All language subtitles for Badge.Of.Honor.2015.720P.Bluray.X264.Yify-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,564 --> 00:01:05,220 Hey Victor. 2 00:01:05,520 --> 00:01:06,520 What? 3 00:01:06,700 --> 00:01:07,440 Bro, I'm a bounce. 4 00:01:07,700 --> 00:01:08,700 Getting ready. 5 00:01:09,780 --> 00:01:10,860 It's a party, bro. 6 00:01:11,900 --> 00:01:12,900 Relax. 7 00:01:15,055 --> 00:01:16,055 Alright, whatever. 8 00:01:41,160 --> 00:01:42,160 Keep it. 9 00:01:54,260 --> 00:01:56,420 Keep your fucking mouth shut and let me do the talking. 10 00:02:15,410 --> 00:02:16,650 Who the fuck is this guy? 11 00:02:16,810 --> 00:02:17,810 He's with me. 12 00:02:18,060 --> 00:02:19,060 Fuck that bounce. 13 00:02:22,170 --> 00:02:51,110 What you got for me, cowboy? 14 00:02:52,630 --> 00:02:53,630 Where's the money? 15 00:02:56,410 --> 00:02:57,510 The bitch is mine. 16 00:03:33,030 --> 00:03:34,430 This better be good shit. 17 00:04:05,110 --> 00:04:06,110 Hey Victor. 18 00:04:30,230 --> 00:04:31,630 What is this shit? 19 00:04:34,150 --> 00:04:35,550 You trying to fuck with me, bitch? 20 00:04:38,890 --> 00:04:39,890 Seattle PD! 21 00:06:03,030 --> 00:06:03,850 Four floor hallway. 22 00:06:03,970 --> 00:06:04,630 I got with Lewis in the building. 23 00:06:04,750 --> 00:06:05,010 He's armed. 24 00:06:05,110 --> 00:06:06,186 Heading down the north stairwell. 25 00:06:06,210 --> 00:06:06,630 I copy. 26 00:06:06,810 --> 00:06:07,250 I'm heading to you. 27 00:06:07,251 --> 00:06:08,251 I'll cut him off. 28 00:07:32,360 --> 00:07:33,000 Oh shit. 29 00:07:33,160 --> 00:07:34,160 Don't fucking... 30 00:07:34,600 --> 00:07:35,600 Jesus Christ, Mike. 31 00:07:36,060 --> 00:07:36,380 Fuck. 32 00:07:36,381 --> 00:07:37,621 I was coming around the corner. 33 00:07:37,690 --> 00:07:38,620 He just looked like he was coming at me. 34 00:07:38,621 --> 00:07:40,060 I didn't fucking... Call it in, man. 35 00:07:40,200 --> 00:07:41,320 Call the fucking paramedics. 36 00:07:41,940 --> 00:07:42,940 Don't fucking die. 37 00:07:43,120 --> 00:07:43,520 Fuck. 38 00:07:43,660 --> 00:07:44,700 He's already fucking dead. 39 00:07:45,580 --> 00:07:45,980 Fuck. 40 00:07:46,240 --> 00:07:47,280 God damn it! 41 00:07:51,110 --> 00:07:52,330 Did anybody see you? 42 00:07:52,890 --> 00:07:53,290 No. 43 00:07:53,550 --> 00:07:54,550 Okay. 44 00:07:55,970 --> 00:07:56,970 Okay. 45 00:07:58,750 --> 00:07:59,450 Give me that. 46 00:07:59,490 --> 00:08:00,786 Give me the gun you grabbed from upstairs. 47 00:08:00,810 --> 00:08:01,070 What? 48 00:08:01,590 --> 00:08:02,790 Give me the fucking gun, Mike! 49 00:08:06,770 --> 00:08:08,310 No, no, no, no, man. 50 00:08:08,410 --> 00:08:08,590 No. 51 00:08:08,730 --> 00:08:09,090 No! 52 00:08:09,091 --> 00:08:10,091 Listen to me. 53 00:08:10,210 --> 00:08:10,930 Get the fuck out of the way. 54 00:08:11,130 --> 00:08:12,130 Fuck. 55 00:08:13,050 --> 00:08:14,806 You were chasing a suspect down the stairwell, okay? 56 00:08:14,830 --> 00:08:15,950 He fired twice. 57 00:08:20,730 --> 00:08:21,770 All right, you fired back. 58 00:08:24,560 --> 00:08:25,640 No, no, I'm not doing this. 59 00:08:26,490 --> 00:08:27,350 I'm not doing this, man. 60 00:08:27,410 --> 00:08:27,590 No. 61 00:08:27,650 --> 00:08:28,390 Yes, you are. 62 00:08:28,550 --> 00:08:29,090 No, I... 63 00:08:29,240 --> 00:08:30,350 Yes, you fucking are! 64 00:08:30,490 --> 00:08:31,630 And you fucking are! 65 00:08:32,110 --> 00:08:33,110 Listen to me! 66 00:08:33,830 --> 00:08:34,830 Fucking listen to me! 67 00:08:35,310 --> 00:08:36,310 You will. 68 00:08:36,810 --> 00:08:37,990 You fucking will. 69 00:08:41,800 --> 00:08:43,080 That was an accident. 70 00:08:43,600 --> 00:08:44,600 Okay? 71 00:08:48,550 --> 00:08:50,216 You're a good cop, Mike, and I'm not gonna let you burn for that. 72 00:08:50,240 --> 00:08:51,480 I mean, what's the alternative? 73 00:08:53,580 --> 00:08:54,580 He's dead. 74 00:08:54,960 --> 00:08:55,540 He's dead. 75 00:08:55,620 --> 00:08:56,300 You're going to jail. 76 00:08:56,440 --> 00:08:57,540 Ain't gonna bring him back. 77 00:08:59,220 --> 00:08:59,580 Okay? 78 00:08:59,680 --> 00:09:02,400 Think about your family. 79 00:09:03,300 --> 00:09:03,660 Okay? 80 00:09:03,661 --> 00:09:04,400 Think about your kid. 81 00:09:04,460 --> 00:09:05,460 Think about your kid. 82 00:09:06,300 --> 00:09:07,300 Okay? 83 00:09:07,500 --> 00:09:08,060 Look at me. 84 00:09:08,100 --> 00:09:09,100 Have I ever let you down? 85 00:09:09,320 --> 00:09:09,680 Huh? 86 00:09:09,760 --> 00:09:10,080 No. 87 00:09:10,400 --> 00:09:10,760 Okay? 88 00:09:11,380 --> 00:09:12,300 So you gotta trust me. 89 00:09:12,360 --> 00:09:12,980 Right now. 90 00:09:12,981 --> 00:09:13,100 Right now. 91 00:09:13,560 --> 00:09:14,940 Right now, you gotta trust me. 92 00:09:15,000 --> 00:09:15,280 Okay? 93 00:09:15,380 --> 00:09:16,460 Because I'm gonna fix this. 94 00:09:16,720 --> 00:09:17,080 Okay? 95 00:09:17,280 --> 00:09:17,580 Okay. 96 00:09:18,180 --> 00:09:19,180 Okay? 97 00:09:19,480 --> 00:09:20,480 We're good? 98 00:09:20,760 --> 00:09:21,120 Yeah. 99 00:09:21,160 --> 00:09:22,160 Okay. 100 00:09:26,730 --> 00:09:27,930 And I'm gonna fix this. 101 00:09:29,030 --> 00:09:30,030 Okay. 102 00:09:30,690 --> 00:09:31,810 Okay, you done good, man. 103 00:09:37,220 --> 00:09:38,300 And I'll take care of it. 104 00:09:52,840 --> 00:09:53,960 Lewis, come with me, please. 105 00:09:59,640 --> 00:10:00,640 Johnny. 106 00:10:01,080 --> 00:10:02,080 Captain? 107 00:10:02,125 --> 00:10:03,436 Ain't damn sure the press stays away. 108 00:10:03,460 --> 00:10:04,080 It's a mess in there. 109 00:10:04,220 --> 00:10:04,520 Is it? 110 00:10:04,521 --> 00:10:04,680 Yeah. 111 00:10:04,681 --> 00:10:05,681 Yeah. 112 00:10:06,080 --> 00:10:07,080 Charlie, good to see you. 113 00:10:07,220 --> 00:10:08,220 Miles. 114 00:10:10,100 --> 00:10:11,100 Gallo. 115 00:10:11,580 --> 00:10:13,160 Why didn't you guys call for Lincoln? 116 00:10:13,520 --> 00:10:15,000 We had no time, Captain. 117 00:10:16,290 --> 00:10:18,215 My informant got a hold of me last minute, but at the time 118 00:10:18,216 --> 00:10:21,660 that Gallo and I got down here, you know, I went down. 119 00:10:21,980 --> 00:10:22,980 Is that right, Gallo? 120 00:10:23,380 --> 00:10:24,380 Yes, sir. 121 00:10:24,740 --> 00:10:25,780 David, come here a second. 122 00:10:27,320 --> 00:10:28,320 Yeah? 123 00:10:28,840 --> 00:10:30,080 What happened in the stairwell? 124 00:10:31,060 --> 00:10:32,060 Captain. 125 00:10:33,030 --> 00:10:33,920 It's a boy, David. 126 00:10:33,960 --> 00:10:34,960 What the hell happened? 127 00:10:40,570 --> 00:10:43,356 Look, Gallo was in pursuit, suspect came out into the hallway, fired at him twice 128 00:10:43,380 --> 00:10:45,420 and Mike pulled out his gun and put a bullet in him. 129 00:10:46,080 --> 00:10:47,220 The kid fired twice? 130 00:10:47,580 --> 00:10:48,580 Yeah. 131 00:10:48,930 --> 00:10:50,060 Gallo fired one round? 132 00:10:50,340 --> 00:10:51,340 That's right. 133 00:10:53,550 --> 00:10:54,550 And the kid fired first? 134 00:10:55,260 --> 00:10:56,741 Captain... You're sure of that? 135 00:10:56,920 --> 00:10:58,080 That's what I saw, sir. 136 00:10:58,120 --> 00:10:59,120 Okay. 137 00:11:00,870 --> 00:11:02,356 Gallo, I'm really sorry, it's a tough deal. 138 00:11:02,380 --> 00:11:03,380 How are you holding up? 139 00:11:04,020 --> 00:11:05,020 I'll be okay. 140 00:11:05,640 --> 00:11:07,720 So the kid pulled a weapon while you were in pursuit? 141 00:11:08,640 --> 00:11:09,200 Yes, sir. 142 00:11:09,550 --> 00:11:10,550 And he fired two rounds? 143 00:11:11,000 --> 00:11:11,400 Yeah. 144 00:11:11,820 --> 00:11:12,896 How many rounds did you fire? 145 00:11:12,920 --> 00:11:13,260 One round. 146 00:11:13,340 --> 00:11:14,340 You're certain of that? 147 00:11:14,520 --> 00:11:15,060 Yes, sir. 148 00:11:15,120 --> 00:11:16,120 And the kid fired first? 149 00:11:17,040 --> 00:11:17,560 Yes, sir. 150 00:11:17,660 --> 00:11:18,660 You're sure? 151 00:11:19,750 --> 00:11:24,460 All right, we're gonna go back inside and go over everything while it's still fresh, 152 00:11:24,580 --> 00:11:24,800 okay? 153 00:11:24,960 --> 00:11:25,960 Lewis. 154 00:11:38,090 --> 00:11:39,330 I made it up for you. 155 00:11:40,710 --> 00:11:41,710 How's he doing? 156 00:11:43,910 --> 00:11:44,910 Good. 157 00:11:45,230 --> 00:11:46,710 You know, he could be a she. 158 00:11:51,380 --> 00:11:52,920 I shot a kid today. 159 00:11:56,740 --> 00:11:58,300 I know you're shook up. 160 00:11:59,380 --> 00:12:02,100 Okay, but fuck, man, you were just doing your job. 161 00:12:09,120 --> 00:12:09,525 When you were 15, you were standing in this 162 00:12:09,526 --> 00:12:11,241 hallway, and I thought he was somebody else. 163 00:12:15,980 --> 00:12:15,996 Maybe the average person don't know half the 164 00:12:15,997 --> 00:12:17,681 shit that we go through on a daily basis. 165 00:12:18,600 --> 00:12:19,840 Yeah, a long night for me. 166 00:12:22,220 --> 00:12:26,240 That could just as easily be you lying on that floor fucking bleeding to death, 167 00:12:26,360 --> 00:12:27,360 okay? 168 00:12:30,840 --> 00:12:32,240 I watched him take his last breath. 