All language subtitles for Akane Mochida SeSla IESM-027
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,689 --> 00:00:31,610
はい もし もし お 父 様 お は よう ございます はい お か げ さ
まで 娘 の あ か ね
2
00:00:31,610 --> 00:00:38,290
は 元 気 です はい わか って ます なん て 予 定 通 り 開 けて お
いた から
3
00:00:38,290 --> 00:00:41,130
大丈夫 です よ はい はい
4
00:00:41,130 --> 00:00:46,890
礼 儀 作 法
5
00:00:46,890 --> 00:00:50,670
花 嫁 修 行 だ と思 って 頑 張 ります
6
00:01:12,630 --> 00:01:19,510
女 子 高 を 卒 業 した ば か り だ っていう の に 政治 家 の 秘
書 を して いる お 父 様 の 仕 事 関
7
00:01:19,510 --> 00:01:26,450
係 の 人 と 結 婚 生活 お 父 様 が 言 う には 私 は 礼 儀 作
8
00:01:26,450 --> 00:01:33,390
法 が な って ない ら しい 今 後 妻 と して 公 の 場 に 出 る
9
00:01:33,390 --> 00:01:38,570
機 会 が ある ので 今 の う ち に 礼 儀 作 法 を 身 に つ ける
ように と の こと
10
00:01:38,570 --> 00:01:45,470
それで 雑 誌 の 編 集 を して いる 会 社 で ひ と まず 働
11
00:01:45,470 --> 00:01:51,970
いて み な さい という お 父 様 の 命 令 今日 が 初 めて の 会
社 訪 問 の 日
12
00:02:01,420 --> 00:02:08,060
何 言 って こう かな あの ね 君
13
00:02:08,060 --> 00:02:14,600
原 稿 を いただ け ません でした って す ま ない こと ぐ らい わか
っと る だ ろう が 入
14
00:02:14,600 --> 00:02:20,640
校 の リ ミ ット 明 日 だ ぞ あの な
15
00:02:20,640 --> 00:02:27,580
我 が 社 の SM 雑 誌 が なん とか 売 上 を 伸 ば して る のは
だ な 鬼 橋
16
00:02:27,580 --> 00:02:29,680
先生 の 連 載 が あ って の こと なんだ ぞ
17
00:02:32,370 --> 00:02:38,290
しか も 散 々 宣 伝 しま く った 新 連 載 の 初 行 だ ぞ ド ギ
ー 君
18
00:02:38,290 --> 00:02:45,170
どう する つ も り なんだ 会 社 の 明 暗 が か か ってる んだ
19
00:02:45,170 --> 00:02:49,330
ぞ 鬼 谷 先生 は 何 て 言 ってる んだ
20
00:02:49,330 --> 00:02:53,230
何?
21
00:02:54,810 --> 00:02:55,810
もう 一 度 言 って み ろ
22
00:03:01,290 --> 00:03:05,190
今 更 この 世 に 至 って 幼 妻 を 用 意 し ろ だ って
23
00:03:05,190 --> 00:03:12,150
つ まり 幼
24
00:03:12,150 --> 00:03:19,150
妻 を 縛 る という 連 載 を 始 め る に あ た って 幼 妻 の エ
ッ セ ン ス が 欲 しい って 言 ってる
25
00:03:19,150 --> 00:03:23,490
んだ な その
26
00:03:26,050 --> 00:03:29,570
幼 妻 の 真 髄 に 触 れ たい と
27
00:03:35,340 --> 00:03:41,900
あ った が リ ミ ット なんだ な ん とか せ よ 優 柔 な こと 言
ってる 場 合 じゃない んだ
28
00:05:10,120 --> 00:05:13,040
募 集 へ の 紹 介 で 参 りました。 持 田 茜 です。
29
00:05:15,240 --> 00:05:20,460
持 田 先生 の お 嬢 さん。
30
00:05:21,920 --> 00:05:23,300
編 集 長 の 金 田 です。
31
00:05:24,300 --> 00:05:30,940
こちら の 会 社 で 礼 儀 作 法 を 身 に つ ける よう お 父 様
に 言 わ れて 参 りました。 よろしく お願いします。
32
00:05:31,700 --> 00:05:32,820
これ よろしく お願いします。
33
00:05:34,320 --> 00:05:36,180
礼 儀 作 法 ですか。
34
00:05:37,440 --> 00:05:39,300
お 父 様 には 伺 ってる んです が。
35
00:05:40,270 --> 00:05:44,630
ただ 私 の 会 社 は SM 雑 誌 を 扱 って お り ま して
36
00:05:44,630 --> 00:05:50,370
SM 雑 誌
37
00:05:50,370 --> 00:05:57,130
はい SM 確 か に
38
