Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:30,685 --> 00:00:33,550
[Amelia humming]
4
00:00:51,223 --> 00:00:52,845
- Will you please
stop that, Amelia?
5
00:00:52,880 --> 00:00:53,984
I'm trying to read.
6
00:00:54,019 --> 00:00:55,158
- Sorry Becca.
7
00:00:56,021 --> 00:00:58,437
I think about them every day,
8
00:00:58,472 --> 00:01:00,336
every night when I go to sleep.
9
00:01:01,647 --> 00:01:03,649
- Did you even win your game?
- Of course I did.
10
00:01:03,684 --> 00:01:05,168
- Did you even watch it?
11
00:01:05,203 --> 00:01:06,376
- Nope.
12
00:01:06,411 --> 00:01:08,275
- Too busy reading Shakespeare?
13
00:01:09,310 --> 00:01:11,519
- "Titus Andronicus."
14
00:01:11,554 --> 00:01:14,108
- "Titus Andronicus"
- Sweet tender, John.
15
00:01:15,282 --> 00:01:17,387
You know, my selfishness
caused him to leave.
16
00:01:18,802 --> 00:01:19,734
Blamed him.
17
00:01:20,908 --> 00:01:23,186
It was, it was never his fault.
18
00:01:30,297 --> 00:01:32,954
The pain that I feel
19
00:01:32,989 --> 00:01:36,717
and the tightness in my chest,
20
00:01:38,374 --> 00:01:41,101
wishing that I could go
back and change things,
21
00:01:41,791 --> 00:01:43,517
you know, change it
22
00:01:43,551 --> 00:01:46,589
so we can all be together
again like we were, a family.
23
00:01:47,935 --> 00:01:48,867
- Dad.
- Dad!
24
00:02:11,338 --> 00:02:14,444
[heavy breathing]
25
00:02:15,549 --> 00:02:17,654
- Okay, Lucinda, save me.
26
00:02:20,174 --> 00:02:21,279
- Yes.
27
00:02:23,004 --> 00:02:27,595
You've made a real
breakthrough here, Abigail.
28
00:02:27,630 --> 00:02:32,807
You've made a lot of progress
releasing the blame on John.
29
00:02:34,084 --> 00:02:37,433
- By land, by fire, by Earth.
30
00:02:37,467 --> 00:02:39,883
And you are one with us.
31
00:02:39,918 --> 00:02:44,233
With love together, we
will conquer all pain
32
00:02:44,267 --> 00:02:46,890
and release all grief.
33
00:02:46,925 --> 00:02:49,238
Abigail, you are loved.
34
00:02:53,103 --> 00:02:54,622
- Thank you.
35
00:02:54,657 --> 00:02:55,589
- Thank you.
36
00:02:56,728 --> 00:02:58,143
- Yes, Abigail.
37
00:02:58,178 --> 00:03:02,078
There's no bigger tragedy
in the entire universe
38
00:03:02,112 --> 00:03:03,873
than to lose a child.
39
00:03:05,185 --> 00:03:09,223
You must atone and take
accountability for your actions.
40
00:03:10,431 --> 00:03:13,400
Abigail, it's the only
way you'll be at peace.
41
00:03:17,024 --> 00:03:19,820
[clapping]
42
00:03:29,278 --> 00:03:33,937
[person chanting in
foreign language]
43
00:03:39,460 --> 00:03:41,221
- Amelia, Amelia.
44
00:03:48,883 --> 00:03:51,748
[person humming]
45
00:04:07,523 --> 00:04:10,767
[humming continues]
46
00:04:39,486 --> 00:04:42,627
- Abby. I'm sorry to
disturb you so late.
47
00:04:42,661 --> 00:04:43,973
- What are you doing here?
48
00:04:44,007 --> 00:04:45,733
- Abby, there's
been a prison break.
49
00:04:45,768 --> 00:04:46,976
Last known sighting has
them in this jurisdiction
50
00:04:47,010 --> 00:04:48,426
heading our way.
51
00:04:48,460 --> 00:04:50,807
If you want, I can
sweep the perimeter.
52
00:04:50,842 --> 00:04:52,015
- Marcus.
53
00:04:52,050 --> 00:04:53,707
- Let me get a detail
here, at least.
54
00:04:53,741 --> 00:04:55,053
- Marcus.
- What?
55
00:04:56,226 --> 00:04:57,607
- There are easier ways for you
56
00:04:57,642 --> 00:04:58,746
to stalk me other
than just parking
57
00:04:58,781 --> 00:05:00,576
outside my house all night.
58
00:05:00,610 --> 00:05:02,647
You gotta stop with
this overly protective
59
00:05:02,681 --> 00:05:04,476
brotherly act you have going on.
60
00:05:04,511 --> 00:05:06,340
It's fucking creepy.
61
00:05:07,134 --> 00:05:09,101
- Alright, goodnight Abby.
62
00:05:09,136 --> 00:05:11,483
If I get any more
reports, I'll swing--
63
00:05:11,518 --> 00:05:12,691
- Just go. Come on.
64
00:05:12,726 --> 00:05:14,624
- I'll swing by.
- Goodnight.
65
00:05:16,005 --> 00:05:17,386
[door slamming]
66
00:05:27,119 --> 00:05:30,640
- Channel Four News here,
and we report breaking news.
67
00:05:30,675 --> 00:05:33,816
A violent prison break has
left one guard severely
68
00:05:33,850 --> 00:05:36,612
hospitalized and four
dangerous fugitives
69
00:05:36,646 --> 00:05:38,130
on the loose.
70
00:05:38,165 --> 00:05:41,099
The brazen escape has
the county on edge.
71
00:05:41,133 --> 00:05:44,551
Police are advising everyone
to stay inside their homes
72
00:05:44,585 --> 00:05:46,484
and lock their doors.
73
00:05:46,518 --> 00:05:48,175
Now we've just received word
74
00:05:48,209 --> 00:05:51,005
that the four escaped
felons were convicted
75
00:05:51,040 --> 00:05:52,697
of multiple murders.
76
00:05:52,731 --> 00:05:55,838
Police have set up roadblocks
on all major roads,
77
00:05:55,872 --> 00:05:58,979
but there are concerns
that fugitives may hide out
78
00:05:59,013 --> 00:06:01,015
to avoid being captured.
79
00:06:01,050 --> 00:06:03,949
I'm here reporting
live, Michelle Ropa.
80
00:06:03,984 --> 00:06:05,572
Back to you, Bob.
81
00:06:09,610 --> 00:06:12,372
- Only for special
occasions, huh John?
82
00:06:49,201 --> 00:06:50,513
[Abigail screaming]
83
00:06:50,548 --> 00:06:54,724
- Shut the fuck up, shhh!
84
00:06:54,759 --> 00:06:57,209
Let the others in. Shut up.
85
00:06:58,659 --> 00:07:01,006
Easy, easy.
86
00:07:03,595 --> 00:07:06,460
[Abigail whimpering]
87
00:07:06,495 --> 00:07:09,463
Okay, anyone else in the house?
88
00:07:09,498 --> 00:07:11,258
- Damn y'all, this
is not looking good.
89
00:07:11,292 --> 00:07:12,777
- Shut the fuck up.
90
00:07:15,193 --> 00:07:18,092
What about wheels?
You got a car?
91
00:07:20,474 --> 00:07:22,165
Listen. Listen.
92
00:07:23,512 --> 00:07:25,203
If you make any
fucking sudden move,
93
00:07:25,237 --> 00:07:26,963
I will slice both of your
fucking ankles. You understand?
94
00:07:26,998 --> 00:07:27,930
- Jesus, Doc.
95
00:07:27,964 --> 00:07:30,242
- It gets the point across.
96
00:07:30,277 --> 00:07:32,866
Where's your hubby at?
[Abigail whimpering]
97
00:07:32,900 --> 00:07:34,799
- He left five years ago.
98
00:07:34,833 --> 00:07:37,215
- Check out front. Make
sure that cop left.
99
00:07:37,249 --> 00:07:38,181
- Yeah.
100
00:07:39,320 --> 00:07:42,634
So what's your name?
101
00:07:44,394 --> 00:07:46,466
- He asked you a question.
What's your name?
102
00:07:46,500 --> 00:07:47,605
- Abby.
103
00:07:49,503 --> 00:07:51,816
- You got any kids, Abby?
104
00:07:53,127 --> 00:07:55,198
- Two girls.
105
00:07:55,233 --> 00:07:56,165
- Where are they?
106
00:07:57,649 --> 00:07:58,754
- Not here.
107
00:08:05,346 --> 00:08:06,278
Fuck.
108
00:08:12,284 --> 00:08:13,216
Fuck.
109
00:08:18,187 --> 00:08:22,156
Come on Nonzo, this
is my fucking time.
110
00:08:28,956 --> 00:08:31,062
- Fucking rich people.
111
00:08:39,449 --> 00:08:41,175
- Mmm, hello there.
112
00:08:44,869 --> 00:08:48,700
[chuckles] Come to Daddy.
113
00:08:55,500 --> 00:08:58,330
- Breathe. Breathe.
114
00:09:05,199 --> 00:09:07,029
- Nice dress, Abby.
115
00:09:08,582 --> 00:09:11,240
I want to trust you Abby.
116
00:09:11,274 --> 00:09:14,588
Trust is the foundation
of a great friendship.
117
00:09:15,451 --> 00:09:16,694
You wanna be my friend, right?
118
00:09:16,728 --> 00:09:17,833
- Fuck you.
119
00:09:18,972 --> 00:09:21,837
- Ah, you got some
spunk in you. [laughing]
120
00:09:21,871 --> 00:09:23,977
Come on Abby. That's not
very fucking friendly.
121
00:09:24,011 --> 00:09:25,530
When I ask a question,
I expect an answer.
122
00:09:25,565 --> 00:09:26,911
Okay?
- Forget the bitch.
123
00:09:26,945 --> 00:09:28,913
Look at her. She
ain't gonna try shit.
124
00:09:28,947 --> 00:09:31,156
Focus on the next move.
125
00:09:31,191 --> 00:09:34,332
[Abigail whimpering]
126
00:09:42,961 --> 00:09:43,893
- Right.
127
00:09:45,654 --> 00:09:46,758
You're right.
128
00:09:48,242 --> 00:09:51,245
Don't think I forgot it was
you who found this house.
129
00:09:52,315 --> 00:09:54,248
You're going places
with us, bro.
130
00:09:55,387 --> 00:09:57,251
- Yeah, this crew's
gonna be a lot
131
00:09:57,286 --> 00:09:59,633
smaller if we don't
stop the bleeding.
132
00:10:09,194 --> 00:10:10,126
- Four of us.
133
00:10:11,852 --> 00:10:13,854
Make sure you got
the right sizes.
134
00:10:15,787 --> 00:10:17,099
Alright, see you then.
135
00:10:18,100 --> 00:10:19,584
Ride will be here in two hours.
136
00:10:19,619 --> 00:10:20,965
- Two fucking hours?
137
00:10:20,999 --> 00:10:22,691
We're fucking sitting
ducks here man.
138
00:10:22,725 --> 00:10:25,970
- Be cool, Doc. He's on his way.
139
00:10:26,004 --> 00:10:27,834
- He better hurry the fuck up.
140
00:10:28,489 --> 00:10:29,767
- Ah!
- Whoa.
141
00:10:29,801 --> 00:10:31,458
- Fuck Nonzo.
142
00:10:31,492 --> 00:10:33,115
- Go stitch up his ass.
143
00:10:37,360 --> 00:10:41,951
- Whoa, you try some
shit with that scissor
144
00:10:43,125 --> 00:10:44,678
and I'm gonna burn this
fucking whole house down
145
00:10:44,713 --> 00:10:45,714
with your two daughters in it.
146
00:10:45,748 --> 00:10:46,887
You understand me?
147
00:10:49,407 --> 00:10:50,339
Get over there.
148
00:10:53,204 --> 00:10:56,172
- Next job will be the
mother of all jobs.
