Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,597 --> 00:03:01,848
Some fun tonight?
2
00:03:03,850 --> 00:03:04,851
Come.
3
00:03:23,744 --> 00:03:25,954
What would you like to drink?
4
00:03:27,455 --> 00:03:28,706
This way.
5
00:03:47,098 --> 00:03:48,558
Hello.
6
00:03:53,479 --> 00:03:54,772
You are...
7
00:03:56,899 --> 00:03:59,318
Young At Heart 69.
8
00:04:03,989 --> 00:04:05,031
Password?
9
00:04:05,115 --> 00:04:06,324
Purity.
10
00:04:07,659 --> 00:04:08,827
Shut up.
11
00:04:08,910 --> 00:04:10,411
He's a paying customer.
12
00:04:13,122 --> 00:04:14,749
Sit down, please.
13
00:04:17,084 --> 00:04:18,919
Do you have the money?
14
00:04:20,963 --> 00:04:22,047
Yeah.
15
00:04:24,216 --> 00:04:26,301
Can I see your Sasha first?
16
00:04:28,845 --> 00:04:29,929
You don't trust me?
17
00:04:32,640 --> 00:04:35,059
It's a lot of money for one hour.
18
00:04:45,485 --> 00:04:47,696
Your first time in my country?
19
00:04:51,115 --> 00:04:52,867
You don't talk much.
20
00:04:53,367 --> 00:04:55,161
Makes me a little nervous.
21
00:04:57,746 --> 00:04:59,873
You want to make me nervous?
22
00:05:00,040 --> 00:05:01,458
Oh, no.
23
00:05:01,833 --> 00:05:03,210
No.
24
00:05:04,503 --> 00:05:06,796
"No." That's good.
25
00:05:07,380 --> 00:05:09,299
- "No."
- No.
26
00:05:13,719 --> 00:05:15,221
Sasha.
27
00:05:15,846 --> 00:05:17,473
He's a good boy.
28
00:05:20,476 --> 00:05:22,477
Speaks English, a little.
29
00:05:24,938 --> 00:05:26,189
One hour.
30
00:05:45,916 --> 00:05:47,167
I have friends,
31
00:05:48,543 --> 00:05:49,961
friends all over the world,
32
00:05:50,503 --> 00:05:53,881
even in that little bastard's shit village.
33
00:05:54,173 --> 00:05:58,135
And my friend there just called
to tell me that Sasha's mother
34
00:05:58,218 --> 00:06:00,762
has some rich cousin in America who has,
35
00:06:00,846 --> 00:06:04,224
how you say, very deep pockets.
36
00:06:05,100 --> 00:06:07,227
And this uncle has hired a man,
37
00:06:08,394 --> 00:06:10,396
a very serious man,
38
00:06:11,689 --> 00:06:13,649
to get the kid back.
39
00:06:15,776 --> 00:06:16,986
That hurts,
40
00:06:18,195 --> 00:06:22,199
not only my feelings,
but my reputation, my business.
41
00:06:23,158 --> 00:06:26,369
I just want the kid. I will pay more.
42
00:06:28,746 --> 00:06:32,708
I love to bargain, but we have a problem.
43
00:06:33,334 --> 00:06:37,379
- You've seen our faces.
- We have the same problem.
44
00:06:38,756 --> 00:06:40,382
You've seen mine.
45
00:08:18,722 --> 00:08:20,057
It's okay.
46
00:08:28,481 --> 00:08:30,233
I will not hurt you.
47
00:08:32,360 --> 00:08:34,195
Your mama sent me.
48
00:08:34,487 --> 00:08:36,614
Your real name is Victor, right?
49
00:08:40,159 --> 00:08:42,661
I'm here to take you out. We go home.
50
00:08:43,870 --> 00:08:45,956
You ready? Let's go.
51
00:08:47,582 --> 00:08:52,670
A subtitle made possible by R3V0LV3R.
52
00:09:27,243 --> 00:09:28,953
Come on, come on.
53
00:09:40,380 --> 00:09:41,423
Sit.
54
00:09:44,759 --> 00:09:46,553
We got a problem. No one leaves.