169 00:12:33,920 --> 00:12:34,920 Listen to me. 170 00:12:39,980 --> 00:12:42,791 The brass is not gonna give a shit about what you think you did or didn't. 171 00:12:42,815 --> 00:12:43,815 They will crucify you. 172 00:12:46,300 --> 00:12:47,300 I shot. 173 00:13:12,560 --> 00:13:14,140 Oh, he came to me the other night. 174 00:13:14,180 --> 00:13:14,700 He said, Mom... 175 00:13:15,140 --> 00:13:18,176 There's this girl, and I really like her, and I want to take her to the dance. 176 00:13:18,200 --> 00:13:20,160 And I'm thinking of maybe buying her some flowers. 177 00:13:20,200 --> 00:13:22,260 And I'm thinking, aw, that's so sweet. 178 00:13:22,400 --> 00:13:23,400 With what money? 179 00:13:24,980 --> 00:13:26,180 Anyways, I told him to get a job. 180 00:13:26,181 --> 00:13:26,360 Karen. 181 00:13:26,620 --> 00:13:26,940 Yeah? 182 00:13:27,020 --> 00:13:27,480 You've got a call. 183 00:13:27,640 --> 00:13:28,640 Oh. 184 00:13:28,800 --> 00:13:30,020 Maybe it's my trip to Hawaii. 185 00:13:31,860 --> 00:13:32,860 Hi, this is Karen. 186 00:13:34,100 --> 00:13:35,100 Mm-hmm. 187 00:13:45,900 --> 00:13:46,900 Where is he? 188 00:13:51,440 --> 00:13:52,500 I'm so sorry, Karen. 189 00:13:55,240 --> 00:13:56,240 Karen. 190 00:15:06,040 --> 00:15:07,040 Leave it. 191 00:15:08,380 --> 00:15:09,540 Leave it. 192 00:15:10,120 --> 00:15:11,120 No. 193 00:15:12,560 --> 00:15:13,140 Go. 194 00:15:13,400 --> 00:15:14,400 It's the office. 195 00:15:14,560 --> 00:15:15,560 I'm back. 196 00:15:19,760 --> 00:15:20,760 Yeah? 197 00:15:23,240 --> 00:15:24,240 When? 198 00:15:25,400 --> 00:15:26,400 Oh, Jesus. 199 00:15:27,280 --> 00:15:28,720 Who was the commanding officer? 200 00:15:35,520 --> 00:15:37,000 No, I'll be at the office in an hour. 201 00:15:37,950 --> 00:15:38,950 What was that about? 202 00:15:40,450 --> 00:15:41,450 Your husband. 203 00:16:04,570 --> 00:16:05,210 Morning, Aaron. 204 00:16:05,470 --> 00:16:05,870 Morning. 205 00:16:06,010 --> 00:16:06,810 Thank you for coming. 206 00:16:07,010 --> 00:16:08,010 My pleasure. 207 00:16:10,850 --> 00:16:13,170 Well, we've got a hell of a mess on our hands here, Daniel. 208 00:16:13,240 --> 00:16:16,770 A 15-year-old boy killed in a Wild West shootout by new cops. 209 00:16:17,280 --> 00:16:18,030 This is a clean bust, Aaron. 210 00:16:18,250 --> 00:16:19,250 You call this clean? 211 00:16:20,640 --> 00:16:22,066 IA started an official investigation. 212 00:16:22,090 --> 00:16:23,126 Of course, that's standard. 213 00:16:23,150 --> 00:16:24,010 I'll talk to Mathis. 214 00:16:24,090 --> 00:16:25,946 Mathis is not going to aim anywhere near this one. 215 00:16:25,970 --> 00:16:26,470 Why not? 216 00:16:26,670 --> 00:16:28,310 Because I'm assigning it to someone else. 217 00:16:29,030 --> 00:16:30,030 Jessica Dawson. 218 00:16:30,490 --> 00:16:31,490 I don't know her. 219 00:16:32,310 --> 00:16:33,310 She's new. 220 00:16:36,370 --> 00:16:38,830 Just made detective transferring in from the East Precinct. 221 00:16:39,360 --> 00:16:40,760 Apparently, she's hated over there. 222 00:16:41,580 --> 00:16:45,971 She arrested her own partner for beating a handcuffed suspect half to death last year. 223 00:16:46,670 --> 00:16:47,670 Is there a problem? 224 00:16:48,250 --> 00:16:49,250 No, no. 225 00:16:50,070 --> 00:16:51,550 Just, we heard a lot about that case. 226 00:16:54,180 --> 00:16:55,300 It's quite thorough, Daniel. 227 00:16:55,470 --> 00:16:57,310 There is something wrong with this bust. 228 00:16:57,311 --> 00:16:58,490 She's going to find it. 229 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 I'm not worried, Aaron. 230 00:17:02,180 --> 00:17:04,350 Mike Gallo followed procedure, and he's a good cop. 231 00:17:05,270 --> 00:17:06,390 Look, they're all good cops. 232 00:17:07,030 --> 00:17:08,030 Until they're not. 233 00:17:08,920 --> 00:17:10,400 The kid pulled a gun and fired first. 234 00:17:11,150 --> 00:17:12,150 Allegedly. 235 00:17:12,690 --> 00:17:15,270 Aaron, there is a cooperating witness. 236 00:17:15,770 --> 00:17:16,590 Detective Miles? 237 00:17:16,790 --> 00:17:17,790 Yes. 238 00:17:20,070 --> 00:17:21,070 Hardly credible. 239 00:17:21,310 --> 00:17:22,330 I beg your pardon? 240 00:17:23,000 --> 00:17:24,360 He's a long history of misconduct. 241 00:17:27,580 --> 00:17:28,890 He's a loose cannon, and in my humble opinion, doesn't belong on the police force. 242 00:17:29,450 --> 00:17:33,270 Well, thank heaven I don't run my precinct, according to your opinions, Aaron. 243 00:17:33,780 --> 00:17:38,511 In my opinion, he's one of my most effective men, and he's a decorated officer. 244 00:17:40,230 --> 00:17:41,210 They gunned down a little kid in the middle of an apartment complex, Daniel. 245 00:17:41,470 --> 00:17:41,490 No, no. 246 00:17:41,840 --> 00:17:44,120 They took down a perpetrator who was firing at the police. 247 00:17:46,830 --> 00:17:47,830 Maybe true. 248 00:17:49,940 --> 00:17:50,940 Doesn't change the fact. 249 00:17:52,090 --> 00:17:55,130 White cop killed a brown kid without as much as a warning. 250 00:17:56,340 --> 00:17:57,030 The press is going to have a hard time. 251 00:17:57,031 --> 00:17:57,810 They're going to have a field day with this. 252 00:17:57,890 --> 00:17:58,890 Do I need to remind you? 253 00:17:59,450 --> 00:18:00,950 I hold an elected office here. 254 00:18:01,430 --> 00:18:02,430 I'm well aware of that. 255 00:18:05,010 --> 00:18:08,859 When the shit hits the fan, and I promise you, it's going 256 00:18:08,860 --> 00:18:12,330 to, it isn't going to be my ass left hanging out to dry. 257 00:18:14,250 --> 00:18:15,250 Digging deep on this one. 258 00:18:15,770 --> 00:18:17,450 Hate to see you get caught in the fallout. 259 00:18:21,680 --> 00:18:22,609 Respectfully, in light of your approaching 260 00:18:22,633 --> 00:18:24,930 retirement, I mean, what do you got, six months? 261 00:18:25,590 --> 00:18:26,590 Yeah. 262 00:18:27,250 --> 00:18:28,610 What are you trying to say, Aaron? 263 00:18:29,070 --> 00:18:30,430 I'm just telling you like it is. 264 00:18:31,610 --> 00:18:32,610 Okay. 265 00:18:33,290 --> 00:18:34,310 Is there anything else? 266 00:18:36,010 --> 00:18:37,010 That's it for now. 267 00:18:37,970 --> 00:18:38,970 Okay. 268 00:18:39,610 --> 00:18:40,330 Thank you, Captain. 269 00:18:40,450 --> 00:18:41,450 Thank you. 270 00:18:43,650 --> 00:18:45,010 Send in the Marlowe files, please. 271 00:18:46,770 --> 00:18:47,770 Bianca. 272 00:19:09,500 --> 00:19:10,500 Mr. Rivera? 273 00:19:14,620 --> 00:19:15,620 I'm Officer Jones. 274 00:19:15,900 --> 00:19:17,180 Can I take my son now? 275 00:19:18,350 --> 00:19:21,550 Ma'am, Ramon was found with a firearm in his possession at the time of his death. 276 00:19:22,130 --> 00:19:23,810 That's the reason the officer opened fire. 277 00:19:24,540 --> 00:19:25,540 What? 278 00:19:26,100 --> 00:19:27,280 What are you talking about? 279 00:19:27,320 --> 00:19:28,320 That's not possible. 280 00:19:28,400 --> 00:19:30,820 Ma'am, I understand this is not easy. 281 00:19:31,730 --> 00:19:34,440 But I can assure you, we have very competent people working on this. 282 00:19:34,500 --> 00:19:35,500 Very competent? 283 00:19:35,990 --> 00:19:36,990 Like the one who shot... 284 00:19:39,000 --> 00:19:40,080 I want my son. 285 00:19:44,790 --> 00:19:45,790 Honor roll, student. 286 00:19:46,550 --> 00:19:47,550 No priors. 287 00:19:47,680 --> 00:19:49,430 No gang affiliation. 288 00:19:50,060 --> 00:19:54,490 Not even as much as a suspension from school shoots an armed police officer at 289 00:19:54,491 --> 00:19:56,430 point blank range in the middle of the night. 290 00:19:58,890 --> 00:20:00,150 Makes sense to you, Detective? 291 00:20:03,260 --> 00:20:05,820 I don't have enough facts to form an opinion about the case, sir. 292 00:20:07,230 --> 00:20:09,797 Why would I pick a rookie detective with hardly any 293 00:20:09,798 --> 00:20:12,291 experience in internal affairs to head this investigation? 294 00:20:14,630 --> 00:20:15,950 Sir, I can't answer that. 295 00:20:17,430 --> 00:20:19,430 You testified against your own partner, didn't you? 296 00:20:19,710 --> 00:20:20,710 Yes, sir. 297 00:20:21,410 --> 00:20:24,510 He was found not guilty, as I recall. 298 00:20:25,140 --> 00:20:28,210 You, on the other hand, were transferred, given clerical duties. 299 00:20:31,310 --> 00:20:32,310 You're a pariah. 300 00:20:33,190 --> 00:20:34,290 You're a liability. 301 00:20:35,390 --> 00:20:37,430 No commanding officer is ever going to promote you. 302 00:20:40,050 --> 00:20:41,110 Why did I pick you? 303 00:20:43,250 --> 00:20:44,370 Because internal affairs? 304 00:20:45,910 --> 00:20:47,070 This is all you've got. 305 00:20:57,510 --> 00:20:58,650 So they just shot him? 306 00:20:58,870 --> 00:20:59,150 Yes. 307 00:20:59,690 --> 00:21:00,010 Why? 308 00:21:00,490 --> 00:21:01,490 Look, I don't know why. 309 00:21:02,110 --> 00:21:03,546 Okay, the fucking kid was just standing there. 310 00:21:03,570 --> 00:21:04,570 The cops shot him anyway. 311 00:21:04,890 --> 00:21:06,770 How many times do I have to explain this to you? 312 00:21:07,340 --> 00:21:08,340 Does he know you saw him? 313 00:21:08,450 --> 00:21:09,450 I don't know. 314 00:21:10,070 --> 00:21:11,070 Maybe. 