Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,172 --> 00:01:02,264
So, Abigail,
2
00:01:03,238 --> 00:01:08,248
your parents and I,
feel like it would be better
3
00:01:08,272 --> 00:01:10,146
if you started school
4
00:01:10,170 --> 00:01:12,633
with the rest of your class this year.
5
00:01:14,225 --> 00:01:15,227
Why?
6
00:01:15,601 --> 00:01:16,628
Honey,
7
00:01:16,890 --> 00:01:18,706
we just think
that the more time that goes by,
8
00:01:18,730 --> 00:01:21,151
the harder it will be for you to go back.
9
00:01:21,175 --> 00:01:23,728
This way you can start off the
year just like everyone else.
10
00:01:23,752 --> 00:01:26,205
Exactly, it'll certainly make the,
11
00:01:26,229 --> 00:01:30,376
transition easier if...
if you're ready.
12
00:01:30,400 --> 00:01:31,530
She's ready.
13
00:01:31,554 --> 00:01:33,757
Okay. Great.
14
00:01:36,291 --> 00:01:37,801
Melissa!
15
00:01:42,872 --> 00:01:44,243
Melissa!
16
00:01:47,998 --> 00:01:49,245
Come on.
17
00:01:50,060 --> 00:01:52,937
Shuttle leaves in 20 minutes, all right?
18
00:01:55,595 --> 00:01:57,777
Listen, you're not in that bathroom
in a minute,
19
00:01:57,801 --> 00:02:00,044
I'm taking a shower, so...
20
00:02:00,068 --> 00:02:02,252
move it or lose it, let's go.
21
00:02:03,480 --> 00:02:05,503
You're not wearing that to school.
22
00:02:06,051 --> 00:02:08,745
- These are pajamas, Robert.
- All right.
23
00:02:14,590 --> 00:02:17,954
- Oh my God, these are precious!
- Yeah, right?
24
00:02:17,978 --> 00:02:19,512
Do you remember when you wore that boa?
25
00:02:19,536 --> 00:02:21,288
- Every day.
- Every single day.
26
00:02:21,312 --> 00:02:23,922
I... I still would, honestly.
27
00:02:23,946 --> 00:02:25,000
Aw, man.
28
00:02:25,024 --> 00:02:27,863
- Dude, so I'm makin' a...
- Nice skirt, slut!
29
00:02:30,978 --> 00:02:32,652
Ellie, you know Melissa, right?
30
00:02:32,676 --> 00:02:33,806
Oh... yeah,
31
00:02:33,830 --> 00:02:37,204
Sophie told me you guys
had a lot of fun at cheer camp.
32
00:02:38,057 --> 00:02:40,245
Oh shit, Armani texted me last night.
33
00:02:40,269 --> 00:02:41,363
- No!
- Yeah.
34
00:02:41,387 --> 00:02:42,174
What'd he say?
35
00:02:42,198 --> 00:02:44,586
I shit you not, he invited me
to an art gallery.
36
00:02:44,610 --> 00:02:47,532
- Oh my God, are you gonna go?
- Fuck, no!
37
00:02:47,556 --> 00:02:49,095
Sophie.
38
00:02:52,811 --> 00:02:53,958
Oh my God.
39
00:02:54,275 --> 00:02:56,404
- My God, she's back.
- What?
40
00:02:56,428 --> 00:02:59,047
We were in her psych class last year.
41
00:02:59,345 --> 00:03:01,907
Oh, shit, that girl.
42
00:03:02,424 --> 00:03:04,585
Hey, what was that name everybody
kept calling her last year?
43
00:03:04,608 --> 00:03:06,521
- Sybil.
- Oh my God, she's coming right over here,
44
00:03:06,544 --> 00:03:08,310
her locker's right next to mine.
45
00:03:08,334 --> 00:03:09,576
Where?
46
00:03:13,081 --> 00:03:14,656
What is she doing?
47
00:03:18,691 --> 00:03:20,914
- Melissa, what the fuck?
- Stop!
48
00:03:21,554 --> 00:03:23,126
Guys.
49
00:03:28,397 --> 00:03:30,228
Welcome back, Sybil.
50
00:03:32,248 --> 00:03:33,396
Sorry.
51
00:03:33,420 --> 00:03:35,948
She loves it, trust me.
52
00:03:54,376 --> 00:03:57,376
"I do, as I said...
53
00:03:58,724 --> 00:04:00,654
have my glass collection.
54
00:04:02,510 --> 00:04:05,513
Most of them are little animals
made out of glass.
55
00:04:06,889 --> 00:04:09,394
Tiniest little animals in the world.
56
00:04:11,284 --> 00:04:13,586
Mother calls them the glass menagerie.
57
00:04:16,341 --> 00:04:19,367
This is one of the oldest,
he's nearly 13."
58
00:04:19,391 --> 00:04:21,090
What the fuck is she talking about?
59
00:04:21,120 --> 00:04:23,598
"Be careful,
if you breathe, it breaks."
60
00:04:26,593 --> 00:04:27,942
Nice job.
61
00:04:28,174 --> 00:04:31,524
I'm glad somebody
read the play this summer.
62
00:04:31,548 --> 00:04:33,212
Who is next?
63
00:04:34,132 --> 00:04:35,887
Melissa.
64
00:04:38,110 --> 00:04:39,481
Melissa?
65
00:04:42,948 --> 00:04:44,655
He's just so gross.
66
00:04:44,679 --> 00:04:46,215
- Like disgusting.
- He's just like a dog.
67
00:04:46,238 --> 00:04:50,114
Oh, look, it's Laura Wingfield.
68
00:04:50,138 --> 00:04:51,206
Who?
69
00:04:51,754 --> 00:04:53,079
Sybil.
70
00:04:53,103 --> 00:04:54,609
Laura's this character from this play
71
00:04:54,633 --> 00:04:56,600
we were supposed to read over the summer.
72
00:04:56,624 --> 00:04:57,815
See the limp?
73
00:04:58,085 --> 00:05:01,320
- Wait, she has a limp?
- Well, Laura has a limp.
74
00:05:01,533 --> 00:05:02,595
Oh my...
75
00:05:02,619 --> 00:05:05,150
You know she was in a psych ward
for like six months, right?
76
00:05:05,173 --> 00:05:06,666
No, wait, what?
77
00:05:06,914 --> 00:05:08,430
Where did you hear that?
78
00:05:08,887 --> 00:05:10,352
Fuck, I need a cigarette.
79
00:05:10,376 --> 00:05:13,917
Oh my God, the first day back
always kills me.
80
00:06:06,352 --> 00:06:08,157
You don't understand!
I have a business
81
00:06:08,181 --> 00:06:09,591
and I have a personal account.
82
00:06:09,615 --> 00:06:12,042
Why you'd get in my personal account I...
83
00:06:36,764 --> 00:06:38,756
This has gone on for two weeks now.
84
00:06:38,780 --> 00:06:41,060
I'm... I'm so tired of this guy.
85
00:06:41,880 --> 00:06:43,912
No, hey, no.
86
00:06:49,476 --> 00:06:51,144
Sorry, that was not for you.
87
00:07:26,318 --> 00:07:27,910
That's better.
88
00:08:02,004 --> 00:08:03,217
Abby.
89
00:08:03,892 --> 00:08:05,083
Eric.
90
00:08:06,186 --> 00:08:08,988
We took psych together last year...
91
00:08:09,470 --> 00:08:11,522
remember, yeah?
92
00:08:12,505 --> 00:08:14,340
But hey listen, I just wanted...
93
00:08:14,364 --> 00:08:15,935
I just wanted to come over
94
00:08:15,959 --> 00:08:18,140
and tell you that...
95
00:08:18,552 --> 00:08:21,314
I think it's really brave
that you came back.
96
00:08:21,338 --> 00:08:24,015
I mean, I think you're pretty cool.
97
00:08:27,098 --> 00:08:30,201
So, I was just wondering...
98
00:08:30,733 --> 00:08:32,392
if it was okay with you...
99
00:08:32,815 --> 00:08:35,792
maybe I could give you a call sometime?
100
00:08:36,657 --> 00:08:38,200
You got a number?
101
00:08:44,214 --> 00:08:47,545
So, do I get to request
which personality I take out?
102
00:09:20,295 --> 00:09:22,823
Hey, guys, my name is Jeremy Woods
103
00:09:22,847 --> 00:09:26,507
and I'm filling in for Mrs.
Howell till the end of October.
104
00:09:26,896 --> 00:09:30,367
Now, I know she went into labor
a few weeks early.
105
00:09:30,391 --> 00:09:31,843
Excuse me.
106
00:09:33,123 --> 00:09:35,636
But don't worry,
she left me with her syllabus
107
00:09:35,660 --> 00:09:38,662
and... there you go.
108
00:09:42,477 --> 00:09:44,196
There you go. What's your name?
109
00:09:44,220 --> 00:09:46,483
- Sybil.
- Sybil.
110
00:09:49,357 --> 00:09:50,681
Abigail.
111
00:09:51,097 --> 00:09:52,789
Hi Abigail, I'm Jeremy.
112
00:09:53,148 --> 00:09:55,026
You're late, do you have a pass?
113
00:09:57,241 --> 00:09:59,192
You always gotta get the pass, Schue.
114
00:09:59,216 --> 00:10:03,054
Okay, you're gonna have to head
back to guidance and get one.
115
00:10:04,081 --> 00:10:05,789
I'm only joking, though.
116
00:10:05,813 --> 00:10:08,646
Yeah, I'm joking around with you,
come on have a seat.
117
00:10:09,613 --> 00:10:11,915
- Got to come in, Choker.
- Sorry about the Choker.
118
00:10:11,939 --> 00:10:14,066
- There you go.
- Just like that.
119
00:10:14,471 --> 00:10:15,855
Welcome.
120
00:10:16,618 --> 00:10:18,102
All right, now I know you guys
121
00:10:18,126 --> 00:10:20,470
were working on "The Glass Menagerie"
122
00:10:20,494 --> 00:10:23,002
for the showcase
but I... I don't know,
123
00:10:23,026 --> 00:10:25,422
"Glass Menagerie",
I'd like to change it up a bit.
124
00:10:25,446 --> 00:10:26,987
Anybody here ever read
"The Crucible?"
125
00:10:27,011 --> 00:10:28,756
...Funny how she's allergic
to cats, yeah.
126
00:10:28,780 --> 00:10:30,788
- She's fucking...
- Guys in the back?
127
00:10:31,211 --> 00:10:32,917
You guys ever read
"The Crucible?"
128
00:10:32,941 --> 00:10:34,103
Arthur Miller?
129
00:10:34,423 --> 00:10:35,772
- I do not recall...
- Maybe.
130
00:10:35,796 --> 00:10:37,292
Reading that actually.
131
00:10:37,554 --> 00:10:39,836
You guys ever read any
Arthur Miller in here, at all?