55
00:09:49,639 --> 00:09:51,599
Something's wrong. No one leaves.
56
00:09:54,310 --> 00:09:56,312
- You like fireworks?
- Yeah.
57
00:10:01,775 --> 00:10:02,859
Hey, over there!
58
00:10:59,161 --> 00:11:00,120
Hello?
59
00:11:00,204 --> 00:11:03,832
The car is waiting for you downstairs.
Get here now.
60
00:11:04,624 --> 00:11:07,085
- You owe me.
- What?
61
00:12:08,892 --> 00:12:10,727
I stuck my neck out for you.
62
00:12:11,561 --> 00:12:13,396
Gave you intelligence.
63
00:12:13,854 --> 00:12:15,189
Risked my career,
64
00:12:15,981 --> 00:12:17,942
the lives of my family.
65
00:12:18,067 --> 00:12:20,152
And this is what you do?
66
00:12:21,069 --> 00:12:23,447
It's what I do. I got the child out.
67
00:12:23,947 --> 00:12:25,365
That's good.
68
00:12:30,995 --> 00:12:32,663
What about this child?
69
00:12:36,083 --> 00:12:38,377
She was, what, 14?
70
00:12:42,589 --> 00:12:43,757
And her?
71
00:12:44,174 --> 00:12:46,468
She was nine, maybe 10.
72
00:12:53,975 --> 00:12:58,312
Do you know what these fuckers do
when they think they're being raided?
73
00:12:59,438 --> 00:13:03,108
They hide the underage girls in the walls.
74
00:13:03,316 --> 00:13:06,778
Then you, last night, out here blasting.
75
00:13:06,945 --> 00:13:09,239
The first thing they do
76
00:13:09,405 --> 00:13:11,991
is shove the kids in the crawl space.
77
00:13:14,785 --> 00:13:18,080
And then you turn the parking lot
into a fucking inferno.
78
00:13:18,289 --> 00:13:19,331
Well, guess what?
79
00:13:20,082 --> 00:13:21,875
Fire spreads.
80
00:13:27,505 --> 00:13:29,716
Most of them died from smoke inhalation.
81
00:13:36,931 --> 00:13:38,349
I know you mean well.
82
00:13:38,474 --> 00:13:40,309
But you're not a cop.
83
00:13:40,476 --> 00:13:41,977
You're a soldier.
84
00:13:42,019 --> 00:13:44,855
And this is not Africa or Afghanistan.
85
00:13:45,438 --> 00:13:48,233
You might be used to collateral damage,
but I'm not.
86
00:13:51,569 --> 00:13:52,862
Are you arresting me?
87
00:13:54,989 --> 00:13:56,282
And what?
88
00:13:57,157 --> 00:14:00,035
Lose my career when they start digging?
89
00:14:00,828 --> 00:14:01,995
Here's my advice.
90
00:14:02,204 --> 00:14:04,539
Leave police work to the police.
91
00:14:05,165 --> 00:14:08,126
Stick to what you know.
Go back to your shop.
92
00:14:34,191 --> 00:14:38,362
I mean, up until recently,
Moldova wasn't even a real country,
93
00:14:38,445 --> 00:14:40,072
it was part of the Soviet Union.
94
00:14:40,197 --> 00:14:42,199
So, is there like a Moldovan language?
95
00:14:42,366 --> 00:14:45,994
Officially, yes, but from what I read,
it's a Romanian dialect.
96
00:14:46,077 --> 00:14:47,704
Apparently, a lot of people
speak Russian too.
97
00:14:48,455 --> 00:14:50,748
Well, I just hope that
they speak some English.
98
00:14:50,915 --> 00:14:54,043
- Is that for us?
- Only the best for my girls.
99
00:14:54,168 --> 00:14:56,337
Nice. Now all we need are paparazzi.
100
00:14:56,504 --> 00:15:00,215
You want paparazzi?
Hold on, princess, I'll give you paparazzi.
101
00:15:01,925 --> 00:15:05,387
There. There, nice. There we go.
102
00:15:05,595 --> 00:15:08,056
- Oh, yeah, I like that.
- Okay, come on.
103
00:15:09,057 --> 00:15:10,892
Yeah, you are a natural.