315 00:21:11,410 --> 00:21:12,666 They're going to be looking for you. 316 00:21:12,690 --> 00:21:13,810 You think I don't know that? 317 00:21:13,990 --> 00:21:14,310 Hmm? 318 00:21:14,830 --> 00:21:15,670 Oh, my God. 319 00:21:15,671 --> 00:21:16,330 My God. 320 00:21:16,350 --> 00:21:17,810 Jacob, we have to get out of here. 321 00:21:18,050 --> 00:21:19,050 Where are we going to go? 322 00:21:19,430 --> 00:21:20,290 Where are we going to go? 323 00:21:20,291 --> 00:21:21,390 I don't know. 324 00:21:21,450 --> 00:21:22,516 I have a cousin in Virginia. 325 00:21:22,540 --> 00:21:23,370 We can go stay with her. 326 00:21:23,530 --> 00:21:23,930 Virginia? 327 00:21:24,130 --> 00:21:26,110 What the fuck are we going to do in Virginia? 328 00:21:26,390 --> 00:21:26,610 Hmm? 329 00:21:27,310 --> 00:21:28,690 Work a minimum wage job? 330 00:21:29,180 --> 00:21:30,180 Fucking scratch by? 331 00:21:31,060 --> 00:21:32,270 No, that's not for us. 332 00:21:34,000 --> 00:21:35,040 Look how we're living now. 333 00:21:36,030 --> 00:21:38,050 Dude, you said that this was the last deal. 334 00:21:38,170 --> 00:21:39,210 You said that this was it. 335 00:21:39,510 --> 00:21:40,510 You promised. 336 00:21:41,450 --> 00:21:42,686 Well, the deal didn't go exactly as planned now, did it? 337 00:21:42,710 --> 00:21:43,630 Fine, so forget it. 338 00:21:43,690 --> 00:21:44,690 Let's just go. 339 00:21:44,730 --> 00:21:45,930 We have no money, Angela. 340 00:21:46,210 --> 00:21:47,010 No food. 341 00:21:47,150 --> 00:21:47,810 No rent. 342 00:21:48,150 --> 00:21:48,550 Nothing. 343 00:21:48,900 --> 00:21:49,850 So get a job. 344 00:21:49,870 --> 00:21:50,870 Get off me. 345 00:21:51,050 --> 00:21:51,850 Jesus Christ. 346 00:21:51,930 --> 00:21:52,910 What the fuck I told you? 347 00:21:52,930 --> 00:21:53,710 I am handling this. 348 00:21:53,830 --> 00:21:54,830 Mommy? 349 00:21:56,110 --> 00:21:57,110 It's okay, baby. 350 00:21:57,570 --> 00:21:59,250 Mommy and daddy are just talking, okay? 351 00:22:00,690 --> 00:22:01,690 Hey, little man. 352 00:22:02,290 --> 00:22:03,290 Hey, I'm sorry. 353 00:22:04,330 --> 00:22:05,330 Did we scare you? 354 00:22:05,670 --> 00:22:06,670 Huh? 355 00:22:07,210 --> 00:22:08,210 I'm sorry. 356 00:22:09,500 --> 00:22:10,900 Look, I am gonna handle this, okay? 357 00:22:10,970 --> 00:22:12,050 So let me handle it. 358 00:22:30,380 --> 00:22:31,380 Please don't. 359 00:22:45,680 --> 00:22:47,480 I, um, I had to really really get this done. 360 00:22:47,555 --> 00:22:49,115 I had a really tough bust this morning. 361 00:22:55,680 --> 00:22:57,040 And a kid got killed. 362 00:22:58,520 --> 00:22:59,740 Yeah, I heard. 363 00:23:06,670 --> 00:23:08,090 Look, I am... 364 00:23:09,130 --> 00:23:12,090 I'm feeling a bit alone and you're the only friend I got. 365 00:23:16,210 --> 00:23:17,210 Did you sign the papers? 366 00:23:20,290 --> 00:23:21,290 Yeah. 367 00:23:22,870 --> 00:23:23,870 David? 368 00:23:26,960 --> 00:23:27,960 Yeah. 369 00:23:29,720 --> 00:23:30,720 David. 370 00:23:30,920 --> 00:23:31,920 Yes, I'll... 371 00:23:32,920 --> 00:23:34,100 I'll bring him with me. 372 00:23:35,800 --> 00:23:36,400 Fine. 373 00:23:36,401 --> 00:23:37,401 Lunch. 374 00:23:40,360 --> 00:23:41,640 Listen, I just... 375 00:24:15,260 --> 00:24:16,260 Jacob! 376 00:24:17,640 --> 00:24:18,840 Where the fuck have you been? 377 00:24:20,360 --> 00:24:21,360 Playing low, man. 378 00:24:22,540 --> 00:24:23,600 Shit was crazy. 379 00:24:23,880 --> 00:24:24,680 Yeah, man. 380 00:24:24,740 --> 00:24:26,180 Can't believe we got out alive. 381 00:24:27,400 --> 00:24:28,400 Barely. 382 00:24:28,920 --> 00:24:30,000 Cops came in blasting. 383 00:24:34,390 --> 00:24:35,390 Did you, uh... 384 00:24:36,270 --> 00:24:37,270 Hear about that kid? 385 00:24:38,010 --> 00:24:39,010 Kid? 386 00:24:39,570 --> 00:24:40,530 From the news, man. 387 00:24:40,590 --> 00:24:41,590 The one they, uh... 388 00:24:42,090 --> 00:24:43,090 The one they killed. 389 00:24:44,200 --> 00:24:45,560 Yeah, I heard he shot at the cops. 390 00:24:46,790 --> 00:24:47,790 Crazy Mexicans. 391 00:24:48,690 --> 00:24:49,690 Fucking Mexicans. 392 00:24:50,780 --> 00:24:51,950 No, man, that, uh... 393 00:24:53,890 --> 00:24:54,930 Kid didn't do nothing. 394 00:24:56,790 --> 00:24:58,470 Fucking cops shot him down with cold blood. 395 00:25:03,390 --> 00:25:04,390 You saw that? 396 00:25:04,630 --> 00:25:05,630 He was fucked up. 397 00:25:06,770 --> 00:25:07,770 Yeah, listen, man. 398 00:25:09,130 --> 00:25:11,210 I don't think we should be seen together right now. 399 00:25:12,470 --> 00:25:14,190 I don't need that kind of heat, so... 400 00:25:14,990 --> 00:25:16,891 I don't need that kind of heat, so... Don't come around here no more. 401 00:25:21,090 --> 00:25:22,090 Yeah, it's cool. 402 00:25:24,020 --> 00:25:24,730 I'm thinking about getting out of town anyways. 403 00:25:24,790 --> 00:25:25,790 I'm sick of this shit. 404 00:25:26,450 --> 00:25:28,390 I mean, as soon as I get my money, I'm going. 405 00:25:29,150 --> 00:25:30,150 What? 406 00:25:30,630 --> 00:25:31,630 Your money? 407 00:25:31,730 --> 00:25:32,730 Yeah, man. 408 00:25:33,170 --> 00:25:34,170 My cut. 409 00:25:35,450 --> 00:25:36,450 There's no cop. 410 00:25:37,800 --> 00:25:38,800 That deal went to shit. 411 00:25:39,870 --> 00:25:41,870 Look, man, I know you took off with all that money. 412 00:25:43,370 --> 00:25:44,566 So just give me my cut, and I'm gone. 413 00:25:44,590 --> 00:25:45,750 What the fuck are you saying? 414 00:25:45,870 --> 00:25:46,230 Huh? 415 00:25:46,455 --> 00:25:48,130 What the fuck are you talking about, man? 416 00:25:48,790 --> 00:25:49,150 Huh? 417 00:25:49,780 --> 00:25:51,770 You're looking to be fucking alive right now. 418 00:25:56,500 --> 00:25:59,296 And how do I know you're not the one that ratted us up to the fucking cops? 419 00:25:59,320 --> 00:26:00,640 Man, fuck you with that bullshit! 420 00:26:00,810 --> 00:26:01,290 Fuck me? 421 00:26:01,410 --> 00:26:02,410 Yeah, I ain't no snitch! 422 00:26:04,110 --> 00:26:05,446 Now give me the fucking money, Samuel! 423 00:26:05,470 --> 00:26:06,470 I earned that shit! 424 00:26:11,310 --> 00:26:12,350 Turn him the fuck around! 425 00:26:12,530 --> 00:26:13,530 Turn him the fuck around! 426 00:26:15,710 --> 00:26:17,030 You don't raise your voice to me! 427 00:26:18,840 --> 00:26:19,840 Give me this fucking arm. 428 00:26:22,350 --> 00:26:23,630 You know what we do to snitches? 429 00:26:28,630 --> 00:26:29,030 No. 430 00:26:29,150 --> 00:26:29,550 No. 431 00:26:29,710 --> 00:26:32,250 No, no, no, no, no, no! 432 00:26:32,251 --> 00:26:33,251 No! 433 00:27:32,100 --> 00:27:34,420 Detective Dawson, Captain Richard's on scene in his office. 434 00:27:42,790 --> 00:27:43,790 Come in! 435 00:27:48,770 --> 00:27:49,230 Captain? 436 00:27:49,430 --> 00:27:49,650 Yeah? 437 00:27:50,230 --> 00:27:52,030 I'm Detective Dawson, internal affairs. 438 00:27:52,290 --> 00:27:53,290 You wanted to see me? 439 00:27:56,150 --> 00:27:57,150 Uh, yeah. 440 00:27:58,470 --> 00:27:59,870 Have a seat, please. 441 00:28:01,010 --> 00:28:02,010 Thank you. 442 00:28:06,120 --> 00:28:07,360 Uh, so I understand you're new. 443 00:28:08,370 --> 00:28:09,910 I'm new to this precinct, yes. 444 00:28:10,750 --> 00:28:11,750 And new to IA. 445 00:28:12,890 --> 00:28:13,890 Yes. 446 00:28:14,250 --> 00:28:15,250 You want some coffee? 447 00:28:15,710 --> 00:28:16,550 No, thank you, sir. 448 00:28:16,690 --> 00:28:17,690 All right. 449 00:28:18,310 --> 00:28:20,050 Well, um, I... 450 00:28:21,530 --> 00:28:24,350 You know, I... I don't know what you were expecting. 451 00:28:24,430 --> 00:28:28,030 I just want you to know that in this precinct, IA is not a separate division. 452 00:28:29,170 --> 00:28:30,450 It's not us against them. 453 00:28:32,070 --> 00:28:32,470 Understood. 454 00:28:32,950 --> 00:28:34,550 I know you got a job to do. 455 00:28:34,590 --> 00:28:35,010 I do, too. 456 00:28:35,110 --> 00:28:39,250 I mean, I don't want a rogue police officer in my department any more than you do. 457 00:28:39,550 --> 00:28:42,910 I just want you to remember that we are all professional policemen here. 458 00:28:44,320 --> 00:28:45,600 And policewomen, too, of course. 459 00:28:47,600 --> 00:28:50,490 And we're just doing our best to protect and serve the community. 460 00:28:50,920 --> 00:28:52,080 We're not the bad guys, okay? 461 00:28:52,730 --> 00:28:53,330 Of course. 462 00:28:53,550 --> 00:28:54,550 Okay. 463 00:28:56,410 --> 00:28:58,610 Um, so you've been assigned the Gallo case. 464 00:28:59,010 --> 00:29:00,010 Yes. 465 00:29:00,450 --> 00:29:00,650 How are things so far? 466 00:29:00,830 --> 00:29:02,250 I don't have all the facts yet, sir. 467 00:29:02,690 --> 00:29:03,970 You got the reports, didn't you? 468 00:29:04,250 --> 00:29:05,250 I have them. 469 00:29:06,910 --> 00:29:09,490 Has Officer Gallo been placed on administrative leave? 470 00:29:09,710 --> 00:29:10,850 He has, till further notice. 471 00:29:11,590 --> 00:29:12,770 So you're not suspending him? 472 00:29:13,770 --> 00:29:14,770 No. 473 00:29:15,340 --> 00:29:16,940 That would depend on your investigation. 474 00:29:17,810 --> 00:29:18,970 I'd like to question him. 475 00:29:19,050 --> 00:29:19,390 Of course. 476 00:29:19,690 --> 00:29:21,010 Any other officer at the scene? 