132
00:10:39,860 --> 00:10:42,333
Death of a Salesman, All My Sons, no?
133
00:10:42,357 --> 00:10:45,611
Well, he's a great playwright
and you should be studying him.
134
00:10:45,635 --> 00:10:47,516
Let's read, guys!
135
00:10:49,611 --> 00:10:52,258
Okay, I see how it's gonna go.
136
00:10:53,239 --> 00:10:55,658
So, anyway,
"The Crucible" is a great play.
137
00:10:55,682 --> 00:10:59,257
Salem witch trials...
I think you're gonna like it a lot.
138
00:11:39,566 --> 00:11:41,611
So, work was good, huh?
139
00:11:42,082 --> 00:11:43,162
Yeah.
140
00:11:43,641 --> 00:11:44,973
Yeah, it was fun.
141
00:11:44,997 --> 00:11:46,220
That's great.
142
00:11:46,244 --> 00:11:47,529
Nice kids.
143
00:11:49,352 --> 00:11:52,833
I'm still trying to wrap my head
around this whole teaching thing.
144
00:11:54,551 --> 00:11:56,596
Well, it's not really about
the teaching, you know.
145
00:11:56,620 --> 00:11:58,941
It's like, it's more about...
146
00:11:59,507 --> 00:12:02,020
being back in the theater, and...
147
00:12:02,044 --> 00:12:04,378
Directing.
- Directing.
148
00:12:04,653 --> 00:12:06,573
- Well, that's great.
- Yeah.
149
00:12:06,971 --> 00:12:09,962
You want a beer or something before you go?
Oh, no. I have this,
150
00:12:09,986 --> 00:12:12,908
conference call in twenty minutes,
so I should really...
151
00:12:13,357 --> 00:12:15,847
go.
- Okay.
152
00:12:18,878 --> 00:12:21,650
Oh, right, I wanted to talk to you,
153
00:12:21,674 --> 00:12:24,978
I was talking to Michael
and he has a new opening
154
00:12:25,002 --> 00:12:27,447
at his office and I was thinking...
155
00:12:27,815 --> 00:12:29,609
it would be great
if you guys met, you know?
156
00:12:29,633 --> 00:12:33,375
Maybe we could have drinks
or dinner sometime next week?
157
00:12:33,399 --> 00:12:34,924
Yeah, I'd love to meet him.
158
00:12:34,948 --> 00:12:36,604
I... I'm not gonna
be available till the end
159
00:12:36,628 --> 00:12:39,538
of October because of, you know,
the play and everything.
160
00:12:39,562 --> 00:12:41,124
Right, I know.
161
00:12:41,148 --> 00:12:43,208
But this is...
this would be a more...
162
00:12:43,425 --> 00:12:45,547
permanent kind of...
163
00:12:45,936 --> 00:12:47,323
thing, you know?
164
00:12:47,347 --> 00:12:49,705
It's a great company,
it's a great position.
165
00:12:49,729 --> 00:12:52,339
You guys would really dig each other.
I'm just, it's a meeting and...
166
00:12:52,363 --> 00:12:54,523
Can we not do this right now?
'Cause we do it like, everyday
167
00:12:54,546 --> 00:12:57,290
and like, I'm...
I'm actually happy.
168
00:12:57,314 --> 00:13:00,492
I'm sweaty, 'cause it's hot in here, but I'm happy.
- I know.
169
00:13:00,749 --> 00:13:01,971
All right, I should go.
170
00:13:01,994 --> 00:13:04,405
Thanks for dinner.
- Thanks for nothing.
171
00:13:04,847 --> 00:13:05,950
I'm joking.
172
00:13:06,504 --> 00:13:09,046
Thanks for coming over.
- You're welcome.
173
00:13:16,813 --> 00:13:18,143
All right, guys.
174
00:13:18,167 --> 00:13:19,565
- I'm sure.
- Guys?
175
00:13:19,797 --> 00:13:22,713
Do you see nail polish?
176
00:13:23,133 --> 00:13:25,353
Hello, guys!
Guys.
177
00:13:25,377 --> 00:13:27,282
Turn around, c'mon, class has started.
178
00:13:27,306 --> 00:13:29,123
I wanna kind of talk more about
179
00:13:29,147 --> 00:13:30,400
"The Crucible" and the showcase
180
00:13:30,424 --> 00:13:33,313
and how this is all gonna work, so...
181
00:13:34,520 --> 00:13:36,795
we're obviously not gonna
be able to do the whole play
182
00:13:36,819 --> 00:13:39,595
in one period.
So, today, what I'm gonna do is,
183
00:13:39,619 --> 00:13:41,770
I'm gonna assign some roles,
assign some scenes,
184
00:13:41,794 --> 00:13:44,437
and then I'm gonna put you guys
into groups.
185
00:13:44,461 --> 00:13:46,865
Okay?
Here's how it's gonna work.
186
00:13:46,889 --> 00:13:49,192
The groups that are the most rehearsed,
187
00:13:49,216 --> 00:13:50,593
That care the most,
188
00:13:50,617 --> 00:13:53,481
those are the scenes we're
gonna pick to do the showcase.
189
00:13:53,504 --> 00:13:55,448
So, I don't know you guys that well,
190
00:13:55,472 --> 00:13:57,170
but I wanna...
I wanna get to know you.
191
00:13:57,194 --> 00:13:59,445
So, I'm just gonna start
192
00:13:59,469 --> 00:14:02,181
assigning roles based
on who wants to play what.
193
00:14:02,205 --> 00:14:04,183
Let's start with Elizabeth Proctor.
194
00:14:04,207 --> 00:14:05,752
This is the wife of the protagonist.
195
00:14:05,776 --> 00:14:07,838
She's accused of witchcraft.
196
00:14:08,287 --> 00:14:11,606
any seniors wanna maybe give this a shot?
197
00:14:14,171 --> 00:14:15,798
Okay, you're... what's your name?
198
00:14:15,822 --> 00:14:17,990
- Lily.
- Lily, want to give it a shot?
199
00:14:18,014 --> 00:14:20,617
- Sure.
- Great, thank you.
200
00:14:21,438 --> 00:14:22,822
All right, moving down.
201
00:14:22,846 --> 00:14:23,831
Abigail Williams.
202
00:14:23,855 --> 00:14:27,378
Now, this is the villain
of the play, okay?
203
00:14:27,402 --> 00:14:29,250
It's, it's... it's a great role.
204
00:14:29,274 --> 00:14:31,983
She starts having
an affair with John Proctor
205
00:14:32,007 --> 00:14:34,306
and then, when he wants to stop it,
206
00:14:34,330 --> 00:14:36,343
she... she seeks revenge
on him, okay?
207
00:14:36,367 --> 00:14:38,562
It's a great, great, great part.
It's a difficult part.
208
00:14:38,586 --> 00:14:41,291
Anyone wanna try to tackle that?
209
00:14:41,315 --> 00:14:43,109
You have somebody in mind, over there?
210
00:14:43,133 --> 00:14:45,118
Well, she should raise her hand.
211
00:14:48,824 --> 00:14:51,279
Put your fucking hand down, bitch.
212
00:14:58,711 --> 00:15:00,223
I'm gonna...
213
00:15:00,247 --> 00:15:02,334
I'm gonna have to go with the namesake...
214
00:15:02,614 --> 00:15:04,153
Here Abigail.
215
00:15:05,348 --> 00:15:09,320
- Oh, snap! How's that feel, Mel?
- And... what's your name?
216
00:15:09,344 --> 00:15:10,383
- Melissa.
- Melissa.
217
00:15:10,407 --> 00:15:13,101
Why don't you understudy Abigail for now,
218
00:15:13,125 --> 00:15:15,755
and we'll keep looking
for something else.
219
00:15:16,089 --> 00:15:18,271
Okay, let's move down to...
220
00:15:18,782 --> 00:15:20,846
John Proctor, okay?
221
00:15:21,241 --> 00:15:23,735
Any of the fellas?
John Proctor?
222
00:15:24,118 --> 00:15:25,656
Nobody wants to try?
223
00:15:27,118 --> 00:15:29,261
Okay, Eric, right?
224
00:15:30,358 --> 00:15:32,483
Great, Eric as John Proctor,
225
00:15:32,732 --> 00:15:34,942
Lily as Elizabeth.
226
00:15:35,344 --> 00:15:39,426
Melissa, you'll be Abigail's understudy,
and Abigail is Abigail.
227
00:15:39,800 --> 00:15:41,401
- Wait, what?
- Yeah.
228
00:15:41,425 --> 00:15:43,459
- That is so weird.
- I know.
229
00:15:44,081 --> 00:15:47,192
Why would she volunteer to read with Eric,
she doesn't even know him.
230
00:15:47,216 --> 00:15:48,605
Why do you think?
231
00:15:49,836 --> 00:15:51,917
But you don't think he likes her, right?
232
00:15:51,941 --> 00:15:54,247
- He didn't seem to like...
- I dunno.
233
00:15:55,366 --> 00:15:58,375
I'd just keep an eye on her, you know?
234
00:16:04,607 --> 00:16:05,970
Slut.
235
00:16:27,169 --> 00:16:29,823
'Only this consider,
236
00:16:29,847 --> 00:16:31,366
the world goes mad,
237
00:16:31,677 --> 00:16:33,676
and it profit nothing
you should lay the cause
238
00:16:33,700 --> 00:16:35,780
to the vengeance
of a little girl."
239
00:16:36,446 --> 00:16:37,720
Come on.
240
00:16:40,100 --> 00:16:41,094
Is that good?
241
00:16:41,118 --> 00:16:42,289
- It's great.
- Yeah?
242
00:16:42,313 --> 00:16:44,256
You guys are really,
you're doing the work.
243
00:16:44,280 --> 00:16:45,282
All right, good.
244
00:16:45,306 --> 00:16:48,315
Lily, I love what you're doing down there
with the blocking, I really like it.
245
00:16:48,780 --> 00:16:51,379
Let's revisit this tomorrow,
but I'm... I'm really happy.
246
00:16:51,403 --> 00:16:52,934
Thank you, Mr. Woods.
247
00:16:52,957 --> 00:16:54,178
Thank you.
248
00:16:54,982 --> 00:16:57,011
Abigail and Eric are up next.
249
00:16:57,634 --> 00:17:00,910
Eric is sick, so he can't make it.
250
00:17:05,139 --> 00:17:07,835
Well, that's okay;
Abigail, why don't you come up?
251
00:17:08,220 --> 00:17:09,464
Come on up, yeah.
252
00:17:11,573 --> 00:17:13,884
Yeah, you can play both parts, Sybil.
253
00:17:17,937 --> 00:17:20,510
This is act two, scene two?
254
00:17:22,834 --> 00:17:23,864
Okay...
255
00:17:24,873 --> 00:17:26,215
I'll read it with you.