149
00:10:59,520 --> 00:11:00,521
Retirement, baby.
150
00:11:00,556 --> 00:11:01,902
- That's right.
151
00:11:01,937 --> 00:11:05,181
That's what Nice
keeps preaching about.
152
00:11:06,182 --> 00:11:08,564
Too good of a score to pass up.
153
00:11:08,598 --> 00:11:09,876
My man was right.
154
00:11:11,153 --> 00:11:14,535
Breaking outta prison was
an easy job. [laughing]
155
00:11:14,570 --> 00:11:18,298
- Armored car carrying 300
million in untraceable bonds.
156
00:11:18,332 --> 00:11:21,094
My guy on the inside, he's
got our bases covered.
157
00:11:21,957 --> 00:11:24,097
Cleaner than a 401k, bud.
158
00:11:24,131 --> 00:11:26,202
- The man with a plan.
159
00:11:27,410 --> 00:11:29,240
Just keep thinking about
those tropical beaches
160
00:11:29,274 --> 00:11:33,658
with umbrella drinks
and hot island chicks.
161
00:11:33,693 --> 00:11:34,832
- Fuck yeah, man.
162
00:11:36,074 --> 00:11:38,180
- Hey, Little Red Riding Hood,
163
00:11:38,214 --> 00:11:39,837
you guys are really
fucking me up pumps.
164
00:11:39,871 --> 00:11:41,286
What were you
thinking about going?
165
00:11:41,321 --> 00:11:43,737
Going to Kansas
and finding Toto?
166
00:11:44,738 --> 00:11:47,223
- Rich bitch ain't got no style.
167
00:11:47,258 --> 00:11:48,190
- I like them.
168
00:11:52,884 --> 00:11:55,024
- Um, I'm actually done.
169
00:11:56,232 --> 00:11:58,683
- Damn, how'd you get
them stitches so tight?
170
00:11:58,718 --> 00:12:00,512
- You shoulda been
a doctor Abby.
171
00:12:01,893 --> 00:12:04,965
- Funny, my husband always
said I should have been one.
172
00:12:06,277 --> 00:12:08,486
- Well, just keep your
cool. Be outta here soon.
173
00:12:08,520 --> 00:12:10,799
- Abby, go cook some shit.
174
00:12:11,489 --> 00:12:12,766
Nonzo, go with her.
175
00:12:26,504 --> 00:12:27,988
Go on.
176
00:12:28,023 --> 00:12:30,819
Keep sniffing those
panties, but remember,
177
00:12:30,853 --> 00:12:32,165
we got a plan.
178
00:12:32,199 --> 00:12:33,822
- Just trying to
keep her cool, doc.
179
00:12:33,856 --> 00:12:35,409
Besides, it's Nonzo you
should be worried about.
180
00:12:35,444 --> 00:12:37,066
He's the one that's been
eye fucking her all night
181
00:12:37,101 --> 00:12:38,309
and now you just sent
him off to dinner.
182
00:12:38,343 --> 00:12:39,275
- That's right.
183
00:12:40,656 --> 00:12:42,140
'Cause we want him gone.
184
00:12:43,176 --> 00:12:44,522
See, the reason
why we got locked,
185
00:12:44,556 --> 00:12:46,800
it wasn't because we're fuckups.
186
00:12:46,835 --> 00:12:49,078
It was because of
Nonzo's dumb ass.
187
00:12:49,113 --> 00:12:52,288
- Everything was
textbook. [sighs]
188
00:12:52,323 --> 00:12:54,187
We had the drop on the guards.
189
00:12:55,567 --> 00:12:59,226
Nonzo's fucking job was to
get the keys to the truck,
190
00:12:59,261 --> 00:13:02,057
- Except the guard
driving had double Ds.
191
00:13:02,091 --> 00:13:03,644
So Nonzo was too
busy grabbing titties
192
00:13:03,679 --> 00:13:05,785
to get the bitch away
from the fucking radio.
193
00:13:05,819 --> 00:13:07,821
- That's when shit
went sideways.
194
00:13:09,133 --> 00:13:12,101
- We got burned. So we
hijacked an armored truck.
195
00:13:12,136 --> 00:13:13,240
We would've been out of there
196
00:13:13,275 --> 00:13:15,173
the way my brother Mike drives.
197
00:13:15,208 --> 00:13:17,382
- We had a clear
exit to the highway,
198
00:13:19,557 --> 00:13:22,663
the some dumb ass
civilian got in our way.
199
00:13:22,698 --> 00:13:24,182
- Those fuckers.
200
00:13:25,183 --> 00:13:27,220
- The crash killed
my brother Mike
201
00:13:27,254 --> 00:13:28,738
and got us locked up.
202
00:13:28,773 --> 00:13:30,050
Would've been life
without parole,
203
00:13:30,085 --> 00:13:34,123
but the Lord has
big plans for us.
204
00:13:34,158 --> 00:13:35,504
- Yeah.
205
00:13:35,538 --> 00:13:39,128
Bunch of dumbfuck cops
screwed up the evidence.
206
00:13:40,336 --> 00:13:42,822
Cut a deal with the
DA just to save face.
207
00:13:43,443 --> 00:13:44,375
Damn,
208
00:13:45,376 --> 00:13:47,688
Sorry about your brother, Doc.
209
00:13:47,723 --> 00:13:49,104
- I appreciate that.
210
00:13:50,174 --> 00:13:51,278
- Who are the dead civilians?
211
00:13:51,313 --> 00:13:51,969
- Who cares?
212
00:13:52,003 --> 00:13:53,108
- Fuck 'em.
213
00:13:54,212 --> 00:13:56,836
- We just wanted to fill you in
214
00:13:58,216 --> 00:14:00,598
'cause the shares on
the next job are about
215
00:14:00,632 --> 00:14:02,565
to get a little bit bigger.
216
00:14:04,050 --> 00:14:05,948
- Let's just say Nonzo's
looking at an early
217
00:14:05,983 --> 00:14:07,398
forced retirement.
218
00:14:09,365 --> 00:14:12,403
- I'm good with that, but
not 'till after the job.
219
00:14:12,437 --> 00:14:13,369
We need him.
220
00:14:25,865 --> 00:14:29,903
- Oh, been a minute since
I had me some home cooking.
221
00:14:29,938 --> 00:14:32,285
- It's chili from a can.
222
00:14:32,319 --> 00:14:35,944
- [chuckles] Where I come
from, that's good eating.
223
00:14:38,947 --> 00:14:40,258
I'll get that for you.
224
00:14:42,122 --> 00:14:44,987
What, afraid I'm gonna bite you?
225
00:14:45,022 --> 00:14:47,369
- Afraid you're gonna
breathe on me again.
226
00:14:48,818 --> 00:14:50,406
- Saucy ass bitch.
227
00:14:50,441 --> 00:14:53,133
I like that
- The fuck you doing, Nonzo?
228
00:14:54,272 --> 00:14:56,240
- Nothing man. Just
helping her cook.
229
00:14:56,274 --> 00:14:57,379
- Dinner's ready.
230
00:15:00,761 --> 00:15:01,693
- All good, Doc?
231
00:15:03,592 --> 00:15:06,077
- Just thinking I'm
about my brother Mike.
232
00:15:07,078 --> 00:15:09,460
He loved himself
some good chili.
233
00:15:11,289 --> 00:15:13,947
- Yeah. I wish he was here.
234
00:15:14,948 --> 00:15:16,639
I'd do anything
to see Mike again.
235
00:15:18,572 --> 00:15:21,299
You know, I uh,
I always remember
236
00:15:21,334 --> 00:15:23,577
what you told me when
I first joined up.
237
00:15:24,682 --> 00:15:26,822
All people are animals,
238
00:15:26,856 --> 00:15:30,101
but most of them are prey
and just don't know it yet.
239
00:15:31,378 --> 00:15:34,416
Us predators gotta show
'em their rightful place.
240
00:15:35,935 --> 00:15:37,074
I get that right?
241
00:15:38,109 --> 00:15:39,110
- Pretty close.
- Doc.
242
00:15:39,145 --> 00:15:41,457
Oh, the table's ready.
243
00:15:47,049 --> 00:15:49,534
- Bring the pot
before it gets cold.
244
00:15:55,333 --> 00:15:57,094
- Can I offer you some wine?
245
00:16:00,200 --> 00:16:01,684
- Somebody say wine?
246
00:16:01,719 --> 00:16:03,203
- Hell yeah.
247
00:16:03,238 --> 00:16:05,930
- Um, Nice, can you go
get us a bottle please?
248
00:16:05,965 --> 00:16:09,106
- What made you Susie
Homemaker all of a sudden, huh?
249
00:16:09,140 --> 00:16:11,349
- You asked me to be
more friendly, so.
250
00:16:13,524 --> 00:16:14,214
- Okay.
251
00:16:14,249 --> 00:16:15,319
- There we go.
252
00:16:16,492 --> 00:16:18,770
- Pour yourself some.
You've earned it.
253
00:16:18,805 --> 00:16:19,737
- Thank you.
254
00:16:22,015 --> 00:16:23,983
- What should we toast to?
255
00:16:24,017 --> 00:16:26,986
- Um, possibly your health?
256
00:16:27,020 --> 00:16:28,435
- Nah, that shit's weak.
257
00:16:29,505 --> 00:16:31,542
How about the
Lonely Wife's Club?
258
00:16:32,957 --> 00:16:35,580
How long has it been since
your husband left your ass?
259
00:16:39,067 --> 00:16:40,930
- Five years.
260
00:16:40,965 --> 00:16:42,242
- Are your kids upset at you
261
00:16:42,277 --> 00:16:44,831
'cause you drove
their daddy away?
262
00:16:44,865 --> 00:16:45,970
- Go easy doc.
263
00:16:46,005 --> 00:16:47,592
- Fuck easy, I like it hard.
264
00:16:49,698 --> 00:16:52,632
Which one of your girls
gives you a harder time, huh?
265
00:16:56,774 --> 00:16:58,500
The fuck happened to your drink?
266
00:16:59,673 --> 00:17:00,778
- We ran out of wine.
267
00:17:00,812 --> 00:17:02,262
- Don't drink.
268
00:17:02,297 --> 00:17:03,781
- You don't drink.
269
00:17:03,815 --> 00:17:05,058
Probably takes you like
three bottles for you
270
00:17:05,093 --> 00:17:06,197
to feel anything.
271
00:17:07,198 --> 00:17:09,856
[Smooth groans]
272
00:17:09,890 --> 00:17:13,411
- Abby, you got a napkin?
[tense music]
273
00:17:14,723 --> 00:17:18,175
I don't know if it's the
fucking chili or the bullet,
274
00:17:18,209 --> 00:17:20,211
but fuck, that hurts.
275
00:17:25,147 --> 00:17:26,804
- The fuck is up with you two?
276
00:17:28,737 --> 00:17:29,841
- What do you mean, doc?
277
00:17:31,153 --> 00:17:33,086
- You her white knight
all of a sudden?
278
00:17:33,121 --> 00:17:34,881
- No, I just haven't
been an asshole.
279
00:17:34,915 --> 00:17:37,780
- Hey, new guy better
watch his fucking mouth.
280
00:17:42,751 --> 00:17:44,787
- Smooth. You okay?
281
00:17:44,822 --> 00:17:46,582
- I think I lost too much blood.
282
00:17:47,963 --> 00:17:49,137
- The fuck?
283
00:17:51,277 --> 00:17:53,175
- Are you fucking--
284
00:18:59,310 --> 00:19:02,417
[Abigail humming]
285
00:19:13,842 --> 00:19:16,914
[humming continues]
286
00:19:31,998 --> 00:19:35,243
[humming continues]
287
00:19:46,357 --> 00:19:49,602
[humming continues]
288
00:20:01,338 --> 00:20:04,582
[humming continues]
289
00:20:24,671 --> 00:20:25,603
- What?
290
00:20:26,328 --> 00:20:27,674
- So glad you're home.
291
00:20:28,330 --> 00:20:29,435
- Glad to be home.