477 00:29:21,090 --> 00:29:21,690 Detective Miles? 478 00:29:21,990 --> 00:29:22,250 Yes. 479 00:29:22,880 --> 00:29:24,440 Both officers will be at your disposal. 480 00:29:24,830 --> 00:29:25,830 Thank you. 481 00:29:26,190 --> 00:29:27,790 And I hope I can be of some service, too. 482 00:29:28,250 --> 00:29:29,250 Thank you, sir. 483 00:29:31,755 --> 00:29:33,530 Well, uh, any questions? 484 00:29:35,510 --> 00:29:36,510 There will be. 485 00:29:37,930 --> 00:29:39,150 Well, I guess that'll be all. 486 00:29:40,030 --> 00:29:41,030 Thank you, sir. 487 00:29:46,780 --> 00:29:47,780 Miss Dawson. 488 00:29:50,080 --> 00:29:52,828 Uh, off the record, I hope you won't mind my 489 00:29:52,829 --> 00:29:57,140 saying that I was not expecting someone so young. 490 00:30:02,500 --> 00:30:03,740 Well, uh, thanks for coming in. 491 00:30:52,060 --> 00:30:53,060 Is that mine? 492 00:30:54,140 --> 00:30:55,300 It's probably cold. 493 00:30:56,500 --> 00:30:58,320 Look, I know I'm a little late. 494 00:30:58,360 --> 00:31:01,320 I just, uh, had a bad morning. 495 00:31:01,500 --> 00:31:03,120 You picked the time, David. 496 00:31:03,580 --> 00:31:05,220 Yeah, yeah. 497 00:31:05,300 --> 00:31:06,520 And you picked the place. 498 00:31:07,460 --> 00:31:08,840 This was closest to both of us. 499 00:31:09,660 --> 00:31:11,100 Yeah, maybe closest to you, Rebecca. 500 00:31:12,820 --> 00:31:14,580 Do you even know where the hell I stay? 501 00:31:16,440 --> 00:31:17,840 Look, you'll have the house back soon. 502 00:31:17,860 --> 00:31:19,396 I'm almost finished moving my things out. 503 00:31:19,420 --> 00:31:20,440 I already told you. 504 00:31:20,480 --> 00:31:22,200 I don't want the house, okay? 505 00:31:22,630 --> 00:31:24,076 You can stay there as long as you want. 506 00:31:24,100 --> 00:31:25,100 I'm fine. 507 00:31:26,990 --> 00:31:28,110 I'm moving in with a friend. 508 00:31:28,280 --> 00:31:29,280 A friend? 509 00:31:31,240 --> 00:31:32,500 Oh, I get it. 510 00:31:33,080 --> 00:31:34,080 Yeah. 511 00:31:34,840 --> 00:31:35,840 Yeah. 512 00:31:36,850 --> 00:31:39,920 Fucking your boss fits perfectly into your upwardly mobile career plan. 513 00:31:39,940 --> 00:31:40,560 You're such an asshole. 514 00:31:40,720 --> 00:31:41,960 I don't even know why I bother. 515 00:31:44,080 --> 00:31:45,740 I'm happy for you, Rebecca. 516 00:31:47,070 --> 00:31:47,760 No, I really am. 517 00:31:47,920 --> 00:31:48,920 I... 518 00:31:49,170 --> 00:31:51,720 The single life is working out perfectly for me, too. 519 00:31:51,840 --> 00:31:53,580 I mean, I have all sorts of options. 520 00:31:53,800 --> 00:31:55,240 Like being married ever stopped you? 521 00:31:56,140 --> 00:31:57,140 You left me. 522 00:31:59,240 --> 00:31:59,960 You know what? 523 00:31:59,961 --> 00:32:01,601 I'm not having this conversation anymore. 524 00:32:03,400 --> 00:32:04,480 Did you bring the papers? 525 00:32:04,820 --> 00:32:06,340 Oh, shit. 526 00:32:06,380 --> 00:32:07,020 The papers. 527 00:32:07,080 --> 00:32:08,940 I... I forgot. 528 00:32:08,941 --> 00:32:09,941 I... 529 00:32:14,120 --> 00:32:15,900 Why are you making this more difficult? 530 00:32:17,500 --> 00:32:18,980 Because I still love you. 531 00:32:26,300 --> 00:32:29,020 And tell me that you still don't think about me. 532 00:32:31,800 --> 00:32:33,640 I have a meeting I have to go to. 533 00:32:33,920 --> 00:32:35,980 Jesus Christ, we just got here. 534 00:32:36,140 --> 00:32:37,140 No. 535 00:32:37,720 --> 00:32:38,760 You just got here. 536 00:32:39,840 --> 00:32:41,400 I've been here for 30 minutes, remember? 537 00:32:42,740 --> 00:32:43,380 Just sign the papers. 538 00:32:43,580 --> 00:32:44,860 Drop them off the house, please. 539 00:32:45,300 --> 00:32:46,300 Rebecca, listen. 540 00:33:06,130 --> 00:33:07,130 Hi, guys. 541 00:33:09,170 --> 00:33:10,330 Hey, what are you doing, kid? 542 00:33:11,990 --> 00:33:12,990 Uh, just... 543 00:33:13,770 --> 00:33:15,166 Figured I'd bring some of this stuff home. 544 00:33:15,190 --> 00:33:15,550 Why? 545 00:33:15,630 --> 00:33:17,030 You're not planning on coming back? 546 00:33:17,470 --> 00:33:18,910 Look, this is a temporary situation. 547 00:33:19,150 --> 00:33:20,550 It's all pending the investigation. 548 00:33:23,290 --> 00:33:24,290 I'm gonna be okay. 549 00:33:24,370 --> 00:33:25,370 Why wouldn't you be? 550 00:33:26,510 --> 00:33:27,910 Hey, don't beat yourself up, son. 551 00:33:29,210 --> 00:33:31,750 What we do is a tough job, and sometimes these things happen. 552 00:33:32,690 --> 00:33:33,690 Yeah, no, you're right. 553 00:33:35,130 --> 00:33:35,690 I'm an honest cop. 554 00:33:35,810 --> 00:33:37,086 Just tell her your side of the story. 555 00:33:37,110 --> 00:33:38,150 That's all you have to do. 556 00:33:39,210 --> 00:33:39,610 Okay? 557 00:33:39,611 --> 00:33:40,611 Yes, sir. 558 00:33:40,820 --> 00:33:41,490 And leave your stuff here. 559 00:33:41,530 --> 00:33:42,530 It's safe. 560 00:33:47,530 --> 00:33:48,750 Well, look at that. 561 00:33:50,350 --> 00:33:51,570 And that's a baby boy. 562 00:33:51,730 --> 00:33:52,730 You hear that? 563 00:33:53,670 --> 00:33:54,830 That's your baby's heartbeat. 564 00:33:55,610 --> 00:33:57,010 It's a healthy baby boy, guys. 565 00:33:57,210 --> 00:33:58,210 Congratulations. 566 00:34:24,840 --> 00:34:25,840 Yes. 567 00:34:26,200 --> 00:34:29,140 I must inform you that this interview is part of a criminal investigation. 568 00:34:29,141 --> 00:34:30,300 Do you understand that? 569 00:34:31,120 --> 00:34:32,120 I do. 570 00:34:32,260 --> 00:34:34,860 For the record, you have chosen not to have an attorney present. 571 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 Is that correct? 572 00:34:37,740 --> 00:34:38,760 Do I need one? 573 00:34:39,660 --> 00:34:41,100 Just answer the question, detective. 574 00:34:44,490 --> 00:34:45,180 Uh, yes, ma'am. 575 00:34:45,420 --> 00:34:46,640 That is correct. 576 00:34:48,550 --> 00:34:52,180 Detective, failure to answer my questions directly or tampering with any aspect of 577 00:34:52,181 --> 00:34:54,781 this investigation or interrogation may result in punitive action. 578 00:34:58,120 --> 00:34:59,120 Are you new? 579 00:35:01,600 --> 00:35:03,020 Everyone keeps asking me that. 580 00:35:03,100 --> 00:35:04,100 Why does that matter? 581 00:35:07,680 --> 00:35:08,680 You, uh... 582 00:35:10,060 --> 00:35:10,900 Mind if I smoke? 583 00:35:11,080 --> 00:35:11,660 Yes, I do. 584 00:35:11,700 --> 00:35:12,940 This is a non-smoking building. 585 00:35:17,580 --> 00:35:19,080 Take your gun off the table, please. 586 00:35:25,330 --> 00:35:26,530 I have some questions for you. 587 00:35:28,970 --> 00:35:29,910 Who authorized you to do this? 588 00:35:29,930 --> 00:35:31,130 Who authorized this operation? 589 00:35:31,250 --> 00:35:32,250 I did. 590 00:35:32,310 --> 00:35:34,770 And did you get clearance from anyone in the department first? 591 00:35:35,490 --> 00:35:36,490 No time. 592 00:35:36,910 --> 00:35:39,130 I got a tip, I moved on, and it panned out. 593 00:35:40,990 --> 00:35:42,470 No money was recovered, correct? 594 00:35:47,800 --> 00:35:49,380 That's what was in my report, yes. 595 00:35:50,540 --> 00:35:51,540 I've read it. 596 00:35:52,985 --> 00:35:54,505 What time did you arrive at the scene? 597 00:35:55,020 --> 00:35:56,020 It was after dark. 598 00:35:56,360 --> 00:35:57,360 Uh... 599 00:35:58,000 --> 00:36:00,200 We were told the deal was going to go down around 8 p.m. 600 00:36:00,560 --> 00:36:01,560 And your assignment? 601 00:36:03,320 --> 00:36:04,640 It was just outside the building. 602 00:36:04,880 --> 00:36:06,280 Miles had the intel. 603 00:36:07,605 --> 00:36:09,445 How long were you investigating this operation? 604 00:36:10,970 --> 00:36:12,930 This group's jib hit the streets about a year ago. 605 00:36:13,370 --> 00:36:15,570 I've been tracking them for, I don't know, three months. 606 00:36:17,230 --> 00:36:19,110 Who informed you on the details of the exchange? 607 00:36:19,575 --> 00:36:21,015 I wasn't let in on that information. 608 00:36:21,040 --> 00:36:22,720 Did you know how many perps were involved? 609 00:36:23,020 --> 00:36:24,580 Nobody told me that information, either. 610 00:36:25,350 --> 00:36:27,580 Did you know any of the suspects prior to the bust? 611 00:36:28,620 --> 00:36:29,060 No. 612 00:36:29,640 --> 00:36:32,200 Yet you identified Ramon Rivera as one of the drug dealers. 613 00:36:32,720 --> 00:36:33,300 You've ever been to a drug dealer? 614 00:36:33,320 --> 00:36:34,676 Have you ever been out in the field, detective? 615 00:36:34,700 --> 00:36:35,400 Yes, I have. 616 00:36:35,625 --> 00:36:37,676 Have you ever been shot at by someone trying to kill you? 617 00:36:37,700 --> 00:36:38,980 I don't see how that's relevant. 618 00:36:39,730 --> 00:36:40,730 No, you don't. 619 00:36:41,160 --> 00:36:43,320 Maybe that's why you ask such stupid fucking questions. 620 00:36:45,995 --> 00:36:47,075 Tell me about Ramon Rivera. 621 00:36:47,530 --> 00:36:48,810 I don't know anything about him. 622 00:36:49,390 --> 00:36:50,710 Look, what happened was horrible. 623 00:36:52,200 --> 00:36:54,016 But there was so much shit going on already, and I'd already been shot at so 624 00:36:54,040 --> 00:36:56,001 many times that... You made a mistake? 