256
00:17:32,004 --> 00:17:34,395
- This should be good.
- What a gentleman.
257
00:17:34,419 --> 00:17:35,491
Right.
258
00:17:43,882 --> 00:17:45,850
I must speak with you, Abigail.
259
00:17:46,945 --> 00:17:48,291
Will you sit?
260
00:17:49,535 --> 00:17:50,836
How do you come?
261
00:17:51,846 --> 00:17:53,105
Friendly.
262
00:17:55,129 --> 00:17:56,841
I don't like the woods at night.
263
00:17:57,523 --> 00:17:58,792
Pray you, stand closer.
264
00:17:58,816 --> 00:18:01,983
- Oh, she wants it.
- Oh my God, stand closer.
265
00:18:02,007 --> 00:18:03,672
I knew it must be you.
266
00:18:04,631 --> 00:18:06,695
When I heard the pebbles on my window,
267
00:18:07,165 --> 00:18:09,366
before I opened up my eyes, I knew.
268
00:18:10,116 --> 00:18:13,034
I thought you would come
a good time sooner.
269
00:18:13,463 --> 00:18:15,840
I had thought to come many times.
270
00:18:17,059 --> 00:18:18,621
Then why didn't you?
271
00:18:19,697 --> 00:18:22,643
I am so alone in the world now.
- Are you?
272
00:18:23,458 --> 00:18:27,713
I heard that people ride a hundred mile
to see your face these days.
273
00:18:28,494 --> 00:18:29,947
My face.
274
00:18:31,801 --> 00:18:33,393
Do you see my face?
275
00:18:43,939 --> 00:18:46,392
All right everyone, great day today.
276
00:18:46,416 --> 00:18:47,950
Thank you, Jeremy.
277
00:18:50,500 --> 00:18:52,130
Abigail, that was...
278
00:18:53,047 --> 00:18:54,505
that was really great!
279
00:18:54,529 --> 00:18:55,495
Thanks.
280
00:18:55,519 --> 00:18:58,091
You definitely... you worked
on this.
281
00:18:58,477 --> 00:18:59,536
Well, you, too.
282
00:18:59,560 --> 00:19:01,735
Well, I... I had practice.
283
00:19:01,759 --> 00:19:03,704
I played the part in college.
284
00:19:03,728 --> 00:19:06,065
- Yeah?
- Yeah, at Mason-Gross?
285
00:19:07,369 --> 00:19:09,739
Yeah, it's a great part.
It's a great play.
286
00:19:12,566 --> 00:19:14,083
Where you headed right now?
287
00:19:15,236 --> 00:19:16,368
Lunch.
288
00:19:22,068 --> 00:19:23,555
What happened in class?
289
00:19:23,579 --> 00:19:24,941
Were you guys hooking up?
290
00:19:24,965 --> 00:19:26,412
- Fuck you.
- You were!
291
00:19:26,436 --> 00:19:28,787
Fuck you! What happened?
292
00:19:30,555 --> 00:19:32,206
Jeremy read it with her.
293
00:19:33,312 --> 00:19:34,664
That's weird.
294
00:19:34,953 --> 00:19:36,574
Yeah, I thought so too.
295
00:19:39,193 --> 00:19:41,039
Hey, did you see Eric this morning?
296
00:19:41,557 --> 00:19:42,776
- Not yet.
- Oh.
297
00:19:43,074 --> 00:19:45,304
I talked to him, and I told him
how you felt about everything.
298
00:19:45,327 --> 00:19:47,085
- What?
- No, just...
299
00:19:47,109 --> 00:19:50,592
like just that you were a little bit
jealous that he was working with Abigail.
300
00:19:50,616 --> 00:19:52,164
He didn't even go to class today.
301
00:19:52,188 --> 00:19:53,284
No!
302
00:19:53,308 --> 00:19:54,716
Yeah, seriously.
He stood her up.
303
00:19:54,740 --> 00:19:57,327
Apparently, Jeremy had to read
the scene with her.
304
00:19:57,351 --> 00:19:59,203
My God, that's so weird!
305
00:19:59,462 --> 00:20:01,338
And Jeremy actually acted with her?
306
00:20:01,362 --> 00:20:02,910
Yeah, that's what I said.
307
00:20:03,686 --> 00:20:06,558
So why are you guys mad at Abigail again?
308
00:20:07,614 --> 00:20:09,370
'Cause she's a slut.
309
00:20:10,134 --> 00:20:12,954
Oh... thought she was a psycho.
310
00:20:15,126 --> 00:20:17,946
Why are you taking her side?
- I'm not, I just...
311
00:20:17,969 --> 00:20:21,201
Yeah Ellie like what's... what's going on?
Why are you being such a bitch?
312
00:20:22,165 --> 00:20:23,424
Okay.
313
00:20:23,846 --> 00:20:25,192
I gotta go.
314
00:22:12,823 --> 00:22:14,798
Great day everyone, thank you.
315
00:22:15,131 --> 00:22:16,739
See you tomorrow.
316
00:22:24,126 --> 00:22:25,530
Found that paper.
317
00:22:26,212 --> 00:22:28,916
- Oh, thank you Melissa.
- No problem.
318
00:22:29,886 --> 00:22:31,037
Abigail?
319
00:22:31,629 --> 00:22:33,422
Just one quick question?
320
00:22:33,860 --> 00:22:35,043
Thank you.
321
00:22:39,370 --> 00:22:41,920
I was wondering if maybe you'd
be interested in...
322
00:22:41,944 --> 00:22:44,105
helping me out with the showcase?
323
00:22:44,574 --> 00:22:46,294
- Yeah.
- Yeah?
324
00:22:46,564 --> 00:22:48,273
- Yeah, I'd love to.
- It... it's just a lot of work
325
00:22:48,296 --> 00:22:50,666
and I... I'd love your help.
326
00:22:52,537 --> 00:22:53,902
Looks great.
327
00:22:56,928 --> 00:22:58,854
Come back here, check it out.
328
00:23:06,081 --> 00:23:07,935
Were you ever like a...
329
00:23:08,759 --> 00:23:10,336
professional actor?
330
00:23:10,635 --> 00:23:12,170
No, no.
331
00:23:12,556 --> 00:23:13,602
I...
332
00:23:14,483 --> 00:23:16,839
I did plays in school and then I...
333
00:23:17,159 --> 00:23:18,482
I did...
334
00:23:18,864 --> 00:23:21,798
I did 'Romeo and Juliet' at Bucks County.
335
00:23:22,197 --> 00:23:23,556
That was fun.
336
00:23:24,907 --> 00:23:26,603
And then I just...
337
00:23:28,474 --> 00:23:30,294
I just stopped, you know?
338
00:23:30,569 --> 00:23:33,587
I don't know, life just gets in the way.
339
00:23:34,487 --> 00:23:35,551
Well...
340
00:23:36,674 --> 00:23:39,520
You shouldn't have stopped, because I bet
you'd be really famous right now.
341
00:23:39,544 --> 00:23:40,787
Yeah.
342
00:23:40,811 --> 00:23:43,587
But I mean, I didn't...
I wasn't nearly...
343
00:23:43,611 --> 00:23:44,580
as good as you are.
344
00:23:44,604 --> 00:23:46,989
I mean, when I was your age, like...
345
00:23:48,360 --> 00:23:49,755
you're really good.
346
00:23:50,751 --> 00:23:53,216
Seriously.
You're really good.
347
00:23:55,484 --> 00:23:57,119
All right, the lighting board.
348
00:23:57,143 --> 00:23:59,838
Okay, I'm ready to learn.
349
00:25:08,402 --> 00:25:10,732
So, does Eric still have
to work with Sybil?
350
00:25:10,756 --> 00:25:11,777
After that one day?
351
00:25:11,801 --> 00:25:13,201
Fuck if I know.
352
00:25:16,321 --> 00:25:19,568
I've been thinking of texting him
something but, I don't know.
353
00:25:19,957 --> 00:25:21,324
Actually,
354
00:25:21,348 --> 00:25:23,239
I had a really good idea
of something funny we could do.
355
00:25:23,262 --> 00:25:25,366
Let's go Bulldogs!
Come on, girls.
356
00:25:27,108 --> 00:25:28,624
I'll tell ya after the game.
357
00:25:28,647 --> 00:25:31,634
You are one hot bitch!
Let's slaughter!
358
00:26:28,741 --> 00:26:30,536
Yeah, send it.
359
00:26:48,927 --> 00:26:50,873
- That Beatle guy?
- Yeah.
360
00:26:50,897 --> 00:26:52,624
That was very precise.
361
00:27:08,222 --> 00:27:09,717
Hey, so...
362
00:27:09,741 --> 00:27:11,161
I feel like I owe you an apology
363
00:27:11,185 --> 00:27:13,640
for standing you up
in class the other day.
364
00:27:13,664 --> 00:27:14,844
It's okay.
365
00:27:15,371 --> 00:27:18,283
No, I... come on, I fucked up.
366
00:27:18,307 --> 00:27:20,402
I... I honestly was sick,
367
00:27:20,426 --> 00:27:22,501
but I should've told you.
368
00:27:23,489 --> 00:27:26,127
And I was thinking to, maybe,
just to make it up to you,
369
00:27:26,151 --> 00:27:29,435
like we could... we could go
to the auditorium after school.
370
00:27:29,459 --> 00:27:30,796
Practice?
371
00:27:31,816 --> 00:27:34,091
You want to practice after school?
372
00:27:34,115 --> 00:27:35,134
Yeah.
373
00:27:35,461 --> 00:27:37,856
I mean like, all the other kids
are meeting up and, like...
374
00:27:37,880 --> 00:27:41,365
I just feel bad that we
didn't get a chance to perform.
375
00:27:44,361 --> 00:27:47,123
Dude, I'm trying...
can you not, right now?
376
00:27:47,627 --> 00:27:50,591
Dude, no okay, I...
look, I know...
377
00:27:50,615 --> 00:27:53,112
I was a dick to you, okay?
I'm sorry.
378
00:27:53,136 --> 00:27:55,218
But, if I flunk this class,
379
00:27:55,242 --> 00:27:57,095
I'm gonna get kicked off the team.
380
00:27:58,134 --> 00:27:59,716
So, help a guy out?
381
00:28:08,705 --> 00:28:09,944
Okay.
382
00:28:11,087 --> 00:28:12,451
I'll be... we'll be great.
383
00:28:12,475 --> 00:28:15,039
We're gonna break people's hearts.
384
00:28:15,281 --> 00:28:16,504
All right?
385
00:28:26,768 --> 00:28:28,194
I think it's just...
386
00:28:28,595 --> 00:28:30,737
which scenes best tell the story?
387
00:28:30,761 --> 00:28:31,755
Yeah.