292
00:20:31,816 --> 00:20:32,748
Come here.
293
00:20:42,931 --> 00:20:45,278
What happened to
my favorite shoes?
294
00:20:45,313 --> 00:20:46,866
- I didn't wanna ruin them.
295
00:20:59,223 --> 00:21:00,328
John, you're gonna be late.
296
00:21:00,362 --> 00:21:01,432
- Yeah. Hurry up.
297
00:21:01,467 --> 00:21:02,847
My friends keep texting me
298
00:21:02,882 --> 00:21:03,883
that they're gonna
leave without me.
299
00:21:03,917 --> 00:21:04,884
- We're coming.
300
00:21:04,918 --> 00:21:06,057
- Hold your horses, mom.
301
00:21:06,092 --> 00:21:07,196
- Yeah, hold your horses, mom.
302
00:21:07,231 --> 00:21:08,681
- I have some work to get done,
303
00:21:08,715 --> 00:21:10,338
so your father's gonna
have to take you.
304
00:21:11,373 --> 00:21:12,995
- But you always
take me to my games.
305
00:21:13,030 --> 00:21:14,514
- Oh, I know sweetie.
306
00:21:14,549 --> 00:21:18,000
It's just, I have a
runway show coming up
307
00:21:18,035 --> 00:21:20,348
and I'm behind on a few pieces.
308
00:21:20,382 --> 00:21:21,349
It just couldn't be helped.
309
00:21:21,383 --> 00:21:22,557
- Lame excuse, mom.
310
00:21:22,591 --> 00:21:24,110
- Becca, be nice.
311
00:21:24,144 --> 00:21:26,043
- Have a great game, princess.
312
00:21:26,077 --> 00:21:29,288
- Not princess today
mom, champ today.
313
00:21:29,322 --> 00:21:30,150
- Okay.
314
00:21:30,185 --> 00:21:32,981
[both laughing]
315
00:21:33,015 --> 00:21:34,569
- Dad can I drive?
316
00:21:34,603 --> 00:21:35,535
- Haha.
- What?
317
00:21:35,570 --> 00:21:37,019
- Very funny. No.
318
00:21:37,054 --> 00:21:38,745
- What if dad falls
asleep at the wheel?
319
00:21:38,780 --> 00:21:40,782
- Well then just read
him one of your plays.
320
00:21:40,816 --> 00:21:42,439
[John snoring]
- Yeah right.
321
00:21:42,473 --> 00:21:43,957
That would definitely
put him to sleep.
322
00:21:43,992 --> 00:21:48,237
How about you sing him
some songs or whatever?
323
00:21:48,272 --> 00:21:49,377
Just, [laughing].
324
00:21:50,861 --> 00:21:52,552
All right, you guys gotta go.
Go, go, go, go, go, go, go.
325
00:21:52,587 --> 00:21:53,933
- This is so unfair.
326
00:21:53,967 --> 00:21:55,486
- Too early for
teenage disobedience.
327
00:21:55,521 --> 00:21:57,143
- Take care.
- Becca go to the car.
328
00:21:57,177 --> 00:21:58,282
- Bye guys.
- Let your mom
329
00:21:58,317 --> 00:21:59,145
get her creative juices flowing.
330
00:21:59,179 --> 00:22:00,146
- Bye, mom.
331
00:22:00,180 --> 00:22:01,147
[kissing]
332
00:22:01,181 --> 00:22:01,872
- Spaghetti tonight?
333
00:22:01,906 --> 00:22:03,494
- What?
334
00:22:03,529 --> 00:22:08,741
No, fettuccine Alfredo. Don't
you dare call it spaghetti.
335
00:22:09,293 --> 00:22:09,776
- Spasgetti.
336
00:22:10,432 --> 00:22:11,260
- Hey mom?
337
00:22:11,295 --> 00:22:13,021
- Yeah?
338
00:22:13,055 --> 00:22:14,919
- You do realize fettuccine
Alfredo is spaghetti, right?
339
00:22:17,819 --> 00:22:18,820
- Bye guys.
340
00:22:30,866 --> 00:22:33,386
Hey. Yeah.
341
00:22:33,421 --> 00:22:34,870
They just left.
342
00:23:29,960 --> 00:23:33,170
- Fuck off, whatever
your name is.
343
00:23:33,204 --> 00:23:34,482
- It's John.
344
00:23:34,516 --> 00:23:36,138
- What happened to your face?
345
00:23:37,277 --> 00:23:38,451
- I shaved.
346
00:23:42,662 --> 00:23:44,008
You don't remember me?
347
00:23:45,665 --> 00:23:46,701
Guess I shouldn't be surprised.
348
00:23:46,735 --> 00:23:48,116
I wasn't at the trial.
349
00:23:49,600 --> 00:23:52,120
I was too busy recovering from
the coma you all put me in.
350
00:23:54,225 --> 00:23:56,849
You know, Doc, I thought
you almost had it.
351
00:23:56,883 --> 00:23:58,989
When you saw Abigail
and me together?
352
00:24:06,099 --> 00:24:07,031
- It was you.
353
00:24:08,895 --> 00:24:12,002
You that asshole who pulled
out right in front of us.
354
00:24:13,693 --> 00:24:16,040
- What about the
big retirement job?
355
00:24:16,075 --> 00:24:18,871
- The fuck. Wake the
fuck up. There's no job.
356
00:24:19,561 --> 00:24:20,804
What do you want?
357
00:24:22,633 --> 00:24:24,117
- I want you to experience
358
00:24:24,152 --> 00:24:27,051
what I felt every day
for the last five years.
359
00:24:28,536 --> 00:24:30,020
You got off with a
slap on the wrist
360
00:24:30,054 --> 00:24:33,506
because of a crooked cop
and an incompetent DA.
361
00:24:34,680 --> 00:24:38,373
And then you were
given a second chance
362
00:24:38,407 --> 00:24:41,997
and you pissed it away
for some pipe dream score
363
00:24:42,032 --> 00:24:44,724
from a total stranger
you met in prison.
364
00:24:49,971 --> 00:24:52,974
- Bet it was her idea to
send you off to prison
365
00:24:53,008 --> 00:24:55,148
so she can get some
dick while you--
366
00:24:55,183 --> 00:24:57,634
[John grunting]
367
00:24:57,668 --> 00:24:59,774
- Life is about second chances.
368
00:25:00,602 --> 00:25:02,915
You've had yours. I've had mine.
369
00:25:04,226 --> 00:25:07,575
Now, where's my little
girl's second chance, huh?
370
00:25:07,609 --> 00:25:10,854
- If we could give
that to them, we would.
371
00:25:13,822 --> 00:25:15,893
- You might be able
to do just that.
372
00:25:17,170 --> 00:25:20,864
- Okay. How can we make
it right for you then?
373
00:25:31,391 --> 00:25:34,912
- When the time comes,
accept your punishment.
374
00:25:34,947 --> 00:25:38,640
[Doc breathing heavily]
375
00:25:43,265 --> 00:25:47,269
Oh Doc, if you ever
talk about a woman
376
00:25:47,304 --> 00:25:51,066
I love that way again,
I'll rip your face off.
377
00:26:01,042 --> 00:26:03,734
- I told you we shouldn't
have ever trust that psycho.
378
00:26:04,942 --> 00:26:06,806
I knew the job was too
fucking good to be true.
379
00:26:06,841 --> 00:26:08,325
- You got us in this mess, Doc.
380
00:26:08,359 --> 00:26:10,085
Now we're all gonna
fucking die down here.
381
00:26:10,120 --> 00:26:10,810
- Shhhh.
382
00:26:10,845 --> 00:26:12,778
Relax. Relax.
383
00:26:12,812 --> 00:26:14,642
They're just trying to scare us.
384
00:26:14,676 --> 00:26:17,299
- Yeah. Well, it's
fucking working.
385
00:26:18,577 --> 00:26:21,062
- If they wanted us dead,
we would be already,
386
00:26:21,096 --> 00:26:22,960
let's just chill the fuck out
387
00:26:22,995 --> 00:26:24,893
and figure out way to get
the hell out of this place.
388
00:26:24,928 --> 00:26:26,654
- Yeah, how we gonna do that
when we're all tied up?!
389
00:26:26,688 --> 00:26:27,965
- I'm fucking thinking!
390
00:26:28,000 --> 00:26:29,657
Okay? I'm fucking
thinking, okay?
391
00:26:29,691 --> 00:26:30,796
I'm thinking.
392
00:26:37,181 --> 00:26:42,601
- Hey Doc, I ever tell you
about my stint in juvie?
393
00:26:44,603 --> 00:26:48,054
- Not a great time for a stroll
down memory lane, Smooth.
394
00:26:48,089 --> 00:26:50,919
Let's focus on trying
to get the fuck out.
395
00:26:50,954 --> 00:26:54,302
- Trust me, it's relevant.
396
00:26:59,479 --> 00:27:02,137
I was already locked
up for boosting cars.
397
00:27:05,037 --> 00:27:08,316
Cell next to me was
empty,' till one day
398
00:27:09,628 --> 00:27:15,012
this kid, Brandon or
something, got locked up for
399
00:27:16,117 --> 00:27:18,119
stealing shit from
homes to pawn it.
400
00:27:21,156 --> 00:27:24,228
He said this time he
robbed the wrong place.
401
00:27:27,438 --> 00:27:29,475
I tried to get him to calm down,
402
00:27:29,509 --> 00:27:31,995
mainly so I could get
some fucking sleep.
403
00:27:33,203 --> 00:27:36,724
But he kept ranting,
"I robbed a Houngans!"
404
00:27:40,451 --> 00:27:42,212
- The fuck is a Houngans?
405
00:27:44,145 --> 00:27:45,456
- Voodoo priest.
406
00:27:45,491 --> 00:27:47,182
- How is that fucking relevant?
407
00:27:49,840 --> 00:27:51,946
- You don't see that
giant fucking altar?
408
00:27:57,814 --> 00:28:00,437
- Okay, well, what
happened to the kid?
409
00:28:00,471 --> 00:28:02,370
- I was asleep when
I heard the screams.
410
00:28:02,404 --> 00:28:05,200
[man screaming]
411
00:28:06,650 --> 00:28:09,929
The guards didn't bother to
check on him until the next day.
412
00:28:11,275 --> 00:28:14,934
They said his legs and
arms were bent sideways
413
00:28:14,969 --> 00:28:17,074
like a human pretzel.
414
00:28:19,421 --> 00:28:22,390
I wouldn't have believed it
if I didn't see it myself.
415
00:28:23,805 --> 00:28:26,118
- And how is this story supposed
to help us get outta here?
416
00:28:27,326 --> 00:28:29,190
- Let us know what we
may be dealing with.
417
00:28:31,951 --> 00:28:36,335
You ask me, I
think we're fucked.
418
00:28:37,405 --> 00:28:39,994
- Great, Smooth,
real fucking helpful.
419
00:28:40,028 --> 00:28:42,341
- Knock off the fucking
ghost story. Okay?
420
00:28:42,375 --> 00:28:45,413
Let's just focus on trying
to get the fuck out.
421
00:28:52,075 --> 00:28:56,251
[laughing] I see you there,
Little Red Riding Hood.
422
00:28:58,253 --> 00:29:01,429
Were you flickering with the
lights, trying to scare us?
423
00:29:01,463 --> 00:29:04,225
Huh? Enjoying the show?
424
00:29:06,745 --> 00:29:07,884
- Immensely.
425
00:29:14,580 --> 00:29:19,965
- You know, I was just
telling your husband how badly
426
00:29:21,242 --> 00:29:24,072
I wanna ram a knife
into your fucking skull.
427
00:29:26,592 --> 00:29:28,180
- You're so feisty.
428
00:29:29,802 --> 00:29:31,908
Doc, we haven't started yet.
429
00:29:38,224 --> 00:29:42,194
- [laughing] Oh, I'm scurr.
430
00:29:45,197 --> 00:29:49,201
Jesus Christ, Abby, you're
going over the fucking deep end.
