Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,564 --> 00:01:05,220
Hey Victor.
2
00:01:05,520 --> 00:01:06,520
What?
3
00:01:06,700 --> 00:01:07,440
Bro, I'm a bounce.
4
00:01:07,700 --> 00:01:08,700
Getting ready.
5
00:01:09,780 --> 00:01:10,860
It's a party, bro.
6
00:01:11,900 --> 00:01:12,900
Relax.
7
00:01:15,055 --> 00:01:16,055
Alright, whatever.
8
00:01:41,160 --> 00:01:42,160
Keep it.
9
00:01:54,260 --> 00:01:56,420
Keep your fucking mouth shut and let me do
the talking.
10
00:02:15,410 --> 00:02:16,650
Who the fuck is this guy?
11
00:02:16,810 --> 00:02:17,810
He's with me.
12
00:02:18,060 --> 00:02:19,060
Fuck that bounce.
13
00:02:22,170 --> 00:02:51,110
What you got for me, cowboy?
14
00:02:52,630 --> 00:02:53,630
Where's the money?
15
00:02:56,410 --> 00:02:57,510
The bitch is mine.
16
00:03:33,030 --> 00:03:34,430
This better be good shit.
17
00:04:05,110 --> 00:04:06,110
Hey Victor.
18
00:04:30,230 --> 00:04:31,630
What is this shit?
19
00:04:34,150 --> 00:04:35,550
You trying to fuck with me, bitch?
20
00:04:38,890 --> 00:04:39,890
Seattle PD!
21
00:06:03,030 --> 00:06:03,850
Four floor hallway.
22
00:06:03,970 --> 00:06:04,630
I got with Lewis in the building.
23
00:06:04,750 --> 00:06:05,010
He's armed.
24
00:06:05,110 --> 00:06:06,186
Heading down the north stairwell.
25
00:06:06,210 --> 00:06:06,630
I copy.
26
00:06:06,810 --> 00:06:07,250
I'm heading to you.
27
00:06:07,251 --> 00:06:08,251
I'll cut him off.
28
00:07:32,360 --> 00:07:33,000
Oh shit.
29
00:07:33,160 --> 00:07:34,160
Don't fucking...
30
00:07:34,600 --> 00:07:35,600
Jesus Christ, Mike.
31
00:07:36,060 --> 00:07:36,380
Fuck.
32
00:07:36,381 --> 00:07:37,621
I was coming around the corner.
33
00:07:37,690 --> 00:07:38,620
He just looked like he was coming at me.
34
00:07:38,621 --> 00:07:40,060
I didn't fucking...
Call it in, man.
35
00:07:40,200 --> 00:07:41,320
Call the fucking paramedics.
36
00:07:41,940 --> 00:07:42,940
Don't fucking die.
37
00:07:43,120 --> 00:07:43,520
Fuck.
38
00:07:43,660 --> 00:07:44,700
He's already fucking dead.
39
00:07:45,580 --> 00:07:45,980
Fuck.
40
00:07:46,240 --> 00:07:47,280
God damn it!
41
00:07:51,110 --> 00:07:52,330
Did anybody see you?
42
00:07:52,890 --> 00:07:53,290
No.
43
00:07:53,550 --> 00:07:54,550
Okay.
44
00:07:55,970 --> 00:07:56,970
Okay.
45
00:07:58,750 --> 00:07:59,450
Give me that.
46
00:07:59,490 --> 00:08:00,786
Give me the gun you grabbed from upstairs.
47
00:08:00,810 --> 00:08:01,070
What?
48
00:08:01,590 --> 00:08:02,790
Give me the fucking gun, Mike!
49
00:08:06,770 --> 00:08:08,310
No, no, no, no, man.
50
00:08:08,410 --> 00:08:08,590
No.
51
00:08:08,730 --> 00:08:09,090
No!
52
00:08:09,091 --> 00:08:10,091
Listen to me.
53
00:08:10,210 --> 00:08:10,930
Get the fuck out of the way.
54
00:08:11,130 --> 00:08:12,130
Fuck.
55
00:08:13,050 --> 00:08:14,806
You were chasing a suspect down the
stairwell, okay?
56
00:08:14,830 --> 00:08:15,950
He fired twice.
57
00:08:20,730 --> 00:08:21,770
All right, you fired back.
58
00:08:24,560 --> 00:08:25,640
No, no, I'm not doing this.
59
00:08:26,490 --> 00:08:27,350
I'm not doing this, man.
60
00:08:27,410 --> 00:08:27,590
No.
61
00:08:27,650 --> 00:08:28,390
Yes, you are.
62
00:08:28,550 --> 00:08:29,090
No, I...
63
00:08:29,240 --> 00:08:30,350
Yes, you fucking are!
64
00:08:30,490 --> 00:08:31,630
And you fucking are!
65
00:08:32,110 --> 00:08:33,110
Listen to me!
66
00:08:33,830 --> 00:08:34,830
Fucking listen to me!
67
00:08:35,310 --> 00:08:36,310
You will.
68
00:08:36,810 --> 00:08:37,990
You fucking will.
69
00:08:41,800 --> 00:08:43,080
That was an accident.
70
00:08:43,600 --> 00:08:44,600
Okay?
71
00:08:48,550 --> 00:08:50,216
You're a good cop, Mike, and I'm not gonna
let you burn for that.
72
00:08:50,240 --> 00:08:51,480
I mean, what's the alternative?
73
00:08:53,580 --> 00:08:54,580
He's dead.
74
00:08:54,960 --> 00:08:55,540
He's dead.
75
00:08:55,620 --> 00:08:56,300
You're going to jail.
76
00:08:56,440 --> 00:08:57,540
Ain't gonna bring him back.
77
00:08:59,220 --> 00:08:59,580
Okay?
78
00:08:59,680 --> 00:09:02,400
Think about your family.
79
00:09:03,300 --> 00:09:03,660
Okay?
80
00:09:03,661 --> 00:09:04,400
Think about your kid.
81
00:09:04,460 --> 00:09:05,460
Think about your kid.
82
00:09:06,300 --> 00:09:07,300
Okay?
83
00:09:07,500 --> 00:09:08,060
Look at me.
84
00:09:08,100 --> 00:09:09,100
Have I ever let you down?
85
00:09:09,320 --> 00:09:09,680
Huh?
86
00:09:09,760 --> 00:09:10,080
No.
87
00:09:10,400 --> 00:09:10,760
Okay?
88
00:09:11,380 --> 00:09:12,300
So you gotta trust me.
89
00:09:12,360 --> 00:09:12,980
Right now.
90
00:09:12,981 --> 00:09:13,100
Right now.
91
00:09:13,560 --> 00:09:14,940
Right now, you gotta trust me.
92
00:09:15,000 --> 00:09:15,280
Okay?
93
00:09:15,380 --> 00:09:16,460
Because I'm gonna fix this.
94
00:09:16,720 --> 00:09:17,080
Okay?
95
00:09:17,280 --> 00:09:17,580
Okay.
96
00:09:18,180 --> 00:09:19,180
Okay?
97
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
We're good?
98
00:09:20,760 --> 00:09:21,120
Yeah.
99
00:09:21,160 --> 00:09:22,160
Okay.
100
00:09:26,730 --> 00:09:27,930
And I'm gonna fix this.
101
00:09:29,030 --> 00:09:30,030
Okay.
102
00:09:30,690 --> 00:09:31,810
Okay, you done good, man.
103
00:09:37,220 --> 00:09:38,300
And I'll take care of it.
104
00:09:52,840 --> 00:09:53,960
Lewis, come with me, please.
105
00:09:59,640 --> 00:10:00,640
Johnny.
106
00:10:01,080 --> 00:10:02,080
Captain?
107
00:10:02,125 --> 00:10:03,436
Ain't damn sure the press stays away.
108
00:10:03,460 --> 00:10:04,080
It's a mess in there.
109
00:10:04,220 --> 00:10:04,520
Is it?
110
00:10:04,521 --> 00:10:04,680
Yeah.
111
00:10:04,681 --> 00:10:05,681
Yeah.
112
00:10:06,080 --> 00:10:07,080
Charlie, good to see you.
113
00:10:07,220 --> 00:10:08,220
Miles.
114
00:10:10,100 --> 00:10:11,100
Gallo.
115
00:10:11,580 --> 00:10:13,160
Why didn't you guys call for Lincoln?
116
00:10:13,520 --> 00:10:15,000
We had no time, Captain.
117
00:10:16,290 --> 00:10:18,215
My informant got a hold of
me last minute, but at the time
118
00:10:18,216 --> 00:10:21,660
that Gallo and I got down
here, you know, I went down.
119
00:10:21,980 --> 00:10:22,980
Is that right, Gallo?
120
00:10:23,380 --> 00:10:24,380
Yes, sir.
121
00:10:24,740 --> 00:10:25,780
David, come here a second.
122
00:10:27,320 --> 00:10:28,320
Yeah?
123
00:10:28,840 --> 00:10:30,080
What happened in the stairwell?
124
00:10:31,060 --> 00:10:32,060
Captain.
125
00:10:33,030 --> 00:10:33,920
It's a boy, David.
126
00:10:33,960 --> 00:10:34,960
What the hell happened?
127
00:10:40,570 --> 00:10:43,356
Look, Gallo was in pursuit, suspect came
out into the hallway, fired at him twice
128
00:10:43,380 --> 00:10:45,420
and Mike pulled out his gun and put a
bullet in him.
129
00:10:46,080 --> 00:10:47,220
The kid fired twice?
130
00:10:47,580 --> 00:10:48,580
Yeah.
131
00:10:48,930 --> 00:10:50,060
Gallo fired one round?
132
00:10:50,340 --> 00:10:51,340
That's right.
133
00:10:53,550 --> 00:10:54,550
And the kid fired first?
134
00:10:55,260 --> 00:10:56,741
Captain... You're sure of that?
135
00:10:56,920 --> 00:10:58,080
That's what I saw, sir.
136
00:10:58,120 --> 00:10:59,120
Okay.
137
00:11:00,870 --> 00:11:02,356
Gallo, I'm really sorry, it's a tough
deal.
138
00:11:02,380 --> 00:11:03,380
How are you holding up?
139
00:11:04,020 --> 00:11:05,020
I'll be okay.
140
00:11:05,640 --> 00:11:07,720
So the kid pulled a weapon while you were
in pursuit?
141
00:11:08,640 --> 00:11:09,200
Yes, sir.
142
00:11:09,550 --> 00:11:10,550
And he fired two rounds?
143
00:11:11,000 --> 00:11:11,400
Yeah.
144
00:11:11,820 --> 00:11:12,896
How many rounds did you fire?
145
00:11:12,920 --> 00:11:13,260
One round.
146
00:11:13,340 --> 00:11:14,340
You're certain of that?
147
00:11:14,520 --> 00:11:15,060
Yes, sir.
148
00:11:15,120 --> 00:11:16,120
And the kid fired first?
149
00:11:17,040 --> 00:11:17,560
Yes, sir.
150
00:11:17,660 --> 00:11:18,660
You're sure?
151
00:11:19,750 --> 00:11:24,460
All right, we're gonna go back inside and
go over everything while it's still fresh,
152
00:11:24,580 --> 00:11:24,800
okay?
153
00:11:24,960 --> 00:11:25,960
Lewis.
154
00:11:38,090 --> 00:11:39,330
I made it up for you.
155
00:11:40,710 --> 00:11:41,710
How's he doing?
156
00:11:43,910 --> 00:11:44,910
Good.
157
00:11:45,230 --> 00:11:46,710
You know, he could be a she.
158
00:11:51,380 --> 00:11:52,920
I shot a kid today.
159
00:11:56,740 --> 00:11:58,300
I know you're shook up.
160
00:11:59,380 --> 00:12:02,100
Okay, but fuck, man, you were just doing
your job.
161
00:12:09,120 --> 00:12:09,525
When you were 15,
you were standing in this
162
00:12:09,526 --> 00:12:11,241
hallway, and I thought
he was somebody else.