625 00:36:56,320 --> 00:36:57,320 No, no. 626 00:36:58,500 --> 00:36:59,720 I defended myself. 627 00:37:00,820 --> 00:37:02,220 He shot at you first? 628 00:37:02,440 --> 00:37:02,600 Yeah. 629 00:37:02,800 --> 00:37:03,800 Yes? 630 00:37:03,940 --> 00:37:04,380 Yes. 631 00:37:04,630 --> 00:37:05,680 Yes, he shot first. 632 00:37:06,080 --> 00:37:07,080 Once, twice? 633 00:37:07,590 --> 00:37:08,920 I saw two shots. 634 00:37:09,100 --> 00:37:10,100 I heard two. 635 00:37:10,420 --> 00:37:11,900 I fucking heard two shots. 636 00:37:12,360 --> 00:37:13,360 Heard or saw? 637 00:37:13,690 --> 00:37:14,340 He was shooting at me. 638 00:37:14,680 --> 00:37:15,500 Once, twice. 639 00:37:15,560 --> 00:37:17,600 He had a gun, and he was shooting at me. 640 00:37:17,700 --> 00:37:18,340 And he fired back? 641 00:37:18,620 --> 00:37:18,900 Yes. 642 00:37:19,340 --> 00:37:21,485 So you're telling me that this 15-year-old kid with no 643 00:37:21,486 --> 00:37:23,641 criminal record was involved in this huge drug deal? 644 00:37:28,300 --> 00:37:29,300 Cincinnati, Ohio. 645 00:37:30,180 --> 00:37:33,720 A 13-year-old kid writes a book reporting on Uncle Barry Finn. 646 00:37:34,760 --> 00:37:36,700 The teacher gives him a C-minus. 647 00:37:37,840 --> 00:37:40,980 The next day, that same kid comes to school with his daddy's gun. 648 00:37:41,020 --> 00:37:43,820 He blows away his teacher and 18 others. 649 00:37:46,990 --> 00:37:47,246 Then that little bastard puts the gun in his 650 00:37:47,247 --> 00:37:49,041 own mouth and blows his own fucking brains out. 651 00:37:49,720 --> 00:37:51,240 Violence happens every day, Detective. 652 00:37:52,560 --> 00:37:58,440 So don't give me some bullshit story about some great kid who wouldn't harm a fly. 653 00:37:58,580 --> 00:37:59,120 Because I don't care. 654 00:37:59,140 --> 00:38:00,140 I... 655 00:38:00,580 --> 00:38:01,860 ain't fucking buying it. 656 00:38:08,155 --> 00:38:09,676 You were involved in another police shooting. 657 00:38:09,700 --> 00:38:10,700 Is that correct? 658 00:38:12,290 --> 00:38:13,616 I'm involved in a lot of shootings. 659 00:38:13,640 --> 00:38:14,640 Yep. 660 00:38:15,000 --> 00:38:16,640 An unarmed motorist. 661 00:38:16,800 --> 00:38:18,000 You cut him off. 662 00:38:18,600 --> 00:38:19,920 It was cleared on that. 663 00:38:21,300 --> 00:38:22,300 Not exactly. 664 00:38:23,425 --> 00:38:24,923 The case was settled with the victim's family, 665 00:38:24,924 --> 00:38:26,781 and you were placed on disciplinary leave. 666 00:38:33,010 --> 00:38:35,210 Do you have a problem controlling your anger, Detective? 667 00:38:37,660 --> 00:38:38,700 What do you think? 668 00:38:39,880 --> 00:38:43,160 Is that the reason your ex-wife filed for a restraining order against you? 669 00:38:48,090 --> 00:38:51,130 And aren't you also in the middle of a second divorce with your current wife? 670 00:38:53,140 --> 00:38:54,480 I don't see how that's relevant. 671 00:38:56,040 --> 00:38:57,040 You don't. 672 00:39:01,560 --> 00:39:02,680 That's all I need for today. 673 00:39:06,300 --> 00:39:08,100 In case there's something you may have forgot. 674 00:39:08,560 --> 00:39:09,560 I don't know. 675 00:39:10,560 --> 00:39:11,920 I don't forget anything. 676 00:39:40,830 --> 00:39:41,830 Bitch, huh? 677 00:39:43,550 --> 00:39:44,550 I've seen worse. 678 00:39:45,370 --> 00:39:47,810 All that bullshit about my personal past. 679 00:39:49,470 --> 00:39:50,550 Fucking cheap shots. 680 00:39:52,230 --> 00:39:54,050 Did she say anything that wasn't true? 681 00:39:57,190 --> 00:39:58,190 Did you? 682 00:40:03,140 --> 00:40:04,580 Is there something you want to ask me, Captain? 683 00:40:04,600 --> 00:40:06,120 I'm asking a direct question, David. 684 00:40:08,310 --> 00:40:10,150 Did you say anything in there that wasn't true? 685 00:40:14,410 --> 00:40:16,070 Don't tell me you believe that bullshit. 686 00:40:16,090 --> 00:40:20,510 What I believe is that there is a very clear line separating us from the bad guys. 687 00:40:20,610 --> 00:40:21,330 It's called honor. 688 00:40:21,610 --> 00:40:23,610 Your father believed that too, right up to the end. 689 00:40:24,120 --> 00:40:26,280 I stood in for him when you graduated from the academy. 690 00:40:28,350 --> 00:40:31,230 And I've always backed you, even when no one else in this precinct would. 691 00:40:32,230 --> 00:40:33,941 So I'm asking you now, man to man, on your honor, 692 00:40:33,942 --> 00:40:35,931 is there more to this case than you're telling me? 693 00:40:36,250 --> 00:40:38,210 Is there more to this case than you're telling me? 694 00:40:43,550 --> 00:40:47,430 I can't believe that you would even ask me that. 695 00:41:01,900 --> 00:41:03,780 I can't believe that you would even ask me that. 696 00:41:18,610 --> 00:41:20,390 You have to go to the police, Jacob. 697 00:41:20,590 --> 00:41:20,690 You have to go to the police, Jacob. 698 00:41:21,470 --> 00:41:22,710 They could have killed you. 699 00:41:23,810 --> 00:41:24,890 I can't do that. 700 00:41:29,620 --> 00:41:31,300 I just need to figure this thing out. 701 00:41:34,100 --> 00:41:35,100 No. 702 00:41:37,060 --> 00:41:38,360 No, I can't. 703 00:41:38,361 --> 00:41:38,480 No, I can't. 704 00:41:38,481 --> 00:41:39,481 I can't do this anymore. 705 00:41:47,720 --> 00:41:53,620 I just need... I just need a couple of days. 706 00:41:54,640 --> 00:41:56,660 Yeah, you said that a couple of days ago. 707 00:41:58,840 --> 00:41:59,840 Nothing's better. 708 00:42:01,140 --> 00:42:04,250 We don't even have food in the fridge. 709 00:42:13,140 --> 00:42:14,160 I can fix this thing. 710 00:42:18,300 --> 00:42:19,300 Trust me. 711 00:42:19,860 --> 00:42:20,860 Trust you. 712 00:42:26,940 --> 00:42:29,120 What happens the day that you don't come home? 713 00:42:32,290 --> 00:42:33,570 What am I supposed to tell Adam? 714 00:42:36,900 --> 00:42:38,180 I'm leaving, Jacob. 715 00:42:41,440 --> 00:42:46,140 With or without you... I'm not letting my son grow up in this shit. 716 00:42:46,820 --> 00:42:47,820 Angela... 717 00:42:53,960 --> 00:42:54,960 Angela... 718 00:43:10,660 --> 00:43:54,880 Step away from me! 719 00:43:55,960 --> 00:43:56,980 The what, huh? 720 00:43:57,140 --> 00:43:58,140 You gonna shoot me? 721 00:43:59,040 --> 00:44:00,040 I'm unarmed. 722 00:44:00,400 --> 00:44:01,400 What do you want? 723 00:44:05,940 --> 00:44:07,520 Do you think you're better than me? 724 00:44:09,560 --> 00:44:11,320 Questioning me like I'm the bad guy? 725 00:44:13,870 --> 00:44:15,760 You ask me about my anger issues? 726 00:44:15,940 --> 00:44:17,380 Let me tell you what makes me angry. 727 00:44:19,480 --> 00:44:21,595 Bureaucrats like you who have no fucking 728 00:44:21,596 --> 00:44:24,901 idea what it takes to survive in the streets. 729 00:44:27,330 --> 00:44:29,740 Who the fuck do you think keeps you safe at night? 730 00:44:32,180 --> 00:44:34,240 I've seen a hundred cops like you come through. 731 00:44:34,540 --> 00:44:35,760 Thinking they're hot shit. 732 00:44:38,230 --> 00:44:40,510 But as soon as they get out in the real world, they break. 733 00:44:44,180 --> 00:44:46,540 What kind of a fucking cop throws his partner under the bus? 734 00:44:47,245 --> 00:44:48,720 A man with a wife and a kid? 735 00:44:50,010 --> 00:44:51,530 And you destroy him for doing his job? 736 00:44:52,620 --> 00:44:54,800 That must be real lonely being such a bitch, huh? 737 00:44:59,450 --> 00:45:00,810 You know, maybe that's it. 738 00:45:01,630 --> 00:45:02,810 Maybe you're lonely. 739 00:45:05,190 --> 00:45:06,590 Maybe I can help you out with that. 740 00:45:06,970 --> 00:45:07,970 Back up. 741 00:45:10,420 --> 00:45:11,420 Back up, detective. 742 00:45:16,330 --> 00:45:17,330 You got me. 743 00:45:42,790 --> 00:45:45,150 What kind of a fucking cop throws his partner under the bus? 744 00:45:48,905 --> 00:45:50,970 A man with a wife and a kid? 745 00:45:53,590 --> 00:46:01,620 Back up, Dawson! 746 00:46:01,780 --> 00:46:02,780 Mind your suspect! 747 00:46:23,270 --> 00:46:24,270 I'm your partner. 748 00:46:27,070 --> 00:46:27,710 Drop it! 749 00:46:27,970 --> 00:46:28,970 Now! 750 00:48:30,060 --> 00:48:31,060 What's going on? 751 00:48:31,500 --> 00:48:32,780 This is detective Dawson. 752 00:48:32,860 --> 00:48:34,316 She's here to talk to you about the case. 753 00:48:34,340 --> 00:48:35,340 I know who she is. 754 00:48:36,160 --> 00:48:37,160 What are you doing here? 755 00:48:38,360 --> 00:48:40,080 I questioned the tenants at that building. 756 00:48:40,860 --> 00:48:44,620 Ramon was there quite frequently to visit his friend Victor, including that night. 757 00:48:45,810 --> 00:48:47,657 I spoke with Victor as well and Ramon never had a 758 00:48:47,658 --> 00:48:49,460 weapon on him that day or any other day of his life. 759 00:48:49,560 --> 00:48:50,876 I don't have anything else to say to you. 760 00:48:50,900 --> 00:48:51,900 Michael. 761 00:48:53,000 --> 00:48:54,080 Brittany, stay out of this. 762 00:48:54,180 --> 00:48:55,180 You need to leave. 763 00:48:55,820 --> 00:48:57,300 Are you covering up for your partner? 764 00:48:58,240 --> 00:48:59,520 I already gave you my statement. 765 00:49:00,005 --> 00:49:01,325 I looked at your record, Michael. 766 00:49:02,070 --> 00:49:03,070 You're not like Miles. 