388
00:28:32,133 --> 00:28:33,569
I've... you know look,
we have to start with
389
00:28:33,592 --> 00:28:35,531
act one, scene one.
I want someone to read,
390
00:28:35,555 --> 00:28:40,025
'Salem, Massachusetts in the spring
of the year 1692', but...
391
00:28:40,048 --> 00:28:41,954
- Can I see?
- Yeah, I just...
392
00:28:42,417 --> 00:28:43,975
not sure where to cut it.
393
00:28:47,820 --> 00:28:49,976
How's the scene coming with Eric?
394
00:28:52,928 --> 00:28:54,500
He asked me to...
395
00:28:55,283 --> 00:28:57,436
practice in here after school.
396
00:28:58,571 --> 00:28:59,810
Really?
397
00:29:02,545 --> 00:29:04,343
Good for him, he needs it.
398
00:29:04,367 --> 00:29:06,344
He's got a lot of catching up to do.
399
00:29:10,055 --> 00:29:11,703
You know, if you want...
400
00:29:12,411 --> 00:29:14,930
we can just meet up after
and keep working on this.
401
00:29:14,954 --> 00:29:18,375
Yeah sure, I mean...
that'd be really helpful.
402
00:29:18,662 --> 00:29:19,765
Great.
403
00:29:28,376 --> 00:29:29,753
Thanks for...
404
00:29:31,627 --> 00:29:33,969
for doing this, by the way.
405
00:29:34,718 --> 00:29:35,978
For doing what?
406
00:29:37,184 --> 00:29:40,342
Letting me help you out with
the showcase and everything.
407
00:29:40,366 --> 00:29:42,242
Thanks for helping me out.
408
00:29:42,266 --> 00:29:44,910
I didn't realize how much work
it was gonna be.
409
00:29:45,195 --> 00:29:48,853
It's a big play, I just, you know, don't...
we'll figure it out.
410
00:29:52,326 --> 00:29:53,406
It's...
411
00:29:53,810 --> 00:29:55,292
it's just nice to...
412
00:29:56,772 --> 00:30:00,246
I don't know,
to get to come in here and...
413
00:30:00,745 --> 00:30:02,562
have someone to talk to.
414
00:30:04,719 --> 00:30:07,661
There's not really anyone else
that I'm close to.
415
00:30:09,288 --> 00:30:10,866
Yeah, I know what you mean.
416
00:30:14,030 --> 00:30:16,935
I don't have anyone
that I'm really close to either.
417
00:30:24,676 --> 00:30:25,884
I'll see you after school?
418
00:30:25,908 --> 00:30:27,266
Yeah.
- Okay.
419
00:30:27,906 --> 00:30:29,289
Thanks for the help.
420
00:30:57,600 --> 00:30:58,881
Thanks.
421
00:31:02,037 --> 00:31:04,060
Oh, my goodness.
422
00:31:05,051 --> 00:31:06,434
Seriously!
423
00:31:07,413 --> 00:31:09,988
Ready to laugh your fucking ass off?
- Yeah.
424
00:31:10,012 --> 00:31:11,322
I'll catch up with you later.
425
00:31:11,346 --> 00:31:13,124
Later?
- She's not coming?
426
00:31:13,507 --> 00:31:14,802
Coming to what?
427
00:31:15,315 --> 00:31:17,064
Nothing. Don't worry about it.
428
00:31:18,311 --> 00:31:20,041
Is this about Abigail again?
429
00:31:20,672 --> 00:31:21,733
No.
430
00:31:23,027 --> 00:31:25,694
Look, I told you guys,
I don't wanna do anything...
431
00:31:25,718 --> 00:31:27,963
Do you have a crush on her or something?
432
00:31:27,987 --> 00:31:31,164
- What?
- Not judging, just curious.
433
00:31:34,760 --> 00:31:37,656
I think you guys
would make a cute couple.
434
00:31:40,022 --> 00:31:41,238
Come on.
435
00:31:42,555 --> 00:31:43,759
I'm done.
436
00:31:47,033 --> 00:31:48,692
Come on, let's go.
437
00:32:35,650 --> 00:32:37,802
'It were a fire you walked me through,
438
00:32:38,433 --> 00:32:40,847
And all my ignorance was burned away.
439
00:32:42,074 --> 00:32:45,417
It were a fire John, we lay in fire.
440
00:32:46,262 --> 00:32:48,964
And from that night no woman
dare call me wicked any...'
441
00:32:48,988 --> 00:32:50,452
Oh, shit!
442
00:33:47,319 --> 00:33:49,065
You want me to give you a ride?
443
00:33:59,209 --> 00:34:00,275
Here.
444
00:34:00,605 --> 00:34:02,072
Here, take this.
445
00:34:03,766 --> 00:34:06,163
Thanks.
- Yeah, no problem.
446
00:34:06,877 --> 00:34:08,469
Warm you up.
447
00:34:12,240 --> 00:34:13,339
Where do you live?
448
00:34:13,721 --> 00:34:14,994
Over by the library.
449
00:34:15,018 --> 00:34:18,733
Oh, great. That's... that's right by me,
we're practically neighbors.
450
00:34:28,160 --> 00:34:29,258
You know what?
451
00:34:29,714 --> 00:34:31,868
I'm gonna... I'm gonna talk
to Eric tomorrow.
452
00:34:31,892 --> 00:34:34,040
This is... It's bullshit.
453
00:34:37,337 --> 00:34:38,897
It wasn't just him.
454
00:34:41,389 --> 00:34:45,475
While I was waiting in the auditorium,
I've decided to run through my monologue.
455
00:34:47,324 --> 00:34:50,120
And I heard a girl laughing in the wings.
456
00:34:58,704 --> 00:35:00,342
You know what? Fuck them.
457
00:35:00,366 --> 00:35:01,532
Okay?
458
00:35:02,793 --> 00:35:04,489
I'll do the scene with you.
459
00:35:05,775 --> 00:35:07,165
- Really?
- Yeah.
460
00:35:07,499 --> 00:35:09,803
I'll do the scene with you
for the showcase.
461
00:35:11,111 --> 00:35:12,309
Thanks.
462
00:35:20,749 --> 00:35:22,159
Is anyone home?
463
00:35:24,352 --> 00:35:25,857
Not 'til late.
464
00:35:29,156 --> 00:35:31,506
Is it okay if I just sit here for a bit?
465
00:35:33,396 --> 00:35:34,515
Sure.
466
00:35:44,727 --> 00:35:47,421
You want...
turn on the radio?
467
00:36:57,325 --> 00:36:58,732
Where have you been?
468
00:36:59,303 --> 00:37:00,854
I've been calling you.
469
00:37:01,637 --> 00:37:03,698
You scared the shit out of me.
- You were supposed to meet Michael...
470
00:37:03,721 --> 00:37:04,944
about the job.
471
00:37:08,898 --> 00:37:10,002
Shit.
472
00:37:10,432 --> 00:37:12,185
That was today? Fuck.
473
00:37:12,209 --> 00:37:13,542
Yeah.
- Fuck.
474
00:37:13,566 --> 00:37:17,587
That was today.
- I just got caught up at school.
475
00:37:18,272 --> 00:37:19,872
You know what?
Let me...
476
00:37:19,896 --> 00:37:21,776
I mean just... you know just,
477
00:37:21,800 --> 00:37:23,341
change out of the wet clothes,
I'll be two seconds.
478
00:37:23,364 --> 00:37:25,864
I already canceled, it's fucked, okay?
479
00:37:26,517 --> 00:37:27,651
Okay.
480
00:37:31,395 --> 00:37:32,680
It's not a big deal Jen, I'll just...
481
00:37:32,703 --> 00:37:35,059
I don't know what's going on with you.
482
00:37:36,885 --> 00:37:39,780
Do you think you're blowing this
a little out of proportion?
483
00:37:42,177 --> 00:37:45,913
Look, I have been trying to help you.
I have been patient with you.
484
00:37:45,937 --> 00:37:47,958
I have been so fucking patient with you.
485
00:37:47,982 --> 00:37:50,368
I've been supportive of all of your shit.
486
00:37:50,392 --> 00:37:51,608
This is really unfair to me.
487
00:37:51,632 --> 00:37:52,987
What, you're mad because I'm...
488
00:37:53,011 --> 00:37:54,173
I got... I'm teaching?
489
00:37:54,197 --> 00:37:55,212
No, this isn't.
- Is that what this is about?
490
00:37:55,235 --> 00:37:56,601
You're just, it's...
491
00:37:58,556 --> 00:38:00,121
you don't know what you want.
492
00:38:01,304 --> 00:38:03,563
You quit one job, I'm supportive of that.
493
00:38:03,587 --> 00:38:04,879
You take time off
to figure out what you want.
494
00:38:04,902 --> 00:38:06,625
Don't be passive aggressive to me.
495
00:38:06,649 --> 00:38:09,396
- That's passive aggres...
- Look, you either want this or you don't.
496
00:38:10,824 --> 00:38:13,619
See this is the problem.
This is... this is...
497
00:38:14,745 --> 00:38:16,153
I don't want to get into this
with you, okay?
498
00:38:16,176 --> 00:38:17,431
I'm sorry I was late...
499
00:38:17,455 --> 00:38:20,310
I'm just gonna let you
figure this out, okay?
500
00:38:20,334 --> 00:38:21,360
All right?
501
00:39:05,217 --> 00:39:06,649
To Abigail.
502
00:39:07,886 --> 00:39:09,462
To Abigail.
503
00:39:17,460 --> 00:39:20,211
Oh, to dear Abigail!
504
00:39:36,439 --> 00:39:39,242
Hey, guys. Hold on...
hold the work for a second.
505
00:39:39,266 --> 00:39:42,837
I have a couple changesto make...
in the groups.
506
00:39:43,150 --> 00:39:45,020
Eric, I'm gonna move you to group four.
507
00:39:45,234 --> 00:39:46,280
Oh, hey.
508
00:39:47,286 --> 00:39:49,413
So, does that mean
I get to work with Abby?
509
00:39:49,615 --> 00:39:50,862
No, I am.
510
00:39:52,104 --> 00:39:54,097
You okay, now?
- Screw that.
511
00:39:54,121 --> 00:39:55,612
You could be my understudy.
512
00:39:55,636 --> 00:39:56,873
- Thanks, man.
- No problem.
513
00:39:56,897 --> 00:39:59,021
Okay... and then...
514
00:39:59,045 --> 00:40:02,661
I think what I wanna do here
is I should cross...
515
00:40:02,974 --> 00:40:04,105
into here,
516
00:40:04,460 --> 00:40:06,887
and I hold the lantern to your face.
517
00:40:06,911 --> 00:40:09,221
I'm gonna hold it really close
to your face!
518
00:40:09,245 --> 00:40:11,596
But, this is gonna
be the only light at this point,
519
00:40:11,620 --> 00:40:14,543
this is the first time the audience
really sees your face.