163
00:12:15,980 --> 00:12:15,996
Maybe the average
person don't know half the
164
00:12:15,997 --> 00:12:17,681
shit that we go
through on a daily basis.
165
00:12:18,600 --> 00:12:19,840
Yeah, a long night for me.
166
00:12:22,220 --> 00:12:26,240
That could just as easily be you lying on
that floor fucking bleeding to death,
167
00:12:26,360 --> 00:12:27,360
okay?
168
00:12:30,840 --> 00:12:32,240
I watched him take his last breath.
169
00:12:33,920 --> 00:12:34,920
Listen to me.
170
00:12:39,980 --> 00:12:42,791
The brass is not gonna give a shit about
what you think you did or didn't.
171
00:12:42,815 --> 00:12:43,815
They will crucify you.
172
00:12:46,300 --> 00:12:47,300
I shot.
173
00:13:12,560 --> 00:13:14,140
Oh, he came to me the other night.
174
00:13:14,180 --> 00:13:14,700
He said, Mom...
175
00:13:15,140 --> 00:13:18,176
There's this girl, and I really like her,
and I want to take her to the dance.
176
00:13:18,200 --> 00:13:20,160
And I'm thinking of maybe buying her some
flowers.
177
00:13:20,200 --> 00:13:22,260
And I'm thinking, aw, that's so sweet.
178
00:13:22,400 --> 00:13:23,400
With what money?
179
00:13:24,980 --> 00:13:26,180
Anyways, I told him to get a job.
180
00:13:26,181 --> 00:13:26,360
Karen.
181
00:13:26,620 --> 00:13:26,940
Yeah?
182
00:13:27,020 --> 00:13:27,480
You've got a call.
183
00:13:27,640 --> 00:13:28,640
Oh.
184
00:13:28,800 --> 00:13:30,020
Maybe it's my trip to Hawaii.
185
00:13:31,860 --> 00:13:32,860
Hi, this is Karen.
186
00:13:34,100 --> 00:13:35,100
Mm-hmm.
187
00:13:45,900 --> 00:13:46,900
Where is he?
188
00:13:51,440 --> 00:13:52,500
I'm so sorry, Karen.
189
00:13:55,240 --> 00:13:56,240
Karen.
190
00:15:06,040 --> 00:15:07,040
Leave it.
191
00:15:08,380 --> 00:15:09,540
Leave it.
192
00:15:10,120 --> 00:15:11,120
No.
193
00:15:12,560 --> 00:15:13,140
Go.
194
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
It's the office.
195
00:15:14,560 --> 00:15:15,560
I'm back.
196
00:15:19,760 --> 00:15:20,760
Yeah?
197
00:15:23,240 --> 00:15:24,240
When?
198
00:15:25,400 --> 00:15:26,400
Oh, Jesus.
199
00:15:27,280 --> 00:15:28,720
Who was the commanding officer?
200
00:15:35,520 --> 00:15:37,000
No, I'll be at the office in an hour.
201
00:15:37,950 --> 00:15:38,950
What was that about?
202
00:15:40,450 --> 00:15:41,450
Your husband.
203
00:16:04,570 --> 00:16:05,210
Morning, Aaron.
204
00:16:05,470 --> 00:16:05,870
Morning.
205
00:16:06,010 --> 00:16:06,810
Thank you for coming.
206
00:16:07,010 --> 00:16:08,010
My pleasure.
207
00:16:10,850 --> 00:16:13,170
Well, we've got a hell of a mess on our
hands here, Daniel.
208
00:16:13,240 --> 00:16:16,770
A 15-year-old boy killed in a Wild West
shootout by new cops.
209
00:16:17,280 --> 00:16:18,030
This is a clean bust, Aaron.
210
00:16:18,250 --> 00:16:19,250
You call this clean?
211
00:16:20,640 --> 00:16:22,066
IA started an official investigation.
212
00:16:22,090 --> 00:16:23,126
Of course, that's standard.
213
00:16:23,150 --> 00:16:24,010
I'll talk to Mathis.
214
00:16:24,090 --> 00:16:25,946
Mathis is not going to aim anywhere near
this one.
215
00:16:25,970 --> 00:16:26,470
Why not?
216
00:16:26,670 --> 00:16:28,310
Because I'm assigning it to someone else.
217
00:16:29,030 --> 00:16:30,030
Jessica Dawson.
218
00:16:30,490 --> 00:16:31,490
I don't know her.
219
00:16:32,310 --> 00:16:33,310
She's new.
220
00:16:36,370 --> 00:16:38,830
Just made detective transferring in from
the East Precinct.
221
00:16:39,360 --> 00:16:40,760
Apparently, she's hated over there.
222
00:16:41,580 --> 00:16:45,971
She arrested her own partner for beating a
handcuffed suspect half to death last year.
223
00:16:46,670 --> 00:16:47,670
Is there a problem?
224
00:16:48,250 --> 00:16:49,250
No, no.
225
00:16:50,070 --> 00:16:51,550
Just, we heard a lot about that case.
226
00:16:54,180 --> 00:16:55,300
It's quite thorough, Daniel.
227
00:16:55,470 --> 00:16:57,310
There is something wrong with this bust.
228
00:16:57,311 --> 00:16:58,490
She's going to find it.
229
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
I'm not worried, Aaron.
230
00:17:02,180 --> 00:17:04,350
Mike Gallo followed procedure,
and he's a good cop.
231
00:17:05,270 --> 00:17:06,390
Look, they're all good cops.
232
00:17:07,030 --> 00:17:08,030
Until they're not.
233
00:17:08,920 --> 00:17:10,400
The kid pulled a gun and fired first.
234
00:17:11,150 --> 00:17:12,150
Allegedly.
235
00:17:12,690 --> 00:17:15,270
Aaron, there is a cooperating witness.
236
00:17:15,770 --> 00:17:16,590
Detective Miles?
237
00:17:16,790 --> 00:17:17,790
Yes.
238
00:17:20,070 --> 00:17:21,070
Hardly credible.
239
00:17:21,310 --> 00:17:22,330
I beg your pardon?
240
00:17:23,000 --> 00:17:24,360
He's a long history of misconduct.
241
00:17:27,580 --> 00:17:28,890
He's a loose cannon, and in my humble
opinion, doesn't belong on the police force.
242
00:17:29,450 --> 00:17:33,270
Well, thank heaven I don't run my precinct,
according to your opinions, Aaron.
243
00:17:33,780 --> 00:17:38,511
In my opinion, he's one of my most
effective men, and he's a decorated officer.
244
00:17:40,230 --> 00:17:41,210
They gunned down a little kid in the
middle of an apartment complex, Daniel.
245
00:17:41,470 --> 00:17:41,490
No, no.
246
00:17:41,840 --> 00:17:44,120
They took down a perpetrator who was
firing at the police.
247
00:17:46,830 --> 00:17:47,830
Maybe true.
248
00:17:49,940 --> 00:17:50,940
Doesn't change the fact.
249
00:17:52,090 --> 00:17:55,130
White cop killed a brown kid without as
much as a warning.
250
00:17:56,340 --> 00:17:57,030
The press is going to have a hard time.
251
00:17:57,031 --> 00:17:57,810
They're going to have a field day with
this.
252
00:17:57,890 --> 00:17:58,890
Do I need to remind you?
253
00:17:59,450 --> 00:18:00,950
I hold an elected office here.
254
00:18:01,430 --> 00:18:02,430
I'm well aware of that.
255
00:18:05,010 --> 00:18:08,859
When the shit hits the fan,
and I promise you, it's going
256
00:18:08,860 --> 00:18:12,330
to, it isn't going to be my
ass left hanging out to dry.
257
00:18:14,250 --> 00:18:15,250
Digging deep on this one.
258
00:18:15,770 --> 00:18:17,450
Hate to see you get caught in the fallout.
259
00:18:21,680 --> 00:18:22,609
Respectfully, in light
of your approaching
260
00:18:22,633 --> 00:18:24,930
retirement, I mean, what
do you got, six months?
261
00:18:25,590 --> 00:18:26,590
Yeah.
262
00:18:27,250 --> 00:18:28,610
What are you trying to say, Aaron?
263
00:18:29,070 --> 00:18:30,430
I'm just telling you like it is.
264
00:18:31,610 --> 00:18:32,610
Okay.
265
00:18:33,290 --> 00:18:34,310
Is there anything else?
266
00:18:36,010 --> 00:18:37,010
That's it for now.
267
00:18:37,970 --> 00:18:38,970
Okay.
268
00:18:39,610 --> 00:18:40,330
Thank you, Captain.
269
00:18:40,450 --> 00:18:41,450
Thank you.
270
00:18:43,650 --> 00:18:45,010
Send in the Marlowe files, please.
271
00:18:46,770 --> 00:18:47,770
Bianca.
272
00:19:09,500 --> 00:19:10,500
Mr. Rivera?
273
00:19:14,620 --> 00:19:15,620
I'm Officer Jones.
274
00:19:15,900 --> 00:19:17,180
Can I take my son now?
275
00:19:18,350 --> 00:19:21,550
Ma'am, Ramon was found with a firearm in
his possession at the time of his death.
276
00:19:22,130 --> 00:19:23,810
That's the reason the officer opened fire.
277
00:19:24,540 --> 00:19:25,540
What?
278
00:19:26,100 --> 00:19:27,280
What are you talking about?
279
00:19:27,320 --> 00:19:28,320
That's not possible.
280
00:19:28,400 --> 00:19:30,820
Ma'am, I understand this is not easy.
281
00:19:31,730 --> 00:19:34,440
But I can assure you, we have very
competent people working on this.
282
00:19:34,500 --> 00:19:35,500
Very competent?
283
00:19:35,990 --> 00:19:36,990
Like the one who shot...
284
00:19:39,000 --> 00:19:40,080
I want my son.
285
00:19:44,790 --> 00:19:45,790
Honor roll, student.
286
00:19:46,550 --> 00:19:47,550
No priors.
287
00:19:47,680 --> 00:19:49,430
No gang affiliation.
288
00:19:50,060 --> 00:19:54,490
Not even as much as a suspension from
school shoots an armed police officer at
289
00:19:54,491 --> 00:19:56,430
point blank range in the middle of the
night.
290
00:19:58,890 --> 00:20:00,150
Makes sense to you, Detective?
291
00:20:03,260 --> 00:20:05,820
I don't have enough facts to form an
opinion about the case, sir.
292
00:20:07,230 --> 00:20:09,797
Why would I pick a rookie
detective with hardly any
293
00:20:09,798 --> 00:20:12,291
experience in internal affairs
to head this investigation?
294
00:20:14,630 --> 00:20:15,950
Sir, I can't answer that.
295
00:20:17,430 --> 00:20:19,430
You testified against your own partner,
didn't you?
296
00:20:19,710 --> 00:20:20,710
Yes, sir.
297
00:20:21,410 --> 00:20:24,510
He was found not guilty, as I recall.
298
00:20:25,140 --> 00:20:28,210
You, on the other hand, were transferred,
given clerical duties.
299
00:20:31,310 --> 00:20:32,310
You're a pariah.
300
00:20:33,190 --> 00:20:34,290
You're a liability.
301
00:20:35,390 --> 00:20:37,430
No commanding officer is ever going to
promote you.
302
00:20:40,050 --> 00:20:41,110
Why did I pick you?
303
00:20:43,250 --> 00:20:44,370
Because internal affairs?
304
00:20:45,910 --> 00:20:47,070
This is all you've got.
305
00:20:57,510 --> 00:20:58,650
So they just shot him?
306
00:20:58,870 --> 00:20:59,150
Yes.
307
00:20:59,690 --> 00:21:00,010
Why?
308
00:21:00,490 --> 00:21:01,490
Look, I don't know why.
309
00:21:02,110 --> 00:21:03,546
Okay, the fucking kid was just standing
there.
310
00:21:03,570 --> 00:21:04,570
The cops shot him anyway.
311
00:21:04,890 --> 00:21:06,770
How many times do I have to explain this
to you?
