381
00:21:59,693 --> 00:22:00,776
How is my...?
382
00:22:03,977 --> 00:22:05,033
How is May?
383
00:22:06,259 --> 00:22:09,087
She's absolutely
lovely, Miss Tang.
384
00:22:10,337 --> 00:22:12,338
I have some photographs...
385
00:22:12,562 --> 00:22:13,887
..if you would like to see.
386
00:22:16,230 --> 00:22:17,453
So big!
387
00:22:18,450 --> 00:22:19,706
So pretty.
388
00:22:21,106 --> 00:22:22,677
She looks like you.
389
00:22:23,017 --> 00:22:25,012
- She go to school?
- Yes.
390
00:22:25,037 --> 00:22:28,344
She likes counting,
and she's learning to read.
391
00:22:29,039 --> 00:22:31,206
She looks very happy in
the photographs, doesn't she?
392
00:22:32,221 --> 00:22:33,228
Yes.
393
00:22:38,582 --> 00:22:40,632
This is... They're very nice.
394
00:22:41,167 --> 00:22:43,617
No, please. We brought them for you.
395
00:22:45,157 --> 00:22:48,042
Thank you. This is very kind.
396
00:22:51,317 --> 00:22:53,386
But I would also like to see
her not in picture.
397
00:22:54,666 --> 00:22:56,966
Please... can I see my daughter?
398
00:22:57,308 --> 00:22:58,807
Well, what we have to do today
399
00:22:58,832 --> 00:23:01,690
is decide just what is
in May's best interests.
400
00:23:01,899 --> 00:23:04,896
But she will miss me. A daughter
must want to see her mother.
401
00:23:08,525 --> 00:23:11,604
Please. I am only in
England for a few weeks.
402
00:23:11,884 --> 00:23:13,939
This could be the last
chance I ever have.
403
00:23:20,641 --> 00:23:22,596
He hasn't got the
hang of feeding yet.
404
00:23:22,801 --> 00:23:24,839
Not like my other
two greedy monsters.
405
00:23:24,935 --> 00:23:28,152
I'm sure he will,
but we'll keep an eye on it.
406
00:23:28,599 --> 00:23:31,610
And if he struggles,
we can always try a bottle to top him up.
407
00:23:33,233 --> 00:23:35,399
He seems a contented little
chap, anyway.
408
00:23:36,051 --> 00:23:37,466
Yeah. Yes.
409
00:23:38,842 --> 00:23:41,172
Warren's lovely, isn't he?
410
00:23:42,543 --> 00:23:44,241
She was nice, wasn't she?
411
00:23:45,039 --> 00:23:46,518
Yes. Very.
412
00:23:48,381 --> 00:23:51,262
Do you think we did the right thing?
Agreeing?
413
00:23:51,994 --> 00:23:53,630
I don't doubt for a moment
414
00:23:53,655 --> 00:23:55,387
that we've done the
right thing by Esther.
415
00:23:57,858 --> 00:24:00,360
I just hope it's also
the right thing by May.
416
00:24:03,532 --> 00:24:05,489
These are the papers of consent.
417
00:24:09,984 --> 00:24:12,894
You need to sign them to agree
to May's adoption by the Turners...
418
00:24:14,235 --> 00:24:15,689
..like we talked about
the other day.
419
00:24:16,488 --> 00:24:18,745
So that May will have
the security of a...
420
00:24:20,133 --> 00:24:22,002
...permanent family and home.
421
00:24:23,218 --> 00:24:24,664
I cannot read them.
422
00:24:26,831 --> 00:24:29,527
Well, if you like,
I could go through them with you now?
423
00:24:33,343 --> 00:24:35,163
I must go back to work.
424
00:24:39,619 --> 00:24:45,098
The Hanging Gardens
of Babylon... via Poplar.
425
00:24:45,488 --> 00:24:47,155
Fred Buckle!
426
00:24:47,180 --> 00:24:48,643
Have you been drinking?
427
00:24:48,668 --> 00:24:50,736
Only in the line of duty, ma'am.
428
00:24:51,566 --> 00:24:55,416
We had quite a few signed
up in the Black Sail. Hm?
429
00:24:56,291 --> 00:24:58,330
But Reggie is a genius.
430
00:24:58,521 --> 00:25:00,479
Well, we knew that!
431
00:25:00,691 --> 00:25:03,519
- We went up to the new flats, didn't we?
- Oh yeah.
432
00:25:03,544 --> 00:25:05,319
Yeah. And guess what?
433
00:25:05,344 --> 00:25:07,871
It's a hotbed of competition!
434
00:25:07,896 --> 00:25:10,493
We had loads of entries
435
00:25:10,518 --> 00:25:16,626
for our as-of-today, brand-new,
horticultural categories -
436
00:25:17,694 --> 00:25:20,345
Best Hanging Basket, Best Window Box,
437
00:25:20,370 --> 00:25:24,517
and Best Horticultural
Use Of A Flat Balcony.
438
00:25:24,542 --> 00:25:29,740
And me and him is going to build
the Hanging Gardens of Babylon
439
00:25:30,245 --> 00:25:31,721
to show it all off!
440
00:25:32,610 --> 00:25:34,632
Well, I am impressed!
441
00:25:34,657 --> 00:25:36,249
Very impressed.
442
00:25:36,274 --> 00:25:37,674
Well done, you two.
443
00:25:37,938 --> 00:25:39,136
Thanks, Mum.
444
00:25:49,241 --> 00:25:50,981
A hot water bottle in August?
445
00:25:54,894 --> 00:25:55,954
What's wrong?