104
00:15:11,851 --> 00:15:14,812
Oh, no. No photos, no photos.
105
00:15:15,396 --> 00:15:17,898
The lady doth protest too much.
106
00:15:19,274 --> 00:15:20,275
Go.
107
00:15:20,400 --> 00:15:23,779
That's it, that's it, perfect.
One more like that.
108
00:15:24,905 --> 00:15:26,906
Okay, come on, let's go.
109
00:15:27,866 --> 00:15:30,535
Andrew, I've been awake for 20 hours.
110
00:15:30,576 --> 00:15:35,039
- All right, princess, come on. Mommy's tired.
- Daddy's a Jackass.
111
00:15:35,164 --> 00:15:37,249
But he's our Jackass.
112
00:16:14,867 --> 00:16:17,536
You know, you might actually experience
the place a little better
113
00:16:17,620 --> 00:16:20,956
if you stopped a moment
to really look at the city
114
00:16:21,039 --> 00:16:22,082
with your eyes.
115
00:16:23,000 --> 00:16:26,127
Last week, Laurie Perkins
posted pictures from Paris.
116
00:16:26,211 --> 00:16:28,588
I figure I can outdo her in uniqueness,
if not in grandeur.
117
00:16:31,174 --> 00:16:34,343
Admit it, old people suck at technology.
118
00:16:34,510 --> 00:16:38,764
I land this fight, I promise you
Paris is not that far behind.
119
00:16:38,931 --> 00:16:40,307
Let's not worry about Paris.
120
00:16:40,390 --> 00:16:43,226
Let's just focus on getting
and winning this one.
121
00:16:43,518 --> 00:16:44,895
Yes, ma'am.
122
00:18:16,687 --> 00:18:17,855
Fuck!
123
00:18:58,350 --> 00:19:00,769
That's the guy they want you to fight?
124
00:19:01,103 --> 00:19:02,729
The white guy.
125
00:19:03,271 --> 00:19:04,564
He's good.
126
00:19:06,941 --> 00:19:08,276
He's a monster.
127
00:19:18,452 --> 00:19:20,496
Sweetheart, what's the matter?
128
00:19:20,662 --> 00:19:21,955
You know,
129
00:19:23,707 --> 00:19:25,792
I read you could earn
good money as a trainer.
130
00:19:29,295 --> 00:19:33,132
Oh, Becky, I'm good at what I do.
131
00:19:34,216 --> 00:19:36,802
Come here, let me show you something.
132
00:19:39,221 --> 00:19:40,347
See this guy?
133
00:19:40,430 --> 00:19:43,100
See how he only favors one side?
134
00:19:43,266 --> 00:19:45,644
Right leg, right jab, boom, boom, boom.
135
00:19:45,936 --> 00:19:49,522
Now, that's a weakness
his opponent is not exploiting.
136
00:19:50,440 --> 00:19:52,859
He's not thinking long term.
137
00:19:53,109 --> 00:19:54,443
And you do?
138
00:19:54,485 --> 00:19:55,611
You betcha.
139
00:19:55,694 --> 00:19:57,988
Put me in a cage with this guy,
140
00:19:58,072 --> 00:20:01,491
I'd take him out two rounds, easy.
141
00:20:02,617 --> 00:20:05,745
- I'll tickle him to death.
- Okay. I get it, I get it.
142
00:20:07,038 --> 00:20:08,331
You're a pro.
143
00:20:08,540 --> 00:20:09,791
Ready for your comeback.
144
00:20:10,833 --> 00:20:12,043
You betcha.
145
00:20:13,794 --> 00:20:14,879
Okay.
146
00:20:15,254 --> 00:20:19,008
Now can you use your superpowers to do
something about the wireless in this place?
147
00:20:19,091 --> 00:20:23,095
I'm trying to upload the pictures,
but the signal keeps dropping.
148
00:20:24,638 --> 00:20:25,889
Dad.
149
00:20:26,973 --> 00:20:30,310
Yeah, go try the balcony.
You might get a better signal.
150
00:20:30,435 --> 00:20:31,686
Okay.
151
00:20:31,811 --> 00:20:33,729
All right, I'm going to take a shower.
