All language subtitles for 7kdfhdfh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:07,520 Good Morning 2 00:00:03,440 --> 00:00:07,520 Andou-san 3 00:00:04,150 --> 00:00:05,810 Good morning. 4 00:00:05,810 --> 00:00:07,520 The weather is nice today, too, isn't it? 5 00:00:11,190 --> 00:00:17,450 Andou-san 6 00:00:11,190 --> 00:00:17,450 Good Morning 7 00:00:11,940 --> 00:00:13,150 It's Imagawa. 8 00:00:13,150 --> 00:00:15,570 The weather really is nice, isn't it? 9 00:00:15,570 --> 00:00:17,450 What is that? 10 00:00:18,090 --> 00:00:21,260 Isn't that a simple response for a native Japanese speaker? 11 00:00:21,260 --> 00:00:24,210 That doesn't seem like the kind of text virgin men or women would send. 12 00:00:27,380 --> 00:00:30,630 Oh you, Daigorou! 13 00:00:30,920 --> 00:00:32,970 I feel like a kid! 14 00:00:32,970 --> 00:00:35,550 You haven't made much progress, even though you've been dating for a week. 15 00:00:35,550 --> 00:00:37,890 Hurry up and have sex. 16 00:00:36,720 --> 00:00:39,220 Three long months of being in love... 17 00:00:39,220 --> 00:00:41,810 ...and having to hide our feelings, 18 00:00:41,810 --> 00:00:45,440 and now we're finally dating~ 19 00:00:45,440 --> 00:00:48,900 Because she said, "Yes". 20 00:00:48,900 --> 00:00:50,440 Gently- Ah! 21 00:00:50,980 --> 00:00:54,200 What a pain... Disgusting! 22 00:00:55,320 --> 00:01:00,200 I was planning on eating the extra spicy fried chicken curry for lunch. 23 00:01:00,540 --> 00:01:03,660 What are you going to eat, Andou-san? 24 00:01:05,580 --> 00:01:07,250 Extra spicy? 25 00:01:07,250 --> 00:01:12,460 I think I'll eat the school cafeteria's vegetable udon curry. 26 00:01:12,960 --> 00:01:15,470 By the way, it's not spicy. 27 00:01:17,340 --> 00:01:19,220 It's not spicy, huh? 28 00:01:19,220 --> 00:01:21,850 Yeah, not spicy. 29 00:01:23,060 --> 00:01:24,890 Wada-san. 30 00:01:24,890 --> 00:01:26,980 Please don't look! 31 00:01:26,980 --> 00:01:29,230 I already did. 32 00:01:29,610 --> 00:01:32,610 But... There's no sex appeal in it at all. 33 00:01:32,610 --> 00:01:33,990 It's like a junior high student wrote it. 34 00:01:34,820 --> 00:01:36,650 Please just leave me alone. 35 00:01:37,320 --> 00:01:39,370 Come on, Na-chan! 36 00:01:39,370 --> 00:01:41,660 At least put some feeling into it! 37 00:01:41,660 --> 00:01:44,670 I wonder if she's even close to doing what we told her to do with her boyfriend. 38 00:01:44,670 --> 00:01:46,330 Right, Onee-chan? 39 00:01:48,670 --> 00:01:51,170 No! 40 00:01:58,410 --> 00:02:03,760 Health and Physical Education for 30 year olds 41 00:02:03,760 --> 00:02:09,230 boku ga kono yo de ichiban suki na 42 00:02:03,760 --> 00:02:09,230 僕がこの世で一番好きな 43 00:02:03,760 --> 00:02:09,230 I want to tell my feelings to you... 44 00:02:09,230 --> 00:02:13,940 kimi ni kimochi wo tsutaetai 45 00:02:09,230 --> 00:02:13,940 君に気持ちを伝えたい 46 00:02:09,230 --> 00:02:13,940 ...the one I love the most in this world. 47 00:02:14,570 --> 00:02:19,910 jimi de bukiyou konna boku dakedo 48 00:02:14,570 --> 00:02:19,910 地味で不器用こんな僕だけど 49 00:02:14,570 --> 00:02:19,910 I may be plain and awkward... 