431
00:29:50,823 --> 00:29:53,895
John, please tell me
this fucking bitch
escaped the asylum,
432
00:29:53,930 --> 00:29:55,897
'cause there's no way
this Looney Tunes ho
433
00:29:55,932 --> 00:29:58,072
should be out in fucking public.
434
00:30:03,284 --> 00:30:05,700
- Which one of you
stole my necklace?
435
00:30:05,734 --> 00:30:07,184
- Necklace?
- Mm-hmm.
436
00:30:08,358 --> 00:30:10,394
- Nobody touched your
tacky ass jewelry.
437
00:30:10,429 --> 00:30:15,365
- A confession will help your
punishment be less severe.
438
00:30:19,472 --> 00:30:22,268
[Abigail sighs]
439
00:30:26,997 --> 00:30:28,102
- Abigail?
440
00:30:34,349 --> 00:30:35,523
- Not now, John.
441
00:30:35,557 --> 00:30:36,627
- Said to wait
'till he gets here.
442
00:30:38,008 --> 00:30:42,564
- Yeah Abby, don't listen
to the voices in your head.
443
00:30:43,772 --> 00:30:45,326
Listen to your husband
444
00:30:45,360 --> 00:30:47,846
who drove his fucking
car into traffic
445
00:30:47,880 --> 00:30:49,986
and killed your girls.
446
00:31:00,997 --> 00:31:03,965
[Doc screaming]
447
00:31:06,519 --> 00:31:09,729
Christ help me, please
448
00:31:09,764 --> 00:31:12,215
please, I don't wanna die.
449
00:31:12,249 --> 00:31:14,942
Please, I don't want to die.
450
00:31:19,049 --> 00:31:20,223
- Last time.
451
00:31:22,466 --> 00:31:25,331
Which one of you
stole my necklace?
452
00:31:25,366 --> 00:31:30,060
- Nobody fucking took your
necklace, you dumb bitch!
453
00:31:41,175 --> 00:31:43,108
I didn't fucking take it.
454
00:31:43,142 --> 00:31:45,110
- Who took it?
455
00:31:45,144 --> 00:31:47,975
- Okay. Okay, I took it.
Okay? It was me, I'm sorry.
456
00:31:49,321 --> 00:31:50,770
- No, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
457
00:31:50,805 --> 00:31:52,841
Come on. Come on.
458
00:31:52,876 --> 00:31:55,914
- It's in my
pocket, right there.
459
00:31:58,640 --> 00:32:01,989
- See, was that so hard?
460
00:32:04,750 --> 00:32:07,235
You know, honesty
is the best policy.
461
00:32:07,270 --> 00:32:09,099
Didn't your mom teach you that?
462
00:32:11,343 --> 00:32:16,555
[signs] Nonzo,
Nonzo, Nonzo, Nonzo!
463
00:32:17,659 --> 00:32:19,213
You weren't so
forthcoming, were you?
464
00:32:22,285 --> 00:32:26,116
[sighs] Look at this guy.
465
00:32:27,255 --> 00:32:31,639
Isn't he cute? He
looks just like you.
466
00:32:35,884 --> 00:32:38,059
How about we play with
him for a little bit?
467
00:32:38,094 --> 00:32:39,198
- No.
468
00:32:40,544 --> 00:32:44,652
- You see these little
hands, perfect little hands?
469
00:32:45,515 --> 00:32:46,447
Yeah?
470
00:32:48,621 --> 00:32:49,760
- No, no, no.
471
00:32:51,279 --> 00:32:56,526
[Nonzo screaming]
472
00:33:03,360 --> 00:33:06,191
- The ritual will
be starting soon.
473
00:33:06,225 --> 00:33:09,263
[Nonzo groaning]
474
00:33:49,993 --> 00:33:52,789
[girl giggling]
475
00:33:57,311 --> 00:33:58,829
- Dad, get down!
476
00:34:02,074 --> 00:34:03,765
- Is everything okay?
477
00:34:03,800 --> 00:34:06,665
- Sorry. You caught
me in a daydream.
478
00:34:10,117 --> 00:34:11,221
- About them.
479
00:34:12,981 --> 00:34:14,535
- I miss 'em so much
480
00:34:14,569 --> 00:34:16,295
I can barely bring myself
to look at their rooms.
481
00:34:25,925 --> 00:34:28,549
- Ah, I think I can get free.
482
00:34:28,583 --> 00:34:30,102
- What?
483
00:34:30,137 --> 00:34:32,380
Man, if you don't do this,
we'll be fucking dead. Hurry up!
484
00:34:32,415 --> 00:34:33,692
- Okay. Almost there.
485
00:34:33,726 --> 00:34:35,176
- You got a fucked
up hand anyway.
486
00:34:35,211 --> 00:34:36,591
Just fucking snap
that shit open.
487
00:34:36,626 --> 00:34:39,007
[Nonzo grunting]
488
00:34:39,042 --> 00:34:40,492
Good, man.
489
00:34:40,526 --> 00:34:42,252
Hurry up, man. Do me, man.
490
00:34:45,600 --> 00:34:46,705
- Ah shit.
491
00:34:46,739 --> 00:34:48,086
They fucked you
up real bad, dude.
492
00:34:48,741 --> 00:34:51,468
[Nonzo shouting]
493
00:34:51,503 --> 00:34:52,745
- Fuck!
494
00:34:52,780 --> 00:34:53,746
- Hurry up, man!
495
00:34:53,781 --> 00:34:55,127
- Ah, fuck off!
496
00:34:56,611 --> 00:34:58,855
- Come on, dude. Untie
me, bro, come on.
497
00:34:59,787 --> 00:35:00,615
[Nonzo screaming]
498
00:35:00,650 --> 00:35:01,823
- Shut up!
499
00:35:01,858 --> 00:35:03,135
[Nonzo panting]
500
00:35:03,170 --> 00:35:03,860
- They're gonna
fucking hear you.
501
00:35:03,894 --> 00:35:04,619
- Okay.
502
00:35:04,654 --> 00:35:05,827
- Shh.
503
00:35:05,862 --> 00:35:08,554
- They're gonna
fucking shh be quiet.
504
00:35:10,487 --> 00:35:13,490
[Smooth coughing]
- Let's get the fuck out.
505
00:35:13,525 --> 00:35:16,562
- Shit, how are you
even still alive, man?
506
00:35:16,597 --> 00:35:18,633
Damn.
- Hey, you okay?
507
00:35:19,841 --> 00:35:20,911
You're okay.
508
00:35:22,430 --> 00:35:23,914
- Please help me.
509
00:35:25,571 --> 00:35:30,197
- No, I love you, but you're
dead weight. Let's go.
510
00:36:01,711 --> 00:36:04,092
I'll get the voodoo shit
and get the fuck outta here.
511
00:36:04,127 --> 00:36:05,232
- Bet.
512
00:36:09,684 --> 00:36:11,169
- There are only two.
It should be three.
513
00:36:11,203 --> 00:36:12,273
- I don't fucking know.
514
00:36:12,308 --> 00:36:15,552
[John shouting]
515
00:36:15,587 --> 00:36:18,176
Get off me!
[John grunting]
516
00:36:18,210 --> 00:36:23,457
Get off me!
- No! [grunts]
517
00:36:26,218 --> 00:36:28,738
- Doc! [grunts]
518
00:36:28,772 --> 00:36:30,395
- John, hang on!
519
00:36:30,429 --> 00:36:33,467
[Screaming]
520
00:36:34,192 --> 00:36:37,056
[screaming continues]
521
00:36:37,091 --> 00:36:38,610
- Fucking bitch!
522
00:36:40,094 --> 00:36:41,371
Fuck!
523
00:36:41,406 --> 00:36:42,786
Fucking bitch.
524
00:37:01,909 --> 00:37:02,910
- Houngans.
525
00:37:04,843 --> 00:37:05,775
Good to see you.
526
00:37:07,086 --> 00:37:08,950
- Mr. and Mrs. Bellamy.
527
00:37:10,435 --> 00:37:15,025
The pleasure is all mine.
528
00:37:16,441 --> 00:37:19,478
- It's so nice to see you
after all this time, Houngans.
529
00:37:20,790 --> 00:37:23,793
- I trust you are
happy to be reunited?
530
00:37:23,827 --> 00:37:26,796
- Yes. And eager to
start the ritual.
531
00:37:28,556 --> 00:37:31,249
- We're extremely grateful.
532
00:37:31,283 --> 00:37:32,802
Everything you said would happen
533
00:37:32,836 --> 00:37:35,529
has happened exactly
as you said it would.
534
00:37:41,431 --> 00:37:45,677
[man speaking foreign language]
535
00:37:54,237 --> 00:37:59,518
- You are home now and no
longer in need of my protection.
536
00:38:03,971 --> 00:38:04,903
Follow me.
537
00:38:10,218 --> 00:38:14,464
[man speaking foreign language]
538
00:38:27,305 --> 00:38:28,409
Very good.
539
00:38:54,849 --> 00:38:57,714
[Nonzo coughing]
540
00:39:10,002 --> 00:39:14,766
- Bunch of fucking animals,
let him die in peace.
541
00:39:16,215 --> 00:39:18,356
- No justice, no peace.
542
00:39:31,023 --> 00:39:35,718
[Houngan speaking
foreign language]
543
00:40:17,069 --> 00:40:20,003
[Nonzo screaming]
544
00:40:28,046 --> 00:40:29,841
- What the fuck
did you do to him?
545
00:40:30,462 --> 00:40:31,877
Huh?
546
00:40:31,912 --> 00:40:36,088
- Sometimes death
is a new beginning.
547
00:40:59,698 --> 00:41:01,597
- Your turn will be coming soon.
548
00:41:03,219 --> 00:41:04,979
- You can make this less painful
549
00:41:05,014 --> 00:41:07,534
by admitting your
guilt, say you're sorry
550
00:41:07,568 --> 00:41:09,190
for what you did
to our daughters.
551
00:41:09,225 --> 00:41:10,571
- Sorry.
552
00:41:10,606 --> 00:41:11,745
- Okay.
- Yeah. I'm sorry, I'm sorry.
553
00:41:11,779 --> 00:41:14,023
I'm so fucking sorry. Please.
554
00:41:14,782 --> 00:41:17,751
- That's a start. Doc?
555
00:41:20,132 --> 00:41:22,031
- Fuck your kids.
556
00:41:22,065 --> 00:41:22,997
Shit happens.
557
00:41:24,412 --> 00:41:27,036
You can continue bitching
about it or you can move on.
558
00:41:27,070 --> 00:41:28,969
Tired of your fucked up games.
559
00:41:29,003 --> 00:41:31,109
- This isn't about us, Doc.
560
00:41:31,143 --> 00:41:34,008
This is about those two
innocent lives you took.
561
00:41:34,043 --> 00:41:35,769
And our new friend
is gonna make sure
562
00:41:35,803 --> 00:41:37,011
that's the only thing
going through your thick
563
00:41:37,046 --> 00:41:38,565
skull as you leave this world.
564
00:41:38,599 --> 00:41:41,429
- Ah, stop bitching
about it, man.
565
00:41:41,464 --> 00:41:42,948
What fucking parents you are.
566
00:41:42,983 --> 00:41:45,226
Kill your kids and now
you hire this crazy fuck
567
00:41:45,261 --> 00:41:48,609
to do some voodoo
witchcraft fucking shit?
568
00:41:50,369 --> 00:41:53,096
- You deserve worse than death.
569
00:42:00,621 --> 00:42:03,866
[Abigail chuckling]
570
00:42:06,454 --> 00:42:11,080
Oh my God, I can't believe
we're actually doing it.
571
00:42:13,392 --> 00:42:17,742
That felt so good. So
when's our next ritual?
572
00:42:20,296 --> 00:42:22,678
- Do you remember
the pact we made?
573
00:42:24,162 --> 00:42:25,819
- Yeah, of course.
574
00:42:25,853 --> 00:42:29,167
- No, you do not.