152
00:20:33,813 --> 00:20:36,357
If it's not fixed when I come down,
153
00:20:36,524 --> 00:20:38,609
I'll have them move us to a different room.
154
00:20:38,692 --> 00:20:39,818
Okay.
155
00:20:39,902 --> 00:20:41,069
Oh, and we need ice.
156
00:20:41,195 --> 00:20:43,113
Mom said she'd get some,
but she passed out.
157
00:20:43,155 --> 00:20:44,698
All right, well, let her sleep.
158
00:20:44,781 --> 00:20:46,324
We'll go downstairs
and get some later, okay?
159
00:20:46,366 --> 00:20:47,367
Okay.
160
00:21:00,420 --> 00:21:04,091
- The signal here sucks.
- Oh, yeah.
161
00:21:08,261 --> 00:21:11,556
It's best on the second floor,
near the ice machine.
162
00:21:13,599 --> 00:21:16,060
Sorry I startled you. I'm Amalia.
163
00:21:17,269 --> 00:21:19,897
Becky. Nice to meet you.
164
00:21:22,858 --> 00:21:25,527
- You here on vacation?
- Sort of.
165
00:21:26,528 --> 00:21:29,239
- My dad's on a business trip.
- Let me guess.
166
00:21:30,239 --> 00:21:31,282
A lawyer?
167
00:21:31,407 --> 00:21:34,035
He's a fighter, actually. MMA.
168
00:21:34,410 --> 00:21:35,828
You're kidding me.
169
00:21:35,870 --> 00:21:37,371
See, now that's cool.
170
00:21:38,747 --> 00:21:40,541
It has its good days.
171
00:21:44,794 --> 00:21:47,797
Hey, princess, how'd it
go with the internet?
172
00:21:49,299 --> 00:21:50,466
Becky?
173
00:21:52,426 --> 00:21:53,761
Becky?
174
00:22:07,565 --> 00:22:08,942
Becky.
175
00:22:12,820 --> 00:22:13,988
Becky.
176
00:22:27,417 --> 00:22:28,918
What's wrong?
177
00:22:29,919 --> 00:22:32,130
Did you let her go out by herself?
178
00:22:32,755 --> 00:22:34,924
What? No.
179
00:22:43,348 --> 00:22:46,309
You've reached Becky.
Tell me something good.
180
00:22:46,810 --> 00:22:49,062
Becky, will you please
come back to the room?
181
00:22:49,145 --> 00:22:52,398
And call me on my cell
to let me know you got this.
182
00:22:53,399 --> 00:22:56,026
- How long she been gone?
- I don't know, I was in the shower.
183
00:22:56,110 --> 00:22:58,862
Ten minutes, less. She
knows not to do this.
184
00:22:59,238 --> 00:23:02,282
She'll be back in a minute.
Is there an ice machine on this floor?
185
00:23:03,158 --> 00:23:06,202
I don't know. I'm gonna go look for her.
186
00:23:07,662 --> 00:23:11,332
Call me if she comes back
so that I can kill her.
187
00:23:26,346 --> 00:23:30,808
Excuse me. I'm looking for a 14-year-old
girl, about this high, blonde.
188
00:23:31,476 --> 00:23:33,477
- You seen her?
- No.
189
00:23:33,686 --> 00:23:35,563
Is everything all right?
190
00:23:36,522 --> 00:23:39,024
Yeah, it's just my daughter.
She wandered off.
191
00:23:39,149 --> 00:23:40,734
Is she missing?
192
00:23:40,818 --> 00:23:42,527
No, no, not really.
193
00:23:52,578 --> 00:23:53,579
- Hi.
- Hi.
194
00:23:53,663 --> 00:23:54,789
I'm in 846.
195
00:23:54,872 --> 00:23:56,874
Has my daughter been down here?
196
00:23:56,916 --> 00:23:59,376
- 846, Mr. Fayden?
- Yeah.
197
00:24:00,169 --> 00:24:01,253
That's my daughter.
198
00:24:01,378 --> 00:24:03,296
She was looking for ice.
199
00:24:03,380 --> 00:24:05,632
I haven't seen her, sorry,
but there are some ice machines...