767 00:49:03,760 --> 00:49:05,620 If it was an accident, I can help you. 768 00:49:08,120 --> 00:49:09,800 Ramon never fired at you that day, did he? 769 00:49:11,420 --> 00:49:12,480 He didn't even have a gun. 770 00:49:14,280 --> 00:49:16,260 One way or another, the truth will come out. 771 00:49:22,020 --> 00:49:23,020 Goodbye, Detective. 772 00:49:23,860 --> 00:49:26,720 One life lost in this community is one life too many. 773 00:49:27,100 --> 00:49:30,400 This is why I will bring the full force of my power to you. 774 00:49:31,000 --> 00:49:33,340 And I promise you, you will live this in freedom. 775 00:49:33,600 --> 00:49:37,160 Every detail, every life, every map. 776 00:49:37,920 --> 00:49:38,920 Ramon's life. 777 00:49:39,940 --> 00:49:40,460 Map. 778 00:49:40,820 --> 00:49:41,880 Let's go. 779 00:49:42,600 --> 00:49:43,340 Let's go. 780 00:49:43,420 --> 00:49:43,480 Let's go. 781 00:49:43,700 --> 00:49:44,280 Let's go. 782 00:49:44,620 --> 00:49:45,620 Let's go. 783 00:49:47,560 --> 00:49:48,600 Let's go. 784 00:50:02,560 --> 00:50:06,360 Miss Rivera, we are very sorry for your loss. 785 00:50:07,220 --> 00:50:10,480 I can't even begin to understand how difficult this must be for you. 786 00:50:11,280 --> 00:50:14,040 But Officer Mike Gallo has a stellar record. 787 00:50:14,880 --> 00:50:16,200 No prior shootings. 788 00:50:16,640 --> 00:50:17,640 He's lying. 789 00:50:18,600 --> 00:50:20,200 There is a witness to his testimony. 790 00:50:20,480 --> 00:50:21,480 They're both lying. 791 00:50:21,880 --> 00:50:22,920 Miss Rivera... 792 00:50:23,070 --> 00:50:24,080 You're all lying. 793 00:50:26,440 --> 00:50:29,860 Miss Rivera, were you aware that your son was using drugs? 794 00:50:32,100 --> 00:50:36,341 The autopsy report shows traces of marijuana in his blood at the time of his death. 795 00:50:37,440 --> 00:50:38,940 You never saw any warning signs? 796 00:50:42,490 --> 00:50:44,499 Mrs. Rivera, nobody wants to think that their 797 00:50:44,500 --> 00:50:46,330 children can be involved in something like this. 798 00:50:46,650 --> 00:50:48,530 But with the evidence at hand, there's... 799 00:50:49,250 --> 00:50:50,910 There's really nothing more we can do. 800 00:50:54,410 --> 00:50:55,410 Marijuana. 801 00:50:56,910 --> 00:51:00,490 You don't shoot somebody for smoking marijuana. 802 00:53:44,600 --> 00:53:46,040 You didn't think I'd find you? 803 00:53:47,310 --> 00:53:48,900 No man, I'm not hiding out on you. 804 00:53:50,270 --> 00:53:51,710 Just had to lay low in a safe place. 805 00:53:53,060 --> 00:53:53,940 And this is a safe place? 806 00:53:53,941 --> 00:53:54,941 Yeah. 807 00:53:55,480 --> 00:53:56,620 Nobody fucks with me here. 808 00:53:58,560 --> 00:53:59,560 Except you. 809 00:54:00,380 --> 00:54:01,520 Where the fuck's my money? 810 00:54:08,850 --> 00:54:10,090 Under the bed, yeah, of course. 811 00:54:15,705 --> 00:54:16,916 You really fucked shit up, huh? 812 00:54:16,940 --> 00:54:18,080 You could've got us killed. 813 00:54:20,370 --> 00:54:21,680 I told you to come alone. 814 00:54:22,100 --> 00:54:22,660 Oh, right. 815 00:54:22,700 --> 00:54:23,200 Yeah, right. 816 00:54:23,600 --> 00:54:26,200 With you and your fucking trigger-happy friends, right? 817 00:54:29,670 --> 00:54:31,270 Why don't you tell that to your partner? 818 00:54:32,695 --> 00:54:34,070 He's the one that killed some kid. 819 00:54:37,940 --> 00:54:38,940 What? 820 00:54:39,980 --> 00:54:42,496 What, you didn't think I knew you motherfuckers were covering shit up? 821 00:54:42,520 --> 00:54:43,520 Huh? 822 00:54:45,900 --> 00:54:48,620 Fuck, you better watch your back, man. 823 00:54:50,060 --> 00:54:51,680 Are you fucking threatening me? 824 00:54:51,681 --> 00:54:53,240 No man, I'm just fucking saying. 825 00:54:53,520 --> 00:54:54,580 What did you say? 826 00:54:54,840 --> 00:54:56,020 I didn't say anything. 827 00:54:56,140 --> 00:54:57,260 Who the fuck did you tell? 828 00:54:57,300 --> 00:54:58,376 I didn't tell anybody, man. 829 00:54:58,400 --> 00:54:59,340 What do you fucking know? 830 00:54:59,380 --> 00:55:00,600 I don't fucking know anything. 831 00:55:00,780 --> 00:55:01,780 It's Jacob. 832 00:55:02,755 --> 00:55:06,220 He's going around telling everybody how you guys shot some unarmed kid, all right? 833 00:55:06,260 --> 00:55:07,700 I didn't fucking look. 834 00:55:07,720 --> 00:55:08,720 Okay, okay, okay. 835 00:55:08,890 --> 00:55:09,720 But you said that, man. 836 00:55:09,780 --> 00:55:10,780 I didn't say shit. 837 00:55:12,160 --> 00:55:13,480 Who the fuck is Jacob? 838 00:55:14,055 --> 00:55:15,140 He's a nobody, man. 839 00:55:16,130 --> 00:55:19,880 I only brought him on the run because you said you were gonna bust everybody, right? 840 00:55:20,225 --> 00:55:22,980 It's not my fucking fault that you guys let him get away. 841 00:55:25,350 --> 00:55:27,406 Listen to me, listen to me, look at me, man, look at me. 842 00:55:27,430 --> 00:55:28,790 Okay, come on, come on, all right? 843 00:55:31,050 --> 00:55:32,050 Why would I say anything? 844 00:55:32,340 --> 00:55:33,340 Huh? 845 00:55:33,580 --> 00:55:35,260 With the shit I know on you already? 846 00:55:35,560 --> 00:55:37,220 You fucking... 847 00:55:41,100 --> 00:55:42,100 Fuck! 848 00:55:44,930 --> 00:55:46,040 Fuck you, man! 849 00:55:47,080 --> 00:55:48,080 The fuck was that? 850 00:56:00,840 --> 00:56:02,220 Who the fuck is this guy? 851 00:56:02,740 --> 00:56:03,740 I don't fucking know. 852 00:56:03,780 --> 00:56:04,780 Who the fuck is he? 853 00:56:04,890 --> 00:56:07,320 I tuned him up a couple of days ago, okay? 854 00:56:07,420 --> 00:56:08,580 Nobody has seen him since. 855 00:56:24,560 --> 00:56:26,120 All right, this is what we're gonna do. 856 00:56:27,840 --> 00:56:31,800 You are gonna find this fucking guy, and you're gonna make sure he does not 857 00:56:32,300 --> 00:56:33,380 open his fucking trap. 858 00:56:35,850 --> 00:56:37,090 I didn't fucking agree to this. 859 00:56:37,700 --> 00:56:38,760 Just find him. 860 00:56:38,780 --> 00:56:39,780 You'll get the rest. 861 00:56:41,560 --> 00:56:42,586 Look, man, this is bullshit. 862 00:56:42,610 --> 00:56:44,561 I'm not gonna fucking... Fucking find him! 863 00:57:27,230 --> 00:57:28,470 So what are we gonna do? 864 00:57:31,840 --> 00:57:33,640 The only thing we can do, Mike... 865 00:57:36,060 --> 00:57:39,440 If he hasn't told anybody yet, he's probably not gonna talk, right? 866 00:57:41,160 --> 00:57:41,820 He probably just wants to disappear. 867 00:57:42,140 --> 00:57:43,320 Are you fucking kidding me? 868 00:57:44,140 --> 00:57:45,320 He's already talking. 869 00:57:45,360 --> 00:57:46,920 How the hell do you think I found out? 870 00:57:48,180 --> 00:57:49,680 Do you want to take that chance, Mike? 871 00:57:49,870 --> 00:57:51,030 Because I sure as fuck don't. 872 00:57:52,540 --> 00:57:56,220 We need to find this guy, and we need to make sure he doesn't tell anybody else. 873 00:58:05,200 --> 00:58:06,200 You okay? 874 00:58:11,650 --> 00:58:12,650 Richard suspended me. 875 00:58:21,110 --> 00:58:22,630 How deep does this rabbit hole go? 876 00:58:24,990 --> 00:58:26,510 As deep as it needs to, Mike. 877 00:59:59,290 --> 01:00:00,610 I made you breakfast. 878 01:00:33,730 --> 01:00:35,010 I need three people for drywall. 879 01:00:35,011 --> 01:00:36,530 I guess you're... One! 880 01:00:36,570 --> 01:00:36,730 Me! 881 01:00:37,130 --> 01:00:39,030 Anybody here speak English? 882 01:00:39,830 --> 01:00:40,310 You. 883 01:00:40,470 --> 01:00:41,470 You. 884 01:00:42,250 --> 01:00:42,910 And you. 885 01:00:43,070 --> 01:00:44,070 Get in the back. 886 01:00:57,280 --> 01:00:58,740 Are you gonna come back to school? 887 01:00:59,940 --> 01:01:00,940 I don't know. 888 01:01:01,160 --> 01:01:02,840 I haven't been feeling so good. 889 01:01:03,980 --> 01:01:05,640 My grandmother died last year. 890 01:01:07,360 --> 01:01:08,700 My mom said that... 891 01:01:10,580 --> 01:01:11,580 Maybe... 892 01:01:13,500 --> 01:01:15,140 I can see my grandmother again. 893 01:01:18,300 --> 01:01:19,300 You think you will? 894 01:01:19,740 --> 01:01:20,740 Yeah. 895 01:01:21,340 --> 01:01:22,980 I think you'll see your brother, too. 896 01:01:28,040 --> 01:01:29,520 I hope you come back to school. 897 01:01:32,220 --> 01:01:33,220 I will. 898 01:02:02,720 --> 01:02:03,720 Hi. 899 01:02:04,880 --> 01:02:05,360 Hey. 900 01:02:05,800 --> 01:02:06,800 You must be Amanda. 901 01:02:10,390 --> 01:02:11,040 I'm Jessica Dawson. 902 01:02:11,100 --> 01:02:12,100 I'm with the police. 903 01:02:12,220 --> 01:02:13,220 Is your mom home? 904 01:02:15,740 --> 01:02:16,740 She's inside. 905 01:02:17,720 --> 01:02:18,360 Can you tell me something? 906 01:02:18,435 --> 01:02:20,235 Did you tell her that I'd like to talk to her? 907 01:02:20,880 --> 01:02:22,460 She doesn't want to talk to anyone. 908 01:02:22,780 --> 01:02:24,200 She just sleeps all the time. 909 01:02:28,200 --> 01:02:29,960 Did the police find out who shot my brother? 910 01:02:31,620 --> 01:02:33,460 That's what I'd like to talk to your mom about. 911 01:02:36,380 --> 01:02:37,880 My brother never hurt anyone. 912 01:02:52,260 --> 01:02:53,260 Is that yours? 