575
00:42:32,998 --> 00:42:37,624
[Houngans speaking
foreign language]
576
00:42:45,217 --> 00:42:47,116
This was not our pact.
577
00:42:47,150 --> 00:42:49,497
- We didn't mean to
misplace your trust.
578
00:42:49,532 --> 00:42:50,671
Tell him, Abby,
579
00:42:52,190 --> 00:42:54,330
- I thought that they would
be useful for protection.
580
00:42:54,364 --> 00:42:57,057
I didn't even think
that they would work.
581
00:42:57,091 --> 00:43:01,855
- You made a pact
bound by blood.
582
00:43:03,822 --> 00:43:05,444
You are a fool
583
00:43:05,479 --> 00:43:10,070
for meddling in powers
you do not understand.
584
00:43:10,104 --> 00:43:11,865
- I'm sorry.
585
00:43:11,899 --> 00:43:14,695
I didn't mean to break our pact.
586
00:43:15,696 --> 00:43:16,835
Please forgive me.
587
00:43:21,806 --> 00:43:26,707
- Your dedication and
sacrifice has ensured
588
00:43:26,742 --> 00:43:28,985
our act will succeed.
589
00:43:30,746 --> 00:43:34,404
Your daughters would be proud.
590
00:43:37,476 --> 00:43:39,030
- I, I promise I'll do better.
591
00:43:39,064 --> 00:43:41,791
Just tell me what you want
me to do and I'll do it.
592
00:43:43,793 --> 00:43:46,037
I swear I won't
undermine you again.
593
00:43:47,141 --> 00:43:51,732
- Whatever you do,
do not let him in.
594
00:44:07,023 --> 00:44:10,095
- Marcus, the fuck are
you doing in my house?
595
00:44:10,130 --> 00:44:12,270
- Jesus, Abby, I've been
trying to call you for an hour.
596
00:44:12,304 --> 00:44:14,997
Your door was
unlocked. I just...
597
00:44:15,031 --> 00:44:16,308
- What?
598
00:44:16,343 --> 00:44:18,621
- I just wanted to
see if you were okay.
599
00:44:18,656 --> 00:44:22,073
- And that makes it okay for
you to just walk on in here?
600
00:44:23,488 --> 00:44:26,111
- Abby, we found the fugitive's
car a mile down the road.
601
00:44:27,147 --> 00:44:29,183
You haven't seen
anything, have you?
602
00:44:29,218 --> 00:44:30,150
- No.
603
00:44:31,461 --> 00:44:32,393
- Are you sure?
604
00:44:33,774 --> 00:44:38,848
- Hey guys, there's
a cop in the house.
605
00:44:40,367 --> 00:44:41,679
You gotta be quiet.
606
00:44:42,887 --> 00:44:44,578
- You don't have to
be rude about it.
607
00:44:44,612 --> 00:44:47,305
- You're trespassing just
to make a pass at me.
608
00:44:48,858 --> 00:44:50,584
- I wasn't...
609
00:44:50,618 --> 00:44:51,792
- Sure.
610
00:44:51,827 --> 00:44:53,691
- I'm just doing my job.
611
00:44:54,933 --> 00:44:57,073
- Why don't you go and
do it somewhere else?
612
00:44:59,697 --> 00:45:00,801
- Okay.
613
00:45:00,836 --> 00:45:01,940
Goodnight, Abby.
614
00:45:43,913 --> 00:45:46,433
- All right. I did
what you asked.
615
00:45:47,330 --> 00:45:48,262
- Very well.
616
00:45:49,367 --> 00:45:52,163
Are you ready for
the final ritual?
617
00:45:54,130 --> 00:45:57,996
Remember, all those responsible
618
00:45:58,031 --> 00:45:59,826
for your daughter's deaths
619
00:46:00,723 --> 00:46:02,380
will pay their debt.
620
00:46:03,968 --> 00:46:05,072
- This I vow.
621
00:46:06,729 --> 00:46:07,834
We're ready.
622
00:46:14,564 --> 00:46:17,567
[Abby sighs]
623
00:46:17,602 --> 00:46:19,362
- This I vow.
624
00:46:23,366 --> 00:46:26,818
- I will return soon
with a manbo to complete
625
00:46:27,543 --> 00:46:28,855
y'alls new appearance.
626
00:46:29,683 --> 00:46:30,788
- A manbo?
627
00:46:32,306 --> 00:46:37,001
- You must both prepare
yourselves for what is to come.
628
00:46:50,152 --> 00:46:53,672
- What's the matter?
629
00:46:53,707 --> 00:46:57,884
- You don't always
have to take his side.
630
00:46:57,918 --> 00:47:01,922
You should try sticking
up for your wife.
631
00:47:19,767 --> 00:47:24,220
[person speaking
foreign language]
632
00:47:32,228 --> 00:47:35,922
- What do you want
now, ratchet ho?
633
00:47:37,302 --> 00:47:39,063
- You son of a bitch!
634
00:47:39,097 --> 00:47:40,927
- Get that
motherfucker, kill him!
635
00:47:40,961 --> 00:47:44,758
[Screams]
636
00:47:44,792 --> 00:47:46,518
Stop it, stop it!
637
00:47:46,553 --> 00:47:48,796
- Stop it!
638
00:47:48,831 --> 00:47:50,453
- I know that you are angry.
639
00:47:50,488 --> 00:47:52,593
I know that you are tired,
but this is not the way.
640
00:47:52,628 --> 00:47:54,181
We are dealing with
forces bigger than us.
641
00:47:54,216 --> 00:47:56,045
We made a promise to Houngans.
642
00:47:56,080 --> 00:47:59,324
- We always make promises
we don't intend to keep.
643
00:48:00,187 --> 00:48:01,637
- What are you talking about?
644
00:48:01,671 --> 00:48:03,639
- Look at our daughters.
645
00:48:03,673 --> 00:48:05,330
Look how well that turned out!
646
00:48:05,365 --> 00:48:07,367
- No, no, no, no. That is
not my fault. Look at me.
647
00:48:07,401 --> 00:48:10,577
Look, when this is all
done, we sell the house.
648
00:48:10,611 --> 00:48:12,579
We get out of here.
We travel the world.
649
00:48:12,613 --> 00:48:15,513
We find each other
again. The new us.
650
00:48:15,547 --> 00:48:16,548
Huh?
651
00:48:16,583 --> 00:48:17,515
What do you say?
652
00:48:18,757 --> 00:48:20,932
- You're always the perfect one.
653
00:48:20,967 --> 00:48:22,037
You're always the Boy Scout.
654
00:48:22,071 --> 00:48:24,453
- No, no. That's not fair.
655
00:48:25,247 --> 00:48:26,973
Nobody's perfect.
656
00:48:28,146 --> 00:48:29,976
Abigail, I need you to say it.
657
00:48:32,599 --> 00:48:34,463
Say it.
658
00:48:34,497 --> 00:48:35,982
- Not revenge.
659
00:48:36,016 --> 00:48:38,812
- Justice. Not revenge.
660
00:48:38,846 --> 00:48:42,367
[both breathing deeply]
661
00:48:55,622 --> 00:48:57,210
- That was sweet.
662
00:49:01,214 --> 00:49:05,390
- Your time's coming up.
You're next, motherfucker.
663
00:49:05,425 --> 00:49:06,495
You're next.
664
00:49:10,016 --> 00:49:11,396
John?
665
00:49:11,431 --> 00:49:14,227
[panting] John!
666
00:49:22,925 --> 00:49:24,892
Why the hell did you lock that?
667
00:49:24,927 --> 00:49:26,273
- Relax, mom.
668
00:49:26,308 --> 00:49:27,585
- Yeah, it was
just a little joke.
669
00:49:27,619 --> 00:49:29,104
- Are you and dad
having a fight?
670
00:49:29,138 --> 00:49:32,245
- No. No. It was nothing.
671
00:49:33,591 --> 00:49:36,042
[girls laughing]
672
00:49:47,087 --> 00:49:48,261
- Girls?
673
00:49:49,952 --> 00:49:51,057
Rebecca?
674
00:49:54,681 --> 00:49:55,613
Amelia?
675
00:49:59,893 --> 00:50:01,136
Where are you?
676
00:50:03,414 --> 00:50:05,795
You gotta tell me where you are?
677
00:50:08,177 --> 00:50:09,903
- Why didn't you
drive us that day?
678
00:50:09,937 --> 00:50:11,905
You always drove us.
679
00:50:11,939 --> 00:50:13,665
- Did you not love us enough?
680
00:50:13,700 --> 00:50:16,530
Is that why you made daddy
drive us, so we could be hurt?
681
00:50:22,571 --> 00:50:25,746
- You wanted a new
family, didn't you?
682
00:50:27,334 --> 00:50:32,581
- No, no, no! [panting]
683
00:50:36,895 --> 00:50:38,759
- Geez, you scared me.
684
00:50:40,554 --> 00:50:42,418
- What are you doing, Marcus?
685
00:50:42,453 --> 00:50:45,490
- Abby, this is
Detective Lisa Gomes
686
00:50:45,525 --> 00:50:48,321
and I believe you know
Detective Tom Carson.
687
00:50:49,632 --> 00:50:51,117
They have a couple questions
they'd like to ask you.
688
00:50:51,151 --> 00:50:52,739
- Nice to meet
you, Mrs. Bellamy.
689
00:50:52,773 --> 00:50:54,810
Marcus has told us
a lot about you.
690
00:50:55,673 --> 00:50:57,744
- Good to see you again, Abby.
691
00:50:57,778 --> 00:50:58,641
- Go fuck yourself.
692
00:50:58,676 --> 00:50:59,815
- Excuse you?
693
00:50:59,849 --> 00:51:02,473
- Abby. Can we just all relax?
694
00:51:03,301 --> 00:51:06,063
- This is officially harassment.
695
00:51:06,097 --> 00:51:07,823
I've done nothing wrong.
696
00:51:07,857 --> 00:51:10,343
- We know John was involved
in the prison break tonight.
697
00:51:13,035 --> 00:51:15,486
- What?
698
00:51:16,590 --> 00:51:18,661
You mean the one on the news?
- Yes.
699
00:51:20,732 --> 00:51:21,837
- No. No.
700
00:51:21,871 --> 00:51:23,114
That's impossible.
701
00:51:24,564 --> 00:51:27,187
- Why did your husband fake his
identity to get into prison?
702
00:51:27,222 --> 00:51:30,156
- That's gotta be a first,
pretending to be somebody else
703
00:51:30,190 --> 00:51:31,571
to get yourself locked up.
704
00:51:31,605 --> 00:51:33,814
It's usually the
other way around.
705
00:51:33,849 --> 00:51:35,126
Why is that, Abby?
706
00:51:37,404 --> 00:51:40,235
- I don't know what the
hell you're talking about.
707
00:51:42,306 --> 00:51:43,790
Am I supposed to
know who that is?
708
00:51:43,824 --> 00:51:45,067
- That's John, Abby.
709
00:51:45,102 --> 00:51:46,586
- No, Marcus.
710
00:51:46,620 --> 00:51:48,898
I know my husband
and that is not John.
711
00:51:48,933 --> 00:51:51,556
- Where's your
husband, Mrs. Bellamy?
712
00:51:51,591 --> 00:51:53,144
- Not that it's any
of your business,
713
00:51:53,179 --> 00:51:54,801
but my husband
left me years ago.
714
00:51:54,835 --> 00:51:56,561
Come on, tell them.
715
00:51:56,596 --> 00:51:57,976
- That is true.
716
00:51:58,011 --> 00:51:59,668
He hasn't been seen around
here in a long time.
717
00:51:59,702 --> 00:52:01,532
But that's all I can speak to.
718
00:52:04,155 --> 00:52:06,778
- You do know those are the
men he escaped with, right?
719
00:52:06,813 --> 00:52:09,471
The same men who
killed your daughters?
720
00:52:09,505 --> 00:52:12,059
- Now, Officer Gibbs noted
that he thought it was kind
721
00:52:12,094 --> 00:52:15,753
of odd that you weren't too
concerned about their escape?