446
00:25:58,302 --> 00:26:00,053
Sister, I know it's
the Great Silence
447
00:26:00,063 --> 00:26:01,706
and you're not supposed to speak,
448
00:26:03,282 --> 00:26:05,035
but you're clearly in pain.
449
00:26:08,539 --> 00:26:10,218
Please will you tell me what it is?
450
00:26:10,795 --> 00:26:12,158
I can't.
451
00:26:13,059 --> 00:26:14,230
You're a man.
452
00:26:15,622 --> 00:26:17,200
I'm a doctor.
453
00:26:18,391 --> 00:26:19,545
Is it period pain?
454
00:26:22,255 --> 00:26:24,466
I feel... really stupid.
455
00:26:25,277 --> 00:26:28,162
Other women have to go through
the same thing every month.
456
00:26:28,450 --> 00:26:30,048
Sister Frances, you're a midwife.
457
00:26:30,661 --> 00:26:32,997
You know dysmenorrhoea
isn't the same for everyone.
458
00:26:33,640 --> 00:26:35,367
It can be absolutely debilitating.
459
00:26:36,124 --> 00:26:38,908
I'm scared I'm going to make a
mistake that affects a patient.
460
00:26:39,602 --> 00:26:41,886
I know you've taken aspirin.
Have you tried anything else?
461
00:26:42,014 --> 00:26:44,739
Paracetamol. That didn't
work either.
462
00:26:57,629 --> 00:26:58,694
What's that?
463
00:26:59,926 --> 00:27:02,606
Pethidine. A very, very small dose.
464
00:27:04,746 --> 00:27:06,128
I think you should take one.
465
00:27:07,407 --> 00:27:08,971
Just to get you over the worst.
466
00:27:17,965 --> 00:27:19,616
LUCILLE: Midwife calling!
467
00:27:20,440 --> 00:27:23,240
Mrs Bryant,
what are you doing out of bed?
468
00:27:23,589 --> 00:27:24,693
He ain't right, Nurse.
469
00:27:25,055 --> 00:27:26,281
Something ain't right.
470
00:27:26,605 --> 00:27:30,398
He ain't hardly feeding.
And today he seems... floppy.
471
00:27:31,390 --> 00:27:32,564
He ain't right, Nurse.
472
00:27:33,375 --> 00:27:34,447
Can I take him?
473
00:27:37,760 --> 00:27:39,974
Come on, Warren, precious.
474
00:28:06,620 --> 00:28:07,699
Maureen...
475
00:28:08,915 --> 00:28:11,306
..why don't you go back to bed
and take Warren with you?
476
00:28:11,749 --> 00:28:14,429
I'm going to ask Dr Turner
to come and check him over.
477
00:28:19,422 --> 00:28:21,118
See, that ain't
normal, is it?
478
00:28:22,686 --> 00:28:25,006
It's all right, Maureen.
Doctor will find out what's wrong.
479
00:28:33,187 --> 00:28:35,168
We'll need an ambulance
with an incubator.
480
00:28:35,619 --> 00:28:36,683
Yes, Doctor.
481
00:28:37,039 --> 00:28:38,758
What was that? What is it?
482
00:28:38,819 --> 00:28:41,883
Mrs Bryant,
I don't want to alarm you,
483
00:28:41,908 --> 00:28:45,224
but I would like Warren to be
admitted to hospital for examination.
484
00:28:45,569 --> 00:28:46,843
Why? What's wrong?
485
00:28:47,787 --> 00:28:50,118
I'd like them to look
at a couple of things.
486
00:28:50,715 --> 00:28:52,795
There's a cloudiness in his eyes,
487
00:28:53,155 --> 00:28:55,744
which could mean that his
vision is less than perfect.
488
00:28:55,985 --> 00:28:57,074
Oh, no.
489
00:28:57,531 --> 00:29:00,103
Do you see this
blueish colour here?
490
00:29:02,093 --> 00:29:04,754
And on his fingertips and his toes?
491
00:29:05,035 --> 00:29:08,875
I'm afraid it may signify some sort
of problem with Warren's heart.
492
00:29:09,043 --> 00:29:10,504
Oh, my God!
493
00:29:11,041 --> 00:29:12,403
Now, Mrs Bryant,
494
00:29:12,428 --> 00:29:15,455
we are going to get him into
hospital as quickly as possible.
495
00:29:15,833 --> 00:29:19,067
- Mm...
- They have experts in paediatric medicine.
496
00:29:19,904 --> 00:29:22,547
Warren is going to be
in very good hands.
497
00:29:43,635 --> 00:29:45,117
Esther!
498
00:29:57,047 --> 00:29:58,111
Mo!
499
00:29:59,815 --> 00:30:02,406
Have they told you anything?
Can we see him?
500
00:30:03,051 --> 00:30:04,367
They won't let us in.
501
00:30:05,652 --> 00:30:08,201
Charlie, they think it's his heart.
502
00:30:20,864 --> 00:30:25,037
No, nothing. Three completely
healthy pregnancies.
503
00:30:25,047 --> 00:30:26,362
Has something happened?
504
00:30:27,354 --> 00:30:29,930
Baby Warren Bryant has been
admitted to St Cuthbert's
505
00:30:29,955 --> 00:30:33,412
with a suspected heart defect and
possible further complications.
506
00:30:33,622 --> 00:30:34,676
What?
507
00:30:36,203 --> 00:30:37,634
But he-he seemed...
508
00:30:38,229 --> 00:30:39,245
I...
509
00:30:40,106 --> 00:30:42,034
We checked his heart. It was normal.
510
00:30:42,155 --> 00:30:44,382
I know. Yesterday too.