520
00:40:14,567 --> 00:40:16,105
You don't like this?
- Then that's what I say,
521
00:40:16,128 --> 00:40:17,155
'Can you see my face?'
522
00:40:17,179 --> 00:40:19,211
Yeah, that's why.
- We'll ask the audience...
523
00:40:19,235 --> 00:40:20,886
You gonna ask?
- 'Can you see my face?'
524
00:40:20,910 --> 00:40:23,673
- 'Can you see my face?'
- 'Can you see my...'
525
00:40:51,462 --> 00:40:52,605
Aight.
526
00:40:55,201 --> 00:40:56,307
Good.
527
00:40:57,071 --> 00:40:59,181
Yeah, yeah.
528
00:41:03,193 --> 00:41:04,960
Dude puff, pass.
529
00:41:06,352 --> 00:41:07,590
Two puffs.
530
00:41:07,999 --> 00:41:10,675
Do I hear little girls?
531
00:41:13,166 --> 00:41:15,367
Hi, boys.
- They brought the party with them.
532
00:41:15,391 --> 00:41:17,399
My goodness, what is this?
533
00:41:17,423 --> 00:41:19,264
- Hello.
- Hello.
534
00:41:19,288 --> 00:41:21,699
Let's get fucked up!
- Yes, please.
535
00:41:22,888 --> 00:41:24,400
Sorry.
- Oh my God!
536
00:41:24,424 --> 00:41:26,550
Oh my God!
- Fuckin' careful!
537
00:41:26,836 --> 00:41:29,052
Hey, you can come sit down, here.
538
00:41:29,084 --> 00:41:31,054
You can take... here's a beer.
539
00:41:31,078 --> 00:41:32,586
I got you this.
540
00:41:33,480 --> 00:41:36,742
Look at these fucking swords
you've got on your foot.
541
00:41:36,766 --> 00:41:38,315
Here, give me that bottle.
542
00:41:38,339 --> 00:41:39,544
You're gonna drink it from the bottle?
543
00:41:39,567 --> 00:41:41,248
Yeah.
- Like a real man.
544
00:41:41,272 --> 00:41:42,412
Okay.
545
00:41:43,736 --> 00:41:45,297
Here's to...
546
00:41:45,903 --> 00:41:48,588
These fucking uniforms, man!
547
00:42:09,944 --> 00:42:14,068
Dude, dude, do you have your phone?
548
00:42:15,136 --> 00:42:17,235
It's upstairs, no!
549
00:42:30,063 --> 00:42:31,383
Can you guys kiss?
550
00:42:31,679 --> 00:42:34,281
Oh, c'mon, be good cheerleaders!
551
00:42:41,616 --> 00:42:42,672
Fuck you!
552
00:42:42,696 --> 00:42:44,113
Don't do that!
553
00:42:44,583 --> 00:42:46,394
Try again.
- We were so close.
554
00:42:47,386 --> 00:42:48,760
Oh, shit!
555
00:42:49,114 --> 00:42:50,507
Oh, shit.
556
00:42:56,864 --> 00:42:59,453
These should be the cheer uniforms.
557
00:43:26,393 --> 00:43:29,783
Guys, I'm so drunk.
558
00:43:29,807 --> 00:43:32,367
That's good.
That's the way we like you.
559
00:44:04,457 --> 00:44:05,828
Come here.
560
00:44:22,709 --> 00:44:24,378
Do you think I'm hot?
561
00:44:25,108 --> 00:44:28,060
I think you're the hottest girl in school.
562
00:44:56,616 --> 00:44:58,591
Do you...
do you have a condom?
563
00:44:58,615 --> 00:45:00,200
I can pull out.
564
00:45:01,348 --> 00:45:04,131
Do you mind just putting one on?
565
00:45:22,838 --> 00:45:24,641
I want you.
566
00:45:38,743 --> 00:45:42,113
No, no, don't... don't worry about.
- Oh, fuck.
567
00:45:42,726 --> 00:45:43,685
Fuck.
568
00:45:43,944 --> 00:45:45,123
Oh, gosh.
569
00:45:46,200 --> 00:45:47,782
I got it, I got it, I got it.
570
00:45:47,806 --> 00:45:49,532
Hey, it's okay.
571
00:45:53,974 --> 00:45:55,489
Okay, come on, honey.
572
00:45:56,476 --> 00:45:58,192
Get it out, okay?
573
00:46:01,095 --> 00:46:02,339
Oh, honey.
574
00:46:03,205 --> 00:46:04,903
Here, let's... come on.
575
00:46:05,675 --> 00:46:08,711
Can we...
go to the bathroom or something?
576
00:46:08,735 --> 00:46:11,858
Yeah, of course, of course.
I'll get you cleaned up, come on.
577
00:46:35,798 --> 00:46:37,225
Two coffees?
578
00:46:37,249 --> 00:46:39,258
- It's not hard.
- If it hadn't taken her so long,
579
00:46:39,281 --> 00:46:40,831
we definitely would've been on time.
580
00:46:40,855 --> 00:46:42,152
Please!
581
00:46:42,176 --> 00:46:43,344
Nope.
582
00:46:47,068 --> 00:46:49,133
I can't fucking believe
it's Monday already.
583
00:46:49,157 --> 00:46:50,332
I know.
584
00:46:59,785 --> 00:47:01,674
Oh, Sophie Grant.
585
00:47:29,040 --> 00:47:30,575
Listen to this.
586
00:48:19,727 --> 00:48:22,769
All right guys,
just stop the work for a second.
587
00:48:24,093 --> 00:48:26,466
I picked the scenes for the showcase.
588
00:48:26,490 --> 00:48:27,918
I think I picked the scenes that
589
00:48:27,942 --> 00:48:30,326
best tell the story of 'The Crucible',
590
00:48:30,350 --> 00:48:31,912
as well as picking the scenes
591
00:48:31,936 --> 00:48:34,188
of the groups that were most involved.
592
00:48:34,212 --> 00:48:36,181
If you don't hear your name called,
593
00:48:36,205 --> 00:48:37,501
I don't want you to stop working,
594
00:48:37,525 --> 00:48:40,217
'cause you will present on Wednesday
in front of the class.
595
00:48:40,241 --> 00:48:41,218
Okay?
596
00:48:41,456 --> 00:48:44,108
We're gonna start with excerpts
of act one, scene one,
597
00:48:44,132 --> 00:48:45,836
Sherilyn and Gina.
- Yes.
598
00:48:45,860 --> 00:48:50,033
And then we move to act two,
scene two, Abigail.
599
00:48:50,057 --> 00:48:54,585
And then act two, scene three,
Lily, Phe, and Jack.
600
00:48:54,609 --> 00:48:57,986
So, I'm really proud of you guys,
it was some great work.
601
00:48:58,010 --> 00:49:00,507
Hey, sorry to interrupt.
You got a sec, Jeremy?
602
00:49:00,531 --> 00:49:02,685
You guys keep working,
I'll be right back.
603
00:49:08,081 --> 00:49:09,296
Hey, Abby.
604
00:49:10,211 --> 00:49:13,563
You think you can still act with our
teacher's dick in your mouth?
605
00:49:17,077 --> 00:49:19,073
Weren't you in Abby's
psych class last year?
606
00:49:19,097 --> 00:49:20,067
Yeah.
607
00:49:20,578 --> 00:49:22,493
Yeah, what exactly happened?
608
00:49:23,488 --> 00:49:26,183
I never heard the full story.
- Shut up.
609
00:49:33,701 --> 00:49:35,678
He doesn't know, does he?
610
00:49:36,973 --> 00:49:39,706
Wanna tell him together, Sybil?
611
00:49:45,637 --> 00:49:48,041
I said, 'Shut up'.
612
00:49:49,008 --> 00:49:51,484
What the fuck, psycho bitch!
- Get away from me!
613
00:49:51,508 --> 00:49:53,833
Hey, what's going on in here?
- Leave me alone!
614
00:49:53,857 --> 00:49:56,050
She, like, fucking attacked me!
615
00:49:56,854 --> 00:49:58,674
Okay, Melissa, grab your stuff
and head to guidance.
616
00:49:58,697 --> 00:50:00,474
- No, no, she came...
- What?
617
00:50:00,497 --> 00:50:02,402
Go to guidance.
- She didn't even do anything!
618
00:50:02,426 --> 00:50:03,480
- She came at her!
- It was completely Abby!
619
00:50:03,503 --> 00:50:05,963
Are you shitting me, Jeremy?
- Hey! Don't talk to me that way.
620
00:50:05,987 --> 00:50:09,089
You know what? Don't fucking
tell me how to talk to you!
621
00:50:18,319 --> 00:50:19,619
You all right?
622
00:50:21,972 --> 00:50:23,370
I'm sorry.
623
00:50:23,645 --> 00:50:27,807
There you go, let's go outside,
let's go outside and talk.
624
00:50:36,250 --> 00:50:38,596
'It were a fire you walked me through.
625
00:50:38,620 --> 00:50:40,955
And all my ignorance was burned away.
626
00:50:42,783 --> 00:50:44,670
It were a fire, John.
627
00:50:45,247 --> 00:50:47,674
We lay in fire.
628
00:50:49,303 --> 00:50:51,749
And from that moment no woman
dare call me wicked anymore
629
00:50:51,773 --> 00:50:53,758
but I knew my answer.
630
00:50:55,979 --> 00:50:58,676
I used to weep for my sins
631
00:50:58,700 --> 00:51:00,783
when the wind lifted up my skirts,
632
00:51:01,659 --> 00:51:05,325
and blushed for shame because
some old Rebecca called me loose.
633
00:51:07,544 --> 00:51:08,954
And then you...
634
00:51:13,427 --> 00:51:15,531
you burned my ignorance away.'
635
00:51:53,873 --> 00:51:56,051
I've been looking all over for you.
636
00:51:57,538 --> 00:51:59,284
You haven't been at lunch.
637
00:51:59,853 --> 00:52:03,165
Yeah I... didn't realize I was welcome.
638
00:52:04,674 --> 00:52:07,027
Do you maybe wanna study
for the chem test later?
639
00:52:08,000 --> 00:52:09,036
What?
640
00:52:09,268 --> 00:52:10,409
I know, I'm sorry. And...
641
00:52:10,432 --> 00:52:12,470
I know you're really mad at me.
I just...
642
00:52:12,494 --> 00:52:14,341
I really have to talk
to you about something.
643
00:52:14,365 --> 00:52:15,525
What?
644
00:52:16,657 --> 00:52:18,694
There's... there's no one here.
645
00:52:20,739 --> 00:52:21,938
What?
646
00:52:23,456 --> 00:52:25,314
I had sex with Eric.
647
00:52:29,219 --> 00:52:31,649
Congrats.
- Yeah.
648
00:52:34,567 --> 00:52:37,395
How was it?
- Good, it was good.