722
00:52:21,690 --> 00:52:23,485
- I've been trying not
to live in the past
723
00:52:23,519 --> 00:52:25,349
so I can move on with my life.
724
00:52:27,420 --> 00:52:28,628
So thank you.
725
00:52:30,147 --> 00:52:31,700
Thank you for coming here,
726
00:52:32,839 --> 00:52:35,152
dredging up my most
painful memories,
727
00:52:36,153 --> 00:52:37,982
especially when
it was your fault
728
00:52:38,016 --> 00:52:41,296
that my daughter's killers
got a lighter sentence,
729
00:52:43,125 --> 00:52:44,299
missing evidence.
730
00:52:44,333 --> 00:52:46,232
Perjuring yourself in the stand.
731
00:52:49,166 --> 00:52:51,616
Great job police
work, detective.
732
00:52:52,652 --> 00:52:54,378
Now tell me why you
still got that--
733
00:52:54,412 --> 00:52:57,588
- Enough, Mrs. Bellamy,
this is about your husband
734
00:52:57,622 --> 00:53:00,280
and why his fingerprints showed
up in the prison database
735
00:53:00,315 --> 00:53:02,040
under a different name.
736
00:53:02,075 --> 00:53:04,560
John, if you can hear me,
it's time to turn yourself in.
737
00:53:04,595 --> 00:53:06,044
- Do you have a warrant?
738
00:53:06,079 --> 00:53:07,598
- Any minute now.
739
00:53:07,632 --> 00:53:09,013
Why don't you save
us the trouble
740
00:53:09,047 --> 00:53:10,566
and let us have a look around?
741
00:53:10,601 --> 00:53:12,568
- Absolutely not.
Get the fuck out.
742
00:53:12,603 --> 00:53:15,019
- Let's go.
- Get out.
743
00:53:15,053 --> 00:53:16,779
- We'll be watching.
744
00:53:16,814 --> 00:53:17,746
- Out!
745
00:53:24,891 --> 00:53:25,823
What?
746
00:53:26,893 --> 00:53:28,135
If you have something
to say, Marcus,
747
00:53:28,170 --> 00:53:29,758
then just fucking say it!
748
00:53:38,905 --> 00:53:40,631
- You know, most of what
she said over there was
749
00:53:40,665 --> 00:53:42,253
pretty true about me.
750
00:53:45,291 --> 00:53:47,085
I felt bad about the
meltdown I had in
751
00:53:47,120 --> 00:53:48,604
court for a day or two.
752
00:53:50,019 --> 00:53:51,814
They stuck me on desk duty.
753
00:53:52,643 --> 00:53:54,023
It wasn't all that bad.
754
00:53:56,440 --> 00:53:57,786
DA had to settle.
755
00:53:59,926 --> 00:54:00,996
Shit happens. Right?
756
00:54:02,204 --> 00:54:04,413
- You're a shitty cop.
You know that, right?
757
00:54:05,587 --> 00:54:07,313
- Abby, if you're
just honest with him,
758
00:54:07,347 --> 00:54:09,176
things will go a
lot better for you.
759
00:54:09,211 --> 00:54:10,937
I know you've been through hell
760
00:54:10,971 --> 00:54:14,043
and trust me, the DA will
take that into consideration.
761
00:54:16,183 --> 00:54:17,633
- I've been through hell?
762
00:54:18,807 --> 00:54:21,292
Five years later and I'm
still going through it.
763
00:54:22,983 --> 00:54:25,469
- So tell us where John
and the others are.
764
00:54:25,503 --> 00:54:27,850
You have more support
than you realize.
765
00:54:29,645 --> 00:54:31,406
You just have to open up.
766
00:54:32,821 --> 00:54:35,306
- You gave up on this job a
long time ago, didn't you?
767
00:54:38,896 --> 00:54:43,280
Well, I got your back
so long as you got mine.
768
00:54:44,798 --> 00:54:46,731
- I thought that
I could do this.
769
00:54:48,250 --> 00:54:49,527
I really did.
770
00:54:49,562 --> 00:54:50,942
I, I thought that
I could do this.
771
00:54:50,977 --> 00:54:56,085
But when John woke
up from his coma,
772
00:54:57,052 --> 00:54:59,261
I thought that it
was the only way
773
00:54:59,296 --> 00:55:04,680
that we can heal our family
again, or whatever's left of it.
774
00:55:06,406 --> 00:55:07,476
I...
775
00:55:10,376 --> 00:55:11,860
- You can still have that.
776
00:55:12,654 --> 00:55:14,690
- To get revenge, Marcus.
777
00:55:22,560 --> 00:55:24,666
Marcus, I'm so lonely.
778
00:55:25,977 --> 00:55:27,565
- I know. I know.
779
00:55:44,168 --> 00:55:45,894
- They have arrived
780
00:56:36,565 --> 00:56:38,740
- First, the cleansing.
781
00:56:40,086 --> 00:56:43,020
[Lucinda humming]
782
00:56:47,196 --> 00:56:51,684
Next, the mark of the faithful.
783
00:56:53,168 --> 00:56:56,102
[Lucinda humming]
784
00:57:05,422 --> 00:57:10,185
Now you. [humming]
785
00:57:13,947 --> 00:57:19,194
- The spirits are
here. [humming]
786
00:58:01,063 --> 00:58:05,896
[Lucinda singing in
foreign language]
787
00:58:18,356 --> 00:58:23,500
[singing in foreign
language continues]
788
00:58:27,849 --> 00:58:30,127
- Come out and feast.
789
00:58:34,476 --> 00:58:38,584
- Darkness has been your home.
790
00:58:40,068 --> 00:58:44,866
It will become your home once
you step out into the light.
791
00:58:45,556 --> 00:58:49,456
Salvation is the light.
792
00:58:49,491 --> 00:58:50,596
Come out.
793
00:59:01,503 --> 00:59:02,608
[Abigail crying]
794
00:59:03,919 --> 00:59:04,851
- Daddy?
795
00:59:05,680 --> 00:59:08,165
- Yes, baby girl. Daddy's here.
796
00:59:11,237 --> 00:59:14,309
I thought I'd never
see you again.
797
00:59:14,343 --> 00:59:15,621
- Mommy?
- Amelia.
798
00:59:15,655 --> 00:59:17,726
- Daddy?
- Come here!
799
00:59:18,831 --> 00:59:19,935
Oh, girls...
800
00:59:22,282 --> 00:59:24,043
- Thank you for
helping us, Daddy.
801
00:59:24,077 --> 00:59:28,426
- Of course. I
missed you so much.
802
00:59:28,461 --> 00:59:29,980
- What about mommy?
803
00:59:30,014 --> 00:59:33,259
- She missed you
too. Give her a hug.
804
00:59:35,744 --> 00:59:37,643
- What's wrong, mommy?
805
00:59:37,677 --> 00:59:39,230
Are you not happy to see me?
806
00:59:48,412 --> 00:59:51,277
[Abigail crying]
807
00:59:58,042 --> 01:00:01,080
- Thank you for
helping us mommy.
808
01:00:16,233 --> 01:00:21,652
- A sinful flesh is
the sign of a rebirth.
809
01:00:24,068 --> 01:00:29,211
The time is now to cross
over to the spirit world.
810
01:00:31,593 --> 01:00:32,698
The time is now.
811
01:00:35,217 --> 01:00:36,736
A rebirth.
812
01:00:40,188 --> 01:00:43,709
- When did the tiger's
young ones teach the dam?
813
01:00:48,679 --> 01:00:52,407
No grace, no womanhood.
814
01:00:52,441 --> 01:00:55,237
Ah, beastly creature.
815
01:01:00,657 --> 01:01:02,072
- Please, don't.
816
01:01:03,798 --> 01:01:05,213
Not like this.
817
01:01:05,247 --> 01:01:06,732
- Say it.
818
01:01:06,766 --> 01:01:09,044
- I'm sorry.
- Louder!
819
01:01:10,805 --> 01:01:15,292
- I'm sorry! [screams]
820
01:01:18,088 --> 01:01:21,470
[Doc and Nonzo scream]
821
01:01:29,444 --> 01:01:33,172
[Doc continues screaming]
822
01:01:43,941 --> 01:01:45,529
[Abigail crying]
823
01:01:45,563 --> 01:01:47,393
- The window is closing.
824
01:01:48,635 --> 01:01:51,259
Justice has brought you peace.
825
01:01:53,330 --> 01:01:54,331
Go now.
826
01:01:56,920 --> 01:01:58,507
- I love you both very much.
827
01:02:03,512 --> 01:02:05,100
- We love you too, Daddy.
828
01:02:31,368 --> 01:02:33,025
- What am I doing?
829
01:02:35,337 --> 01:02:36,269
Rebecca?
830
01:02:38,375 --> 01:02:39,997
Rebecca, Amelia!
831
01:02:47,833 --> 01:02:48,937
Rebecca?
832
01:02:53,804 --> 01:02:55,910
Please, I haven't,
833
01:02:57,118 --> 01:02:59,948
I haven't said goodbye
to them yet. Please!
834
01:03:01,156 --> 01:03:05,471
- The children have
already crossed over.
835
01:03:06,679 --> 01:03:08,474
- No. No...
836
01:03:08,508 --> 01:03:09,509
- John, no.
837
01:03:13,134 --> 01:03:16,896
No, please, no, no...
838
01:03:19,416 --> 01:03:22,350
[Abigail wailing]
839
01:03:32,153 --> 01:03:33,085
No!
840
01:03:37,883 --> 01:03:42,128
No! [crying]
841
01:03:49,860 --> 01:03:52,000
- Everything will be okay now.
842
01:03:52,035 --> 01:03:53,933
You've been through a lot and
you just need to rest. Okay?
843
01:03:53,968 --> 01:03:55,417
You'll see.
844
01:03:55,452 --> 01:03:59,076
- I just didn't, I
didn't expect them...
845
01:03:59,111 --> 01:04:00,353
- I knew it!
846
01:04:01,527 --> 01:04:03,494
- Marcus?
- Fucking lied to me.
847
01:04:03,529 --> 01:04:06,394
You lied to me the
whole goddam time.
848
01:04:06,428 --> 01:04:07,740
- No, no.
849
01:04:07,774 --> 01:04:09,811
- Shut up. Is that blood?
850
01:04:09,846 --> 01:04:11,709
- Marcus it's not
what you think.
851
01:04:11,744 --> 01:04:14,126
- Turn around. Put your hands
on top of your head right now.
852
01:04:14,160 --> 01:04:15,782
- Where's your warrant, Marcus?
853
01:04:15,817 --> 01:04:17,129
- Warrant?
854
01:04:17,163 --> 01:04:18,958
I heard people
screaming in here.
855
01:04:18,993 --> 01:04:20,373
I don't need a fucking warrant.
856
01:04:20,408 --> 01:04:22,065
I come in here and
I see two crazies
857
01:04:22,099 --> 01:04:23,998
and what are these,
fucking cult outfits?
858
01:04:24,032 --> 01:04:27,104
- Marcus, please.
859
01:04:27,139 --> 01:04:28,312
We're just--
- Abby
860
01:04:28,347 --> 01:04:29,900
- No, no, no. Just leave.
861
01:04:31,039 --> 01:04:32,420
Marcus, I promise,
I won't tell them--
862
01:04:32,454 --> 01:04:34,215
- I put my ass on
the line for you.
863
01:04:34,249 --> 01:04:35,078
- I won't tell them.
864
01:04:35,112 --> 01:04:36,217
- I told...
865
01:04:38,667 --> 01:04:39,634
- No, don't.
866
01:04:39,668 --> 01:04:40,566
- Where are the others?
867
01:04:41,774 --> 01:04:44,846
- Okay, Marcus, think
about what you're doing.
868
01:04:44,881 --> 01:04:46,365
- I am thinking about it.
869
01:04:46,399 --> 01:04:47,918
I'm thinking that I have
my gun pointed at your
870
01:04:47,953 --> 01:04:50,024
fugitive husband right now.