50 00:02:19,910 --> 00:02:24,490 kimi ni kotoba wo todoketai 51 00:02:19,910 --> 00:02:24,490 君に言葉を届けたい 52 00:02:19,910 --> 00:02:24,490 ...but I want to deliver these words to you. 53 00:02:24,490 --> 00:02:29,870 onaji jikan no naka sukoshizutsu 54 00:02:24,490 --> 00:02:29,870 同じ時間の中 少しずつ 55 00:02:24,490 --> 00:02:29,870 At the same time, little by little... 56 00:02:29,870 --> 00:02:35,880 atarashii kimi wo shiru tabi ni 57 00:02:29,870 --> 00:02:35,880 新しい君を知る度に 58 00:02:29,870 --> 00:02:35,880 ...I see a new side of you. 59 00:02:35,880 --> 00:02:45,430 mune no oku kara kira kira hikari ga afuredasu yo 60 00:02:35,880 --> 00:02:45,430 胸の奥からキラキラ光が溢れ出すよ 61 00:02:35,880 --> 00:02:45,430 Sparkling light from deep within my chest overflows. 62 00:02:45,430 --> 00:02:51,230 mahou tsukai to yousei ga 63 00:02:45,430 --> 00:02:51,230 魔法使いと妖精が 64 00:02:45,430 --> 00:02:51,230 Wizards and fairies cause mischief while I study, 65 00:02:51,230 --> 00:02:56,190 benkyouchuu itazura ni KISU wo shite 66 00:02:51,230 --> 00:02:56,190 勉強中いたずらにキスをして 67 00:02:51,230 --> 00:02:56,190 so I kiss you. 68 00:02:56,190 --> 00:03:01,820 yume dattara samete…tte yume ja nai! 69 00:02:56,190 --> 00:03:01,820 夢だったら覚めて‥って夢じゃない! 70 00:02:56,190 --> 00:03:01,820 If this was a dream I would wake, but it's not a dream! 71 00:03:01,820 --> 00:03:07,200 kyou no kougi wo hajimemashou 72 00:03:01,820 --> 00:03:07,200 今日の講義を始めましょう 73 00:03:01,820 --> 00:03:07,200 Let's start today's lesson! 74 00:03:21,220 --> 00:03:24,220 「Keeping in touch after going on 75 00:03:21,220 --> 00:03:24,220 a date, and date frequency」 76 00:03:28,390 --> 00:03:31,520 D-a-t-e date~ 77 00:03:34,170 --> 00:03:35,570 Imagawa-san. 78 00:03:36,810 --> 00:03:37,730 Andou-san! 79 00:03:38,530 --> 00:03:40,740 Have I kept you waiting? 80 00:03:40,740 --> 00:03:42,780 No, no, no! 81 00:03:42,780 --> 00:03:44,620 I haven't been waiting that long at all. 82 00:03:45,990 --> 00:03:49,250 Hayao? Is that you, Hayao? 83 00:03:49,830 --> 00:03:50,960 Over here. 84 00:03:50,960 --> 00:03:52,000 I'm over here! 85 00:03:52,540 --> 00:03:53,750 Ciao! 86 00:03:53,750 --> 00:03:55,500 You're going to have sex? 87 00:03:57,090 --> 00:03:59,760 Is that an acquaintance of yours? 88 00:04:00,130 --> 00:04:02,720 I'm Hayao's older sister, Eclaire. 89 00:04:02,720 --> 00:04:04,760 Nice to meet you, Andou. 90 00:04:05,340 --> 00:04:07,640 What're you doing here, Sis? 91 00:04:07,640 --> 00:04:11,810 I'm here because if it stays like this, it could take years before you have sex. 92 00:04:12,270 --> 00:04:16,190 You should just leave it to me. 93 00:04:16,190 --> 00:04:19,690 I have a bad feeling about this. 94 00:04:20,110 --> 00:04:21,440 Andou-san! 95 00:04:21,440 --> 00:04:23,610 Today is my husband's birthday. 96 00:04:23,610 --> 00:04:25,780 You should really come celebrate with us. 97 00:04:25,780 --> 00:04:26,370 Huh?! 98 00:04:26,370 --> 00:04:27,410 Wait! 99 00:04:27,410 --> 00:04:28,200 But... 100 00:04:29,160 --> 00:04:29,910 Hey! 101 00:04:29,910 --> 00:04:31,120 Suddenly talking about coming to my home... 102 00:04:31,120 --> 00:04:31,910 What about cleaning? 