312
00:21:07,340 --> 00:21:08,340
Does he know you saw him?
313
00:21:08,450 --> 00:21:09,450
I don't know.
314
00:21:10,070 --> 00:21:11,070
Maybe.
315
00:21:11,410 --> 00:21:12,666
They're going to be looking for you.
316
00:21:12,690 --> 00:21:13,810
You think I don't know that?
317
00:21:13,990 --> 00:21:14,310
Hmm?
318
00:21:14,830 --> 00:21:15,670
Oh, my God.
319
00:21:15,671 --> 00:21:16,330
My God.
320
00:21:16,350 --> 00:21:17,810
Jacob, we have to get out of here.
321
00:21:18,050 --> 00:21:19,050
Where are we going to go?
322
00:21:19,430 --> 00:21:20,290
Where are we going to go?
323
00:21:20,291 --> 00:21:21,390
I don't know.
324
00:21:21,450 --> 00:21:22,516
I have a cousin in Virginia.
325
00:21:22,540 --> 00:21:23,370
We can go stay with her.
326
00:21:23,530 --> 00:21:23,930
Virginia?
327
00:21:24,130 --> 00:21:26,110
What the fuck are we going to do in
Virginia?
328
00:21:26,390 --> 00:21:26,610
Hmm?
329
00:21:27,310 --> 00:21:28,690
Work a minimum wage job?
330
00:21:29,180 --> 00:21:30,180
Fucking scratch by?
331
00:21:31,060 --> 00:21:32,270
No, that's not for us.
332
00:21:34,000 --> 00:21:35,040
Look how we're living now.
333
00:21:36,030 --> 00:21:38,050
Dude, you said that this was the last
deal.
334
00:21:38,170 --> 00:21:39,210
You said that this was it.
335
00:21:39,510 --> 00:21:40,510
You promised.
336
00:21:41,450 --> 00:21:42,686
Well, the deal didn't go exactly as
planned now, did it?
337
00:21:42,710 --> 00:21:43,630
Fine, so forget it.
338
00:21:43,690 --> 00:21:44,690
Let's just go.
339
00:21:44,730 --> 00:21:45,930
We have no money, Angela.
340
00:21:46,210 --> 00:21:47,010
No food.
341
00:21:47,150 --> 00:21:47,810
No rent.
342
00:21:48,150 --> 00:21:48,550
Nothing.
343
00:21:48,900 --> 00:21:49,850
So get a job.
344
00:21:49,870 --> 00:21:50,870
Get off me.
345
00:21:51,050 --> 00:21:51,850
Jesus Christ.
346
00:21:51,930 --> 00:21:52,910
What the fuck I told you?
347
00:21:52,930 --> 00:21:53,710
I am handling this.
348
00:21:53,830 --> 00:21:54,830
Mommy?
349
00:21:56,110 --> 00:21:57,110
It's okay, baby.
350
00:21:57,570 --> 00:21:59,250
Mommy and daddy are just talking,
okay?
351
00:22:00,690 --> 00:22:01,690
Hey, little man.
352
00:22:02,290 --> 00:22:03,290
Hey, I'm sorry.
353
00:22:04,330 --> 00:22:05,330
Did we scare you?
354
00:22:05,670 --> 00:22:06,670
Huh?
355
00:22:07,210 --> 00:22:08,210
I'm sorry.
356
00:22:09,500 --> 00:22:10,900
Look, I am gonna handle this, okay?
357
00:22:10,970 --> 00:22:12,050
So let me handle it.
358
00:22:30,380 --> 00:22:31,380
Please don't.
359
00:22:45,680 --> 00:22:47,480
I, um, I had to really really get this
done.
360
00:22:47,555 --> 00:22:49,115
I had a really tough bust this morning.
361
00:22:55,680 --> 00:22:57,040
And a kid got killed.
362
00:22:58,520 --> 00:22:59,740
Yeah, I heard.
363
00:23:06,670 --> 00:23:08,090
Look, I am...
364
00:23:09,130 --> 00:23:12,090
I'm feeling a bit alone and you're the
only friend I got.
365
00:23:16,210 --> 00:23:17,210
Did you sign the papers?
366
00:23:20,290 --> 00:23:21,290
Yeah.
367
00:23:22,870 --> 00:23:23,870
David?
368
00:23:26,960 --> 00:23:27,960
Yeah.
369
00:23:29,720 --> 00:23:30,720
David.
370
00:23:30,920 --> 00:23:31,920
Yes, I'll...
371
00:23:32,920 --> 00:23:34,100
I'll bring him with me.
372
00:23:35,800 --> 00:23:36,400
Fine.
373
00:23:36,401 --> 00:23:37,401
Lunch.
374
00:23:40,360 --> 00:23:41,640
Listen, I just...
375
00:24:15,260 --> 00:24:16,260
Jacob!
376
00:24:17,640 --> 00:24:18,840
Where the fuck have you been?
377
00:24:20,360 --> 00:24:21,360
Playing low, man.
378
00:24:22,540 --> 00:24:23,600
Shit was crazy.
379
00:24:23,880 --> 00:24:24,680
Yeah, man.
380
00:24:24,740 --> 00:24:26,180
Can't believe we got out alive.
381
00:24:27,400 --> 00:24:28,400
Barely.
382
00:24:28,920 --> 00:24:30,000
Cops came in blasting.
383
00:24:34,390 --> 00:24:35,390
Did you, uh...
384
00:24:36,270 --> 00:24:37,270
Hear about that kid?
385
00:24:38,010 --> 00:24:39,010
Kid?
386
00:24:39,570 --> 00:24:40,530
From the news, man.
387
00:24:40,590 --> 00:24:41,590
The one they, uh...
388
00:24:42,090 --> 00:24:43,090
The one they killed.
389
00:24:44,200 --> 00:24:45,560
Yeah, I heard he shot at the cops.
390
00:24:46,790 --> 00:24:47,790
Crazy Mexicans.
391
00:24:48,690 --> 00:24:49,690
Fucking Mexicans.
392
00:24:50,780 --> 00:24:51,950
No, man, that, uh...
393
00:24:53,890 --> 00:24:54,930
Kid didn't do nothing.
394
00:24:56,790 --> 00:24:58,470
Fucking cops shot him down with cold
blood.
395
00:25:03,390 --> 00:25:04,390
You saw that?
396
00:25:04,630 --> 00:25:05,630
He was fucked up.
397
00:25:06,770 --> 00:25:07,770
Yeah, listen, man.
398
00:25:09,130 --> 00:25:11,210
I don't think we should be seen together
right now.
399
00:25:12,470 --> 00:25:14,190
I don't need that kind of heat,
so...
400
00:25:14,990 --> 00:25:16,891
I don't need that kind of heat, so...
Don't come around here no more.
401
00:25:21,090 --> 00:25:22,090
Yeah, it's cool.
402
00:25:24,020 --> 00:25:24,730
I'm thinking about getting out of town
anyways.
403
00:25:24,790 --> 00:25:25,790
I'm sick of this shit.
404
00:25:26,450 --> 00:25:28,390
I mean, as soon as I get my money,
I'm going.
405
00:25:29,150 --> 00:25:30,150
What?
406
00:25:30,630 --> 00:25:31,630
Your money?
407
00:25:31,730 --> 00:25:32,730
Yeah, man.
408
00:25:33,170 --> 00:25:34,170
My cut.
409
00:25:35,450 --> 00:25:36,450
There's no cop.
410
00:25:37,800 --> 00:25:38,800
That deal went to shit.
411
00:25:39,870 --> 00:25:41,870
Look, man, I know you took off with all
that money.
412
00:25:43,370 --> 00:25:44,566
So just give me my cut, and I'm gone.
413
00:25:44,590 --> 00:25:45,750
What the fuck are you saying?
414
00:25:45,870 --> 00:25:46,230
Huh?
415
00:25:46,455 --> 00:25:48,130
What the fuck are you talking about,
man?
416
00:25:48,790 --> 00:25:49,150
Huh?
417
00:25:49,780 --> 00:25:51,770
You're looking to be fucking alive right
now.
418
00:25:56,500 --> 00:25:59,296
And how do I know you're not the one that
ratted us up to the fucking cops?
419
00:25:59,320 --> 00:26:00,640
Man, fuck you with that bullshit!
420
00:26:00,810 --> 00:26:01,290
Fuck me?
421
00:26:01,410 --> 00:26:02,410
Yeah, I ain't no snitch!
422
00:26:04,110 --> 00:26:05,446
Now give me the fucking money,
Samuel!
423
00:26:05,470 --> 00:26:06,470
I earned that shit!
424
00:26:11,310 --> 00:26:12,350
Turn him the fuck around!
425
00:26:12,530 --> 00:26:13,530
Turn him the fuck around!
426
00:26:15,710 --> 00:26:17,030
You don't raise your voice to me!
427
00:26:18,840 --> 00:26:19,840
Give me this fucking arm.
428
00:26:22,350 --> 00:26:23,630
You know what we do to snitches?
429
00:26:28,630 --> 00:26:29,030
No.
430
00:26:29,150 --> 00:26:29,550
No.
431
00:26:29,710 --> 00:26:32,250
No, no, no, no, no, no!
432
00:26:32,251 --> 00:26:33,251
No!
433
00:27:32,100 --> 00:27:34,420
Detective Dawson, Captain Richard's on
scene in his office.
434
00:27:42,790 --> 00:27:43,790
Come in!
435
00:27:48,770 --> 00:27:49,230
Captain?
436
00:27:49,430 --> 00:27:49,650
Yeah?
437
00:27:50,230 --> 00:27:52,030
I'm Detective Dawson, internal affairs.
438
00:27:52,290 --> 00:27:53,290
You wanted to see me?
439
00:27:56,150 --> 00:27:57,150
Uh, yeah.
440
00:27:58,470 --> 00:27:59,870
Have a seat, please.
441
00:28:01,010 --> 00:28:02,010
Thank you.
442
00:28:06,120 --> 00:28:07,360
Uh, so I understand you're new.
443
00:28:08,370 --> 00:28:09,910
I'm new to this precinct, yes.
444
00:28:10,750 --> 00:28:11,750
And new to IA.
445
00:28:12,890 --> 00:28:13,890
Yes.
446
00:28:14,250 --> 00:28:15,250
You want some coffee?
447
00:28:15,710 --> 00:28:16,550
No, thank you, sir.
448
00:28:16,690 --> 00:28:17,690
All right.
449
00:28:18,310 --> 00:28:20,050
Well, um, I...
450
00:28:21,530 --> 00:28:24,350
You know, I... I don't know
what you were expecting.
451
00:28:24,430 --> 00:28:28,030
I just want you to know that in this
precinct, IA is not a separate division.
452
00:28:29,170 --> 00:28:30,450
It's not us against them.
453
00:28:32,070 --> 00:28:32,470
Understood.
454
00:28:32,950 --> 00:28:34,550
I know you got a job to do.
455
00:28:34,590 --> 00:28:35,010
I do, too.
456
00:28:35,110 --> 00:28:39,250
I mean, I don't want a rogue police officer
in my department any more than you do.
457
00:28:39,550 --> 00:28:42,910
I just want you to remember that we are
all professional policemen here.
458
00:28:44,320 --> 00:28:45,600
And policewomen, too, of course.
459
00:28:47,600 --> 00:28:50,490
And we're just doing our best to protect
and serve the community.
460
00:28:50,920 --> 00:28:52,080
We're not the bad guys, okay?
461
00:28:52,730 --> 00:28:53,330
Of course.
462
00:28:53,550 --> 00:28:54,550
Okay.
463
00:28:56,410 --> 00:28:58,610
Um, so you've been assigned the Gallo
case.
464
00:28:59,010 --> 00:29:00,010
Yes.
465
00:29:00,450 --> 00:29:00,650
How are things so far?
466
00:29:00,830 --> 00:29:02,250
I don't have all the facts yet,
sir.
467
00:29:02,690 --> 00:29:03,970
You got the reports, didn't you?
468
00:29:04,250 --> 00:29:05,250
I have them.