871
01:04:50,058 --> 01:04:51,404
I can say any story I want.
872
01:04:51,439 --> 01:04:53,199
Who do you think
they're gonna believe?
873
01:04:53,234 --> 01:04:54,718
Huh?
- What do you want?
874
01:04:54,752 --> 01:04:56,893
- I want you to take
me to them right now.
875
01:04:56,927 --> 01:04:58,342
Right now!
876
01:04:58,377 --> 01:04:59,309
- Alright.
877
01:05:00,793 --> 01:05:01,828
- Please don't go upstairs.
878
01:05:01,863 --> 01:05:03,485
- Abby.
- You can't.
879
01:05:03,520 --> 01:05:05,004
- You need to call a lawyer.
You are gonna need it.
880
01:05:05,039 --> 01:05:07,558
- No, you can't...
881
01:05:08,318 --> 01:05:09,698
- I'll be back for you.
882
01:05:10,561 --> 01:05:12,184
Move your ass.
883
01:05:12,218 --> 01:05:13,357
- We go way back, Marcus.
884
01:05:13,392 --> 01:05:14,945
You sure you want to do this?
885
01:05:14,980 --> 01:05:17,499
- If I shoot you,
I'll get a medal.
886
01:05:17,534 --> 01:05:20,399
Yeah, I think I'm
good with that.
887
01:05:20,433 --> 01:05:22,539
- Right.
888
01:05:26,577 --> 01:05:28,510
- What the fuck is this?
889
01:05:28,545 --> 01:05:29,511
- Justice.
890
01:05:31,410 --> 01:05:33,515
- Shut the fuck up! Turn around.
891
01:05:37,036 --> 01:05:39,073
- You're in way over
your head, Marcus.
892
01:05:39,107 --> 01:05:41,247
- You're in way over
your head, John.
893
01:05:42,800 --> 01:05:44,112
Who the fuck are you?
894
01:05:45,838 --> 01:05:49,946
Answer me, goddammit,
who the fuck are you?!
895
01:05:57,988 --> 01:05:59,679
- No justice.
896
01:06:03,166 --> 01:06:04,891
No peace.
897
01:06:04,926 --> 01:06:08,102
[Marcus screaming]
898
01:06:09,758 --> 01:06:12,692
[Abigail panting]
899
01:06:20,769 --> 01:06:21,978
- Why Marcus?
900
01:06:23,427 --> 01:06:28,674
- Mrs. Bellamy, we need to
begin John's transformation.
901
01:06:30,572 --> 01:06:31,677
You must leave.
902
01:06:34,714 --> 01:06:36,337
- No, but why Marcus?
903
01:06:36,371 --> 01:06:39,547
- Mrs. Bellamy, leave.
904
01:06:40,686 --> 01:06:42,653
- Okay, but wait,
wait, wait, wait. What?
905
01:06:43,482 --> 01:06:46,519
What if, what about my identity?
906
01:06:46,554 --> 01:06:49,557
What if the other cops,
they're gonna know?
907
01:06:54,079 --> 01:06:55,804
- Sound judgment.
908
01:06:57,220 --> 01:06:59,774
Your transformation
will begin soon.
909
01:07:01,638 --> 01:07:02,604
You must go.
910
01:07:05,711 --> 01:07:10,405
[Lucinda speaking
foreign language]
911
01:07:25,006 --> 01:07:28,113
[Lucinda humming]
912
01:07:32,255 --> 01:07:36,362
- The doorway to hell
is like a eyes of a cat.
913
01:07:39,469 --> 01:07:44,370
But the transformation rituals
requires something else.
914
01:07:48,650 --> 01:07:53,345
[Lucinda speaking
foreign language]
915
01:07:58,004 --> 01:08:03,424
Once complete, you will
become unrecognizable.
916
01:08:05,115 --> 01:08:09,602
[Lucinda speaking
foreign language]
917
01:08:11,673 --> 01:08:14,193
[Lucinda laughing]
918
01:08:14,228 --> 01:08:17,265
[John screaming]
919
01:08:21,718 --> 01:08:24,721
[Lucinda cackling]
920
01:09:00,584 --> 01:09:02,414
- You should be worried, Abby.
921
01:09:09,524 --> 01:09:11,906
New life? That's funny.
922
01:09:11,940 --> 01:09:15,289
Does it even bother you
that you got me killed?
923
01:09:19,569 --> 01:09:22,468
- No. You, you got
yourself killed.
924
01:09:22,503 --> 01:09:24,229
I didn't do anything.
925
01:09:24,263 --> 01:09:27,163
- [scoffs] Don't worry.
It's just us here.
926
01:09:27,197 --> 01:09:30,580
Keep on lying to
yourself instead of
confronting the truth.
927
01:09:31,857 --> 01:09:35,550
- No, the truth is that
I'm the real victim here.
928
01:09:36,965 --> 01:09:39,071
Not like my daughters
and not like me.
929
01:09:39,105 --> 01:09:40,728
- So killing three, wait,
930
01:09:40,762 --> 01:09:43,386
four men in cold blood
makes you the victim?
931
01:09:46,734 --> 01:09:49,426
- Houngans said that none
of you were innocent.
932
01:09:50,496 --> 01:09:53,499
Not like my daughters
and not like me!
933
01:09:53,534 --> 01:09:54,983
- What about John?
934
01:09:57,331 --> 01:09:58,435
- John?
935
01:09:59,160 --> 01:10:00,368
John is innocent.
936
01:10:00,403 --> 01:10:02,059
- Do you trust him?
937
01:10:02,094 --> 01:10:03,751
- Of course I trust him.
938
01:10:03,785 --> 01:10:06,202
- They know.
939
01:10:10,344 --> 01:10:11,517
- No, no. Stop it.
940
01:10:11,552 --> 01:10:13,450
I'm, I'm innocent!
941
01:10:13,485 --> 01:10:14,658
- What are you afraid of?
942
01:10:14,693 --> 01:10:17,109
The guilt buried
deep inside you?
943
01:10:17,143 --> 01:10:18,386
No. Stop it!
944
01:10:20,250 --> 01:10:22,218
Okay. [panting]
945
01:10:22,252 --> 01:10:23,667
- That bad voodoo magic
946
01:10:23,702 --> 01:10:25,324
you were so eager
to get your hands on
947
01:10:25,359 --> 01:10:27,568
to cover up your own
guilt and revenge.
948
01:10:27,602 --> 01:10:29,949
You never stopped
it from the truth!
949
01:10:29,984 --> 01:10:30,916
- No. No!
950
01:10:31,882 --> 01:10:32,814
No!
951
01:10:33,919 --> 01:10:38,579
No, no... [crying]
952
01:10:52,386 --> 01:10:54,319
Are you okay?
953
01:11:08,988 --> 01:11:10,266
Oh, John.
954
01:11:13,924 --> 01:11:15,340
Oh, sweetie.
955
01:11:19,792 --> 01:11:21,587
She can keep you resting.
956
01:11:30,009 --> 01:11:31,356
- So much pain.
957
01:11:33,012 --> 01:11:34,600
So much hurt.
958
01:11:37,983 --> 01:11:39,502
All because of you.
959
01:11:40,917 --> 01:11:42,505
- What?
960
01:11:42,539 --> 01:11:45,197
- I know what you did
the day of the car crash.
961
01:11:45,231 --> 01:11:47,372
I know why you made me drive.
962
01:11:48,373 --> 01:11:50,444
I know because Rebecca told me.
963
01:11:51,583 --> 01:11:53,550
She saw it all from
beyond her grave,
964
01:11:53,585 --> 01:11:56,346
things a little girl
should never see.
965
01:12:01,834 --> 01:12:05,044
- We got a call about a
disturbance in the area?
966
01:12:05,079 --> 01:12:06,391
- Hello, officer.
967
01:12:06,425 --> 01:12:07,806
- Hello to you.
968
01:12:16,573 --> 01:12:18,023
- No, I didn't.
969
01:12:21,958 --> 01:12:23,477
I didn't.
970
01:12:23,511 --> 01:12:25,893
I didn't do it.
971
01:12:25,927 --> 01:12:27,688
- You did this.
972
01:12:28,585 --> 01:12:29,897
- I did--
- All this time,
973
01:12:29,931 --> 01:12:31,761
all those years
spent behind bars,
974
01:12:31,795 --> 01:12:33,487
rotting with those animals,
975
01:12:33,521 --> 01:12:34,695
blaming myself for
everything that happened.
976
01:12:34,729 --> 01:12:36,317
All because of you!
977
01:12:36,352 --> 01:12:37,836
[Abigail crying]
978
01:12:37,870 --> 01:12:39,665
- John, I didn't mean
for anybody to get hurt.
979
01:12:39,700 --> 01:12:42,116
- Oh, if you had just driven
the girls like you were
980
01:12:42,150 --> 01:12:45,084
supposed to that day, they
would still be here, Abigail.
981
01:12:45,119 --> 01:12:47,604
Rebecca and Amelia
would still be with us.
982
01:12:49,606 --> 01:12:51,090
This is your fault.
983
01:12:51,125 --> 01:12:53,817
You made me feel guilty,
984
01:12:53,852 --> 01:12:56,061
saying why did I
drive down that road?
985
01:12:56,095 --> 01:12:57,580
Why didn't I turn?
986
01:12:57,614 --> 01:12:59,720
"Why didn't you swerve
a little faster, John?"
987
01:13:03,620 --> 01:13:07,244
[Abigail crying]
988
01:13:07,279 --> 01:13:11,939
- I admit I was unfaithful.
989
01:13:14,251 --> 01:13:15,252
John, I'm sorry--
990
01:13:15,287 --> 01:13:17,565
- Not good enough.
991
01:13:21,638 --> 01:13:23,847
- John, look, I love them.
992
01:13:23,882 --> 01:13:26,229
I would never hurt
them. You know that.
993
01:13:26,263 --> 01:13:27,955
- But you did!
[Abigail crying]
994
01:13:27,989 --> 01:13:32,994
- You helped kill them and
now you must pay your debt.
995
01:13:33,685 --> 01:13:38,690
- No, no, no... [crying]
996
01:13:40,692 --> 01:13:42,763
- Do you remember our vow?
997
01:13:42,797 --> 01:13:45,006
All those responsible
for our daughter's death
998
01:13:45,041 --> 01:13:46,145
will pay their debt.
999
01:13:47,664 --> 01:13:49,942
- But, but I didn't do anything.
1000
01:13:49,977 --> 01:13:53,290
Those men were the
ones that did it.
1001
01:13:53,325 --> 01:13:55,500
They deserve it. Not me.
1002
01:13:59,089 --> 01:14:00,021
No...
1003
01:14:04,957 --> 01:14:08,789
John, what are you doing?
1004
01:14:10,238 --> 01:14:11,447
- Justice.
1005
01:14:12,068 --> 01:14:13,518
No...
1006
01:14:15,968 --> 01:14:18,108
John, you wouldn't do
that because you love me.
1007
01:14:18,143 --> 01:14:21,871
- I did. I loved you so
goddamn much, Abigail.
1008
01:14:21,905 --> 01:14:24,805
But you ruined our family.
1009
01:14:24,839 --> 01:14:28,049
And now you will be punished.
1010
01:14:28,740 --> 01:14:31,570
- No, John, I love you.
1011
01:14:31,605 --> 01:14:33,261
I love you.
- You know what, Abigail?
1012
01:14:33,296 --> 01:14:35,574
I don't know if you
ever really did love me.
1013
01:14:45,446 --> 01:14:46,896
- No, dear.
1014
01:14:49,312 --> 01:14:51,935
You are not going anywhere.
1015
01:14:51,970 --> 01:14:52,902
- Lucinda?
1016
01:14:53,558 --> 01:14:55,249
- Yes.
1017
01:14:55,283 --> 01:14:58,977
I'm really happy about the
progress that you made, Abigail.
1018
01:14:59,011 --> 01:15:02,187
But unfortunately it's
not enough for the debt
1019
01:15:02,221 --> 01:15:03,775
that you must pay.