00:05:57,130 --> 00:06:04,110
SM の 世界 という のは 礼 儀 作 法 という か 従 順 な 心 が な
けれ ば 成 り 立 た ない 世界 なんです
39
00:06:04,110 --> 00:06:05,110
けど ね
40
00:06:07,980 --> 00:06:14,860
ち ん ぷ ん か ん ぷ んです けど 頑 張 って み ます はい はい 私
ども も 餅 田
41
00:06:14,860 --> 00:06:21,640
先生 には 一 方 なら ぬ 褒 美 に 預 か って お ります ので 戸 惑
います けど 少 し でも お 嬢 様 の 花
42
00:06:21,640 --> 00:06:28,520
嫁 修 行 にな る ように 花 嫁 修 行 お 父 様 が
43
00:06:28,520 --> 00:06:35,460
そう した って た んです か はい 花 嫁 修 行 の 一 環 と して
SM の 世界 に も 触 れ さ せ
44
00:06:35,460 --> 00:06:36,460
たい と
45
00:06:36,580 --> 00:06:43,300
編 集 長 さん 実 は 私 結 婚 さ せ ら れて いる んで 花 嫁 修
行 では
46
00:06:43,300 --> 00:06:45,720
ない んです けど は?
47
00:06:47,120 --> 00:06:49,640
こんな 制 服 お 召 し な の に?
48
00:06:49,980 --> 00:06:56,360
はい 実 は 半 年前 に 卒 業 した んです けど 今日は 着 て いく
もの に 悩 んで
49
00:06:56,360 --> 00:07:03,280
つ い この 格 好 で そう ですか いや いや と って も よ く お 似
50
00:07:03,280 --> 00:07:04,280
合 い です よ
51
00:07:04,730 --> 00:07:11,650
これ でも 幼 妻 なんです ビ シ バ シ お願いします ね 幼 妻
52
00:07:11,650 --> 00:07:18,590
はい 花 嫁 授 業 を し な かった 分 実 践 で 身 に つ けて く
る ように
53
00:07:18,590 --> 00:07:25,290
お 父 様 に 言 わ れて なるほど 実 践 で さ す が は お 父 様
54
00:07:25,290 --> 00:07:32,030
実 践 実 践 実 践 は 大 事 です から ね はい 編 集 長 さん 幼
55
00:07:32,030 --> 00:07:38,880
妻 だから って 甘 や か さ ない で ください ね はい お 嬢 様 幼
妻
56
00:07:38,880 --> 00:07:44,480
早 速 です が 一 肌 脱 い で いただ き たい 大 仕 事 が あります
よ
57
00:07:44,480 --> 00:07:50,580
はい 脱 ぐ ですか そう
58
00:07:50,580 --> 00:07:53,700
一 肌 脱 い で いただ く 大 仕 事 です よ
59
00:08:02,580 --> 00:08:09,580
バ カ だ ね よ く の 手 ぶ ら で 戻 って きた な い え 今 から
早 速 プ ロ ダ ク
60
00:08:09,580 --> 00:08:16,340
ショ ン に 当 た って お さ な ず ま を 調 達 します ま った く
悠 長 な こ った
61
00:08:16,340 --> 00:08:22,900
あ もし もし イ オ ンプ ロ モ ー ショ ン さん ですか ちょっと 君
ド キ か はい あの
62
00:08:22,900 --> 00:08:29,220
ちょっと ですね お さ な ず ま に 見 える ですね そうですね 脱 げ
る 子
63
00:08:29,220 --> 00:08:31,400
そう 脱 げ ない と ダ メ なんです
64
00:08:32,919 --> 00:08:39,780
で、 縛 れる 子 を お願い した い んです けど あ、 それで 今 す ぐ
急 ぎ どう ぞ
65
00:08:39,780 --> 00:08:46,400
朝 原 を 持 って こ い ほ ら、 今 す ぐ 急 ぎ で 朝 原 を
はい、 はい、 じゃあ
66
00:08:46,400 --> 00:08:52,740
お願いします す ぐ ま と め に お します 幼 妻 さん
67
00:08:52,740 --> 00:08:58,800
大 仕 事 です こんな 実 践 の チャ ン ス は 滅 多 に ない です
よ
68
00:09:02,190 --> 00:09:09,170
お 持 ち しました ロ ギ 君 この 方 こ そ
69
00:09:09,170 --> 00:09:16,070
う いう い しい 幼 妻 だ 幼 妻 はい 幼 妻 です
70
00:09:16,070 --> 00:09:22,410
が 実 践 の 勉 強 さ せて も ら います よろしく お願いします いつ
71
00:09:22,410 --> 00:09:26,170
の 間 に 編 集 長 はい
72
00:09:26,170 --> 00:09:30,350
それでは 幼 妻
73
00:09:31,440 --> 00:09:35,640
大 仕 事 の 実 践 で 手 を 揃 えて 前 へ え?