469
00:29:06,910 --> 00:29:09,490
Has Officer Gallo been placed on
administrative leave?
470
00:29:09,710 --> 00:29:10,850
He has, till further notice.
471
00:29:11,590 --> 00:29:12,770
So you're not suspending him?
472
00:29:13,770 --> 00:29:14,770
No.
473
00:29:15,340 --> 00:29:16,940
That would depend on your investigation.
474
00:29:17,810 --> 00:29:18,970
I'd like to question him.
475
00:29:19,050 --> 00:29:19,390
Of course.
476
00:29:19,690 --> 00:29:21,010
Any other officer at the scene?
477
00:29:21,090 --> 00:29:21,690
Detective Miles?
478
00:29:21,990 --> 00:29:22,250
Yes.
479
00:29:22,880 --> 00:29:24,440
Both officers will be at your disposal.
480
00:29:24,830 --> 00:29:25,830
Thank you.
481
00:29:26,190 --> 00:29:27,790
And I hope I can be of some service,
too.
482
00:29:28,250 --> 00:29:29,250
Thank you, sir.
483
00:29:31,755 --> 00:29:33,530
Well, uh, any questions?
484
00:29:35,510 --> 00:29:36,510
There will be.
485
00:29:37,930 --> 00:29:39,150
Well, I guess that'll be all.
486
00:29:40,030 --> 00:29:41,030
Thank you, sir.
487
00:29:46,780 --> 00:29:47,780
Miss Dawson.
488
00:29:50,080 --> 00:29:52,828
Uh, off the record, I
hope you won't mind my
489
00:29:52,829 --> 00:29:57,140
saying that I was not
expecting someone so young.
490
00:30:02,500 --> 00:30:03,740
Well, uh, thanks for coming in.
491
00:30:52,060 --> 00:30:53,060
Is that mine?
492
00:30:54,140 --> 00:30:55,300
It's probably cold.
493
00:30:56,500 --> 00:30:58,320
Look, I know I'm a little late.
494
00:30:58,360 --> 00:31:01,320
I just, uh, had a bad morning.
495
00:31:01,500 --> 00:31:03,120
You picked the time, David.
496
00:31:03,580 --> 00:31:05,220
Yeah, yeah.
497
00:31:05,300 --> 00:31:06,520
And you picked the place.
498
00:31:07,460 --> 00:31:08,840
This was closest to both of us.
499
00:31:09,660 --> 00:31:11,100
Yeah, maybe closest to you, Rebecca.
500
00:31:12,820 --> 00:31:14,580
Do you even know where the hell I stay?
501
00:31:16,440 --> 00:31:17,840
Look, you'll have the house back soon.
502
00:31:17,860 --> 00:31:19,396
I'm almost finished moving my things out.
503
00:31:19,420 --> 00:31:20,440
I already told you.
504
00:31:20,480 --> 00:31:22,200
I don't want the house, okay?
505
00:31:22,630 --> 00:31:24,076
You can stay there as long as you want.
506
00:31:24,100 --> 00:31:25,100
I'm fine.
507
00:31:26,990 --> 00:31:28,110
I'm moving in with a friend.
508
00:31:28,280 --> 00:31:29,280
A friend?
509
00:31:31,240 --> 00:31:32,500
Oh, I get it.
510
00:31:33,080 --> 00:31:34,080
Yeah.
511
00:31:34,840 --> 00:31:35,840
Yeah.
512
00:31:36,850 --> 00:31:39,920
Fucking your boss fits perfectly into your
upwardly mobile career plan.
513
00:31:39,940 --> 00:31:40,560
You're such an asshole.
514
00:31:40,720 --> 00:31:41,960
I don't even know why I bother.
515
00:31:44,080 --> 00:31:45,740
I'm happy for you, Rebecca.
516
00:31:47,070 --> 00:31:47,760
No, I really am.
517
00:31:47,920 --> 00:31:48,920
I...
518
00:31:49,170 --> 00:31:51,720
The single life is working out perfectly
for me, too.
519
00:31:51,840 --> 00:31:53,580
I mean, I have all sorts of options.
520
00:31:53,800 --> 00:31:55,240
Like being married ever stopped you?
521
00:31:56,140 --> 00:31:57,140
You left me.
522
00:31:59,240 --> 00:31:59,960
You know what?
523
00:31:59,961 --> 00:32:01,601
I'm not having this conversation anymore.
524
00:32:03,400 --> 00:32:04,480
Did you bring the papers?
525
00:32:04,820 --> 00:32:06,340
Oh, shit.
526
00:32:06,380 --> 00:32:07,020
The papers.
527
00:32:07,080 --> 00:32:08,940
I... I forgot.
528
00:32:08,941 --> 00:32:09,941
I...
529
00:32:14,120 --> 00:32:15,900
Why are you making this more difficult?
530
00:32:17,500 --> 00:32:18,980
Because I still love you.
531
00:32:26,300 --> 00:32:29,020
And tell me that you still don't think
about me.
532
00:32:31,800 --> 00:32:33,640
I have a meeting I have to go to.
533
00:32:33,920 --> 00:32:35,980
Jesus Christ, we just got here.
534
00:32:36,140 --> 00:32:37,140
No.
535
00:32:37,720 --> 00:32:38,760
You just got here.
536
00:32:39,840 --> 00:32:41,400
I've been here for 30 minutes,
remember?
537
00:32:42,740 --> 00:32:43,380
Just sign the papers.
538
00:32:43,580 --> 00:32:44,860
Drop them off the house, please.
539
00:32:45,300 --> 00:32:46,300
Rebecca, listen.
540
00:33:06,130 --> 00:33:07,130
Hi, guys.
541
00:33:09,170 --> 00:33:10,330
Hey, what are you doing, kid?
542
00:33:11,990 --> 00:33:12,990
Uh, just...
543
00:33:13,770 --> 00:33:15,166
Figured I'd bring some of this stuff home.
544
00:33:15,190 --> 00:33:15,550
Why?
545
00:33:15,630 --> 00:33:17,030
You're not planning on coming back?
546
00:33:17,470 --> 00:33:18,910
Look, this is a temporary situation.
547
00:33:19,150 --> 00:33:20,550
It's all pending the investigation.
548
00:33:23,290 --> 00:33:24,290
I'm gonna be okay.
549
00:33:24,370 --> 00:33:25,370
Why wouldn't you be?
550
00:33:26,510 --> 00:33:27,910
Hey, don't beat yourself up, son.
551
00:33:29,210 --> 00:33:31,750
What we do is a tough job, and sometimes
these things happen.
552
00:33:32,690 --> 00:33:33,690
Yeah, no, you're right.
553
00:33:35,130 --> 00:33:35,690
I'm an honest cop.
554
00:33:35,810 --> 00:33:37,086
Just tell her your side of the story.
555
00:33:37,110 --> 00:33:38,150
That's all you have to do.
556
00:33:39,210 --> 00:33:39,610
Okay?
557
00:33:39,611 --> 00:33:40,611
Yes, sir.
558
00:33:40,820 --> 00:33:41,490
And leave your stuff here.
559
00:33:41,530 --> 00:33:42,530
It's safe.
560
00:33:47,530 --> 00:33:48,750
Well, look at that.
561
00:33:50,350 --> 00:33:51,570
And that's a baby boy.
562
00:33:51,730 --> 00:33:52,730
You hear that?
563
00:33:53,670 --> 00:33:54,830
That's your baby's heartbeat.
564
00:33:55,610 --> 00:33:57,010
It's a healthy baby boy, guys.
565
00:33:57,210 --> 00:33:58,210
Congratulations.
566
00:34:24,840 --> 00:34:25,840
Yes.
567
00:34:26,200 --> 00:34:29,140
I must inform you that this interview is
part of a criminal investigation.
568
00:34:29,141 --> 00:34:30,300
Do you understand that?
569
00:34:31,120 --> 00:34:32,120
I do.
570
00:34:32,260 --> 00:34:34,860
For the record, you have chosen not to
have an attorney present.
571
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
Is that correct?
572
00:34:37,740 --> 00:34:38,760
Do I need one?
573
00:34:39,660 --> 00:34:41,100
Just answer the question, detective.
574
00:34:44,490 --> 00:34:45,180
Uh, yes, ma'am.
575
00:34:45,420 --> 00:34:46,640
That is correct.
576
00:34:48,550 --> 00:34:52,180
Detective, failure to answer my questions
directly or tampering with any aspect of
577
00:34:52,181 --> 00:34:54,781
this investigation or interrogation may
result in punitive action.
578
00:34:58,120 --> 00:34:59,120
Are you new?
579
00:35:01,600 --> 00:35:03,020
Everyone keeps asking me that.
580
00:35:03,100 --> 00:35:04,100
Why does that matter?
581
00:35:07,680 --> 00:35:08,680
You, uh...
582
00:35:10,060 --> 00:35:10,900
Mind if I smoke?
583
00:35:11,080 --> 00:35:11,660
Yes, I do.
584
00:35:11,700 --> 00:35:12,940
This is a non-smoking building.
585
00:35:17,580 --> 00:35:19,080
Take your gun off the table, please.
586
00:35:25,330 --> 00:35:26,530
I have some questions for you.
587
00:35:28,970 --> 00:35:29,910
Who authorized you to do this?
588
00:35:29,930 --> 00:35:31,130
Who authorized this operation?
589
00:35:31,250 --> 00:35:32,250
I did.
590
00:35:32,310 --> 00:35:34,770
And did you get clearance from anyone in
the department first?
591
00:35:35,490 --> 00:35:36,490
No time.
592
00:35:36,910 --> 00:35:39,130
I got a tip, I moved on, and it panned
out.
593
00:35:40,990 --> 00:35:42,470
No money was recovered, correct?
594
00:35:47,800 --> 00:35:49,380
That's what was in my report, yes.
595
00:35:50,540 --> 00:35:51,540
I've read it.
596
00:35:52,985 --> 00:35:54,505
What time did you arrive at the scene?
597
00:35:55,020 --> 00:35:56,020
It was after dark.
598
00:35:56,360 --> 00:35:57,360
Uh...
599
00:35:58,000 --> 00:36:00,200
We were told the deal was going to go down
around 8 p.m.
600
00:36:00,560 --> 00:36:01,560
And your assignment?
601
00:36:03,320 --> 00:36:04,640
It was just outside the building.
602
00:36:04,880 --> 00:36:06,280
Miles had the intel.
603
00:36:07,605 --> 00:36:09,445
How long were you investigating this
operation?
604
00:36:10,970 --> 00:36:12,930
This group's jib hit the streets about a
year ago.
605
00:36:13,370 --> 00:36:15,570
I've been tracking them for, I don't know,
three months.
606
00:36:17,230 --> 00:36:19,110
Who informed you on the details of the
exchange?
607
00:36:19,575 --> 00:36:21,015
I wasn't let in on that information.
608
00:36:21,040 --> 00:36:22,720
Did you know how many perps were involved?
609
00:36:23,020 --> 00:36:24,580
Nobody told me that information,
either.
610
00:36:25,350 --> 00:36:27,580
Did you know any of the suspects prior to
the bust?
611
00:36:28,620 --> 00:36:29,060
No.
612
00:36:29,640 --> 00:36:32,200
Yet you identified Ramon Rivera as one of
the drug dealers.
613
00:36:32,720 --> 00:36:33,300
You've ever been to a drug dealer?
614
00:36:33,320 --> 00:36:34,676
Have you ever been out in the field,
detective?
615
00:36:34,700 --> 00:36:35,400
Yes, I have.
616
00:36:35,625 --> 00:36:37,676
Have you ever been shot at by someone
trying to kill you?
617
00:36:37,700 --> 00:36:38,980
I don't see how that's relevant.
618
00:36:39,730 --> 00:36:40,730
No, you don't.
619
00:36:41,160 --> 00:36:43,320
Maybe that's why you ask such stupid
fucking questions.
620
00:36:45,995 --> 00:36:47,075
Tell me about Ramon Rivera.
621
00:36:47,530 --> 00:36:48,810
I don't know anything about him.