1020
01:15:05,121 --> 01:15:07,261
- But I thought
you were my friend.
1021
01:15:07,295 --> 01:15:11,955
- Oh Abigail, did the
guilt cloud your judgment
1022
01:15:11,990 --> 01:15:15,925
so bad that you forget
this was all your idea?
1023
01:15:17,582 --> 01:15:18,686
- Yeah.
1024
01:15:21,758 --> 01:15:24,830
John, please don't. [crying]
1025
01:15:26,694 --> 01:15:29,594
- It's all right,
John. Take your time.
1026
01:15:31,043 --> 01:15:33,321
- Please I'd do anything to
trade places with our girls.
1027
01:15:34,391 --> 01:15:36,255
You didn't deserve this.
1028
01:15:36,290 --> 01:15:39,880
Amelia, Rebecca did not
deserve this! [crying]
1029
01:15:39,914 --> 01:15:41,329
- You control her.
1030
01:15:41,364 --> 01:15:44,332
Your fate it is in your hands.
1031
01:15:44,367 --> 01:15:47,612
[Abigail screaming]
1032
01:15:49,165 --> 01:15:52,099
[Abigail sobbing]
1033
01:15:57,104 --> 01:16:02,316
- Goddammit, all I ever
wanted was to be a good father
1034
01:16:03,041 --> 01:16:04,111
and a husband to you!
1035
01:16:06,631 --> 01:16:09,530
But I was never good enough.
1036
01:16:09,565 --> 01:16:11,877
[Abigail sobbing]
1037
01:16:11,912 --> 01:16:17,089
- No, don't... [crying]
1038
01:16:18,263 --> 01:16:23,130
John, no, no, please
don't, please don't, no!
1039
01:16:25,822 --> 01:16:28,860
[Abigail crying]
1040
01:16:37,834 --> 01:16:42,770
- Abigail, [speaking
foreign language].
1041
01:16:44,530 --> 01:16:47,085
You must be held accountable.
1042
01:16:47,119 --> 01:16:49,984
[Abigail crying]
1043
01:16:52,228 --> 01:16:55,265
[Abigail screaming]
1044
01:16:55,990 --> 01:16:59,097
[Abigail humming]
1045
01:17:09,486 --> 01:17:11,247
[humming continues]
1046
01:17:23,708 --> 01:17:25,364
- Here's your fucking warrant.
1047
01:17:27,850 --> 01:17:30,024
- Wow. That was fast.
1048
01:17:34,822 --> 01:17:36,721
- Of course, is
Marcus here with you?
1049
01:17:36,755 --> 01:17:38,861
- Officer Gibbs is
presumed missing.
1050
01:17:38,895 --> 01:17:41,691
He never returned his
patrol car last night.
1051
01:17:41,726 --> 01:17:42,830
- Yes.
1052
01:17:47,248 --> 01:17:49,492
- What if he ran
into those prisoners?
1053
01:17:49,526 --> 01:17:51,011
Funny you should mention that,
1054
01:17:51,045 --> 01:17:53,496
because his last known
contact was a voicemail.
1055
01:17:53,530 --> 01:17:55,325
He left early this
morning saying he knew
1056
01:17:55,360 --> 01:17:57,465
exactly where the
prisoners were.
1057
01:18:00,399 --> 01:18:02,678
[Abigail laughing]
1058
01:18:02,712 --> 01:18:04,576
What's so funny, Mrs. Bellamy?
1059
01:18:04,610 --> 01:18:07,165
- Oh, you had me going
there for a minute.
1060
01:18:07,993 --> 01:18:10,030
Of course. Please, have a look.
1061
01:18:10,064 --> 01:18:12,618
Listen, I have nothing to hide.
1062
01:18:12,653 --> 01:18:13,758
- Fucking bitch.
1063
01:18:14,586 --> 01:18:16,968
- What was that, detective?
1064
01:18:26,356 --> 01:18:27,944
- Bridge!
1065
01:18:38,265 --> 01:18:40,923
[man sighing]
1066
01:18:47,343 --> 01:18:48,275
Fuck!
1067
01:18:49,483 --> 01:18:52,555
- Careful. Almost made
me mess up my stitching
1068
01:18:52,589 --> 01:18:55,731
- There's nothing here.
Wasting my goddamn time Tom.
1069
01:18:58,457 --> 01:19:01,978
Abigail, no more games.
Where's your husband?
1070
01:19:02,013 --> 01:19:03,842
- I told you he left years ago.
1071
01:19:03,877 --> 01:19:06,396
- What happened to
Marcus last night?
1072
01:19:07,570 --> 01:19:09,745
This house was the last
place his cell phone
1073
01:19:09,779 --> 01:19:11,332
pinged before it died.
1074
01:19:15,405 --> 01:19:19,064
- [sighs] Maybe he's
pulling your leg.
1075
01:19:20,238 --> 01:19:21,964
You weren't so nice to him.
1076
01:19:22,930 --> 01:19:24,207
Ow!
- Hey, hey, hey, hey!
1077
01:19:24,242 --> 01:19:25,553
- You have been
with her too long!
1078
01:19:25,588 --> 01:19:27,797
You're starting act like him!
1079
01:19:27,832 --> 01:19:28,936
- Keep it together.
1080
01:19:28,971 --> 01:19:30,731
She knew we wouldn't find shit.
1081
01:19:30,766 --> 01:19:31,732
You heard that voicemail?
1082
01:19:31,767 --> 01:19:33,251
No wait, that was fake.
1083
01:19:33,285 --> 01:19:34,528
- You're right. But
if you can't prove it,
1084
01:19:34,562 --> 01:19:35,978
we have nothing.
1085
01:19:36,944 --> 01:19:38,221
We're done here.
1086
01:19:42,053 --> 01:19:43,917
You wanna do another sweep?
1087
01:19:43,951 --> 01:19:45,125
- They must have
missed something.
1088
01:19:45,159 --> 01:19:46,160
- I'll radio it in.
1089
01:19:46,195 --> 01:19:47,472
- No.
1090
01:19:47,506 --> 01:19:49,508
If we're wrong, that'll
make us look even worse.
1091
01:19:53,789 --> 01:19:54,859
- Copy.
1092
01:20:30,515 --> 01:20:33,794
- Your partner seems to
have a real anger problem.
1093
01:20:33,829 --> 01:20:35,658
- Maybe she doesn't like liars.
1094
01:20:35,692 --> 01:20:39,696
- Oh, funny, she seems to
tolerate you just fine.
1095
01:20:39,731 --> 01:20:41,698
- What?
- Don't move.
1096
01:20:41,733 --> 01:20:43,355
Don't move.
1097
01:20:43,390 --> 01:20:44,356
Take that!
1098
01:20:44,391 --> 01:20:46,496
- What the fuck are you doing?
1099
01:20:46,531 --> 01:20:49,568
- [chuckles] You got
a spider on your head.
1100
01:20:49,603 --> 01:20:50,880
You should just thank me.
1101
01:20:50,915 --> 01:20:52,295
- Thank you.
1102
01:20:52,330 --> 01:20:54,677
You do that again,
I will shoot you.
1103
01:20:54,711 --> 01:20:56,161
[Abigail sighs]
1104
01:20:56,196 --> 01:20:57,956
- I wish you had that
same anger towards
1105
01:20:57,991 --> 01:21:00,441
putting my daughter's
killers behind bars.
1106
01:21:00,476 --> 01:21:03,582
- I did my job to the
best of my ability.
1107
01:21:03,617 --> 01:21:04,963
If you've got a problem with it,
1108
01:21:04,998 --> 01:21:07,414
then you can contact
my supervisor.
1109
01:21:07,448 --> 01:21:11,142
- Detective, if that was your
best, then that explains why
1110
01:21:11,176 --> 01:21:13,351
there's so many cases
that go unsolved.
1111
01:21:14,145 --> 01:21:14,939
- I'm done talking to you.
1112
01:21:14,973 --> 01:21:16,423
- Why?
1113
01:21:16,457 --> 01:21:19,253
So you can go and
mess up other evidence
1114
01:21:19,288 --> 01:21:20,772
on a different case,
1115
01:21:20,806 --> 01:21:22,567
just like you did with
my daughter's case?
1116
01:21:22,601 --> 01:21:24,810
- Maybe I'm thinking of
new ways to have you busted
1117
01:21:24,845 --> 01:21:27,261
for killing Officer Gibs
and those convicts that you
1118
01:21:27,296 --> 01:21:28,987
and your husband helped escape.
1119
01:21:29,022 --> 01:21:31,714
- Oh, detective.
1120
01:21:31,748 --> 01:21:33,440
See, you need to be careful
1121
01:21:34,199 --> 01:21:35,614
because it's possible
1122
01:21:35,649 --> 01:21:38,790
that I may be recording
this conversation.
1123
01:21:38,824 --> 01:21:40,378
And what would that do?
1124
01:21:40,412 --> 01:21:43,657
That will hurt your
next promotion, huh?
1125
01:21:43,691 --> 01:21:46,280
- Well, I guess I'll just have
to take my chances, won't I?
1126
01:21:46,315 --> 01:21:47,247
- Huh.
1127
01:22:09,648 --> 01:22:11,098
- What the fuck?
1128
01:22:16,379 --> 01:22:21,626
Kill me, kill me! [sobbing]
1129
01:22:28,564 --> 01:22:29,496
Fuck this!
1130
01:22:32,878 --> 01:22:34,501
- What's going on, detective?
1131
01:22:36,606 --> 01:22:40,024
- [laughing] Maybe she got tired
of having a shitty partner.
1132
01:22:40,852 --> 01:22:42,405
- What's wrong with your voice?
1133
01:22:44,097 --> 01:22:46,616
- I've made some changes
since your last visit.
1134
01:22:48,066 --> 01:22:49,447
- Who the hell are you?
1135
01:22:51,587 --> 01:22:53,727
Get your hands
over your head now.
1136
01:22:57,110 --> 01:22:58,559
- I have to apologize.
1137
01:22:58,594 --> 01:23:00,527
Abigail would've done
a much better job.
1138
01:23:02,253 --> 01:23:04,358
- You drop it or I drop you.
1139
01:23:05,566 --> 01:23:06,602
- Okay.
1140
01:23:11,503 --> 01:23:14,265
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
1141
01:23:18,890 --> 01:23:20,996
Aww, okay.
1142
01:23:22,376 --> 01:23:23,826
I'm not gonna kill you.
1143
01:23:23,860 --> 01:23:27,174
- What? [panting]
1144
01:23:27,209 --> 01:23:30,212
- You see, killing
is just not my job.
1145
01:23:31,903 --> 01:23:33,008
It's his.
1146
01:23:37,219 --> 01:23:42,465
- All those responsible--
1147
01:23:54,201 --> 01:23:59,448
[woman screaming]
1148
01:24:39,177 --> 01:24:42,870
[voices overlapping]
[birds chirping]
1149
01:24:42,905 --> 01:24:43,733
- Lucinda.
1150
01:24:43,768 --> 01:24:45,218
- Yes?
1151
01:24:45,252 --> 01:24:46,357
- I'd like you to
meet a friend of mine.
1152
01:24:46,391 --> 01:24:47,565
She really needs your help.
1153
01:24:47,599 --> 01:24:49,360
- Oh, I saw you on the news.
1154
01:24:49,394 --> 01:24:51,569
Your daughter was kidnapped.
1155
01:24:51,603 --> 01:24:53,191
- Murdered now.
[Lucinda gasps]
1156
01:24:53,226 --> 01:24:54,917
We found her body last week.
1157
01:24:54,951 --> 01:24:56,608
- Oh my God. I'm so sorry.
1158
01:24:56,643 --> 01:24:58,472
- I just want justice for her.
1159
01:24:59,749 --> 01:25:02,821
- So you want all of
those responsible to pay?
1160
01:25:02,856 --> 01:25:03,788
- Yes.
1161
01:25:06,653 --> 01:25:07,723
- Good.
1162
01:26:25,283 --> 01:26:26,733
[Abigail screaming]
75550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.