103 00:04:31,910 --> 00:04:33,370 Momoko-chan's there, and yet- 104 00:04:33,370 --> 00:04:34,960 Don't worry. 105 00:04:34,960 --> 00:04:37,210 It's not like I want you to fail. 106 00:04:37,210 --> 00:04:40,130 Macaron is perfect for taking care of that. 107 00:04:40,130 --> 00:04:41,010 Would you like to have dinner? 108 00:04:41,010 --> 00:04:41,840 A bath? 109 00:04:41,840 --> 00:04:44,050 Or maybe me...? 110 00:04:44,430 --> 00:04:45,510 Is that right? 111 00:04:45,510 --> 00:04:47,090 Then I guess it's okay. 112 00:04:47,090 --> 00:04:51,970 Wait just a minute! 113 00:04:51,970 --> 00:04:53,230 Pii-chan? 114 00:04:53,230 --> 00:04:55,810 I'm Na-chan's little brother, Tama Saburo. 115 00:04:56,150 --> 00:04:56,940 Little brother?! 116 00:04:56,940 --> 00:04:58,020 Suck on balls? 117 00:04:58,020 --> 00:05:01,320 [TL note: "Tama" is slang for "balls" and Daigorou thought she said shaburu, which means "to suck".] 118 00:04:58,020 --> 00:04:59,900 Ta-ma Sa-bu-ro! 119 00:04:59,900 --> 00:05:01,320 Go suck something! 120 00:05:01,650 --> 00:05:03,320 What are you doing?! 121 00:05:03,320 --> 00:05:05,200 I'm not going to let you drag them off home with you! 122 00:05:04,530 --> 00:05:19,880 Through Sex God Telepathy ☆ Through Sex God Telepathy ☆ Through Sex God Telepathy ☆ Through Sex God Telepathy ☆ Through Sex God Telepathy ☆ Through Sex God Telepathy ☆ Through Sex God Telepathy ☆ Through Sex God Telepathy ☆ Through Sex God Telepathy ☆ Through Sex God Telepathy 123 00:05:05,200 --> 00:05:06,660 I don't know what you're talking about. 124 00:05:06,660 --> 00:05:08,530 Just leave this to me and it'll be okay. 125 00:05:08,530 --> 00:05:11,410 Wait. Why are you wearing a bra?! 126 00:05:11,410 --> 00:05:14,040 This sensation is irresistible. 127 00:05:14,040 --> 00:05:16,250 Eh?! You pervert! 128 00:05:16,250 --> 00:05:19,880 I finally had a perfect plan, so- 129 00:05:20,400 --> 00:05:26,880 Okay, you two, hurry up and go have sex at our home. 130 00:05:28,960 --> 00:05:30,890 Come back here! 131 00:05:35,890 --> 00:05:38,900 「Don't impose your values」 132 00:05:39,230 --> 00:05:41,400 Be gentle to the earth... 133 00:05:41,400 --> 00:05:45,740 This is my comfortable bachelor's pad. 134 00:05:46,950 --> 00:05:48,450 Oh, superintendent. 135 00:05:48,450 --> 00:05:50,910 I brought some friends... 136 00:05:51,370 --> 00:05:53,410 Im-a-ga-wa... 137 00:05:53,410 --> 00:05:57,040 Hayao! 138 00:05:58,830 --> 00:06:00,080 What is that? 139 00:06:00,080 --> 00:06:01,670 I don't know... 140 00:06:01,670 --> 00:06:03,460 Superintendent?! 141 00:06:08,590 --> 00:06:09,890 Don't you worry! 142 00:06:09,890 --> 00:06:12,640 I will protect my virgins! 143 00:06:12,640 --> 00:06:13,850 What did you say?! 144 00:06:14,180 --> 00:06:18,100 I won't let them steal a single virgin from me! 145 00:06:18,390 --> 00:06:20,560 This isn't the first time I've caught them trying to snatch one away! 146 00:06:21,020 --> 00:06:25,360 You can never regain your virginity! 147 00:06:25,360 --> 00:06:28,400 No, I don't think I want you to protect my virginity... 