622
00:36:49,390 --> 00:36:50,710
Look, what happened was horrible.
623
00:36:52,200 --> 00:36:54,016
But there was so much shit going on
already, and I'd already been shot at so
624
00:36:54,040 --> 00:36:56,001
many times that...
You made a mistake?
625
00:36:56,320 --> 00:36:57,320
No, no.
626
00:36:58,500 --> 00:36:59,720
I defended myself.
627
00:37:00,820 --> 00:37:02,220
He shot at you first?
628
00:37:02,440 --> 00:37:02,600
Yeah.
629
00:37:02,800 --> 00:37:03,800
Yes?
630
00:37:03,940 --> 00:37:04,380
Yes.
631
00:37:04,630 --> 00:37:05,680
Yes, he shot first.
632
00:37:06,080 --> 00:37:07,080
Once, twice?
633
00:37:07,590 --> 00:37:08,920
I saw two shots.
634
00:37:09,100 --> 00:37:10,100
I heard two.
635
00:37:10,420 --> 00:37:11,900
I fucking heard two shots.
636
00:37:12,360 --> 00:37:13,360
Heard or saw?
637
00:37:13,690 --> 00:37:14,340
He was shooting at me.
638
00:37:14,680 --> 00:37:15,500
Once, twice.
639
00:37:15,560 --> 00:37:17,600
He had a gun, and he was shooting at me.
640
00:37:17,700 --> 00:37:18,340
And he fired back?
641
00:37:18,620 --> 00:37:18,900
Yes.
642
00:37:19,340 --> 00:37:21,485
So you're telling me that
this 15-year-old kid with no
643
00:37:21,486 --> 00:37:23,641
criminal record was involved
in this huge drug deal?
644
00:37:28,300 --> 00:37:29,300
Cincinnati, Ohio.
645
00:37:30,180 --> 00:37:33,720
A 13-year-old kid writes a book reporting
on Uncle Barry Finn.
646
00:37:34,760 --> 00:37:36,700
The teacher gives him a C-minus.
647
00:37:37,840 --> 00:37:40,980
The next day, that same kid comes to
school with his daddy's gun.
648
00:37:41,020 --> 00:37:43,820
He blows away his teacher and 18 others.
649
00:37:46,990 --> 00:37:47,246
Then that little bastard
puts the gun in his
650
00:37:47,247 --> 00:37:49,041
own mouth and blows
his own fucking brains out.
651
00:37:49,720 --> 00:37:51,240
Violence happens every day, Detective.
652
00:37:52,560 --> 00:37:58,440
So don't give me some bullshit story about
some great kid who wouldn't harm a fly.
653
00:37:58,580 --> 00:37:59,120
Because I don't care.
654
00:37:59,140 --> 00:38:00,140
I...
655
00:38:00,580 --> 00:38:01,860
ain't fucking buying it.
656
00:38:08,155 --> 00:38:09,676
You were involved in another police
shooting.
657
00:38:09,700 --> 00:38:10,700
Is that correct?
658
00:38:12,290 --> 00:38:13,616
I'm involved in a lot of shootings.
659
00:38:13,640 --> 00:38:14,640
Yep.
660
00:38:15,000 --> 00:38:16,640
An unarmed motorist.
661
00:38:16,800 --> 00:38:18,000
You cut him off.
662
00:38:18,600 --> 00:38:19,920
It was cleared on that.
663
00:38:21,300 --> 00:38:22,300
Not exactly.
664
00:38:23,425 --> 00:38:24,923
The case was settled
with the victim's family,
665
00:38:24,924 --> 00:38:26,781
and you were placed
on disciplinary leave.
666
00:38:33,010 --> 00:38:35,210
Do you have a problem controlling your
anger, Detective?
667
00:38:37,660 --> 00:38:38,700
What do you think?
668
00:38:39,880 --> 00:38:43,160
Is that the reason your ex-wife filed for
a restraining order against you?
669
00:38:48,090 --> 00:38:51,130
And aren't you also in the middle of a
second divorce with your current wife?
670
00:38:53,140 --> 00:38:54,480
I don't see how that's relevant.
671
00:38:56,040 --> 00:38:57,040
You don't.
672
00:39:01,560 --> 00:39:02,680
That's all I need for today.
673
00:39:06,300 --> 00:39:08,100
In case there's something you may have
forgot.
674
00:39:08,560 --> 00:39:09,560
I don't know.
675
00:39:10,560 --> 00:39:11,920
I don't forget anything.
676
00:39:40,830 --> 00:39:41,830
Bitch, huh?
677
00:39:43,550 --> 00:39:44,550
I've seen worse.
678
00:39:45,370 --> 00:39:47,810
All that bullshit about my personal past.
679
00:39:49,470 --> 00:39:50,550
Fucking cheap shots.
680
00:39:52,230 --> 00:39:54,050
Did she say anything that wasn't true?
681
00:39:57,190 --> 00:39:58,190
Did you?
682
00:40:03,140 --> 00:40:04,580
Is there something you want to ask me,
Captain?
683
00:40:04,600 --> 00:40:06,120
I'm asking a direct question, David.
684
00:40:08,310 --> 00:40:10,150
Did you say anything in there that wasn't
true?
685
00:40:14,410 --> 00:40:16,070
Don't tell me you believe that bullshit.
686
00:40:16,090 --> 00:40:20,510
What I believe is that there is a very
clear line separating us from the bad guys.
687
00:40:20,610 --> 00:40:21,330
It's called honor.
688
00:40:21,610 --> 00:40:23,610
Your father believed that too,
right up to the end.
689
00:40:24,120 --> 00:40:26,280
I stood in for him when you graduated from
the academy.
690
00:40:28,350 --> 00:40:31,230
And I've always backed you, even when no
one else in this precinct would.
691
00:40:32,230 --> 00:40:33,941
So I'm asking you now,
man to man, on your honor,
692
00:40:33,942 --> 00:40:35,931
is there more to this case
than you're telling me?
693
00:40:36,250 --> 00:40:38,210
Is there more to this case than you're
telling me?
694
00:40:43,550 --> 00:40:47,430
I can't believe that you would even ask me
that.
695
00:41:01,900 --> 00:41:03,780
I can't believe that you would even ask me
that.
696
00:41:18,610 --> 00:41:20,390
You have to go to the police, Jacob.
697
00:41:20,590 --> 00:41:20,690
You have to go to the police, Jacob.
698
00:41:21,470 --> 00:41:22,710
They could have killed you.
699
00:41:23,810 --> 00:41:24,890
I can't do that.
700
00:41:29,620 --> 00:41:31,300
I just need to figure this thing out.
701
00:41:34,100 --> 00:41:35,100
No.
702
00:41:37,060 --> 00:41:38,360
No, I can't.
703
00:41:38,361 --> 00:41:38,480
No, I can't.
704
00:41:38,481 --> 00:41:39,481
I can't do this anymore.
705
00:41:47,720 --> 00:41:53,620
I just need... I just need a couple of
days.
706
00:41:54,640 --> 00:41:56,660
Yeah, you said that a couple of days ago.
707
00:41:58,840 --> 00:41:59,840
Nothing's better.
708
00:42:01,140 --> 00:42:04,250
We don't even have food in the fridge.
709
00:42:13,140 --> 00:42:14,160
I can fix this thing.
710
00:42:18,300 --> 00:42:19,300
Trust me.
711
00:42:19,860 --> 00:42:20,860
Trust you.
712
00:42:26,940 --> 00:42:29,120
What happens the day that you don't come
home?
713
00:42:32,290 --> 00:42:33,570
What am I supposed to tell Adam?
714
00:42:36,900 --> 00:42:38,180
I'm leaving, Jacob.
715
00:42:41,440 --> 00:42:46,140
With or without you... I'm not
letting my son grow up in this shit.
716
00:42:46,820 --> 00:42:47,820
Angela...
717
00:42:53,960 --> 00:42:54,960
Angela...
718
00:43:10,660 --> 00:43:54,880
Step away from me!
719
00:43:55,960 --> 00:43:56,980
The what, huh?
720
00:43:57,140 --> 00:43:58,140
You gonna shoot me?
721
00:43:59,040 --> 00:44:00,040
I'm unarmed.
722
00:44:00,400 --> 00:44:01,400
What do you want?
723
00:44:05,940 --> 00:44:07,520
Do you think you're better than me?
724
00:44:09,560 --> 00:44:11,320
Questioning me like I'm the bad guy?
725
00:44:13,870 --> 00:44:15,760
You ask me about my anger issues?
726
00:44:15,940 --> 00:44:17,380
Let me tell you what makes me angry.
727
00:44:19,480 --> 00:44:21,595
Bureaucrats like you
who have no fucking
728
00:44:21,596 --> 00:44:24,901
idea what it takes to
survive in the streets.
729
00:44:27,330 --> 00:44:29,740
Who the fuck do you think keeps you safe
at night?
730
00:44:32,180 --> 00:44:34,240
I've seen a hundred cops like you come
through.
731
00:44:34,540 --> 00:44:35,760
Thinking they're hot shit.
732
00:44:38,230 --> 00:44:40,510
But as soon as they get out in the real
world, they break.
733
00:44:44,180 --> 00:44:46,540
What kind of a fucking cop throws his
partner under the bus?
734
00:44:47,245 --> 00:44:48,720
A man with a wife and a kid?
735
00:44:50,010 --> 00:44:51,530
And you destroy him for doing his job?
736
00:44:52,620 --> 00:44:54,800
That must be real lonely being such a
bitch, huh?
737
00:44:59,450 --> 00:45:00,810
You know, maybe that's it.
738
00:45:01,630 --> 00:45:02,810
Maybe you're lonely.
739
00:45:05,190 --> 00:45:06,590
Maybe I can help you out with that.
740
00:45:06,970 --> 00:45:07,970
Back up.
741
00:45:10,420 --> 00:45:11,420
Back up, detective.
742
00:45:16,330 --> 00:45:17,330
You got me.
743
00:45:42,790 --> 00:45:45,150
What kind of a fucking cop throws his
partner under the bus?
744
00:45:48,905 --> 00:45:50,970
A man with a wife and a kid?
745
00:45:53,590 --> 00:46:01,620
Back up, Dawson!
746
00:46:01,780 --> 00:46:02,780
Mind your suspect!
747
00:46:23,270 --> 00:46:24,270
I'm your partner.
748
00:46:27,070 --> 00:46:27,710
Drop it!
749
00:46:27,970 --> 00:46:28,970
Now!
750
00:48:30,060 --> 00:48:31,060
What's going on?
751
00:48:31,500 --> 00:48:32,780
This is detective Dawson.
752
00:48:32,860 --> 00:48:34,316
She's here to talk to you about the case.
753
00:48:34,340 --> 00:48:35,340
I know who she is.
754
00:48:36,160 --> 00:48:37,160
What are you doing here?
755
00:48:38,360 --> 00:48:40,080
I questioned the tenants at that building.
756
00:48:40,860 --> 00:48:44,620
Ramon was there quite frequently to visit
his friend Victor, including that night.
757
00:48:45,810 --> 00:48:47,657
I spoke with Victor as well
and Ramon never had a
758
00:48:47,658 --> 00:48:49,460
weapon on him that day
or any other day of his life.
759
00:48:49,560 --> 00:48:50,876
I don't have anything else to say to you.
760
00:48:50,900 --> 00:48:51,900
Michael.
761
00:48:53,000 --> 00:48:54,080
Brittany, stay out of this.
762
00:48:54,180 --> 00:48:55,180
You need to leave.
763
00:48:55,820 --> 00:48:57,300
Are you covering up for your partner?
764
00:48:58,240 --> 00:48:59,520
I already gave you my statement.
765
00:49:00,005 --> 00:49:01,325
I looked at your record, Michael.
766
00:49:02,070 --> 00:49:03,070
You're not like Miles.
767
00:49:03,760 --> 00:49:05,620
If it was an accident, I can help you.
768
00:49:08,120 --> 00:49:09,800
Ramon never fired at you that day,
did he?