511
00:30:45,039 --> 00:30:47,956
We can't find any clues
in Maureen's notes and,
512
00:30:48,329 --> 00:30:51,679
Kevin checked at the surgery, and
she's hardly been to the doctor all year.
513
00:30:52,071 --> 00:30:53,708
Well, I saw her there.
514
00:30:54,814 --> 00:30:56,660
We'd had that ding-dong, remember?
515
00:30:57,021 --> 00:30:59,590
And it was when I saw her at
the surgery that we made amends.
516
00:30:59,717 --> 00:31:03,288
But I think it was the kids
poorly, not her.
517
00:31:04,335 --> 00:31:05,410
Yes, that's right.
518
00:31:05,435 --> 00:31:08,262
She was worried that they'd got
diphtheria, but it turned out...
519
00:31:11,302 --> 00:31:13,061
It turned out to be German measles.
520
00:31:14,628 --> 00:31:15,710
Rubella?
521
00:31:25,055 --> 00:31:28,801
56,000 people! How on Earth
are they going to hear at the back?
522
00:31:29,597 --> 00:31:32,280
What must it be like to have
56,000 women screaming at you?
523
00:31:32,395 --> 00:31:34,820
A bad day at a Tuesday
clinic, I should imagine.
524
00:31:34,845 --> 00:31:36,965
Good morning, Doctor.
525
00:31:36,990 --> 00:31:38,056
Morning.
526
00:31:39,079 --> 00:31:41,779
I've had some bad news from
St Cuthbert's, I'm afraid.
527
00:31:41,861 --> 00:31:42,877
Warren?
528
00:31:42,902 --> 00:31:46,525
The specialist has found
significant congenital deformities.
529
00:31:47,727 --> 00:31:50,114
The left side of his heart
hasn't developed properly.
530
00:31:50,482 --> 00:31:52,839
But his heart sounded
normal when we examined him.
531
00:31:53,059 --> 00:31:54,109
It would have.
532
00:31:54,119 --> 00:31:58,073
It's only after a couple of days,
when the ductus arteriosus closes,
533
00:31:58,083 --> 00:32:02,226
that the heart fails. Neither of you
missed anything at all.
534
00:32:02,664 --> 00:32:03,814
Poor little boy.
535
00:32:05,004 --> 00:32:06,987
I'm afraid he's also blind,
536
00:32:07,613 --> 00:32:09,861
and there is a high
likelihood of brain damage.
537
00:32:10,255 --> 00:32:12,401
All of this would
be consistent with a
538
00:32:12,426 --> 00:32:15,048
diagnosis of congenital
rubella syndrome.
539
00:32:15,806 --> 00:32:18,502
Mother was exposed to rubella
in the first trimester.
540
00:32:19,163 --> 00:32:20,244
Poor Mo.
541
00:32:21,398 --> 00:32:23,310
What's the prognosis, Doctor?
542
00:32:24,380 --> 00:32:25,435
Not good.
543
00:32:26,324 --> 00:32:29,551
Little Warren will live for
a matter of weeks at most.
544
00:32:31,768 --> 00:32:33,940
I'm on my way to see the family now
545
00:32:33,965 --> 00:32:36,537
and I wondered if I could take
Nurse Anderson with me.
546
00:32:37,269 --> 00:32:38,346
Nurse Anderson?
547
00:32:40,433 --> 00:32:41,589
Thank you.
548
00:32:46,632 --> 00:32:47,693
Oh...
549
00:33:02,248 --> 00:33:03,511
We want him home, Doctor.
550
00:33:04,881 --> 00:33:06,888
If they can't make him better...
551
00:33:08,247 --> 00:33:09,548
..what's he doing there?
552
00:33:10,264 --> 00:33:11,413
What's the point?
553
00:33:11,563 --> 00:33:15,253
If he's here, with his
family, where he's loved...
554
00:33:16,527 --> 00:33:19,629
..it might make a difference.
555
00:33:22,333 --> 00:33:25,118
Maybe there's a chance
he'll be all right.
556
00:33:25,856 --> 00:33:28,292
You do hear them stories
sometimes, Doctor.
557
00:33:30,185 --> 00:33:31,602
Mr and Mrs Bryant,
558
00:33:32,810 --> 00:33:35,887
I'm sure that so long as
we're careful about contagion,
559
00:33:36,584 --> 00:33:39,833
I can arrange for Warren to
be discharged into your care.
560
00:33:41,437 --> 00:33:43,517
We'd be more than willing to
support you,
561
00:33:43,745 --> 00:33:45,648
and I don't doubt for a moment
562
00:33:45,746 --> 00:33:48,703
that Warren's quality of life
will be the better for it.
563
00:33:51,308 --> 00:33:53,393
But it won't change the prognosis.
564
00:33:55,075 --> 00:33:57,057
I'm afraid he isn't
going to get better.
565
00:33:57,067 --> 00:33:58,515
You don't know that!
566
00:33:59,649 --> 00:34:02,001
I'm so very sorry, Mrs Bryant.
567
00:34:03,137 --> 00:34:04,436
I'm afraid I do.
568
00:34:06,355 --> 00:34:09,447
I didn't even know I
had German measles!
569
00:34:10,335 --> 00:34:12,235
I wasn't poorly like the kids!
570
00:34:12,756 --> 00:34:14,376
Symptoms can be very mild.
571
00:34:14,401 --> 00:34:15,708
Not for Warren!
572
00:34:18,264 --> 00:34:19,266
No.
573
00:34:19,696 --> 00:34:21,362
You know what I was
thinking yesterday?
574
00:34:21,387 --> 00:34:22,933
That it was the castor oil.
575
00:34:23,708 --> 00:34:27,029
That it was my fault because I made
such a fuss about his birthday.