913 01:02:55,500 --> 01:02:55,900 Yeah. 914 01:02:55,901 --> 01:02:57,320 Ramon was teaching me to ride. 915 01:02:57,620 --> 01:02:58,620 Who was? 916 01:03:00,380 --> 01:03:01,660 He was good on a bike. 917 01:03:04,040 --> 01:03:06,440 Every day after school, he would try to teach me some tricks. 918 01:03:07,220 --> 01:03:09,020 I'd practice a lot on my own, too. 919 01:03:09,640 --> 01:03:10,640 I was getting good. 920 01:03:12,080 --> 01:03:13,760 I'm sure he would be very proud of you. 921 01:03:18,220 --> 01:03:19,220 Can I help you? 922 01:03:20,240 --> 01:03:21,240 Hi, Mrs. Rivera. 923 01:03:21,870 --> 01:03:22,540 I'm Detective Jessica Dawson. 924 01:03:22,600 --> 01:03:23,640 I'm with Internal Affairs. 925 01:03:23,860 --> 01:03:24,080 Amanda. 926 01:03:24,280 --> 01:03:24,420 Do you have a minute? 927 01:03:24,680 --> 01:03:25,680 Get inside. 928 01:03:27,700 --> 01:03:28,700 Now. 929 01:03:32,860 --> 01:03:35,300 I don't want any of you people coming near my daughter. 930 01:03:35,440 --> 01:03:36,440 Do you understand? 931 01:03:36,990 --> 01:03:37,800 I completely understand. 932 01:03:37,980 --> 01:03:38,980 I'm only here to ask. 933 01:03:39,200 --> 01:03:40,480 There's nothing to talk about. 934 01:03:41,190 --> 01:03:42,960 You people shot and killed my boy. 935 01:03:43,860 --> 01:03:46,020 But now you want to come and tell me he was a criminal? 936 01:03:46,540 --> 01:03:48,120 You can all rot in hell for all I care. 937 01:03:50,100 --> 01:03:51,240 Mrs. Rivera, please. 938 01:03:51,320 --> 01:03:53,040 I know that your son wasn't a criminal. 939 01:03:54,300 --> 01:03:55,400 I'm trying to prove that. 940 01:04:31,520 --> 01:04:32,620 So what do you got for me? 941 01:04:35,020 --> 01:04:37,200 Jacob's holed up with some bitch on the west side. 942 01:04:37,800 --> 01:04:39,180 Angela Flores or some shit. 943 01:04:39,800 --> 01:04:40,800 Where's the address? 944 01:04:43,880 --> 01:04:44,880 You sure he's there? 945 01:04:45,460 --> 01:04:46,500 Yeah, he's there, man. 946 01:04:46,580 --> 01:04:47,300 They got a kid together. 947 01:04:47,560 --> 01:04:47,920 All right? 948 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 So he's always home. 949 01:04:58,360 --> 01:04:59,600 He's working as a day laborer. 950 01:05:02,280 --> 01:05:03,020 You don't have to worry, man. 951 01:05:03,160 --> 01:05:04,320 The kid's scared shitless. 952 01:05:06,260 --> 01:05:07,260 You 953 01:05:17,510 --> 01:05:18,710 want to make another 5 G's? 954 01:05:21,750 --> 01:05:22,750 What do I got to do? 955 01:05:25,765 --> 01:05:27,250 I got another little problem. 956 01:05:27,910 --> 01:05:28,950 You might be able to help. 957 01:05:45,170 --> 01:05:47,410 It doesn't bother you that there was no money recovered at the scene? 958 01:05:47,411 --> 01:05:47,810 No. 959 01:05:48,420 --> 01:05:49,970 Field work rarely goes by the book. 960 01:05:50,830 --> 01:05:53,090 The entire operation was a disaster, sir. 961 01:05:53,840 --> 01:05:57,290 5 bad guys, 2 dead, 1 in custody, 50 pounds of meth off the street. 962 01:05:57,670 --> 01:05:59,470 I'd say it was a disaster for the bad guys. 963 01:05:59,710 --> 01:06:00,710 6. 964 01:06:05,620 --> 01:06:06,060 What? 965 01:06:06,600 --> 01:06:10,520 It would be 6 bad guys if you include the boy that Officer Gallo killed. 966 01:06:11,340 --> 01:06:12,340 But you said 5. 967 01:06:14,000 --> 01:06:16,980 You know that Ramon Rivera had nothing to do with that drug deal. 968 01:06:18,560 --> 01:06:19,640 I don't know that for a fact. 969 01:06:19,641 --> 01:06:20,641 Detective. 970 01:06:21,500 --> 01:06:23,400 But there is something I need to share with you. 971 01:06:25,350 --> 01:06:28,150 We've gotten a lot of phone calls on this case, but none like this one. 972 01:06:28,240 --> 01:06:29,240 Sergeant. 973 01:06:40,380 --> 01:06:41,460 My boyfriend was there. 974 01:06:41,480 --> 01:06:42,480 He knows everything. 975 01:06:51,500 --> 01:06:52,500 Play it again. 976 01:06:53,360 --> 01:06:54,800 I know who shot that boy. 977 01:06:55,120 --> 01:06:56,120 What boy, ma'am? 978 01:06:56,160 --> 01:06:57,160 Please slow down. 979 01:07:15,300 --> 01:07:15,700 Hey. 980 01:07:16,080 --> 01:07:17,220 Did you get my message? 981 01:07:18,020 --> 01:07:19,020 Yeah. 982 01:07:20,840 --> 01:07:22,160 You're not going to invite me in? 983 01:07:25,880 --> 01:07:26,880 Let's go. 984 01:07:27,440 --> 01:07:29,800 I know. 985 01:07:33,560 --> 01:07:34,400 This thing is clean. 986 01:07:34,460 --> 01:07:34,740 Get away. 987 01:07:35,220 --> 01:07:36,220 It gets clean, okay? 988 01:07:36,320 --> 01:07:37,200 I don't want you to get away, neighbor. 989 01:07:37,340 --> 01:07:38,020 It's clean. 990 01:07:38,160 --> 01:07:40,300 It can't be traced back to either one of us. 991 01:07:43,610 --> 01:07:44,970 It's the last thing we need to do. 992 01:07:45,610 --> 01:07:46,610 Okay? 993 01:07:46,810 --> 01:07:48,490 This is the last thing I need to do. 994 01:07:49,290 --> 01:07:52,210 It's the last thing I need to do for you until the next last thing. 995 01:07:52,520 --> 01:07:54,230 The fuck is your problem? 996 01:07:55,140 --> 01:07:56,380 I have done fucking everything. 997 01:07:57,950 --> 01:08:00,170 All you need to do is take this motherfucker out. 998 01:08:00,171 --> 01:08:00,950 Take him out. 999 01:08:01,130 --> 01:08:02,130 Listen to yourself. 1000 01:08:02,735 --> 01:08:04,150 I'm the fucking murderer, man. 1001 01:08:04,390 --> 01:08:05,390 Yeah. 1002 01:08:05,590 --> 01:08:07,430 You tell that to that kid's mom. 1003 01:08:08,810 --> 01:08:09,250 Okay. 1004 01:08:09,290 --> 01:08:09,910 Get the fuck out of here. 1005 01:08:10,030 --> 01:08:10,310 I'm done. 1006 01:08:10,430 --> 01:08:10,870 I'm done. 1007 01:08:10,950 --> 01:08:11,950 I'm done. 1008 01:08:13,600 --> 01:08:15,910 You're fucking done when I say you're done. 1009 01:08:26,160 --> 01:08:27,160 Stay inside of here. 1010 01:08:27,195 --> 01:08:28,300 David, what is going on? 1011 01:08:28,301 --> 01:08:29,301 Brittani! 1012 01:08:45,670 --> 01:08:46,910 We'll see you around, Brittani. 1013 01:09:54,650 --> 01:09:55,650 Hello. 1014 01:09:58,150 --> 01:09:58,590 Hello. 1015 01:09:58,670 --> 01:09:58,930 Hello. 1016 01:09:58,931 --> 01:09:59,210 Brittani. 1017 01:09:59,690 --> 01:10:00,690 I'm ready to talk. 1018 01:10:01,550 --> 01:10:02,550 Gallo? 1019 01:10:02,590 --> 01:10:03,590 I'll tell you everything. 1020 01:10:04,805 --> 01:10:06,925 But you need to promise you'll take care of my family. 1021 01:10:09,335 --> 01:10:12,495 I can't do that, but if you make your statement I can promise to tell the truth. 1022 01:10:13,050 --> 01:10:14,446 Not over the phone, it's gotta be in person. 1023 01:10:14,470 --> 01:10:14,810 Alright. 1024 01:10:15,450 --> 01:10:16,450 Tell me where. 1025 01:10:17,390 --> 01:10:18,690 3615 West 10th Street. 1026 01:10:20,570 --> 01:10:21,570 Okay, alright. 1027 01:10:22,450 --> 01:10:23,450 I'm leaving now. 1028 01:11:03,360 --> 01:11:05,260 Where have you been all my life, huh? 1029 01:11:24,420 --> 01:11:26,320 The big dog's got you now, huh? 1030 01:11:29,140 --> 01:11:32,260 This is just gonna be fun for you and me, okay? 1031 01:12:27,700 --> 01:12:28,700 Mike. 1032 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 Hey. 1033 01:12:48,960 --> 01:12:50,000 I'm really proud of you. 1034 01:12:51,640 --> 01:12:52,640 It's just temporary. 1035 01:12:53,380 --> 01:12:55,160 To make a little more, then we're outta here. 1036 01:13:03,240 --> 01:13:04,240 I love you. 1037 01:13:08,770 --> 01:13:09,610 Grab Adam. 1038 01:13:09,690 --> 01:13:10,690 I'll take the groceries. 1039 01:13:11,410 --> 01:13:12,410 Okay. 1040 01:13:13,110 --> 01:13:14,110 Come on, baby. 1041 01:13:14,150 --> 01:13:14,850 We're home. 1042 01:13:14,990 --> 01:13:15,990 Adam, puppy. 1043 01:13:16,210 --> 01:13:17,070 Wake up, puppy. 1044 01:13:17,230 --> 01:13:18,230 We're here. 1045 01:13:18,630 --> 01:13:23,660 Hey, munchkin. 1046 01:13:23,895 --> 01:13:25,060 Did you have a good nap? 1047 01:13:25,700 --> 01:13:26,960 You ready to sleep? 1048 01:13:27,480 --> 01:13:28,680 Put on your pajamas. 1049 01:14:04,885 --> 01:14:06,405 Yeah, I need a Washington State plate. 1050 01:14:06,450 --> 01:14:08,490 Round 457, Foxtrot, Sierra, Indigo. 1051 01:14:10,050 --> 01:14:11,050 Yeah. 1052 01:14:46,270 --> 01:14:47,270 You okay? 1053 01:14:48,030 --> 01:14:48,390 Yeah. 1054 01:14:48,450 --> 01:14:48,670 What happened? 1055 01:14:49,210 --> 01:14:49,990 I don't know. 1056 01:14:50,090 --> 01:14:51,290 He just rushed me at the door. 1057 01:15:03,850 --> 01:15:04,850 This guy was at the bust. 1058 01:15:05,680 --> 01:15:06,680 What? 1059 01:15:08,930 --> 01:15:11,570 Before I shot the kid, this is the guy that ran off with the money. 1060 01:15:41,290 --> 01:15:42,290 Mike, what's your 20? 1061 01:15:48,510 --> 01:15:49,510 This is Miles. 1062 01:15:49,910 --> 01:15:50,990 No, no, no. 1063 01:15:50,991 --> 01:15:51,730 Yes, Michael. 1064 01:15:51,790 --> 01:15:52,790 You know it. 1065 01:15:53,710 --> 01:15:54,850 You sure about this? 1066 01:15:54,851 --> 01:15:55,070 Yeah. 1067 01:15:55,500 --> 01:15:57,126 I've been in there a hundred fucking times. 1068 01:15:57,150 --> 01:15:58,430 There's a door in the back room. 1069 01:15:58,510 --> 01:15:59,510 It's a no-brainer. 