769
00:49:11,420 --> 00:49:12,480
He didn't even have a gun.
770
00:49:14,280 --> 00:49:16,260
One way or another, the truth will come
out.
771
00:49:22,020 --> 00:49:23,020
Goodbye, Detective.
772
00:49:23,860 --> 00:49:26,720
One life lost in this community is one
life too many.
773
00:49:27,100 --> 00:49:30,400
This is why I will bring the full force of
my power to you.
774
00:49:31,000 --> 00:49:33,340
And I promise you, you will live this in
freedom.
775
00:49:33,600 --> 00:49:37,160
Every detail, every life, every map.
776
00:49:37,920 --> 00:49:38,920
Ramon's life.
777
00:49:39,940 --> 00:49:40,460
Map.
778
00:49:40,820 --> 00:49:41,880
Let's go.
779
00:49:42,600 --> 00:49:43,340
Let's go.
780
00:49:43,420 --> 00:49:43,480
Let's go.
781
00:49:43,700 --> 00:49:44,280
Let's go.
782
00:49:44,620 --> 00:49:45,620
Let's go.
783
00:49:47,560 --> 00:49:48,600
Let's go.
784
00:50:02,560 --> 00:50:06,360
Miss Rivera, we are very sorry for your
loss.
785
00:50:07,220 --> 00:50:10,480
I can't even begin to understand how
difficult this must be for you.
786
00:50:11,280 --> 00:50:14,040
But Officer Mike Gallo has a stellar
record.
787
00:50:14,880 --> 00:50:16,200
No prior shootings.
788
00:50:16,640 --> 00:50:17,640
He's lying.
789
00:50:18,600 --> 00:50:20,200
There is a witness to his testimony.
790
00:50:20,480 --> 00:50:21,480
They're both lying.
791
00:50:21,880 --> 00:50:22,920
Miss Rivera...
792
00:50:23,070 --> 00:50:24,080
You're all lying.
793
00:50:26,440 --> 00:50:29,860
Miss Rivera, were you aware that your son
was using drugs?
794
00:50:32,100 --> 00:50:36,341
The autopsy report shows traces of marijuana
in his blood at the time of his death.
795
00:50:37,440 --> 00:50:38,940
You never saw any warning signs?
796
00:50:42,490 --> 00:50:44,499
Mrs. Rivera, nobody
wants to think that their
797
00:50:44,500 --> 00:50:46,330
children can be involved
in something like this.
798
00:50:46,650 --> 00:50:48,530
But with the evidence at hand,
there's...
799
00:50:49,250 --> 00:50:50,910
There's really nothing more we can do.
800
00:50:54,410 --> 00:50:55,410
Marijuana.
801
00:50:56,910 --> 00:51:00,490
You don't shoot somebody for smoking
marijuana.
802
00:53:44,600 --> 00:53:46,040
You didn't think I'd find you?
803
00:53:47,310 --> 00:53:48,900
No man, I'm not hiding out on you.
804
00:53:50,270 --> 00:53:51,710
Just had to lay low in a safe place.
805
00:53:53,060 --> 00:53:53,940
And this is a safe place?
806
00:53:53,941 --> 00:53:54,941
Yeah.
807
00:53:55,480 --> 00:53:56,620
Nobody fucks with me here.
808
00:53:58,560 --> 00:53:59,560
Except you.
809
00:54:00,380 --> 00:54:01,520
Where the fuck's my money?
810
00:54:08,850 --> 00:54:10,090
Under the bed, yeah, of course.
811
00:54:15,705 --> 00:54:16,916
You really fucked shit up, huh?
812
00:54:16,940 --> 00:54:18,080
You could've got us killed.
813
00:54:20,370 --> 00:54:21,680
I told you to come alone.
814
00:54:22,100 --> 00:54:22,660
Oh, right.
815
00:54:22,700 --> 00:54:23,200
Yeah, right.
816
00:54:23,600 --> 00:54:26,200
With you and your fucking trigger-happy
friends, right?
817
00:54:29,670 --> 00:54:31,270
Why don't you tell that to your partner?
818
00:54:32,695 --> 00:54:34,070
He's the one that killed some kid.
819
00:54:37,940 --> 00:54:38,940
What?
820
00:54:39,980 --> 00:54:42,496
What, you didn't think I knew you
motherfuckers were covering shit up?
821
00:54:42,520 --> 00:54:43,520
Huh?
822
00:54:45,900 --> 00:54:48,620
Fuck, you better watch your back,
man.
823
00:54:50,060 --> 00:54:51,680
Are you fucking threatening me?
824
00:54:51,681 --> 00:54:53,240
No man, I'm just fucking saying.
825
00:54:53,520 --> 00:54:54,580
What did you say?
826
00:54:54,840 --> 00:54:56,020
I didn't say anything.
827
00:54:56,140 --> 00:54:57,260
Who the fuck did you tell?
828
00:54:57,300 --> 00:54:58,376
I didn't tell anybody, man.
829
00:54:58,400 --> 00:54:59,340
What do you fucking know?
830
00:54:59,380 --> 00:55:00,600
I don't fucking know anything.
831
00:55:00,780 --> 00:55:01,780
It's Jacob.
832
00:55:02,755 --> 00:55:06,220
He's going around telling everybody how
you guys shot some unarmed kid, all right?
833
00:55:06,260 --> 00:55:07,700
I didn't fucking look.
834
00:55:07,720 --> 00:55:08,720
Okay, okay, okay.
835
00:55:08,890 --> 00:55:09,720
But you said that, man.
836
00:55:09,780 --> 00:55:10,780
I didn't say shit.
837
00:55:12,160 --> 00:55:13,480
Who the fuck is Jacob?
838
00:55:14,055 --> 00:55:15,140
He's a nobody, man.
839
00:55:16,130 --> 00:55:19,880
I only brought him on the run because you
said you were gonna bust everybody, right?
840
00:55:20,225 --> 00:55:22,980
It's not my fucking fault that you guys
let him get away.
841
00:55:25,350 --> 00:55:27,406
Listen to me, listen to me, look at me,
man, look at me.
842
00:55:27,430 --> 00:55:28,790
Okay, come on, come on, all right?
843
00:55:31,050 --> 00:55:32,050
Why would I say anything?
844
00:55:32,340 --> 00:55:33,340
Huh?
845
00:55:33,580 --> 00:55:35,260
With the shit I know on you already?
846
00:55:35,560 --> 00:55:37,220
You fucking...
847
00:55:41,100 --> 00:55:42,100
Fuck!
848
00:55:44,930 --> 00:55:46,040
Fuck you, man!
849
00:55:47,080 --> 00:55:48,080
The fuck was that?
850
00:56:00,840 --> 00:56:02,220
Who the fuck is this guy?
851
00:56:02,740 --> 00:56:03,740
I don't fucking know.
852
00:56:03,780 --> 00:56:04,780
Who the fuck is he?
853
00:56:04,890 --> 00:56:07,320
I tuned him up a couple of days ago,
okay?
854
00:56:07,420 --> 00:56:08,580
Nobody has seen him since.
855
00:56:24,560 --> 00:56:26,120
All right, this is what we're gonna do.
856
00:56:27,840 --> 00:56:31,800
You are gonna find this fucking guy,
and you're gonna make sure he does not
857
00:56:32,300 --> 00:56:33,380
open his fucking trap.
858
00:56:35,850 --> 00:56:37,090
I didn't fucking agree to this.
859
00:56:37,700 --> 00:56:38,760
Just find him.
860
00:56:38,780 --> 00:56:39,780
You'll get the rest.
861
00:56:41,560 --> 00:56:42,586
Look, man, this is bullshit.
862
00:56:42,610 --> 00:56:44,561
I'm not gonna fucking...
Fucking find him!
863
00:57:27,230 --> 00:57:28,470
So what are we gonna do?
864
00:57:31,840 --> 00:57:33,640
The only thing we can do, Mike...
865
00:57:36,060 --> 00:57:39,440
If he hasn't told anybody yet,
he's probably not gonna talk, right?
866
00:57:41,160 --> 00:57:41,820
He probably just wants to disappear.
867
00:57:42,140 --> 00:57:43,320
Are you fucking kidding me?
868
00:57:44,140 --> 00:57:45,320
He's already talking.
869
00:57:45,360 --> 00:57:46,920
How the hell do you think I found out?
870
00:57:48,180 --> 00:57:49,680
Do you want to take that chance,
Mike?
871
00:57:49,870 --> 00:57:51,030
Because I sure as fuck don't.
872
00:57:52,540 --> 00:57:56,220
We need to find this guy, and we need to
make sure he doesn't tell anybody else.
873
00:58:05,200 --> 00:58:06,200
You okay?
874
00:58:11,650 --> 00:58:12,650
Richard suspended me.
875
00:58:21,110 --> 00:58:22,630
How deep does this rabbit hole go?
876
00:58:24,990 --> 00:58:26,510
As deep as it needs to, Mike.
877
00:59:59,290 --> 01:00:00,610
I made you breakfast.
878
01:00:33,730 --> 01:00:35,010
I need three people for drywall.
879
01:00:35,011 --> 01:00:36,530
I guess you're... One!
880
01:00:36,570 --> 01:00:36,730
Me!
881
01:00:37,130 --> 01:00:39,030
Anybody here speak English?
882
01:00:39,830 --> 01:00:40,310
You.
883
01:00:40,470 --> 01:00:41,470
You.
884
01:00:42,250 --> 01:00:42,910
And you.
885
01:00:43,070 --> 01:00:44,070
Get in the back.
886
01:00:57,280 --> 01:00:58,740
Are you gonna come back to school?
887
01:00:59,940 --> 01:01:00,940
I don't know.
888
01:01:01,160 --> 01:01:02,840
I haven't been feeling so good.
889
01:01:03,980 --> 01:01:05,640
My grandmother died last year.
890
01:01:07,360 --> 01:01:08,700
My mom said that...
891
01:01:10,580 --> 01:01:11,580
Maybe...
892
01:01:13,500 --> 01:01:15,140
I can see my grandmother again.
893
01:01:18,300 --> 01:01:19,300
You think you will?
894
01:01:19,740 --> 01:01:20,740
Yeah.
895
01:01:21,340 --> 01:01:22,980
I think you'll see your brother,
too.
896
01:01:28,040 --> 01:01:29,520
I hope you come back to school.
897
01:01:32,220 --> 01:01:33,220
I will.
898
01:02:02,720 --> 01:02:03,720
Hi.
899
01:02:04,880 --> 01:02:05,360
Hey.
900
01:02:05,800 --> 01:02:06,800
You must be Amanda.
901
01:02:10,390 --> 01:02:11,040
I'm Jessica Dawson.
902
01:02:11,100 --> 01:02:12,100
I'm with the police.
903
01:02:12,220 --> 01:02:13,220
Is your mom home?
904
01:02:15,740 --> 01:02:16,740
She's inside.
905
01:02:17,720 --> 01:02:18,360
Can you tell me something?
906
01:02:18,435 --> 01:02:20,235
Did you tell her that I'd like to talk to
her?
907
01:02:20,880 --> 01:02:22,460
She doesn't want to talk to anyone.
908
01:02:22,780 --> 01:02:24,200
She just sleeps all the time.
909
01:02:28,200 --> 01:02:29,960
Did the police find out who shot my
brother?
910
01:02:31,620 --> 01:02:33,460
That's what I'd like to talk to your mom
about.
911
01:02:36,380 --> 01:02:37,880
My brother never hurt anyone.
912
01:02:52,260 --> 01:02:53,260
Is that yours?
913
01:02:55,500 --> 01:02:55,900
Yeah.
914
01:02:55,901 --> 01:02:57,320
Ramon was teaching me to ride.
915
01:02:57,620 --> 01:02:58,620
Who was?
916
01:03:00,380 --> 01:03:01,660
He was good on a bike.
917
01:03:04,040 --> 01:03:06,440
Every day after school, he would try to
teach me some tricks.
918
01:03:07,220 --> 01:03:09,020
I'd practice a lot on my own, too.