576
00:34:27,039 --> 00:34:28,078
Love...
577
00:34:28,311 --> 00:34:31,708
Maureen, precious,
none of this was anybody's fault.
578
00:34:32,063 --> 00:34:33,428
When can we get him
home, Doctor?
579
00:34:34,126 --> 00:34:36,853
If our boy ain't got long,
this is where he should be.
580
00:34:39,283 --> 00:34:41,729
He's got the best mum in the world
waiting to look after him.
581
00:34:43,322 --> 00:34:44,689
I'll call the hospital.
582
00:34:49,436 --> 00:34:51,275
What's she doing? Can you see?
583
00:34:52,035 --> 00:34:54,118
I really don't know.
584
00:34:54,693 --> 00:34:57,454
You know, sometimes she replants
585
00:34:57,479 --> 00:34:59,381
the weeds that I dig out
of the vegetable patch.
586
00:34:59,406 --> 00:35:03,036
The club will have my guts for
garters if our exhibition garden
587
00:35:03,063 --> 00:35:05,749
is full of dandelions and nettles.
588
00:35:06,512 --> 00:35:08,579
Can I help you there with
anything, Sister?
589
00:35:09,082 --> 00:35:10,943
No, thank you, Mr Buckle.
590
00:35:11,346 --> 00:35:13,178
I have everything I need.
591
00:35:41,122 --> 00:35:42,561
He's so lovely, ain't he?
592
00:35:45,035 --> 00:35:46,079
Yeah.
593
00:35:47,914 --> 00:35:49,207
I'm scared to go to sleep.
594
00:35:51,005 --> 00:35:52,096
Me too.
595
00:35:54,807 --> 00:35:56,746
I keep on thinking about
all the plans we had.
596
00:35:58,163 --> 00:35:59,791
All the things he's going to miss.
597
00:36:03,982 --> 00:36:05,099
I know, love.
598
00:36:06,521 --> 00:36:07,609
I know.
599
00:36:11,713 --> 00:36:12,762
But...
600
00:36:14,728 --> 00:36:15,908
..this is his life...
601
00:36:17,303 --> 00:36:19,762
..here, right now. And...
602
00:36:20,946 --> 00:36:22,677
..we've got to make the most of it.
603
00:36:35,205 --> 00:36:37,670
Someone appears to have
been taking midwifery
604
00:36:37,695 --> 00:36:39,545
supplies without
signing for them.
605
00:36:39,570 --> 00:36:41,054
Well, it certainly wasn't me!
606
00:36:41,222 --> 00:36:42,265
Or me.
607
00:36:42,628 --> 00:36:44,118
Hm. I have my suspicions.
608
00:36:44,742 --> 00:36:47,665
Eight soft yarn blankets,
freshly laundered.
609
00:36:47,732 --> 00:36:49,457
And don't bother
denying it Sister,
610
00:36:49,482 --> 00:36:51,935
because I can see them sticking
out from under your pillows.
611
00:36:53,010 --> 00:36:54,112
What of it?
612
00:36:54,162 --> 00:36:57,683
They are the property
of the Health Authority!
613
00:36:57,708 --> 00:36:59,534
But I require them.
614
00:36:59,559 --> 00:37:00,785
Whatever for?
615
00:37:00,810 --> 00:37:04,974
They are necessary in the
celebration of St Raymond Nonnatus,
616
00:37:04,999 --> 00:37:08,828
whose devotion to expectant
mothers and midwives
617
00:37:09,496 --> 00:37:12,162
far exceeds that of
the Health Authority -
618
00:37:12,373 --> 00:37:14,424
by seven centuries!
619
00:37:16,355 --> 00:37:18,734
Oh, for goodness' sake!
620
00:37:19,916 --> 00:37:22,164
Just don't get any holes in them!
621
00:37:34,528 --> 00:37:36,024
Shall we go and say hello?
622
00:37:37,716 --> 00:37:38,930
Look, May.
623
00:37:39,317 --> 00:37:40,908
Do you see who this is?
624
00:37:42,764 --> 00:37:43,793
May.
625
00:37:52,067 --> 00:37:53,881
Oh, it's all right, May.
626
00:37:53,906 --> 00:37:55,700
She's just a little shy today.
627
00:37:56,647 --> 00:37:59,838
May...
628
00:38:02,991 --> 00:38:04,443
It's all right, May.
629
00:38:04,793 --> 00:38:08,340
Sweetheart, it's all right.
There's nothing to be frightened of.
630
00:38:10,701 --> 00:38:13,264
I'm sorry.
This is too much for her today.
631
00:38:13,896 --> 00:38:14,989
We have to go.
632
00:38:19,055 --> 00:38:20,107
May!
633
00:38:22,553 --> 00:38:23,761
I'm sorry, Miss Tang.
634
00:38:24,363 --> 00:38:26,077
You turned my child against me!
635
00:38:28,661 --> 00:38:30,322
He doesn't manage to eat much.
636
00:38:31,386 --> 00:38:32,662
I wish I could help him.
637
00:38:33,798 --> 00:38:35,582
Maybe he could comfort-suck.
638
00:38:36,107 --> 00:38:37,119
Like this.
639
00:38:47,043 --> 00:38:49,416
It doesn't give him any
food, of course, but...
640
00:38:50,147 --> 00:38:51,502
..I think it's nice for him.
641
00:39:02,281 --> 00:39:04,556
Come and see what Warren's
doing, you two!
642
00:39:06,287 --> 00:39:07,769
Come on, Maxine.
643
00:39:08,309 --> 00:39:10,570
Aww, Max. It's all right.