200
00:24:05,757 --> 00:24:08,885
Yeah, I already checked those out.
201
00:24:08,968 --> 00:24:12,430
I'll ask my colleague.
I was busy with the ambulance. Sick guest.
202
00:24:12,555 --> 00:24:14,682
- Was that a girl?
- No, an older lady.
203
00:24:17,560 --> 00:24:18,894
Mr. Fayden.
204
00:24:19,186 --> 00:24:20,687
Is there a problem?
205
00:24:20,771 --> 00:24:22,230
Mr. Fayden is looking for his daughter.
206
00:24:23,398 --> 00:24:25,108
When did you last see her?
207
00:24:27,152 --> 00:24:28,236
About 30 minutes ago.
208
00:24:29,779 --> 00:24:32,073
So, would you like me to call security?
209
00:24:35,076 --> 00:24:36,494
Yes, yes, thank you.
210
00:24:45,710 --> 00:24:46,878
Becky.
211
00:24:56,637 --> 00:24:57,638
Becky!
212
00:24:59,098 --> 00:25:00,349
Becky.
213
00:25:00,724 --> 00:25:01,934
Becky.
214
00:25:03,769 --> 00:25:04,853
Oh. Sorry.
215
00:25:27,082 --> 00:25:28,875
What the hell?!
216
00:25:31,294 --> 00:25:34,046
I'm looking for my daughter.
Have you seen her?
217
00:25:37,508 --> 00:25:38,759
No. Sorry.
218
00:26:46,154 --> 00:26:47,405
In international news,
219
00:26:47,530 --> 00:26:49,991
the mysterious disappearance
of Becky Fayden,
220
00:26:50,074 --> 00:26:52,743
the daughter of former MMA champion
Andrew Fayden,
221
00:26:52,827 --> 00:26:54,620
continues to stump police.
222
00:26:54,995 --> 00:26:59,666
The 14-year-old American teen went missing
only a few hours after landing in Moldova
223
00:26:59,750 --> 00:27:01,084
on August 31st,
224
00:27:01,168 --> 00:27:03,754
where her father was in talks
about a comeback fight
225
00:27:03,879 --> 00:27:06,715
with European fight promoter
Roma Entertainment.
226
00:27:07,257 --> 00:27:10,259
At a press conference this morning,
Fayden and his wife Monica
227
00:27:10,385 --> 00:27:13,387
made an impassioned plea
for their daughter's return.
228
00:27:14,889 --> 00:27:19,685
We beg anyone with information on this case
229
00:27:19,768 --> 00:27:22,396
to please come forward.
230
00:27:23,522 --> 00:27:28,485
My promoter has kindly offered
a $10,000 reward for anyone
231
00:27:29,277 --> 00:27:32,238
with verifiable information
on Becky's whereabouts,
232
00:27:33,406 --> 00:27:38,369
and our friends and family
have generously doubled that offer.
233
00:27:40,370 --> 00:27:42,497
Becky, if you're out there,
234
00:27:42,539 --> 00:27:45,542
know that we're gonna find you.
235
00:27:47,085 --> 00:27:49,879
And we're gonna bring you home. Thank you.
236
00:28:09,772 --> 00:28:10,898
We're closed.
237
00:28:14,402 --> 00:28:17,821
We're not here to buy meat.
238
00:28:17,905 --> 00:28:19,573
We're looking for...
239
00:28:22,034 --> 00:28:23,201
Samson Gaul.
240
00:28:25,537 --> 00:28:26,871
He's dead.
241
00:28:30,833 --> 00:28:32,919
Are you sure, 'cause they
just gave us this...
242
00:28:33,085 --> 00:28:35,796
The man you're looking
for is no longer here.
243
00:28:44,930 --> 00:28:46,806
You were in the Legion.
244
00:28:47,807 --> 00:28:49,559
You're Samson Gaul.
245
00:28:51,853 --> 00:28:53,312
Sorry, ma'am. I can't help you.
246
00:28:54,271 --> 00:28:55,648
Look, buddy,
247
00:28:56,023 --> 00:28:59,777
I don't know what your problem is,
and I don't even care,
248
00:29:00,903 --> 00:29:03,196
we need your fucking help, man.