919
01:03:09,640 --> 01:03:10,640
I was getting good.
920
01:03:12,080 --> 01:03:13,760
I'm sure he would be very proud of you.
921
01:03:18,220 --> 01:03:19,220
Can I help you?
922
01:03:20,240 --> 01:03:21,240
Hi, Mrs. Rivera.
923
01:03:21,870 --> 01:03:22,540
I'm Detective Jessica Dawson.
924
01:03:22,600 --> 01:03:23,640
I'm with Internal Affairs.
925
01:03:23,860 --> 01:03:24,080
Amanda.
926
01:03:24,280 --> 01:03:24,420
Do you have a minute?
927
01:03:24,680 --> 01:03:25,680
Get inside.
928
01:03:27,700 --> 01:03:28,700
Now.
929
01:03:32,860 --> 01:03:35,300
I don't want any of you people coming near
my daughter.
930
01:03:35,440 --> 01:03:36,440
Do you understand?
931
01:03:36,990 --> 01:03:37,800
I completely understand.
932
01:03:37,980 --> 01:03:38,980
I'm only here to ask.
933
01:03:39,200 --> 01:03:40,480
There's nothing to talk about.
934
01:03:41,190 --> 01:03:42,960
You people shot and killed my boy.
935
01:03:43,860 --> 01:03:46,020
But now you want to come and tell me he
was a criminal?
936
01:03:46,540 --> 01:03:48,120
You can all rot in hell for all I care.
937
01:03:50,100 --> 01:03:51,240
Mrs. Rivera, please.
938
01:03:51,320 --> 01:03:53,040
I know that your son wasn't a criminal.
939
01:03:54,300 --> 01:03:55,400
I'm trying to prove that.
940
01:04:31,520 --> 01:04:32,620
So what do you got for me?
941
01:04:35,020 --> 01:04:37,200
Jacob's holed up with some bitch on the
west side.
942
01:04:37,800 --> 01:04:39,180
Angela Flores or some shit.
943
01:04:39,800 --> 01:04:40,800
Where's the address?
944
01:04:43,880 --> 01:04:44,880
You sure he's there?
945
01:04:45,460 --> 01:04:46,500
Yeah, he's there, man.
946
01:04:46,580 --> 01:04:47,300
They got a kid together.
947
01:04:47,560 --> 01:04:47,920
All right?
948
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
So he's always home.
949
01:04:58,360 --> 01:04:59,600
He's working as a day laborer.
950
01:05:02,280 --> 01:05:03,020
You don't have to worry, man.
951
01:05:03,160 --> 01:05:04,320
The kid's scared shitless.
952
01:05:06,260 --> 01:05:07,260
You
953
01:05:17,510 --> 01:05:18,710
want to make another 5 G's?
954
01:05:21,750 --> 01:05:22,750
What do I got to do?
955
01:05:25,765 --> 01:05:27,250
I got another little problem.
956
01:05:27,910 --> 01:05:28,950
You might be able to help.
957
01:05:45,170 --> 01:05:47,410
It doesn't bother you that there was no
money recovered at the scene?
958
01:05:47,411 --> 01:05:47,810
No.
959
01:05:48,420 --> 01:05:49,970
Field work rarely goes by the book.
960
01:05:50,830 --> 01:05:53,090
The entire operation was a disaster,
sir.
961
01:05:53,840 --> 01:05:57,290
5 bad guys, 2 dead, 1 in custody,
50 pounds of meth off the street.
962
01:05:57,670 --> 01:05:59,470
I'd say it was a disaster for the bad
guys.
963
01:05:59,710 --> 01:06:00,710
6.
964
01:06:05,620 --> 01:06:06,060
What?
965
01:06:06,600 --> 01:06:10,520
It would be 6 bad guys if you include the
boy that Officer Gallo killed.
966
01:06:11,340 --> 01:06:12,340
But you said 5.
967
01:06:14,000 --> 01:06:16,980
You know that Ramon Rivera had nothing to
do with that drug deal.
968
01:06:18,560 --> 01:06:19,640
I don't know that for a fact.
969
01:06:19,641 --> 01:06:20,641
Detective.
970
01:06:21,500 --> 01:06:23,400
But there is something I need to share
with you.
971
01:06:25,350 --> 01:06:28,150
We've gotten a lot of phone calls on this
case, but none like this one.
972
01:06:28,240 --> 01:06:29,240
Sergeant.
973
01:06:40,380 --> 01:06:41,460
My boyfriend was there.
974
01:06:41,480 --> 01:06:42,480
He knows everything.
975
01:06:51,500 --> 01:06:52,500
Play it again.
976
01:06:53,360 --> 01:06:54,800
I know who shot that boy.
977
01:06:55,120 --> 01:06:56,120
What boy, ma'am?
978
01:06:56,160 --> 01:06:57,160
Please slow down.
979
01:07:15,300 --> 01:07:15,700
Hey.
980
01:07:16,080 --> 01:07:17,220
Did you get my message?
981
01:07:18,020 --> 01:07:19,020
Yeah.
982
01:07:20,840 --> 01:07:22,160
You're not going to invite me in?
983
01:07:25,880 --> 01:07:26,880
Let's go.
984
01:07:27,440 --> 01:07:29,800
I know.
985
01:07:33,560 --> 01:07:34,400
This thing is clean.
986
01:07:34,460 --> 01:07:34,740
Get away.
987
01:07:35,220 --> 01:07:36,220
It gets clean, okay?
988
01:07:36,320 --> 01:07:37,200
I don't want you to get away, neighbor.
989
01:07:37,340 --> 01:07:38,020
It's clean.
990
01:07:38,160 --> 01:07:40,300
It can't be traced back to either one of
us.
991
01:07:43,610 --> 01:07:44,970
It's the last thing we need to do.
992
01:07:45,610 --> 01:07:46,610
Okay?
993
01:07:46,810 --> 01:07:48,490
This is the last thing I need to do.
994
01:07:49,290 --> 01:07:52,210
It's the last thing I need to do for you
until the next last thing.
995
01:07:52,520 --> 01:07:54,230
The fuck is your problem?
996
01:07:55,140 --> 01:07:56,380
I have done fucking everything.
997
01:07:57,950 --> 01:08:00,170
All you need to do is take this
motherfucker out.
998
01:08:00,171 --> 01:08:00,950
Take him out.
999
01:08:01,130 --> 01:08:02,130
Listen to yourself.
1000
01:08:02,735 --> 01:08:04,150
I'm the fucking murderer, man.
1001
01:08:04,390 --> 01:08:05,390
Yeah.
1002
01:08:05,590 --> 01:08:07,430
You tell that to that kid's mom.
1003
01:08:08,810 --> 01:08:09,250
Okay.
1004
01:08:09,290 --> 01:08:09,910
Get the fuck out of here.
1005
01:08:10,030 --> 01:08:10,310
I'm done.
1006
01:08:10,430 --> 01:08:10,870
I'm done.
1007
01:08:10,950 --> 01:08:11,950
I'm done.
1008
01:08:13,600 --> 01:08:15,910
You're fucking done when I say you're
done.
1009
01:08:26,160 --> 01:08:27,160
Stay inside of here.
1010
01:08:27,195 --> 01:08:28,300
David, what is going on?
1011
01:08:28,301 --> 01:08:29,301
Brittani!
1012
01:08:45,670 --> 01:08:46,910
We'll see you around, Brittani.
1013
01:09:54,650 --> 01:09:55,650
Hello.
1014
01:09:58,150 --> 01:09:58,590
Hello.
1015
01:09:58,670 --> 01:09:58,930
Hello.
1016
01:09:58,931 --> 01:09:59,210
Brittani.
1017
01:09:59,690 --> 01:10:00,690
I'm ready to talk.
1018
01:10:01,550 --> 01:10:02,550
Gallo?
1019
01:10:02,590 --> 01:10:03,590
I'll tell you everything.
1020
01:10:04,805 --> 01:10:06,925
But you need to promise you'll take care
of my family.
1021
01:10:09,335 --> 01:10:12,495
I can't do that, but if you make your
statement I can promise to tell the truth.
1022
01:10:13,050 --> 01:10:14,446
Not over the phone, it's gotta be in
person.
1023
01:10:14,470 --> 01:10:14,810
Alright.
1024
01:10:15,450 --> 01:10:16,450
Tell me where.
1025
01:10:17,390 --> 01:10:18,690
3615 West 10th Street.
1026
01:10:20,570 --> 01:10:21,570
Okay, alright.
1027
01:10:22,450 --> 01:10:23,450
I'm leaving now.
1028
01:11:03,360 --> 01:11:05,260
Where have you been all my life,
huh?
1029
01:11:24,420 --> 01:11:26,320
The big dog's got you now, huh?
1030
01:11:29,140 --> 01:11:32,260
This is just gonna be fun for you and me,
okay?
1031
01:12:27,700 --> 01:12:28,700
Mike.
1032
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
Hey.
1033
01:12:48,960 --> 01:12:50,000
I'm really proud of you.
1034
01:12:51,640 --> 01:12:52,640
It's just temporary.
1035
01:12:53,380 --> 01:12:55,160
To make a little more, then we're outta
here.
1036
01:13:03,240 --> 01:13:04,240
I love you.
1037
01:13:08,770 --> 01:13:09,610
Grab Adam.
1038
01:13:09,690 --> 01:13:10,690
I'll take the groceries.
1039
01:13:11,410 --> 01:13:12,410
Okay.
1040
01:13:13,110 --> 01:13:14,110
Come on, baby.
1041
01:13:14,150 --> 01:13:14,850
We're home.
1042
01:13:14,990 --> 01:13:15,990
Adam, puppy.
1043
01:13:16,210 --> 01:13:17,070
Wake up, puppy.
1044
01:13:17,230 --> 01:13:18,230
We're here.
1045
01:13:18,630 --> 01:13:23,660
Hey, munchkin.
1046
01:13:23,895 --> 01:13:25,060
Did you have a good nap?
1047
01:13:25,700 --> 01:13:26,960
You ready to sleep?
1048
01:13:27,480 --> 01:13:28,680
Put on your pajamas.
1049
01:14:04,885 --> 01:14:06,405
Yeah, I need a Washington State plate.
1050
01:14:06,450 --> 01:14:08,490
Round 457, Foxtrot, Sierra, Indigo.
1051
01:14:10,050 --> 01:14:11,050
Yeah.
1052
01:14:46,270 --> 01:14:47,270
You okay?
1053
01:14:48,030 --> 01:14:48,390
Yeah.
1054
01:14:48,450 --> 01:14:48,670
What happened?
1055
01:14:49,210 --> 01:14:49,990
I don't know.
1056
01:14:50,090 --> 01:14:51,290
He just rushed me at the door.
1057
01:15:03,850 --> 01:15:04,850
This guy was at the bust.
1058
01:15:05,680 --> 01:15:06,680
What?
1059
01:15:08,930 --> 01:15:11,570
Before I shot the kid, this is the guy
that ran off with the money.
1060
01:15:41,290 --> 01:15:42,290
Mike, what's your 20?
1061
01:15:48,510 --> 01:15:49,510
This is Miles.
1062
01:15:49,910 --> 01:15:50,990
No, no, no.
1063
01:15:50,991 --> 01:15:51,730
Yes, Michael.
1064
01:15:51,790 --> 01:15:52,790
You know it.
1065
01:15:53,710 --> 01:15:54,850
You sure about this?
1066
01:15:54,851 --> 01:15:55,070
Yeah.
1067
01:15:55,500 --> 01:15:57,126
I've been in there a hundred fucking
times.
1068
01:15:57,150 --> 01:15:58,430
There's a door in the back room.
1069
01:15:58,510 --> 01:15:59,510
It's a no-brainer.
1070
01:16:01,720 --> 01:16:03,140
All right, well, don't fuck it up.
1071
01:16:04,220 --> 01:16:05,860
I want all eyes on Detective David Miles.
1072
01:16:06,860 --> 01:16:07,860
Now, officer!