148 00:06:28,400 --> 00:06:30,660 What's up with that guy? 149 00:06:31,570 --> 00:06:32,620 You...! 150 00:06:32,620 --> 00:06:33,410 What is it? 151 00:06:33,410 --> 00:06:35,490 Do you recognise this face? Virgin King (80 y\o) 152 00:06:34,160 --> 00:06:35,490 The Virgin King?! 153 00:06:35,830 --> 00:06:37,410 The Virgin King? 154 00:06:37,410 --> 00:06:40,420 He who ignores the judgement of the gods of sex... 155 00:06:40,420 --> 00:06:43,460 ...and vows to ensure that nobody ever loses their virginity! 156 00:06:43,460 --> 00:06:44,250 He's a legend! 157 00:06:45,420 --> 00:06:47,460 Yes, there are some who call me that... 158 00:06:47,460 --> 00:06:48,670 However! 159 00:06:48,670 --> 00:06:51,640 I'm also the dormitory superintendent for the headquarters of Cherry Systems. 160 00:06:51,640 --> 00:06:52,510 You'd do well to remember that! 161 00:06:52,930 --> 00:06:54,430 Andou-san, are you okay? 162 00:06:54,430 --> 00:06:56,020 Imagawa-san? 163 00:06:58,890 --> 00:07:01,730 Wait... What is that?! 164 00:07:01,730 --> 00:07:03,110 He's the second Virgin King. 165 00:07:03,110 --> 00:07:05,730 This is terrible! 166 00:07:05,730 --> 00:07:06,530 Run! 167 00:07:07,230 --> 00:07:09,360 Run? Where? 168 00:07:09,360 --> 00:07:10,320 Um... 169 00:07:10,320 --> 00:07:11,780 Andou-san? 170 00:07:11,780 --> 00:07:15,030 Will you come to my home? 171 00:07:16,450 --> 00:07:18,200 Yes. 172 00:07:18,200 --> 00:07:19,200 Oh? 173 00:07:19,200 --> 00:07:20,040 Yeah! 174 00:07:20,040 --> 00:07:24,040 I have lived through ages of virginity, never yielding! 175 00:07:24,040 --> 00:07:29,050 50 years ago 176 00:07:24,790 --> 00:07:28,050 I vow to become the Virgin King! 177 00:07:29,050 --> 00:07:32,050 「Creating the right mood 178 00:07:29,050 --> 00:07:32,050 to have sex」 179 00:07:35,800 --> 00:07:39,060 I had a plan for a birthday party, just like you and your sister did. 180 00:07:39,060 --> 00:07:40,810 Huh? Really? 181 00:07:41,140 --> 00:07:44,730 At our home, my little brother is waiting just like this. 182 00:07:45,110 --> 00:07:47,820 I wonder when Nii-chan and the others are coming...? 183 00:07:48,190 --> 00:07:50,740 Kuu-chan, is today your birthday? 184 00:07:50,740 --> 00:07:53,240 You should have said something! 185 00:07:53,240 --> 00:07:54,660 Ah... Sorry. 186 00:07:54,660 --> 00:07:59,410 It's your little brother's birthday, too? What a lovely coincidence. 187 00:07:59,410 --> 00:08:00,330 Isn't it? 188 00:08:00,330 --> 00:08:03,830 It isn't a coincidence. 189 00:08:04,380 --> 00:08:07,840 And... I'm a God! 190 00:08:08,380 --> 00:08:09,760 Onee-san? 191 00:08:09,760 --> 00:08:11,340 No, God. 192 00:08:11,340 --> 00:08:13,090 A God?! 193 00:08:13,510 --> 00:08:18,390 Acting like siblings and having birthday parties was part of the plan to get him over to your home. 194 00:08:18,390 --> 00:08:21,270 I'm sorry, but I lied about Onee-chan's birthday. 195 00:08:21,270 --> 00:08:23,850 In the first place, we're twins. 196 00:08:23,850 --> 00:08:30,860 Eh! 197 00:08:25,400 --> 00:08:30,860 In other words, both Andou-san and I have Gods coming up with various plans? 