249
00:29:03,280 --> 00:29:05,031
Our daughter is missing.
250
00:29:05,156 --> 00:29:07,617
She's just a child.
The police say they found nothing.
251
00:29:09,702 --> 00:29:11,788
The cops are your best bet.
252
00:29:17,209 --> 00:29:21,255
Money? You want some money?
'Cause, you know, look, that's okay.
253
00:29:21,338 --> 00:29:23,715
It seems like everything else
in this country is for sale,
254
00:29:23,840 --> 00:29:27,969
so is this enough motivation?
255
00:29:30,305 --> 00:29:33,766
The man from the American Embassy
suggested that we talk to you.
256
00:29:38,270 --> 00:29:40,772
Do I look like the man who can help?
257
00:29:46,152 --> 00:29:49,864
Come on. It's a waste of time.
258
00:29:52,533 --> 00:29:54,160
Mr. Gaul, please.
259
00:29:55,870 --> 00:29:59,373
We were told that you
were the best at this.
260
00:29:59,456 --> 00:30:02,376
Look, if you want a steak, come to me.
261
00:30:04,169 --> 00:30:07,839
If you want to find your daughter,
go to the cops.
262
00:30:10,258 --> 00:30:12,844
Believe me, you're better without me.
263
00:31:09,062 --> 00:31:11,939
The man from the embassy,
that would be you?
264
00:31:12,023 --> 00:31:13,608
Who else?
265
00:31:15,985 --> 00:31:17,903
Since when do you babysit tourists?
266
00:31:17,945 --> 00:31:19,905
It's a small embassy. We all help out.
267
00:31:20,072 --> 00:31:22,949
Look, these people need you, all right?
268
00:31:23,116 --> 00:31:25,535
The cops have nothing.
The raids do nothing.
269
00:31:25,619 --> 00:31:27,746
The real bad guys are protected.
270
00:31:28,079 --> 00:31:29,581
Your friend, the inspector?
271
00:31:29,664 --> 00:31:32,208
Well, let's just say he's got the finesse
of a bull in a china shop.
272
00:31:32,291 --> 00:31:33,542
Why don't you dig around?
273
00:31:34,001 --> 00:31:36,712
I'm a paper pusher with security clearance.
274
00:31:36,795 --> 00:31:40,090
I don't have your flexibility
or your skill set.
275
00:31:41,341 --> 00:31:43,593
Sorry, I can't. You know I can't.
276
00:31:43,677 --> 00:31:45,637
The girl is 14 years old.
277
00:31:45,929 --> 00:31:48,264
It's been over 24 hours.
278
00:31:48,640 --> 00:31:51,309
Dad, she's running out of time.
279
00:31:51,392 --> 00:31:52,977
She needs you, all right?
280
00:31:53,394 --> 00:31:55,604
- Plus, you need this.
- I can't!
281
00:31:56,480 --> 00:31:59,858
- Stay out of it.
- Do you enjoy seeing dead people?
282
00:32:00,567 --> 00:32:03,028
Do you? Do you enjoy seeing dead people?
283
00:32:03,612 --> 00:32:07,240
Hey, if I want bullshit psychology,
I'll call your mother.
284
00:32:08,658 --> 00:32:12,495
Well, if you don't help people anymore,
then all you are is a goddamn butcher.
285
00:32:13,287 --> 00:32:15,414
Your grandpa was a butcher.
286
00:32:16,540 --> 00:32:18,167
People need meat.
287
00:34:45,093 --> 00:34:48,179
This girl, have you seen her?
She's my daughter.
288
00:34:51,349 --> 00:34:52,934
My name is the right money.
289
00:35:17,456 --> 00:35:18,540
You've seen her?
290
00:35:23,128 --> 00:35:24,296
Thank you.
291
00:36:23,392 --> 00:36:25,477
Hey, sweetie, you want to buy me a drink?
292
00:36:27,187 --> 00:36:30,356
- No, thanks.
- Okay.
293
00:36:33,859 --> 00:36:35,236
Excuse me.