1073
01:16:10,180 --> 01:16:11,180
Do it.
1074
01:16:11,460 --> 01:16:13,060
Can I get a location on Detective Miles?
1075
01:16:20,220 --> 01:16:21,340
No one has seen him all day.
1076
01:16:21,980 --> 01:16:23,906
But he did call in the license plate 50
minutes ago.
1077
01:16:23,930 --> 01:16:24,930
An Angela Flores?
1078
01:16:25,290 --> 01:16:26,610
I know who shot that boy.
1079
01:16:26,950 --> 01:16:27,990
My boyfriend was there.
1080
01:16:28,030 --> 01:16:29,030
He saw everything.
1081
01:16:29,170 --> 01:16:31,010
He saw the cop kill that little kid.
1082
01:16:31,330 --> 01:16:32,330
You know who that is?
1083
01:16:33,730 --> 01:16:35,066
He asked for the address of her next of
kin.
1084
01:16:35,090 --> 01:16:36,090
What address?
1085
01:16:36,530 --> 01:16:37,530
Can I get that address?
1086
01:16:39,290 --> 01:16:40,610
475 North Baker Street.
1087
01:16:40,690 --> 01:16:41,690
An Isabel Flores.
1088
01:16:42,810 --> 01:16:43,450
What are you doing?
1089
01:16:43,790 --> 01:16:44,510
Going after them.
1090
01:16:44,730 --> 01:16:45,090
No.
1091
01:16:45,590 --> 01:16:46,490
No, no, no, no.
1092
01:16:46,530 --> 01:16:47,210
You can't, you can't... I'm
sending you a message.
1093
01:16:47,211 --> 01:16:49,826
Call the unit to Angela Flores' place and
get Captain Richards on the phone now.
1094
01:16:49,850 --> 01:16:51,770
I want an APB put out on Detective David
Miles.
1095
01:16:51,930 --> 01:16:54,430
Jessica, you don't know this guy.
1096
01:16:54,950 --> 01:16:56,390
He tried to have me killed, Mike.
1097
01:17:01,870 --> 01:17:02,870
Fuck.
1098
01:17:07,170 --> 01:17:10,930
No, mommy.
1099
01:17:11,680 --> 01:17:12,510
I gotta get out of here, mom.
1100
01:17:12,610 --> 01:17:13,470
I gotta get out of town.
1101
01:17:13,570 --> 01:17:14,570
They killed Jacob.
1102
01:17:14,750 --> 01:17:18,740
They killed the police!
1103
01:17:18,820 --> 01:17:20,280
No, we can't call the police!
1104
01:17:21,900 --> 01:17:22,540
Mom, the police are the ones that killed
Jacob!
1105
01:17:22,670 --> 01:17:23,880
Aren't you listening to me?!
1106
01:17:24,080 --> 01:17:25,120
I can't call the police!
1107
01:17:25,240 --> 01:17:26,480
What's the matter with you?!
1108
01:17:26,481 --> 01:17:26,800
Mom!
1109
01:17:26,840 --> 01:17:27,280
Mom!
1110
01:17:27,440 --> 01:17:28,480
I just want you to leave!
1111
01:17:28,640 --> 01:17:29,000
Mom!
1112
01:17:29,001 --> 01:17:29,840
That's what you want for him.
1113
01:17:29,900 --> 01:17:31,180
Look at him!
1114
01:17:31,375 --> 01:17:34,140
Mom, Mom, Mom, I need your help!
1115
01:17:34,850 --> 01:17:37,700
Please, I need your... please,
a hundred dollars, mom!
1116
01:17:37,780 --> 01:17:38,540
I'll pay you back!
1117
01:17:38,560 --> 01:17:39,576
No, I won't give you anything,
not a single penny.
1118
01:17:39,600 --> 01:17:40,620
You always come with your debts,
mom.
1119
01:17:40,621 --> 01:17:40,900
You're not listening to me!
1120
01:17:41,010 --> 01:17:42,720
Please help me!
1121
01:17:42,860 --> 01:17:43,260
No, baby!
1122
01:17:43,340 --> 01:17:44,340
Why, mom?
1123
01:17:44,690 --> 01:17:45,720
Please help me!
1124
01:17:45,800 --> 01:17:46,040
Son of a bitch, oh God!
1125
01:17:46,041 --> 01:17:47,000
I need your help!
1126
01:17:47,050 --> 01:17:48,880
Mom, they killed Jacob!
1127
01:17:50,600 --> 01:17:53,500
They killed him and I have to get out of
here.
1128
01:17:56,210 --> 01:17:57,210
No, I can't!
1129
01:17:57,680 --> 01:17:59,420
We can't call the police, Mom,
please!
1130
01:18:00,060 --> 01:18:01,060
Let's go!
1131
01:18:02,605 --> 01:18:03,605
Mom, who is that?
1132
01:18:08,930 --> 01:18:10,670
Mom, do you know who that is?
1133
01:18:10,790 --> 01:18:11,790
No.
1134
01:18:13,200 --> 01:18:14,610
Oh my God, Mom, he has a gun!
1135
01:18:14,890 --> 01:18:16,030
Mom, we have to go!
1136
01:18:16,090 --> 01:18:16,490
That's him!
1137
01:18:16,510 --> 01:18:18,350
That was the guy at the door!
1138
01:18:21,780 --> 01:18:22,780
That's the guy, Mom!
1139
01:18:22,980 --> 01:18:23,560
That's him!
1140
01:18:23,770 --> 01:18:24,770
We gotta go, please!
1141
01:18:24,800 --> 01:18:25,560
That's the guy!
1142
01:18:25,561 --> 01:18:26,580
Share a PD!
1143
01:18:29,160 --> 01:18:30,220
Don't get set!
1144
01:18:30,460 --> 01:18:31,180
Mom!
1145
01:18:31,320 --> 01:18:32,320
That's the guy!
1146
01:18:32,460 --> 01:18:43,640
What am I doing?
1147
01:18:45,660 --> 01:18:47,340
That's what I'm doing!
1148
01:18:48,270 --> 01:18:48,940
Son!
1149
01:18:49,040 --> 01:18:50,040
Son!
1150
01:18:52,815 --> 01:18:55,340
Help me!
1151
01:18:55,400 --> 01:18:56,400
Help me!
1152
01:18:56,820 --> 01:18:57,660
Damn it!
1153
01:18:57,760 --> 01:18:58,980
We are in this situation!
1154
01:18:59,370 --> 01:19:04,020
Open the fucking door!
1155
01:19:05,490 --> 01:19:06,490
Open the fucking door!
1156
01:19:06,560 --> 01:19:07,560
Open up!
1157
01:19:08,300 --> 01:19:16,300
Open the fucking door!
1158
01:19:16,301 --> 01:19:17,301
Open
1159
01:19:24,270 --> 01:19:39,890
the fucking door!
1160
01:19:40,270 --> 01:19:40,910
Fuck!
1161
01:19:41,070 --> 01:19:42,070
Fuck!
1162
01:19:44,250 --> 01:19:45,530
Open the
1163
01:19:51,700 --> 01:19:52,700
fucking door, bitch!
1164
01:19:59,380 --> 01:20:00,380
That's his car!
1165
01:20:03,620 --> 01:20:04,620
David!
1166
01:20:10,120 --> 01:20:11,120
David!
1167
01:20:15,620 --> 01:20:17,580
Jessica, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
1168
01:20:41,850 --> 01:20:42,850
Stay here.
1169
01:23:03,700 --> 01:23:04,900
You're gonna draw on me, Mike?
1170
01:23:06,355 --> 01:23:07,355
I saved your ass.
1171
01:23:09,300 --> 01:23:11,370
I did all this shit for you.
1172
01:23:11,590 --> 01:23:12,270
No, David, no.
1173
01:23:12,350 --> 01:23:13,350
You did it for the money.
1174
01:23:14,730 --> 01:23:15,730
Yeah, I know.
1175
01:23:16,050 --> 01:23:16,670
People know.
1176
01:23:16,770 --> 01:23:17,770
You can't kill everybody.
1177
01:23:20,970 --> 01:23:23,470
If you do this, we are both fucked.
1178
01:23:25,100 --> 01:23:27,010
This ends now, okay?
1179
01:23:27,070 --> 01:23:27,910
Put it all on me.
1180
01:23:27,950 --> 01:23:28,950
I don't care anymore.
1181
01:23:33,820 --> 01:23:34,730
I can't let you do this, man, because I
won't do the time.
1182
01:23:34,810 --> 01:23:36,890
I can't do the time, and neither can you.
1183
01:23:40,090 --> 01:23:41,090
I shot that kid, man.
1184
01:23:42,965 --> 01:23:43,670
I could have been my son.
1185
01:23:43,730 --> 01:23:44,730
I can't live with that.
1186
01:23:54,850 --> 01:23:56,250
You think they're gonna let you go?
1187
01:23:57,870 --> 01:23:58,970
Just because you confessed?
1188
01:24:03,350 --> 01:24:04,790
They're gonna fucking burn you,
Mike.
1189
01:24:07,090 --> 01:24:08,090
So be it.
1190
01:24:11,030 --> 01:24:12,190
I'm not gonna shoot you, man.
1191
01:24:15,560 --> 01:24:16,560
You're my partner.
1192
01:24:18,970 --> 01:24:20,050
But I gotta tell the truth.
1193
01:24:27,550 --> 01:24:28,550
I gotta do it.
1194
01:24:44,540 --> 01:24:45,620
I'm sorry, partner.
1195
01:25:22,660 --> 01:25:24,000
Mike, stay with me.
1196
01:25:24,600 --> 01:25:25,660
Just breathe, okay?
1197
01:25:26,140 --> 01:25:27,140
Just breathe.
1198
01:25:31,840 --> 01:25:32,860
It was an accident.
1199
01:25:33,680 --> 01:25:34,680
I know.
1200
01:25:36,220 --> 01:25:37,220
I know.
1201
01:25:41,220 --> 01:25:42,940
Tell my son I did the right thing.
1202
01:25:46,240 --> 01:25:46,800
Okay?
1203
01:25:46,801 --> 01:25:47,801
Just breathe.
1204
01:25:48,220 --> 01:25:49,400
Just breathe, okay?
1205
01:25:49,760 --> 01:25:51,020
Okay, cool.
1206
01:26:18,000 --> 01:26:18,280
Sorry.
1207
01:26:18,560 --> 01:26:18,840
No, you stupid.
1208
01:26:18,890 --> 01:26:21,500
This is when you're submitting to me that
your final report?
1209
01:26:21,800 --> 01:26:22,500
Yes, sir.
1210
01:26:22,740 --> 01:26:26,570
We don't have any final experts,
though.
1211
01:26:27,020 --> 01:26:32,070
So you expect me to believe that Detective
Miles acted alone in this entire coverup,
1212
01:26:32,110 --> 01:26:32,610
and added to that oyun at your hands,
lady.
1213
01:26:32,960 --> 01:26:34,080
It's all in the report, sir.
1214
01:26:34,990 --> 01:26:36,902
And you do realize
that this contradicts even
1215
01:26:36,903 --> 01:26:39,190
Detective Gallo's previous
statements on this case.
1216
01:26:39,430 --> 01:26:40,430
Tryd.
1217
01:26:40,870 --> 01:26:41,870
When I talk to you, Doc.
1218
01:26:43,540 --> 01:26:46,750
And in light of this, it is your
recommendation that the Gallo family
1219
01:26:47,650 --> 01:26:51,590
receive full benefits for his,
uh, meritorious service to this community.
1220
01:26:52,630 --> 01:26:53,630
Yes.
1221
01:27:02,330 --> 01:27:04,010
Will you testify to these facts,
detective?
1222
01:27:17,320 --> 01:27:18,980
I can only tell the truth, sir.
1223
01:27:41,840 --> 01:27:45,860
I don't see why we need to expend any more
of the people's resources on this matter.
1224
01:27:48,040 --> 01:27:49,640
I'm going to consider the case closed.
1225
01:27:50,380 --> 01:27:51,380
Thank you, sir.
80627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.