198 00:08:31,360 --> 00:08:35,780 Eh! 199 00:08:35,110 --> 00:08:40,370 So then, since we're in the way, we'll show ourselves the way out. 200 00:08:40,790 --> 00:08:43,160 Where did you learn to say something disgusting like that? 201 00:08:43,160 --> 00:08:45,000 Obviously from TV! 202 00:08:45,000 --> 00:08:48,090 Don't you ever watch? 203 00:08:48,090 --> 00:08:49,380 You don't know anything, do you? 204 00:08:49,380 --> 00:08:51,760 Man, you sure know how to get on my nerves... 205 00:08:55,050 --> 00:08:59,390 Suddenly being left alone is embarrassing, isn't it? 206 00:09:00,600 --> 00:09:03,890 I'll make some tea. 207 00:09:03,890 --> 00:09:05,350 Ah... Yes. 208 00:09:09,020 --> 00:09:12,940 So this is where Andou-san sleeps- Whoa! 209 00:09:12,940 --> 00:09:14,950 I'll use this. 210 00:09:14,950 --> 00:09:17,570 Oh, it's an egg. 211 00:09:17,570 --> 00:09:18,620 ...gawa-san? 212 00:09:18,620 --> 00:09:20,620 Imagawa-san? 213 00:09:20,620 --> 00:09:21,450 Huh? 214 00:09:21,990 --> 00:09:23,700 Did something happen? 215 00:09:25,750 --> 00:09:26,710 Imagawa-san! 216 00:09:27,040 --> 00:09:29,750 Um... You have a nosebleed. 217 00:09:29,750 --> 00:09:32,210 Fight! Homerun! 218 00:09:33,340 --> 00:09:34,380 Imagawa-san? 219 00:09:34,380 --> 00:09:35,840 I'm all right. 220 00:09:35,840 --> 00:09:37,930 I'll just- 221 00:09:38,590 --> 00:09:41,930 Wai- It's making me shiver! It's making me shiver! 222 00:09:41,930 --> 00:09:44,850 Today's health lesson is God rotors. 223 00:09:44,850 --> 00:09:48,310 Wait a second! 224 00:09:48,310 --> 00:09:49,810 Ah! 225 00:09:50,270 --> 00:09:52,820 Rotor is dramatic! 226 00:09:52,820 --> 00:09:57,110 Oh! 227 00:09:57,110 --> 00:09:58,240 Ah! 228 00:09:59,070 --> 00:10:01,030 Imagawa-san? 229 00:10:01,030 --> 00:10:01,830 Imagawa-san?! 230 00:10:02,120 --> 00:10:03,490 Are you all right? 231 00:10:03,490 --> 00:10:06,960 I didn't think it was possible to finish without being touched. 232 00:10:03,490 --> 00:10:06,160 Imagawa-san, please get up. 233 00:10:06,160 --> 00:10:10,080 Imagawa-san! Imagawa-san! 234 00:10:07,000 --> 00:10:08,670 Seriously? 235 00:10:10,830 --> 00:10:15,840 By the way, that's mine. 236 00:10:15,840 --> 00:10:18,840 「Nipple colour」 237 00:10:19,640 --> 00:10:20,800 Peek. 238 00:10:21,970 --> 00:10:23,430 Peek, peek. 239 00:10:23,890 --> 00:10:26,180 What do you keep looking at? 240 00:10:26,180 --> 00:10:29,020 Did you just become aware of masturbation? 241 00:10:29,020 --> 00:10:30,650 Not that! 242 00:10:30,650 --> 00:10:32,310 Oh, really? Then what? 243 00:10:33,230 --> 00:10:39,820 I wonder if my nipple is darker than usual...? 244 00:10:39,820 --> 00:10:41,820 Stare 245 00:10:42,160 --> 00:10:43,660 Are you an idiot?! 246 00:10:43,660 --> 00:10:46,160 Isn't melanin the problem? 247 00:10:46,160 --> 00:10:48,870 Besides, if you get pregnant, everybody's become pure black. 248 00:10:48,870 --> 00:10:50,330 Pure black?! 249 00:10:53,590 --> 00:10:58,130 I bet you're only worried because you think Imagawa's going to see them soon. 250 00:10:58,130 --> 00:11:00,010 What are you saying? 