649
00:52:40,235 --> 00:52:41,617
What happened?
650
00:52:44,229 --> 00:52:46,204
He's been ignoring me.
651
00:52:46,631 --> 00:52:49,982
He won't even look at me
since Monday, and...
652
00:52:50,006 --> 00:52:52,823
so I finally texted him today
and I saw that he read it,
653
00:52:52,847 --> 00:52:56,144
but yeah, he...
hasn't texted me back.
654
00:52:58,801 --> 00:53:00,842
I just don't understand.
655
00:53:05,441 --> 00:53:07,825
Can I come to your house later tonight?
656
00:53:10,657 --> 00:53:12,172
Yeah, sure.
657
00:53:46,653 --> 00:53:49,569
I'd love to talk to you, if you...
658
00:53:50,284 --> 00:53:51,650
have some time.
659
00:53:52,057 --> 00:53:53,771
You think you could come over?
660
00:54:16,170 --> 00:54:17,829
I wanna do this.
661
00:54:21,423 --> 00:54:22,670
With you.
662
00:55:23,204 --> 00:55:24,738
I can't.
663
00:55:30,309 --> 00:55:31,872
Please.
664
00:56:18,732 --> 00:56:19,999
I can't.
665
00:56:21,774 --> 00:56:23,049
I can't.
666
00:56:23,580 --> 00:56:25,168
Come here.
- I can't.
667
00:56:25,192 --> 00:56:26,534
Come here.
668
00:57:08,180 --> 00:57:12,884
Okay, it's still very hot,
but a cocoa, your favorite.
669
00:57:12,908 --> 00:57:14,927
Thank you.
670
00:57:15,774 --> 00:57:17,018
So...
671
00:57:17,042 --> 00:57:18,914
I think we're pretty much done, we just...
- El?
672
00:57:20,325 --> 00:57:22,907
I'm really sorry that I've been
such a bitch lately.
673
00:57:28,084 --> 00:57:30,563
Could you just find the next...
674
00:57:30,826 --> 00:57:33,250
the next topic?
I'm gonna go to the bathroom.
675
00:58:14,866 --> 00:58:16,078
Hey, what's up?
676
00:58:16,102 --> 00:58:18,890
Oh, my God. Melissa, you are not
going to believe this.
677
00:58:18,914 --> 00:58:20,044
What?
678
00:58:25,052 --> 00:58:26,531
All right, so...
679
00:58:27,161 --> 00:58:29,684
did you find that last page
about buffer zones?
680
00:58:29,708 --> 00:58:31,288
Couldn't find it.
681
00:58:33,459 --> 00:58:34,480
What?
682
00:58:34,757 --> 00:58:36,892
Nothing, I'm just super stressed-out
about this test.
683
00:58:36,916 --> 00:58:39,281
Oh, yeah.
Tell me about it.
684
00:58:41,546 --> 00:58:43,867
Fuck! Fuck!
685
00:58:59,174 --> 00:59:02,505
All right so... I think we cross,
686
00:59:02,969 --> 00:59:04,845
cross stage left here.
687
00:59:04,869 --> 00:59:06,487
Oh, I'm crossing there?
688
00:59:06,943 --> 00:59:07,959
Yeah, I think...
689
00:59:07,983 --> 00:59:09,973
I think that will be
690
00:59:09,997 --> 00:59:12,656
right for the moment, right after that.
691
00:59:12,680 --> 00:59:15,908
Should we go over that after school today?
692
00:59:17,647 --> 00:59:19,251
No, no.
693
00:59:20,211 --> 00:59:22,612
I got a lot of stuff going on today.
694
00:59:22,983 --> 00:59:25,402
Swamped, you know at...
695
00:59:25,776 --> 00:59:27,068
at home.
696
00:59:28,822 --> 00:59:31,458
- You want help?
- Oh, no, thank you.
697
00:59:31,482 --> 00:59:33,422
That's very nice of you, Abigail.
698
00:59:33,446 --> 00:59:35,987
But, I'm... I'm fine.
699
00:59:36,011 --> 00:59:37,647
I got it covered.
700
00:59:38,306 --> 00:59:40,333
You think Kennelly's throwing a quiz?
701
00:59:46,373 --> 00:59:47,527
Okay.
702
01:00:08,095 --> 01:00:10,664
- Hey.
- I altered my costume.
703
01:00:11,144 --> 01:00:13,836
Figured I could try it on
when we rehearsed today.
704
01:00:14,503 --> 01:00:18,381
I... I can't today, Abigail,
I'm really swamped at home.
705
01:00:33,675 --> 01:00:36,811
Hey, you've reached Jeremy Woods,
leave a message.
706
01:02:02,100 --> 01:02:04,722
Hey, you've reached Jeremy Woods...
707
01:02:23,971 --> 01:02:26,127
So, homecoming's tomorrow.
708
01:02:28,191 --> 01:02:30,420
I guess, I'm not going with Eric.
709
01:02:32,554 --> 01:02:34,277
That sucks, babe.
710
01:02:46,510 --> 01:02:48,285
Hey, how's it goin'?
711
01:02:49,646 --> 01:02:52,627
So I was wondering what time
we were getting together tonight?
712
01:02:54,372 --> 01:02:56,299
To get ready for homecoming?
713
01:02:57,754 --> 01:02:59,782
Yeah, of course, I still wanna go.
714
01:02:59,806 --> 01:03:01,737
I thought you were gonna be my date.
715
01:03:05,057 --> 01:03:07,061
No, she's gonna meet us there.
716
01:03:08,515 --> 01:03:10,439
So I'll just like, bring
my makeup and my stuff
717
01:03:10,462 --> 01:03:13,071
over to your house at, like, sixish?
718
01:03:13,095 --> 01:03:16,078
Okay... awesome!
I'll see you then.
719
01:03:16,408 --> 01:03:20,257
I'm excited! Okay, bye, Ellie!
720
01:03:22,130 --> 01:03:23,393
Sophie!
721
01:03:23,416 --> 01:03:25,845
Just a second!
I need to find my necklace!
722
01:03:43,884 --> 01:03:46,698
- Sophie!
- Yeah, coming!
723
01:03:47,299 --> 01:03:48,483
Fuck.
724
01:03:50,422 --> 01:03:52,078
All right.
725
01:03:52,102 --> 01:03:54,660
I feel like if we have
a positive attitude,
726
01:03:54,684 --> 01:03:56,567
this could be a lot of fun.
727
01:03:57,391 --> 01:03:59,467
Yes, here we are.
- Yes, of course.
728
01:03:59,491 --> 01:04:01,160
- Thank you.
- Thank you.
729
01:04:01,184 --> 01:04:02,542
Have a good night.
730
01:04:04,164 --> 01:04:05,654
The sign looks so good!
- Who drew this?
731
01:04:05,677 --> 01:04:07,871
Before you say anything, I did, okay.
732
01:04:07,895 --> 01:04:11,096
- No! Oh, I'm so...
- Does this one look like an ac...
733
01:04:12,723 --> 01:04:15,114
It was going so well. Okay.
734
01:04:16,171 --> 01:04:18,073
Did you get my text?
- No.
735
01:04:18,366 --> 01:04:19,994
Oh, shit. Okay.
Did you get the paper?
736
01:04:20,018 --> 01:04:22,840
The one we talked about?
Did you get the paper or not?
737
01:04:22,864 --> 01:04:25,008
- Sophie?
- No.
738
01:04:25,032 --> 01:04:26,646
What?
- I checked in her notebook,
739
01:04:26,670 --> 01:04:28,886
but she tore it out.
- What? Fuck!
740
01:04:28,910 --> 01:04:32,116
Shit. We have to get that.
You have to talk to her.
741
01:04:32,140 --> 01:04:34,923
Oh my God!
742
01:04:34,947 --> 01:04:37,207
- How're you?
- Good.
743
01:04:42,412 --> 01:04:43,611
What do you wanna do?
- Around back?
744
01:04:43,634 --> 01:04:45,425
Do you have? - I brought some.
745
01:04:45,449 --> 01:04:46,106
Round back?
746
01:04:46,130 --> 01:04:48,188
Yeah, I'm just gonna...
grab Ellie.
747
01:04:48,212 --> 01:04:50,292
Yeah, good.
748
01:04:50,316 --> 01:04:52,940
Do we have to wait for her?
- Yeah.
749
01:04:54,257 --> 01:04:57,377
Sorry... we're just gonna go
around back if you wanna come?
750
01:04:58,282 --> 01:05:00,629
Yeah?
- Yeah.
751
01:05:00,944 --> 01:05:03,897
Melissa's just in a mood.
752
01:05:04,661 --> 01:05:07,402
Never happens.
All right, all right.
753
01:05:09,609 --> 01:05:12,496
Makes it easier to drink!
You don't li... lick, you do it...
754
01:05:12,520 --> 01:05:14,006
I'm... I know
what I'm talking about!
755
01:05:14,030 --> 01:05:15,598
Maybe you...
- What are you talking about?
756
01:05:15,621 --> 01:05:16,999
You're full of shit!
- I'm saying, you know...
757
01:05:17,022 --> 01:05:20,576
that maybe... maybe you know...
- Okay, thanks.
758
01:05:34,015 --> 01:05:35,827
You're drunk already.
- No.
759
01:05:35,851 --> 01:05:37,610
Look at you.
760
01:05:37,634 --> 01:05:40,554
I actually wanted
to talk to you about something.
761
01:05:40,578 --> 01:05:41,647
Are you done?
Are you done?
762
01:05:41,671 --> 01:05:42,885
- Now?
- Yes
763
01:05:42,908 --> 01:05:43,777
Are you done?
764
01:05:43,801 --> 01:05:47,428
Yeah... I just like feel really bad
about what's been going on with us.
765
01:05:47,452 --> 01:05:49,966
I know I've been a really
shitty friend to you lately.
766
01:05:49,990 --> 01:05:52,527
Thanks. I just... can we wait?
767
01:05:52,551 --> 01:05:55,718
Oh my God! Put me down!
Put me down!
768
01:05:55,742 --> 01:05:58,498
- Ask nicely. Ask nicely.
- Stop.
769
01:05:58,522 --> 01:06:02,458
I just wanna say that I'm trying to do
the right thing here, like, morally.
770
01:06:02,940 --> 01:06:04,879
All right look, I read your diary
the other night
771
01:06:04,903 --> 01:06:08,676
and I know what you saw, and I think
we should report it to the school.
772
01:06:10,335 --> 01:06:11,307
What?
773
01:06:11,331 --> 01:06:13,440
I know. I'm sorry, but...
- No, God!
774
01:06:13,464 --> 01:06:15,615
I knew you were looking! Sophie!
- Look, look, look.
775
01:06:15,639 --> 01:06:17,698
He's taking advantage of her
and we need to tell someone!