644
00:39:11,063 --> 00:39:13,441
Look, I feel sad too sometimes.
645
00:39:14,270 --> 00:39:15,413
But look...
646
00:39:15,438 --> 00:39:17,564
..this is making Warren happy.
647
00:39:18,465 --> 00:39:20,582
So, I think we should be happy too.
648
00:39:21,153 --> 00:39:23,891
We've got to show him how much
fun it is to be a Bryant, eh?
649
00:39:25,645 --> 00:39:28,226
I hid the water pistols
under the kitchen sink.
650
00:39:28,713 --> 00:39:30,626
Why don't you give your
sister a good soaking?
651
00:39:30,722 --> 00:39:33,122
Yeah! MAUREEN CHUCKLES
652
00:39:34,083 --> 00:39:35,201
That's better.
653
00:39:36,120 --> 00:39:37,155
Ain't it?
654
00:39:46,283 --> 00:39:48,061
- What's going on?
- Shut up!
655
00:39:48,071 --> 00:39:50,121
- Just backing out.
- You're blocking the road.
656
00:39:53,468 --> 00:39:54,936
Is she sleeping?
657
00:39:57,527 --> 00:39:59,672
I don't want to do this
again, Shelagh.
658
00:40:00,225 --> 00:40:01,859
We can't put her though it.
659
00:40:02,315 --> 00:40:03,881
No. I know.
660
00:40:04,475 --> 00:40:08,090
I'm very sorry for Esther, and her
past, but we can't change it.
661
00:40:08,294 --> 00:40:11,334
Our priority has to be May.
662
00:40:13,039 --> 00:40:14,185
You're right.
663
00:40:17,828 --> 00:40:20,640
Nurse Phyllis, why are you walking?
Where's your car?
664
00:40:22,195 --> 00:40:24,251
It was in need of
emergency attention.
665
00:40:27,880 --> 00:40:29,866
I've gone over it
twice, Nurse Crane,
666
00:40:29,891 --> 00:40:32,451
and I can't find any reason for
the noise you're describing,
667
00:40:32,476 --> 00:40:35,571
the one you call the clickety
ticking sort of sound.
668
00:40:35,596 --> 00:40:36,959
How very perplexing.
669
00:40:36,984 --> 00:40:39,090
Nevertheless, thank you
for your prompt attention.
670
00:40:39,306 --> 00:40:41,203
Might I furnish you with some tea?
671
00:40:41,228 --> 00:40:42,916
Ah, Sister Monica
Joan brought me some.
672
00:40:43,270 --> 00:40:44,466
It's gone cold.
673
00:40:48,005 --> 00:40:51,507
There was never any clickety
ticking sort of sound, was there?
674
00:40:51,532 --> 00:40:53,308
I had to go along with
what Nurse Crane said,
675
00:40:53,807 --> 00:40:56,233
especially if it gave me a
chance of bumping into you.
676
00:40:56,258 --> 00:40:58,677
Cyril, you can bump into me
whenever you like!
677
00:40:58,941 --> 00:41:01,965
Whenever you've got the time.
But... you don't have time.
678
00:41:01,990 --> 00:41:04,912
No. Because I'm always working.
Like you're always working.
679
00:41:05,063 --> 00:41:06,780
We've both got jobs to do, Lucille.
680
00:41:07,393 --> 00:41:08,955
Is that the only
reason why you're here?
681
00:41:09,261 --> 00:41:10,721
Because you've got a job to do?
682
00:41:11,880 --> 00:41:14,318
Lucille,
I'm trying to make a life,
683
00:41:14,589 --> 00:41:16,502
a whole life,
from almost nothing.
684
00:41:16,719 --> 00:41:18,144
I work, and I study.
685
00:41:18,394 --> 00:41:19,836
I save money, and I pray.
686
00:41:20,167 --> 00:41:23,202
And I pay for all of that whilst
having to wait for the things I want.
687
00:41:23,377 --> 00:41:24,638
Meaning what?
688
00:41:25,095 --> 00:41:26,860
- Meaning you.
- Me?
689
00:41:27,383 --> 00:41:29,630
Well,
there's no point in you waiting
690
00:41:29,655 --> 00:41:31,126
if I'm not going to wait for you.
691
00:41:31,627 --> 00:41:32,727
Tea for two!
692
00:41:33,394 --> 00:41:36,153
And I found some shortbread
fingers going begging.
693
00:41:36,178 --> 00:41:39,034
You should have saved yourself
the trouble. Cyril's busy!
694
00:41:48,738 --> 00:41:49,778
Oh...
695
00:41:50,410 --> 00:41:53,062
He's a handsome chap,
isn't he, Dr McNulty?
696
00:41:53,129 --> 00:41:54,228
He certainly is.
697
00:41:54,454 --> 00:41:56,004
Excuse me, Doctor.
698
00:41:57,680 --> 00:42:01,318
I'd better go, little man. Them
windows won't clean themselves.
699
00:42:01,367 --> 00:42:03,218
It must be hard to tear
yourself away.
700
00:42:03,724 --> 00:42:04,747
Well, you don't know.
701
00:42:05,889 --> 00:42:07,946
You don't know how things'll
be when you come back.
702
00:42:09,473 --> 00:42:11,344
Do you know, Doctor? Can you tell?
703
00:42:12,162 --> 00:42:13,540
I can tell...
704
00:42:14,105 --> 00:42:16,552
..that he is very well cared for.
705
00:42:17,207 --> 00:42:19,733
I can tell that he's
stable for the moment.
706
00:42:20,514 --> 00:42:22,754
I wouldn't expect that to
change immediately,
707
00:42:23,265 --> 00:42:25,843
but I'm afraid I can't
give you any guarantees.