74
00:09:37,680 --> 00:09:38,720
編 集 長 さん?
75
00:09:38,960 --> 00:09:45,460
さ あ、 実 践 です 耐 えて ください ね、 嬢 さん
76
00:09:45,460 --> 00:09:51,420
これ が 実 践 ですか?
77
00:09:52,700 --> 00:09:58,620
はい 本当 の 実 践 という のは これ から です が
78
00:10:00,750 --> 00:10:06,390
前 に 心 得 という もの を ね 勉 強 して いただ き ましょう か
79
00:10:06,390 --> 00:10:12,910
本当 の 実 践 って どう?
80
00:10:16,350 --> 00:10:23,070
SM サ ット の 巨 匠 で あ ら れる 鬼 八 先生 が 今 幼
81
00:10:23,070 --> 00:10:29,730
妻 を 縛 る という 小 説 を 執 筆 して 鬼 八 先生 は
82
00:10:30,280 --> 00:10:37,100
自 ら の SM プ レ イ の 豊 か さ の 経 験 を も と に その
執 筆 を 手 掛 け た の です
83
00:10:37,100 --> 00:10:43,900
が 100 枚 の 原 稿 を 書 き 上 げ た ところ で 筆 が 止 まり
これは 違う ぞ おい 幼
84
00:10:43,900 --> 00:10:50,780
妻 にな って ない 幼 妻 と は 何 と や おい 幼 妻 を 連 れて こ
い と そう 言 い な が ら 100 枚
85
00:10:50,780 --> 00:10:57,620
の 原 稿 を 燃 や して しま った の です 新 連 載 なんだ 入
86
00:10:57,620 --> 00:10:58,920
校 の リ ミ ット は 明 日
87
00:11:03,660 --> 00:11:09,280
この ウ イ ウ イ しい 大 人 妻 を どう か SM 業 界 の ため に
尽 く して ください
88
00:11:09,280 --> 00:11:16,200
ちょっと メ リ です 私 には メ リ
89
00:11:16,200 --> 00:11:22,760
です これ
90
00:11:22,760 --> 00:11:24,340
が 実 験 です
91
00:11:35,530 --> 00:11:40,710
この 幼 な 妻 を 縛 る は 必 ず や SM 業 界 の 金 字 塔 にな
ります よ って
92
00:11:40,710 --> 00:11:47,410
先生 長 さん
93
00:11:47,410 --> 00:11:53,650
これ 長
94
00:11:53,650 --> 00:11:58,990
さん これ が 実 践 なんです よ
95
00:12:08,750 --> 00:12:14,350
お 嬢 さん 勘 弁 して ください は ダ メ です そう
96
00:12:14,350 --> 00:12:21,330
いう 時 は 観 忍 です 観 忍
97
00:12:21,330 --> 00:12:24,150
して ください 観 忍?