776
01:06:17,721 --> 01:06:19,518
Please don't pretend
you actually care, okay?
777
01:06:19,542 --> 01:06:21,735
Melissa's obviously
putting you up to this.
778
01:06:21,759 --> 01:06:23,059
This isn't even about her!
779
01:06:23,083 --> 01:06:24,444
Sophie, do you not realize she's literally
780
01:06:24,467 --> 01:06:26,927
right behind you, like, on top of the guy
781
01:06:26,951 --> 01:06:28,593
that you've been scheming
for like three years.
782
01:06:28,616 --> 01:06:31,077
My God, Ellie!
This isn't even about her!
783
01:06:32,974 --> 01:06:34,953
Whatever, Sophie.
You do whatever you want.
784
01:06:34,977 --> 01:06:36,683
Like, at least she's not obsessed
with some pedophile
785
01:06:36,706 --> 01:06:38,347
and his freaking...
- Oh my God!
786
01:06:38,371 --> 01:06:40,320
You really not see that she's just jealous?
787
01:06:40,344 --> 01:06:42,377
How 'bout you shut the fuck up!!!
788
01:06:42,401 --> 01:06:43,792
Dyke?
789
01:06:52,696 --> 01:06:54,069
Okay.
790
01:07:01,326 --> 01:07:03,119
Fuck that cunt.
791
01:07:28,459 --> 01:07:30,065
Shit.
792
01:07:30,477 --> 01:07:32,174
What're you doing?
- Nothing.
793
01:07:32,198 --> 01:07:33,448
Get out!
- What is this?
794
01:07:33,472 --> 01:07:34,563
Get out!
- What is that?
795
01:07:34,587 --> 01:07:36,322
Get out. Get out of my room.
- What is that? Let me see, give it here.
796
01:07:36,345 --> 01:07:37,702
It's mine! Give it back...
797
01:07:37,726 --> 01:07:40,012
Give me the computer!
798
01:07:40,036 --> 01:07:41,826
What is this?
What are you doing?
799
01:07:41,850 --> 01:07:43,538
Shit! Fuck!
- Hey!
800
01:07:43,562 --> 01:07:45,796
Don't you walk out on me!
801
01:08:06,320 --> 01:08:08,371
Jesus!
- Oh, my goodness.
802
01:08:08,395 --> 01:08:10,235
Can I... keep this?
803
01:08:10,692 --> 01:08:12,543
What the fuck?
804
01:08:12,895 --> 01:08:15,899
Oh Jesus, Mel.
805
01:08:15,923 --> 01:08:18,359
Slow down, slow down! Next one.
- Do you...
806
01:08:18,727 --> 01:08:19,797
Okay.
807
01:08:19,821 --> 01:08:21,257
Fuck off.
They're not actually for you.
808
01:08:21,280 --> 01:08:23,434
Please?
- Who're they for?
809
01:08:23,458 --> 01:08:24,542
Stop, God.
810
01:08:24,566 --> 01:08:26,392
Mel, I need to make a phone call.
811
01:08:26,783 --> 01:08:29,262
Mel, I need to use your phone.
812
01:08:30,078 --> 01:08:32,254
Melissa, I have
to use your phone. Can I?
813
01:08:32,278 --> 01:08:33,907
No! No! Oh my God!
814
01:08:33,930 --> 01:08:35,233
Melissa!
815
01:08:36,100 --> 01:08:38,510
Enough with the phone.
Bring it up here.
816
01:08:46,366 --> 01:08:47,549
Gimme it.
817
01:08:58,957 --> 01:09:00,424
Sit down please.
818
01:09:11,945 --> 01:09:13,235
Jeremy!
819
01:09:16,357 --> 01:09:19,796
Sorry I didn't get back to you.
- Listen, I need to ask you something.
820
01:09:21,025 --> 01:09:22,560
My necklace is gone.
821
01:09:23,461 --> 01:09:24,828
My cross?
822
01:09:26,652 --> 01:09:28,976
I think maybe it came off in your car?
823
01:09:29,993 --> 01:09:32,022
I don't... I don't think so.
824
01:09:32,861 --> 01:09:35,248
So, I was thinking maybe later I could...
825
01:09:36,300 --> 01:09:38,067
come by and look for it?
826
01:09:43,557 --> 01:09:46,613
Well... today's really not a good day.
827
01:09:48,746 --> 01:09:50,158
I'll walk home.
828
01:09:51,174 --> 01:09:52,972
You can pick me up tonight.
829
01:09:54,625 --> 01:09:56,817
Can we talk about this tomorrow?
830
01:09:58,081 --> 01:09:59,733
You don't wanna see me?
831
01:10:01,007 --> 01:10:05,142
I just... I have a lot going on
and let's talk about this tomorrow.
832
01:10:31,013 --> 01:10:34,028
Hey, you've reached Jeremy Woods...
833
01:10:59,047 --> 01:11:00,641
What's going on guys?
What're you working on?
834
01:11:00,664 --> 01:11:02,675
We're trying to figure out
what we're going to be wearing?
835
01:11:02,698 --> 01:11:05,010
Yeah, when do we rehearse in costume?
836
01:11:05,034 --> 01:11:08,107
That's a great question.
'When are we gonna rehearse in costumes?'
837
01:11:08,131 --> 01:11:11,345
Are you guys starting to think about
costumes and wardrobe?
838
01:11:12,631 --> 01:11:16,610
Here's the name of that book
you were asking me about.
839
01:11:21,664 --> 01:11:23,543
I want you guys to design it.
840
01:11:23,567 --> 01:11:25,246
I want you to look at the tape
and bring it in
841
01:11:25,269 --> 01:11:26,767
so we can show these guys, okay?
842
01:11:26,791 --> 01:11:29,299
Yeah, thanks.
- Good, good.
843
01:11:40,052 --> 01:11:41,462
The fuck!
844
01:11:42,206 --> 01:11:43,520
Thanks.
845
01:12:24,036 --> 01:12:25,599
What's going on?
846
01:12:25,623 --> 01:12:26,634
Can we talk?
847
01:12:26,658 --> 01:12:28,900
Ah, I have a meeting in here in a minute.
848
01:12:28,924 --> 01:12:30,470
It's not a good time.
849
01:12:34,707 --> 01:12:36,220
With Abigail?
850
01:12:37,549 --> 01:12:39,569
What do you wanna talk about, Melissa?
851
01:12:45,016 --> 01:12:46,690
Abigail, slow up.
852
01:12:48,131 --> 01:12:51,623
- What's the rush, Abigail?
- Come on, come on, come on.
853
01:12:53,160 --> 01:12:55,682
There's something Eric
really wants to ask you.
854
01:13:07,316 --> 01:13:09,040
All right, here we go.
855
01:13:09,064 --> 01:13:10,685
Wait, please, I...
856
01:13:11,332 --> 01:13:13,721
I really need somebody
to talk to right now.
857
01:13:20,623 --> 01:13:22,330
We were wondering if...
if you just,
858
01:13:22,354 --> 01:13:24,218
if you ever wanted to chill with us.
859
01:13:24,242 --> 01:13:28,097
Like, we got a basement,
and beer and stuff.
860
01:13:29,722 --> 01:13:31,429
I guess you haven't heard.
861
01:13:31,864 --> 01:13:33,938
I'm not really into little boys.
862
01:13:40,380 --> 01:13:41,943
What's going on?
863
01:13:43,742 --> 01:13:45,850
Why didn't you pick me for that part?
864
01:13:47,240 --> 01:13:49,273
Melissa...
- Why did you pick her?
865
01:13:50,648 --> 01:13:51,655
Why?
866
01:13:52,121 --> 01:13:53,672
You didn't know us.
867
01:13:55,656 --> 01:13:57,847
What?
Did you feel sorry for her?
868
01:13:59,047 --> 01:14:00,281
No.
869
01:14:06,497 --> 01:14:08,723
I just wanted you to notice me.
870
01:14:15,399 --> 01:14:16,777
Stop!
871
01:15:29,377 --> 01:15:30,935
Where did you get that?
872
01:15:31,689 --> 01:15:32,678
What?
873
01:15:32,957 --> 01:15:34,347
Where did you get that?
874
01:15:34,371 --> 01:15:35,591
I don't know what your talkin...
- This is mine!
875
01:15:35,614 --> 01:15:37,524
Hey, get the fuck off me!
876
01:15:37,915 --> 01:15:39,417
What're you doing?
877
01:15:41,669 --> 01:15:43,123
With Jeremy?
878
01:15:44,830 --> 01:15:48,148
God, he is a great kisser,
don't you think?
879
01:15:50,331 --> 01:15:52,675
You fucking whore!
880
01:16:07,067 --> 01:16:08,611
What was that?
881
01:16:13,960 --> 01:16:15,653
Help me go over my lines.
882
01:16:17,385 --> 01:16:18,558
Okay.
883
01:16:20,920 --> 01:16:22,359
Come on.
884
01:16:39,514 --> 01:16:43,719
'It were a fire, John. We lay in fire.'
885
01:16:47,033 --> 01:16:50,676
After the bell, all grades please report...
- Have you seen Abigail?
886
01:16:50,700 --> 01:16:51,969
No.
887
01:16:51,993 --> 01:16:53,240
She's not backstage?
888
01:16:53,264 --> 01:16:54,894
I haven't seen her, no.
889
01:16:56,723 --> 01:16:58,689
Hey, you guys have seen Abigail?
Anybody?
890
01:16:58,713 --> 01:17:00,646
No.
- Sorry.
891
01:17:01,917 --> 01:17:05,000
Well, it looks like the understudy
is saving the day.
892
01:17:19,590 --> 01:17:22,155
Only this consider,
893
01:17:22,891 --> 01:17:26,183
the world goes mad,
and it profit nothing.
894
01:17:26,207 --> 01:17:28,416
You should lay the cause to the vengeance
895
01:17:28,440 --> 01:17:30,269
of a little girl.
896
01:17:45,122 --> 01:17:47,236
Okay, this is you.
897
01:17:47,678 --> 01:17:49,498
Blackout for scene three.
898
01:18:10,496 --> 01:18:12,960
I must speak with you, Abigail.
899
01:18:24,734 --> 01:18:26,245
Will you sit?
900
01:18:26,891 --> 01:18:28,332
How do you come?
901
01:18:29,066 --> 01:18:30,467
Friendly.
902
01:18:41,036 --> 01:18:42,292
You were no hypocrite!
903
01:18:42,316 --> 01:18:44,037
I will prove you for the fraud you are!
904
01:18:44,061 --> 01:18:46,325
Oh, and if they ask you
why Abigail would ever do
905
01:18:46,349 --> 01:18:47,956
so murderous a deed,
906
01:18:47,980 --> 01:18:49,852
what will you tell them?
907
01:18:51,550 --> 01:18:53,318
I will tell them why.
908
01:19:03,125 --> 01:19:04,365
Abigail.