251 00:11:00,010 --> 00:11:01,680 That's not how it is... 252 00:11:01,680 --> 00:11:05,930 Now, now. Let me have a little peek, too! 253 00:11:07,920 --> 00:11:09,430 Banzai! 254 00:11:09,760 --> 00:11:09,880 Kyaa! 255 00:11:09,880 --> 00:11:11,190 Kyaa! 256 00:11:11,730 --> 00:11:14,400 Hey! Pii-chan! 257 00:11:14,400 --> 00:11:15,610 Ah, Na-chan! 258 00:11:15,610 --> 00:11:16,900 You didn't do a good enough job on your armpits! 259 00:11:16,900 --> 00:11:20,070 I didn't expect people to be staring right at them... 260 00:11:20,070 --> 00:11:23,700 Hey, now that I look at it closely, you've got hairy nipples too! 261 00:11:24,070 --> 00:11:27,870 My granny said if you plucked that hair you'd get breast cancer... 262 00:11:27,870 --> 00:11:30,660 Just pull it out already! 263 00:11:41,300 --> 00:11:45,600 hora soko made CHANSU ga sematte kiteru 264 00:11:41,300 --> 00:11:45,600 ほらそこまでチャンスが迫ってきてる 265 00:11:41,300 --> 00:11:45,600 Hey, look over there! Your chance is coming! 266 00:11:45,600 --> 00:11:50,730 nanika ga kawarisou na sonna yokan shichau 267 00:11:45,600 --> 00:11:50,730 何かが変わりそうなそんな予感しちゃう 268 00:11:45,600 --> 00:11:50,730 I have a feeling that something is going to change. 269 00:11:50,730 --> 00:11:55,230 hakushi no NOOTO chotto zutsu umetekeba 270 00:11:50,730 --> 00:11:55,230 白紙のノートちょっとずつ埋めてけば 271 00:11:50,730 --> 00:11:55,230 If we bury it a little bit at a time in a blank note... 272 00:11:55,230 --> 00:12:00,440 sore de ii n ja nai kana yukkuri susumeba ii 273 00:11:55,230 --> 00:12:00,440 それでいいんじゃないかなゆっくり進めばいい 274 00:11:55,230 --> 00:12:00,440 ...isn't it okay if we move forward slowly? 275 00:12:00,440 --> 00:12:09,950 mawari no hanashi wo kiku to aseri ga nai wake ja nai kedo 276 00:12:00,440 --> 00:12:09,950 周りの話を聞くと焦りがない訳じゃないけど 277 00:12:00,440 --> 00:12:09,950 It isn't like I have the patience to listen to what you're saying... 278 00:12:09,950 --> 00:12:18,840 yoshuu no junbi wa okay Yeah! 279 00:12:09,950 --> 00:12:18,840 予習の準備はOK Yeah! 280 00:12:09,950 --> 00:12:18,840 ...but the preparation for the lesson is OK! Yeah! 281 00:12:18,840 --> 00:12:24,010 saigo no jikan sugosu tame ni futari no kore kara ga 282 00:12:18,840 --> 00:12:24,010 最後の時間過ごす為に二人のこれからが 283 00:12:18,840 --> 00:12:24,010 To pass the remaining time... 284 00:12:24,010 --> 00:12:29,180 shiawase na mirai mukaerareru you ni saisho kara 285 00:12:24,010 --> 00:12:29,180 幸せな未来迎えられるように 最初から 286 00:12:24,010 --> 00:12:29,180 ...we welcome the beginning of our future of happiness! 287 00:12:29,180 --> 00:12:33,600 ippo ippo hajimeyou hitori ja dekinai yo 288 00:12:29,180 --> 00:12:33,600 一歩一歩始めよう一人じゃできないよ 289 00:12:29,180 --> 00:12:33,600 Step by step we'll begin, you can't do it by yourself! 290 00:12:33,600 --> 00:12:37,690 koyubi karame A kara hajimeyou yo 291 00:12:33,600 --> 00:12:37,690 小指絡めAから始めようよ 292 00:12:33,600 --> 00:12:37,690 We entwine our pinky fingers and begin from A. 293 00:12:37,690 --> 00:12:41,110 futari dake no jugyou 294 00:12:37,690 --> 00:12:41,110 二人だけの授業 295 00:12:37,690 --> 00:12:41,110 The lesson only for us. 296 00:12:45,740 --> 00:12:47,740 Next time: Andou Natsu horseback riding!! 20813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.