98
00:12:25,770 --> 00:12:32,710
そう 観 忍 観 忍
99
00:12:32,710 --> 00:12:36,910
観 忍 観 忍 して ください
100
00:12:56,080 --> 00:13:01,280
相 手 の 行 為 を 許 す こと それ が 観 忍 だ
101
00:13:01,280 --> 00:13:08,160
無 理 です 観 忍
102
00:13:08,160 --> 00:13:14,860
観 忍 そう やって も っと 受 け 入 れる んです 観 忍 して
103
00:13:14,860 --> 00:13:20,700
ください これ こ そ が 礼 儀 作 法 の 基本 です
104
00:14:28,490 --> 00:14:34,870
受 け 入 れる んです それ こ そ が 礼 儀 さ せ る 基本 です
105
00:14:34,870 --> 00:14:40,150
さ あ 実 践 だ
106
00:14:40,150 --> 00:14:46,190
さ あ お 嬢 さん 受 け 入 れる んです
107
00:14:46,190 --> 00:14:53,130
官 人 の 心 で 相 手 の 行 為 を 全
108
00:14:53,130 --> 00:14:55,190
て 許 す んです さ あ
109
00:15:02,320 --> 00:15:03,380
受 け 入 れる んです よ
110
00:19:07,330 --> 00:19:08,330
か ん に
111
00:20:29,420 --> 00:20:34,660
執 筆 は 後 ろ 会 社 の 法 制 設 定 して も らい 執 筆 の 用
意 忘 れ んな よ
112
00:20:34,660 --> 00:20:41,480
はい、 宿 舎 の 中 田 さん
113
00:20:41,480 --> 00:20:48,420
に も 同 行 して も ら います おお、 いい ね 弟 子 の 中 田 君
彼
114
00:20:48,420 --> 00:20:52,400
に バ リ バ リ 書 か せ よう 明 日 まで に あ げ て も ら うん
だ
115
00:21:27,280 --> 00:21:28,460
相 手 を 受 け 入 れる 心
116
00:22:06,830 --> 00:22:11,990
それ が 管 理 の 心 SM の 心 なんです よ
117
00:22:11,990 --> 00:22:19,390
縄
118
00:22:19,390 --> 00:22:21,770
が 食 い 込 んで 濡 れて き て る
119
00:25:13,900 --> 00:25:14,900
よろしく ください。
120
00:35:47,690 --> 00:35:48,690
楽 し み に して います
121
00:36:39,560 --> 00:36:42,020
尾 身 八 先生、 お 許 し ください
122
00:36:42,020 --> 00:36:48,220
尾 身 八 先生、
123
00:36:48,680 --> 00:36:52,240
お 許 し ください
124
00:36:52,240 --> 00:36:59,180
私 は 何 も か も 未
125
00:36:59,180 --> 00:37:00,480
熟 な 幼 妻 で
126
00:37:08,170 --> 00:37:11,710
どう か も 見 え ず く な 幼 妻 です。
127
00:37:15,630 --> 00:37:18,530
夫 に 内 緒 で 貫 通 しました。
128
00:37:46,440 --> 00:37:48,480
貫 通 罪 は 昔 なら 受 罪 だ。
129
00:37:49,680 --> 00:37:50,680
どう する?
130
00:37:53,460 --> 00:37:55,940
先生、 許 して ください。
131
00:37:57,220 --> 00:37:58,220
宮 内 先生。
132
00:38:01,500 --> 00:38:05,700
夫 に 代 わ って、 わ し が せ っ か い して や ろう。 どう だ?
133
00:38:06,620 --> 00:38:09,200
わ し の せ っ か い を 受 けて み る か?
134
00:38:42,510 --> 00:38:49,470
許 せ ない 幼 い から と い って 許 せ る もの では ない んだ ぞ
135
00:38:49,470 --> 00:38:54,630
許 して ください 先生
136
00:38:54,630 --> 00:39:01,210
先生 じゃない あ なた と 呼 べ
137
00:39:01,210 --> 00:39:03,710
私 の こと を あ なた と 呼 ぶ
138
00:40:06,960 --> 00:40:13,620
私 の 心 は ど の く らい 苦 しい か 分 か って ない よ
139
00:51:54,350 --> 00:51:55,350
そ っ く り よ
140
00:59:40,560 --> 00:59:41,560
キ ツ イ
13406