909
01:19:05,018 --> 01:19:06,178
Abigail!
910
01:19:08,327 --> 01:19:10,578
Okay, so she gives birth to a huge baby,
911
01:19:10,602 --> 01:19:12,936
which is bad enough
and then she comes home and...
912
01:19:12,960 --> 01:19:14,436
Ms. Cohen?
- Yeah?
913
01:19:15,335 --> 01:19:17,079
I need to report an incident.
914
01:19:19,643 --> 01:19:22,356
Abigail! Abigail!
What's going on?
915
01:19:22,380 --> 01:19:23,997
Tell me what's going on with you?
916
01:19:24,021 --> 01:19:25,888
You're not looking at me.
You're not talking to me.
917
01:19:25,911 --> 01:19:27,578
You're ignoring my calls, no!
- Listen, listen to me,
918
01:19:27,601 --> 01:19:29,547
no, no, no, no!
- What is going on with Melissa?
919
01:19:29,571 --> 01:19:30,935
Nothing's going... We...
920
01:19:32,327 --> 01:19:33,818
we... we can't do this
right here.
921
01:19:33,842 --> 01:19:35,424
- Please don't yell...
- Why?
922
01:19:35,448 --> 01:19:37,519
Why did you kiss me...
923
01:19:38,942 --> 01:19:40,839
if you don't wanna be with me?
924
01:19:43,600 --> 01:19:44,866
Oh, I just...
925
01:19:45,705 --> 01:19:47,519
I just wanna know.
926
01:19:51,138 --> 01:19:53,747
I just wanna...
- Okay, okay...
927
01:19:53,771 --> 01:19:57,086
I can't do this anymore.
- Look at me. Look at me and just calm...
928
01:19:57,110 --> 01:19:58,747
take a deep breath.
929
01:19:58,771 --> 01:20:00,589
Could we just...
can I talk to you in the...
930
01:20:00,613 --> 01:20:02,687
Hey, let me just talk to you
in the car, okay?
931
01:20:02,711 --> 01:20:04,246
You okay?
932
01:20:29,566 --> 01:20:31,580
Look, I'm really sorry.
933
01:21:12,271 --> 01:21:14,221
I have something to give you.
934
01:21:24,509 --> 01:21:26,083
How're you feeling?
935
01:21:26,653 --> 01:21:28,637
Fine.
- Okay.
936
01:21:31,445 --> 01:21:33,289
Do I just start talking?
937
01:21:33,313 --> 01:21:36,129
Officer Dolan is just gonna
ask you some questions.
938
01:21:36,153 --> 01:21:38,250
As... as soon as you're ready.
939
01:21:38,273 --> 01:21:40,659
I'm ready.
- Okay. Go ahead.
940
01:21:41,459 --> 01:21:45,522
Miss Bowman, did your substitute
drama teacher, Jeremy Woods...
941
01:21:46,157 --> 01:21:48,811
engage in a sexual relationship with you?
942
01:21:50,250 --> 01:21:51,395
Yes.
943
01:22:22,957 --> 01:22:24,051
Pictures?
944
01:22:24,394 --> 01:22:25,529
Yes.
945
01:22:26,121 --> 01:22:27,510
And he asked you for these?
946
01:22:27,534 --> 01:22:30,783
Oh hi, thank you for coming in,
Mr. McCarthy.
947
01:22:30,807 --> 01:22:32,079
- My pleasure.
- Why're you...
948
01:22:32,102 --> 01:22:33,144
What... what is he doing here?
949
01:22:33,167 --> 01:22:36,024
Oh, we need a parent present
while you speak with the police.
950
01:22:36,048 --> 01:22:37,473
He's not my father.
951
01:22:37,497 --> 01:22:39,632
He...
- Well, parent or guardian.
952
01:22:39,917 --> 01:22:42,327
Please, sit.
- Thank you.
953
01:22:42,872 --> 01:22:44,971
How you doing, honey?
You all right?
954
01:22:45,457 --> 01:22:48,561
I... I came just as soon as I...
I could. I...
955
01:22:48,827 --> 01:22:51,903
Okay... so we can continue.
956
01:22:52,458 --> 01:22:54,774
You mentioned something about pictures?
957
01:22:55,639 --> 01:22:56,923
Right...
958
01:22:59,043 --> 01:23:02,250
He asked me for pictures
after class one day.
959
01:23:03,386 --> 01:23:05,025
I was too nervous to send them,
960
01:23:05,049 --> 01:23:06,964
so I... I brought them
in to my phone,
961
01:23:06,988 --> 01:23:09,317
and he asked if he could
keep them for a few days.
962
01:23:09,341 --> 01:23:11,048
You know, to look at them.
963
01:23:11,072 --> 01:23:13,903
And, has he returned the phone to you?
- No.
964
01:23:14,323 --> 01:23:17,171
It's probably still in his desk.
965
01:23:38,140 --> 01:23:40,994
Now the last incident, you said, occurred
966
01:23:41,017 --> 01:23:42,616
in the school auditorium?
967
01:23:42,640 --> 01:23:43,887
Yes.
968
01:23:44,855 --> 01:23:46,311
When?
969
01:23:47,375 --> 01:23:48,545
Yesterday.
970
01:23:48,936 --> 01:23:52,511
And what time of day was this?
- This was just after school.
971
01:23:53,142 --> 01:23:54,633
He left a note in my locker
972
01:23:54,657 --> 01:23:57,155
asking me to practice
for the showcase with him.
973
01:23:57,179 --> 01:23:58,575
I was... I was the understudy
974
01:23:58,599 --> 01:24:00,387
for the scene from 'The Crucible'.
975
01:24:00,411 --> 01:24:01,867
And what happened
976
01:24:01,891 --> 01:24:04,497
when you went to meet with him?
977
01:24:05,386 --> 01:24:06,802
We were rehearsing.
978
01:24:07,008 --> 01:24:08,136
It's...
979
01:24:08,513 --> 01:24:11,333
yeah, it's a really intimate scene.
980
01:24:11,984 --> 01:24:14,193
We'd done it together before but...
981
01:24:14,612 --> 01:24:16,688
this time it just, it felt different,
you know?
982
01:24:16,712 --> 01:24:20,183
He kept, he kept looking at me,
he wouldn't look away.
983
01:24:20,970 --> 01:24:22,201
And then...
984
01:24:23,059 --> 01:24:24,494
he kissed me.
985
01:24:26,384 --> 01:24:28,101
And did he threaten you?
986
01:24:29,149 --> 01:24:31,285
Say, he was going to hit you or,
987
01:24:31,309 --> 01:24:33,789
try and restrain you in any kind of...
988
01:24:41,668 --> 01:24:42,904
He said...
989
01:24:45,173 --> 01:24:48,275
He said: 'You wanted this'.
990
01:24:49,291 --> 01:24:50,567
'Remember that'.
991
01:24:55,133 --> 01:24:57,402
And what happened after that?
992
01:25:00,439 --> 01:25:01,987
He touched me.
993
01:25:10,633 --> 01:25:12,681
He asked me to take off my shirt
994
01:25:12,705 --> 01:25:14,652
and he looked at me in my bra, and he...
995
01:25:14,683 --> 01:25:15,961
he felt me up.
996
01:25:17,433 --> 01:25:20,560
And he asked if I wanted to see him.
997
01:25:23,191 --> 01:25:24,644
And what did you say?
998
01:25:27,416 --> 01:25:28,953
I said yes.
999
01:25:31,915 --> 01:25:34,718
But I didn't mean it, you know?
1000
01:25:36,347 --> 01:25:37,882
I was just...
1001
01:25:38,806 --> 01:25:40,746
I was just scared.
1002
01:25:40,770 --> 01:25:41,950
And I...
1003
01:25:43,290 --> 01:25:44,635
and I thought...
1004
01:25:45,327 --> 01:25:48,259
maybe if I did this,
he would stop hitting me.
1005
01:25:51,823 --> 01:25:55,615
So, he asked me
to take off my bra while...
1006
01:26:00,161 --> 01:26:01,393
and then he...
1007
01:26:01,785 --> 01:26:03,341
he looked at me...
1008
01:26:03,914 --> 01:26:05,434
and he said...
1009
01:26:06,888 --> 01:26:09,925
'How many boys have seen you like this?'
1010
01:26:13,764 --> 01:26:16,360
You just think that you matter, you know?
1011
01:26:16,955 --> 01:26:18,993
The first time you think...
1012
01:26:21,556 --> 01:26:23,480
that even if it makes you sick
1013
01:26:23,504 --> 01:26:26,400
that at least you matter to somebody.
1014
01:26:29,344 --> 01:26:31,650
And then you realize that you don't.
1015
01:26:32,052 --> 01:26:34,787
You don't matter.
You don't matter.
1016
01:26:34,811 --> 01:26:36,881
I'm really sorry,
but I... I need you to just
1017
01:26:36,905 --> 01:26:38,535
go back a bit.
1018
01:26:39,731 --> 01:26:41,826
You mentioned that he hit you?
1019
01:26:46,349 --> 01:26:47,419
What?
1020
01:26:47,831 --> 01:26:49,466
You just said that...
1021
01:26:49,490 --> 01:26:51,847
That you thought if you did this,
1022
01:26:51,871 --> 01:26:54,077
he would stop hitting you.
1023
01:26:56,173 --> 01:26:58,204
So when did this all start?
1024
01:27:05,513 --> 01:27:07,424
A couple of years ago.
1025
01:27:11,062 --> 01:27:12,926
All right, we need to go.
- Don't touch me!
1026
01:27:12,950 --> 01:27:14,230
- Hey!
- She's coming with me!
1027
01:27:14,254 --> 01:27:15,783
Calm down.
- She needs a lawyer!
1028
01:27:15,807 --> 01:27:17,292
I have every right to be here!
- Please don't let him touch me!
1029
01:27:17,315 --> 01:27:19,732
Step out of the room.
- Get out! Get out!
1030
01:27:19,756 --> 01:27:22,359
Out of the room!
Just give her a minute.
1031
01:27:22,933 --> 01:27:26,589
I.. I.... I'm so sorry.
1032
01:28:25,707 --> 01:28:27,533
Thank you.
1033
01:28:28,170 --> 01:28:29,496
Thank you.
1034
01:28:29,520 --> 01:28:30,779
It's okay.
1035
01:28:31,433 --> 01:28:33,069
You're gonna be okay.
1036
01:28:33,454 --> 01:28:35,443
Okay?
- Yeah.
1037
01:28:38,800 --> 01:28:40,277
Here, I want you to...
1038
01:28:40,651 --> 01:28:43,684
I want you to have this.
You keep it, okay?
1039
01:28:44,384 --> 01:28:47,683
It looks better on you
than it does on me.
1040
01:30:14,226 --> 01:30:15,986
Melissa Bowman.
73047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.