708
00:42:26,570 --> 00:42:29,496
Now, you know you can call on me
at any time?
709
00:42:30,708 --> 00:42:31,773
Thank you.
710
00:42:35,986 --> 00:42:37,125
Thank you.
711
00:42:39,661 --> 00:42:40,847
I think we should do it.
712
00:42:41,279 --> 00:42:43,045
So do I.
713
00:42:44,750 --> 00:42:46,770
We want to hold a gathering for him.
714
00:42:48,039 --> 00:42:49,094
Just small.
715
00:42:49,628 --> 00:42:51,785
The other two kids
always have parties.
716
00:42:52,969 --> 00:42:54,388
That's a lovely idea.
717
00:42:55,761 --> 00:42:58,247
Well done.
718
00:42:58,926 --> 00:43:01,328
You learn to keep that
sigh in over time.
719
00:43:01,863 --> 00:43:03,102
Does it get easier?
720
00:43:03,578 --> 00:43:05,102
It gets easier to hide.
721
00:43:05,635 --> 00:43:06,699
Usually.
722
00:43:07,307 --> 00:43:09,164
But not if somebody's
going to lose a child.
723
00:43:10,043 --> 00:43:11,059
No.
724
00:43:13,632 --> 00:43:15,237
Sorry to arrive unannounced.
725
00:43:16,198 --> 00:43:18,224
Is there somewhere
we can talk privately?
726
00:43:19,685 --> 00:43:22,929
Girls, why don't you give
the sunflowers some water?
727
00:43:22,954 --> 00:43:25,013
Yay!
728
00:43:26,343 --> 00:43:27,411
Just tell me.
729
00:43:29,741 --> 00:43:32,256
Esther has refused to
sign the consent papers.
730
00:43:32,281 --> 00:43:34,562
She wants to take May
back to Hong Kong.
731
00:43:36,155 --> 00:43:40,564
Has Esther given you any indication
as to how she could support May?
732
00:43:40,799 --> 00:43:44,903
None. But she is absolutely
determined to take her back.
733
00:43:45,636 --> 00:43:48,098
And she won't meet us or discuss it.
734
00:43:48,302 --> 00:43:50,875
We know that Esther is May's mother.
735
00:43:51,203 --> 00:43:55,756
And if we thought she was truly
in a position to care for her...
736
00:43:56,973 --> 00:43:59,801
..it would... break our hearts,
737
00:44:00,371 --> 00:44:02,117
but we would accept it.
738
00:44:03,463 --> 00:44:05,126
But this?
739
00:44:05,662 --> 00:44:09,077
When I think of what May could
face, I feel sick.
740
00:44:09,087 --> 00:44:10,368
Physically sick.
741
00:44:11,051 --> 00:44:12,533
My dear Shelagh...
742
00:44:12,558 --> 00:44:14,998
Sister, you said before that you
wished you could help.
743
00:44:15,437 --> 00:44:17,478
But she trusted the
Order once before.
744
00:44:18,435 --> 00:44:20,087
Perhaps she'd talk to you.
745
00:44:22,472 --> 00:44:24,102
Last one!
746
00:44:24,571 --> 00:44:27,005
Everyone together!
Come on in, Mum.
747
00:44:31,832 --> 00:44:32,953
Lovely.
748
00:44:33,960 --> 00:44:34,988
Come on.
749
00:44:36,962 --> 00:44:38,398
Oh... Hello, Nurse.
750
00:44:39,294 --> 00:44:40,829
How much was the film?
751
00:44:41,346 --> 00:44:43,588
I'll give you some... coins.
752
00:44:52,184 --> 00:44:53,399
Thanks.
753
00:44:54,499 --> 00:44:55,635
Right...
754
00:45:08,791 --> 00:45:10,722
Thank you for meeting me, Miss Tang.
755
00:45:11,039 --> 00:45:12,276
I won't change my mind.
756
00:45:13,852 --> 00:45:14,945
Very well.
757
00:45:21,731 --> 00:45:23,340
They made my child afraid of me.
758
00:45:24,825 --> 00:45:26,283
Miss Tang, that's not the case.
759
00:45:26,926 --> 00:45:28,941
May is frightened
because she's confused.
760
00:45:29,308 --> 00:45:32,042
Again and again she's been
wrenched from everything she knows.
761
00:45:32,327 --> 00:45:34,540
Always completely
without her control.
762
00:45:34,687 --> 00:45:36,887
And now she faces it once more.
763
00:45:38,870 --> 00:45:41,352
- A child should be with her mother.
- I agree...
764
00:45:41,797 --> 00:45:45,060
..if the mother is able to care for
her, keep her safe.
765
00:45:46,773 --> 00:45:48,993
I have a job looking after
English children.
766
00:45:49,263 --> 00:45:52,390
They love me. They run to me before
they go to their own parents.
767
00:45:53,057 --> 00:45:54,458
I know how to keep a child safe.
768
00:45:54,873 --> 00:45:56,901
I do not doubt it for one
moment, Miss Tang.
769
00:45:58,439 --> 00:46:00,822
But what will happen to that job
770
00:46:00,847 --> 00:46:03,428
once your employers know that you
have a child of your own?
771
00:46:04,102 --> 00:46:05,294
There will be no job.
772
00:46:06,430 --> 00:46:07,739
And what will you do then?
773
00:46:08,805 --> 00:46:10,938
You think she's better off
here with your friends,
774
00:46:12,028 --> 00:46:14,397
forgetting about her
mother, her language,
775
00:46:14,541 --> 00:46:16,109
forgetting that she's Chinese.