1070 01:16:01,720 --> 01:16:03,140 All right, well, don't fuck it up. 1071 01:16:04,220 --> 01:16:05,860 I want all eyes on Detective David Miles. 1072 01:16:06,860 --> 01:16:07,860 Now, officer! 1073 01:16:10,180 --> 01:16:11,180 Do it. 1074 01:16:11,460 --> 01:16:13,060 Can I get a location on Detective Miles? 1075 01:16:20,220 --> 01:16:21,340 No one has seen him all day. 1076 01:16:21,980 --> 01:16:23,906 But he did call in the license plate 50 minutes ago. 1077 01:16:23,930 --> 01:16:24,930 An Angela Flores? 1078 01:16:25,290 --> 01:16:26,610 I know who shot that boy. 1079 01:16:26,950 --> 01:16:27,990 My boyfriend was there. 1080 01:16:28,030 --> 01:16:29,030 He saw everything. 1081 01:16:29,170 --> 01:16:31,010 He saw the cop kill that little kid. 1082 01:16:31,330 --> 01:16:32,330 You know who that is? 1083 01:16:33,730 --> 01:16:35,066 He asked for the address of her next of kin. 1084 01:16:35,090 --> 01:16:36,090 What address? 1085 01:16:36,530 --> 01:16:37,530 Can I get that address? 1086 01:16:39,290 --> 01:16:40,610 475 North Baker Street. 1087 01:16:40,690 --> 01:16:41,690 An Isabel Flores. 1088 01:16:42,810 --> 01:16:43,450 What are you doing? 1089 01:16:43,790 --> 01:16:44,510 Going after them. 1090 01:16:44,730 --> 01:16:45,090 No. 1091 01:16:45,590 --> 01:16:46,490 No, no, no, no. 1092 01:16:46,530 --> 01:16:47,210 You can't, you can't... I'm sending you a message. 1093 01:16:47,211 --> 01:16:49,826 Call the unit to Angela Flores' place and get Captain Richards on the phone now. 1094 01:16:49,850 --> 01:16:51,770 I want an APB put out on Detective David Miles. 1095 01:16:51,930 --> 01:16:54,430 Jessica, you don't know this guy. 1096 01:16:54,950 --> 01:16:56,390 He tried to have me killed, Mike. 1097 01:17:01,870 --> 01:17:02,870 Fuck. 1098 01:17:07,170 --> 01:17:10,930 No, mommy. 1099 01:17:11,680 --> 01:17:12,510 I gotta get out of here, mom. 1100 01:17:12,610 --> 01:17:13,470 I gotta get out of town. 1101 01:17:13,570 --> 01:17:14,570 They killed Jacob. 1102 01:17:14,750 --> 01:17:18,740 They killed the police! 1103 01:17:18,820 --> 01:17:20,280 No, we can't call the police! 1104 01:17:21,900 --> 01:17:22,540 Mom, the police are the ones that killed Jacob! 1105 01:17:22,670 --> 01:17:23,880 Aren't you listening to me?! 1106 01:17:24,080 --> 01:17:25,120 I can't call the police! 1107 01:17:25,240 --> 01:17:26,480 What's the matter with you?! 1108 01:17:26,481 --> 01:17:26,800 Mom! 1109 01:17:26,840 --> 01:17:27,280 Mom! 1110 01:17:27,440 --> 01:17:28,480 I just want you to leave! 1111 01:17:28,640 --> 01:17:29,000 Mom! 1112 01:17:29,001 --> 01:17:29,840 That's what you want for him. 1113 01:17:29,900 --> 01:17:31,180 Look at him! 1114 01:17:31,375 --> 01:17:34,140 Mom, Mom, Mom, I need your help! 1115 01:17:34,850 --> 01:17:37,700 Please, I need your... please, a hundred dollars, mom! 1116 01:17:37,780 --> 01:17:38,540 I'll pay you back! 1117 01:17:38,560 --> 01:17:39,576 No, I won't give you anything, not a single penny. 1118 01:17:39,600 --> 01:17:40,620 You always come with your debts, mom. 1119 01:17:40,621 --> 01:17:40,900 You're not listening to me! 1120 01:17:41,010 --> 01:17:42,720 Please help me! 1121 01:17:42,860 --> 01:17:43,260 No, baby! 1122 01:17:43,340 --> 01:17:44,340 Why, mom? 1123 01:17:44,690 --> 01:17:45,720 Please help me! 1124 01:17:45,800 --> 01:17:46,040 Son of a bitch, oh God! 1125 01:17:46,041 --> 01:17:47,000 I need your help! 1126 01:17:47,050 --> 01:17:48,880 Mom, they killed Jacob! 1127 01:17:50,600 --> 01:17:53,500 They killed him and I have to get out of here. 1128 01:17:56,210 --> 01:17:57,210 No, I can't! 1129 01:17:57,680 --> 01:17:59,420 We can't call the police, Mom, please! 1130 01:18:00,060 --> 01:18:01,060 Let's go! 1131 01:18:02,605 --> 01:18:03,605 Mom, who is that? 1132 01:18:08,930 --> 01:18:10,670 Mom, do you know who that is? 1133 01:18:10,790 --> 01:18:11,790 No. 1134 01:18:13,200 --> 01:18:14,610 Oh my God, Mom, he has a gun! 1135 01:18:14,890 --> 01:18:16,030 Mom, we have to go! 1136 01:18:16,090 --> 01:18:16,490 That's him! 1137 01:18:16,510 --> 01:18:18,350 That was the guy at the door! 1138 01:18:21,780 --> 01:18:22,780 That's the guy, Mom! 1139 01:18:22,980 --> 01:18:23,560 That's him! 1140 01:18:23,770 --> 01:18:24,770 We gotta go, please! 1141 01:18:24,800 --> 01:18:25,560 That's the guy! 1142 01:18:25,561 --> 01:18:26,580 Share a PD! 1143 01:18:29,160 --> 01:18:30,220 Don't get set! 1144 01:18:30,460 --> 01:18:31,180 Mom! 1145 01:18:31,320 --> 01:18:32,320 That's the guy! 1146 01:18:32,460 --> 01:18:43,640 What am I doing? 1147 01:18:45,660 --> 01:18:47,340 That's what I'm doing! 1148 01:18:48,270 --> 01:18:48,940 Son! 1149 01:18:49,040 --> 01:18:50,040 Son! 1150 01:18:52,815 --> 01:18:55,340 Help me! 1151 01:18:55,400 --> 01:18:56,400 Help me! 1152 01:18:56,820 --> 01:18:57,660 Damn it! 1153 01:18:57,760 --> 01:18:58,980 We are in this situation! 1154 01:18:59,370 --> 01:19:04,020 Open the fucking door! 1155 01:19:05,490 --> 01:19:06,490 Open the fucking door! 1156 01:19:06,560 --> 01:19:07,560 Open up! 1157 01:19:08,300 --> 01:19:16,300 Open the fucking door! 1158 01:19:16,301 --> 01:19:17,301 Open 1159 01:19:24,270 --> 01:19:39,890 the fucking door! 1160 01:19:40,270 --> 01:19:40,910 Fuck! 1161 01:19:41,070 --> 01:19:42,070 Fuck! 1162 01:19:44,250 --> 01:19:45,530 Open the 1163 01:19:51,700 --> 01:19:52,700 fucking door, bitch! 1164 01:19:59,380 --> 01:20:00,380 That's his car! 1165 01:20:03,620 --> 01:20:04,620 David! 1166 01:20:10,120 --> 01:20:11,120 David! 1167 01:20:15,620 --> 01:20:17,580 Jessica, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1168 01:20:41,850 --> 01:20:42,850 Stay here. 1169 01:23:03,700 --> 01:23:04,900 You're gonna draw on me, Mike? 1170 01:23:06,355 --> 01:23:07,355 I saved your ass. 1171 01:23:09,300 --> 01:23:11,370 I did all this shit for you. 1172 01:23:11,590 --> 01:23:12,270 No, David, no. 1173 01:23:12,350 --> 01:23:13,350 You did it for the money. 1174 01:23:14,730 --> 01:23:15,730 Yeah, I know. 1175 01:23:16,050 --> 01:23:16,670 People know. 1176 01:23:16,770 --> 01:23:17,770 You can't kill everybody. 1177 01:23:20,970 --> 01:23:23,470 If you do this, we are both fucked. 1178 01:23:25,100 --> 01:23:27,010 This ends now, okay? 1179 01:23:27,070 --> 01:23:27,910 Put it all on me. 1180 01:23:27,950 --> 01:23:28,950 I don't care anymore. 1181 01:23:33,820 --> 01:23:34,730 I can't let you do this, man, because I won't do the time. 1182 01:23:34,810 --> 01:23:36,890 I can't do the time, and neither can you. 1183 01:23:40,090 --> 01:23:41,090 I shot that kid, man. 1184 01:23:42,965 --> 01:23:43,670 I could have been my son. 1185 01:23:43,730 --> 01:23:44,730 I can't live with that. 1186 01:23:54,850 --> 01:23:56,250 You think they're gonna let you go? 1187 01:23:57,870 --> 01:23:58,970 Just because you confessed? 1188 01:24:03,350 --> 01:24:04,790 They're gonna fucking burn you, Mike. 1189 01:24:07,090 --> 01:24:08,090 So be it. 1190 01:24:11,030 --> 01:24:12,190 I'm not gonna shoot you, man. 1191 01:24:15,560 --> 01:24:16,560 You're my partner. 1192 01:24:18,970 --> 01:24:20,050 But I gotta tell the truth. 1193 01:24:27,550 --> 01:24:28,550 I gotta do it. 1194 01:24:44,540 --> 01:24:45,620 I'm sorry, partner. 1195 01:25:22,660 --> 01:25:24,000 Mike, stay with me. 1196 01:25:24,600 --> 01:25:25,660 Just breathe, okay? 1197 01:25:26,140 --> 01:25:27,140 Just breathe. 1198 01:25:31,840 --> 01:25:32,860 It was an accident. 1199 01:25:33,680 --> 01:25:34,680 I know. 1200 01:25:36,220 --> 01:25:37,220 I know. 1201 01:25:41,220 --> 01:25:42,940 Tell my son I did the right thing. 1202 01:25:46,240 --> 01:25:46,800 Okay? 1203 01:25:46,801 --> 01:25:47,801 Just breathe. 1204 01:25:48,220 --> 01:25:49,400 Just breathe, okay? 1205 01:25:49,760 --> 01:25:51,020 Okay, cool. 1206 01:26:18,000 --> 01:26:18,280 Sorry. 1207 01:26:18,560 --> 01:26:18,840 No, you stupid. 1208 01:26:18,890 --> 01:26:21,500 This is when you're submitting to me that your final report? 1209 01:26:21,800 --> 01:26:22,500 Yes, sir. 1210 01:26:22,740 --> 01:26:26,570 We don't have any final experts, though. 1211 01:26:27,020 --> 01:26:32,070 So you expect me to believe that Detective Miles acted alone in this entire coverup, 1212 01:26:32,110 --> 01:26:32,610 and added to that oyun at your hands, lady. 1213 01:26:32,960 --> 01:26:34,080 It's all in the report, sir. 1214 01:26:34,990 --> 01:26:36,902 And you do realize that this contradicts even 1215 01:26:36,903 --> 01:26:39,190 Detective Gallo's previous statements on this case. 1216 01:26:39,430 --> 01:26:40,430 Tryd. 1217 01:26:40,870 --> 01:26:41,870 When I talk to you, Doc. 1218 01:26:43,540 --> 01:26:46,750 And in light of this, it is your recommendation that the Gallo family 1219 01:26:47,650 --> 01:26:51,590 receive full benefits for his, uh, meritorious service to this community. 1220 01:26:52,630 --> 01:26:53,630 Yes. 1221 01:27:02,330 --> 01:27:04,010 Will you testify to these facts, detective? 1222 01:27:17,320 --> 01:27:18,980 I can only tell the truth, sir. 1223 01:27:41,840 --> 01:27:45,860 I don't see why we need to expend any more of the people's resources on this matter. 1224 01:27:48,040 --> 01:27:49,640 I'm going to consider the case closed. 1225 01:27:50,380 --> 01:27:51,380 Thank you, sir. 80627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.