294
00:36:35,444 --> 00:36:36,487
Yes?
295
00:36:38,405 --> 00:36:41,033
This girl, have you seen her?
296
00:36:42,492 --> 00:36:43,535
Nope.
297
00:36:44,536 --> 00:36:47,372
Are you sure? Take a better look.
298
00:36:49,123 --> 00:36:50,917
The woman outside, the gypsy lady...
299
00:36:51,084 --> 00:36:52,752
No such thing as gypsy lady.
300
00:36:52,877 --> 00:36:54,253
They're all whores.
301
00:36:54,420 --> 00:36:57,339
- And thieves.
- Thieving whores.
302
00:37:00,717 --> 00:37:01,885
Sorry, I did not see her.
303
00:37:03,136 --> 00:37:06,598
Why would the lady outside
say that she saw her?
304
00:37:06,681 --> 00:37:10,143
Mister, that gypsy witch outside
has not been sober in three years.
305
00:37:11,477 --> 00:37:15,022
Also, it's an easy mistake to make.
They all blondes here.
306
00:37:15,815 --> 00:37:18,359
You see? Golden girls.
307
00:37:19,318 --> 00:37:21,570
That's what we call the place.
308
00:37:28,993 --> 00:37:31,996
Have you seen her anywhere around here?
309
00:37:34,790 --> 00:37:37,960
Wow. She is... How you say...
310
00:37:39,086 --> 00:37:40,212
Hot.
311
00:37:41,421 --> 00:37:42,506
Hot.
312
00:37:43,965 --> 00:37:45,300
She's my daughter.
313
00:37:45,925 --> 00:37:48,595
Why you let her come to a place like this?
314
00:37:48,678 --> 00:37:52,181
I tell you, American economy, very bad.
315
00:37:54,100 --> 00:37:56,644
Sending kids to make extra money.
316
00:37:57,478 --> 00:38:00,981
If your daughter come here,
you're not very good father.
317
00:38:05,777 --> 00:38:07,153
What'd you say to me?
318
00:38:10,865 --> 00:38:12,909
Come on, partner, time to go.
319
00:40:28,575 --> 00:40:29,951
Come on, I got you.
320
00:40:55,516 --> 00:40:57,142
How'd you find me?
321
00:40:58,852 --> 00:41:01,438
Finding people, it's what I do.
322
00:41:02,314 --> 00:41:03,940
Plus, it wasn't hard.
323
00:41:03,982 --> 00:41:07,902
Not many Americans running around clubs,
pissing people off.
324
00:41:07,944 --> 00:41:09,445
All right, so now you want to help?
325
00:41:13,991 --> 00:41:15,451
Are you sober?
326
00:41:17,661 --> 00:41:19,913
Until I find your daughter.
Then, we'll see.
327
00:41:22,290 --> 00:41:24,334
Why'd you change your mind?
328
00:41:25,293 --> 00:41:27,253
It's the right thing to do.
329
00:41:32,341 --> 00:41:34,010
One more thing, I work alone.
330
00:41:34,176 --> 00:41:36,095
You're a good fighter...
331
00:41:36,345 --> 00:41:37,846
But you make lots of noise.
332
00:41:37,972 --> 00:41:39,807
I can see you coming miles away.
333
00:41:40,557 --> 00:41:42,392
What, and they can't see you?
334
00:41:43,518 --> 00:41:45,186
They never do.
335
00:41:51,651 --> 00:41:52,860
We have a lead.
336
00:41:53,694 --> 00:41:56,739
Your daughter was most likely
taken out of the hotel in the ambulance
337
00:41:56,864 --> 00:42:00,659
that you saw when you
first ran down looking for her.
338
00:42:00,742 --> 00:42:02,369
They said it was an older lady.
339
00:42:02,494 --> 00:42:04,162
They were either mistaken,
340
00:42:04,496 --> 00:42:08,166
or the kidnappers dyed your daughter's hair
341
00:42:08,208 --> 00:42:10,668
when they drugged her unconscious.
342
00:42:11,377 --> 00:42:12,795
We now know that
343
00:42:12,837 --> 00:42:16,674
the guest listed as calling the ambulance
never actually stayed at the hotel.