776
00:46:17,722 --> 00:46:19,205
But other people won't forget.
777
00:46:19,656 --> 00:46:21,911
She will grow older and other
people will look at her.
778
00:46:22,674 --> 00:46:24,281
And then they will
treat her the same way
779
00:46:24,306 --> 00:46:26,122
like how you people
always treated mine!
780
00:46:26,938 --> 00:46:28,073
Miss Tang...
781
00:46:28,842 --> 00:46:31,901
Esther,
there is no ideal situation here.
782
00:46:32,273 --> 00:46:34,282
But the worst, the very worst,
783
00:46:34,380 --> 00:46:36,873
is if May ends up
back in an orphanage.
784
00:46:36,898 --> 00:46:38,658
Can you be sure that won't happen?
785
00:46:46,428 --> 00:46:47,990
If I sign the paper,
786
00:46:48,453 --> 00:46:50,939
how can she know I love her?!
787
00:46:54,665 --> 00:46:58,881
How can I sign the paper
to give my child away?
788
00:47:02,413 --> 00:47:04,425
Ruby and George tried
to put up their den.
789
00:47:04,681 --> 00:47:05,686
It was windy...
790
00:47:05,711 --> 00:47:06,899
Out for the count, eh?
791
00:47:07,349 --> 00:47:08,369
Yeah.
792
00:47:09,029 --> 00:47:10,419
Right. Come on.
793
00:47:10,679 --> 00:47:11,933
No, leave him.
794
00:47:12,031 --> 00:47:13,054
It's nice.
795
00:47:13,227 --> 00:47:14,705
Yeah, but there's hardly any room!
796
00:47:14,730 --> 00:47:17,781
Come on.
It's nice to be all together.
797
00:47:18,745 --> 00:47:19,836
All right, come on.
798
00:47:36,233 --> 00:47:37,502
Night-night, little one.
799
00:48:01,884 --> 00:48:03,299
It was a lovely day, wasn't it?
800
00:48:04,230 --> 00:48:05,235
Yeah.
801
00:49:53,275 --> 00:49:55,503
Perhaps Phyllis
can set the Cubs on Cyril
802
00:49:55,528 --> 00:49:56,868
with their sizzling sticks.
803
00:49:57,319 --> 00:49:58,761
I don't want to talk about it.
804
00:49:59,457 --> 00:50:00,642
Fair enough, lass.
805
00:50:03,059 --> 00:50:06,176
What do we think? This'll be all
right for country dancing, won't it?
806
00:50:06,422 --> 00:50:07,471
Definitely.
807
00:50:08,302 --> 00:50:09,424
Jolly good.
808
00:50:22,055 --> 00:50:23,727
Good morning, Sister.
809
00:50:25,037 --> 00:50:26,200
Are you feeling better?
810
00:50:26,647 --> 00:50:29,024
Oh, yes. Yes, thank you.
811
00:50:32,895 --> 00:50:34,841
I know you give May a good home.
812
00:50:35,820 --> 00:50:37,066
I know you love her.
813
00:50:37,535 --> 00:50:39,170
And I expect she loves you too.
814
00:50:39,932 --> 00:50:41,478
But if I cannot take her...
815
00:50:42,542 --> 00:50:46,634
..I am content for you
to be her... foster parents.
816
00:50:47,428 --> 00:50:48,850
But I will not sign the paper.
817
00:50:48,875 --> 00:50:49,898
Miss Tang...
818
00:50:49,923 --> 00:50:51,763
- She should not be brought here!
- Miss Tang.
819
00:50:52,274 --> 00:50:56,515
Dr and Mrs Turner could pursue May's
adoption through the court in this country,
820
00:50:56,540 --> 00:50:59,745
and the decision would most
likely go in their favour.
821
00:50:59,865 --> 00:51:00,874
I know.
822
00:51:02,077 --> 00:51:04,682
But I'm asking you
not to do this!
823
00:51:07,275 --> 00:51:09,299
May needs security.
824
00:51:11,063 --> 00:51:14,927
And she needs a legal next
of kin in this country.
825
00:51:15,239 --> 00:51:16,777
What if she had an accident?
826
00:51:17,317 --> 00:51:19,524
We might not be allowed to see her
827
00:51:19,681 --> 00:51:22,011
or make decisions
about her treatment.
828
00:51:22,036 --> 00:51:23,147
This is true.
829
00:51:23,460 --> 00:51:27,375
The Hong Kong Adoption Project cannot
be a child's guardian long term.
830
00:51:32,295 --> 00:51:34,367
Then be her guardian
in this country.
831
00:51:37,004 --> 00:51:38,281
But not her parents.
832
00:51:44,529 --> 00:51:47,170
I've got a bit of a
free evening tonight.
833
00:51:47,471 --> 00:51:49,849
I can help you with anything
for the show, if you like.
834
00:51:49,874 --> 00:51:51,598
No, no, you're all right, love.
835
00:51:53,039 --> 00:51:54,572
I do believe...
836
00:51:55,622 --> 00:51:56,819
..we're ready.
837
00:52:08,733 --> 00:52:12,363
Well, these have survived rather
better than I thought they might.
838
00:52:14,063 --> 00:52:15,408
We've all survived.
839
00:52:17,073 --> 00:52:18,136
More or less.
840
00:52:18,450 --> 00:52:22,641
We have. We're here, May's here.
841
00:52:22,966 --> 00:52:25,450
All our children are here,
and blooming.
842
00:52:27,265 --> 00:52:28,812
Not everyone can say that.
843
00:52:30,248 --> 00:52:32,436
And even if it can't
be this way for ever,
844
00:52:32,502 --> 00:52:34,452
we have to make the most of it now.
845
00:52:35,684 --> 00:52:38,210
We do. And we will.
846
00:52:39,856 --> 00:52:42,213
We can do anything
together, can't we?
847
00:52:43,372 --> 00:52:45,105
Mummy! Daddy!
848
00:52:45,115 --> 00:52:47,061
Watch the sunflowers!
849
00:52:47,071 --> 00:52:49,053
Come on. Let's go and wake up Tim!
850
00:53:05,183 --> 00:53:08,008
Trifle, anyone?
851
00:53:14,287 --> 00:53:17,498
Anybody who wants to put anything
else in the van, come now.
852
00:53:17,523 --> 00:53:18,632
Last chance.
853
00:53:22,263 --> 00:53:23,530
Mr Bryant!
854
00:53:24,842 --> 00:53:25,912
Hello.
855
00:53:29,969 --> 00:53:31,554
We got the pictures back.
856
00:53:32,043 --> 00:53:33,201
They're really good.
857
00:53:35,175 --> 00:53:36,211
Anyway...
858
00:53:39,204 --> 00:53:40,424
..this one's for you.
859
00:53:43,319 --> 00:53:44,330
Oh...
860
00:53:48,596 --> 00:53:49,763
Thank you so much.
861
00:53:50,494 --> 00:53:51,550
Thanks.
862
00:54:08,735 --> 00:54:09,787
Oh...
863
00:54:13,175 --> 00:54:15,919
- I am so sorry, Lucille.
- I overreacted.
864
00:54:15,944 --> 00:54:18,454
No, you didn't. You were
clearly upset.
865
00:54:18,665 --> 00:54:22,674
I should have been here supporting
you, and not working on another car.
866
00:54:22,981 --> 00:54:24,977
I'm proud of you for
helping our community.
867
00:54:25,626 --> 00:54:27,328
There are more important things.
868
00:54:34,043 --> 00:54:35,099
Anyway...
869
00:54:36,932 --> 00:54:38,500
You are coming to the show?
870
00:54:38,885 --> 00:54:40,516
Wild horses wouldn't stop me.
871
00:55:02,711 --> 00:55:04,188
Ah!
872
00:55:19,135 --> 00:55:21,679
You did it, love!
It's all beautiful!
873
00:55:21,704 --> 00:55:22,749
Oh...
874
00:55:23,902 --> 00:55:25,011
Thanks, love.
875
00:55:28,833 --> 00:55:31,100
Well... almost all.
876
00:55:32,810 --> 00:55:37,228
Perhaps our Sister intended it as a
place of peaceful contemplation.
877
00:55:40,221 --> 00:55:43,396
Sister Monica Joan, I have offered
to help on numerous occasions.
878
00:55:43,931 --> 00:55:45,588
This is supposed to be a garden!
879
00:55:45,613 --> 00:55:47,082
Where are the flowers?
880
00:55:49,216 --> 00:55:51,372
The flowers of St Raymond
881
00:55:51,787 --> 00:55:54,717
are the most beautiful
flowers of the day!
882
00:56:17,301 --> 00:56:19,738
Flowers take many forms.
883
00:56:20,748 --> 00:56:22,958
Each one has its story,
884
00:56:23,379 --> 00:56:24,725
and its roots.
885
00:56:26,239 --> 00:56:28,173
Each one unfurls
886
00:56:28,474 --> 00:56:30,362
from its bulb or its kernel,
887
00:56:31,640 --> 00:56:35,202
revealing itself and all
its promise as it will.
888
00:56:36,200 --> 00:56:40,067
Each is entirely
precious and unique.
889
00:56:53,837 --> 00:56:56,867
Each is the best, and the only.
890
00:56:57,750 --> 00:56:59,866
Each will linger in the mind.
891
00:57:00,558 --> 00:57:04,035
Each will teach us
what it is to love.
892
00:57:05,732 --> 00:57:06,827
To be torn,
893
00:57:07,405 --> 00:57:08,648
to nurture,
894
00:57:09,369 --> 00:57:10,761
and let go.
895
00:57:20,744 --> 00:57:24,736
Not every garden
blooms as we expected.
896
00:57:25,533 --> 00:57:29,343
Despite our care,
not every child can thrive.
897
00:57:32,335 --> 00:57:34,583
Tears take the place of rain
898
00:57:35,105 --> 00:57:37,169
and the sunshine fails us.
899
00:57:39,694 --> 00:57:43,115
But the buds, however
delicate, were perfect.
900
00:57:45,651 --> 00:57:46,914
They were real,
901
00:57:47,412 --> 00:57:50,742
and their fleeting scent
will live forever on the air.
902
00:58:14,975 --> 00:58:17,057
Have you ever looked after
someone like me, Nurse?
903
00:58:17,067 --> 00:58:18,148
Do you mean blind?
904
00:58:18,173 --> 00:58:20,385
A baby needs proper care, Marion.
905
00:58:20,410 --> 00:58:21,633
I'm its mother.
906
00:58:21,658 --> 00:58:23,157
You're not going to send me
home, are you?
907
00:58:23,181 --> 00:58:25,171
Yvonne! Where's my wife?
908
00:58:25,196 --> 00:58:27,663
- Get that baby up for adoption,
for its own safety. -No!
909
00:58:27,688 --> 00:58:30,164
It's my gran.
I'm so worried about her, Lucille.
910
00:58:30,603 --> 00:58:32,732
The welfare
of the baby is paramount.
911
00:58:32,757 --> 00:58:34,789
If we have any doubt,
we must express it.
912
00:58:35,123 --> 00:58:36,623
Synced and corrected by Pindiu
www.addic7ed.com
66980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.