344
00:42:17,216 --> 00:42:19,176
And you're just figuring this out now?
345
00:42:20,677 --> 00:42:22,679
It's been two days!
346
00:42:23,055 --> 00:42:25,765
Mrs. Fayden, I share your frustration.
347
00:42:26,016 --> 00:42:27,267
Do you?
348
00:42:28,810 --> 00:42:31,896
Becky could be halfway
across the world by now.
349
00:42:32,939 --> 00:42:34,940
And no one's asked for a ransom.
350
00:42:35,107 --> 00:42:39,945
So the chances of this being a trafficking
case are 80 to 90% more likely!
351
00:42:40,112 --> 00:42:43,782
Mrs. Fayden, the statistics on
the internet, they are not...
352
00:42:43,865 --> 00:42:49,078
The recovery rate for kidnapped children
after 24 hours drops to 46%!
353
00:42:50,121 --> 00:42:51,998
That's less than half!
354
00:42:53,291 --> 00:42:56,168
Constantin, give us a moment.
355
00:43:06,428 --> 00:43:08,221
Mr. and Mrs. Fayden,
356
00:43:08,805 --> 00:43:11,724
let me, as you say, cut to the chase.
357
00:43:11,933 --> 00:43:14,894
I have learned you have hired
a private consultant.
358
00:43:15,770 --> 00:43:17,521
Mr. Samson Gaul.
359
00:43:19,606 --> 00:43:21,942
At this point, we can use
all the help we can get.
360
00:43:23,235 --> 00:43:26,988
- I would not place your trust in this man.
- Why?
361
00:43:27,447 --> 00:43:30,325
Because he might actually get some results?
362
00:43:31,117 --> 00:43:32,535
Make you look bad?
363
00:43:32,743 --> 00:43:34,620
He is not a detective.
364
00:43:35,413 --> 00:43:38,749
He is an ex-mercenary. A hired killer.
365
00:43:39,291 --> 00:43:42,294
Do you really want such a man
working for you?
366
00:43:42,794 --> 00:43:46,381
I'll hire the goddamn devil himself
if it gets my daughter back.
367
00:43:49,926 --> 00:43:53,304
I hope you do not come
to regret your decision.
368
00:43:53,638 --> 00:43:57,808
His last recovery effort resulted
in the deaths of four girls.
369
00:43:58,642 --> 00:44:00,978
Two the same age as Becky.
370
00:44:01,520 --> 00:44:02,896
Two younger.
371
00:44:04,814 --> 00:44:08,902
Although we may not be moving
as quickly as you imagine we should,
372
00:44:09,319 --> 00:44:10,945
I want you to know,
373
00:44:11,028 --> 00:44:15,616
it is my number one priority
to get your daughter back to you safely.
374
00:44:19,411 --> 00:44:21,371
I just thought you should
have all the facts.
375
00:44:23,915 --> 00:44:26,626
Well, we'll take that under advisement.
376
00:44:27,710 --> 00:44:29,170
I understand.
377
00:44:30,296 --> 00:44:33,924
I will send someone to take you home.
I will call you later.
378
00:45:09,207 --> 00:45:11,751
- Good evening.
- It's a little late for delivery.
379
00:45:11,918 --> 00:45:14,754
I know, but the overtime is worth it.
380
00:45:15,463 --> 00:45:16,463
Please.
381
00:45:19,883 --> 00:45:21,218
Sign here.
382
00:46:02,339 --> 00:46:04,299
Guys. Keep your eyes open.
383
00:46:04,424 --> 00:46:07,052
Something's up with the monitors.
384
00:46:16,977 --> 00:46:17,978
Stop!
385
00:46:19,772 --> 00:46:21,023
Stop! Stop!
386
00:46:47,380 --> 00:46:48,840
Who's guarding the back?
387
00:46:56,555 --> 00:46:57,556
Up.
388
00:47:05,522 --> 00:47:07,190
What the fuck?
389
00:47:07,273 --> 00:47:09,400
- Boss, come on, let's get you to the vault.
- Who are they?
390
00:47:09,442 --> 00:47:12,069
I don't know, but we can't
take any chances. Come on!
391
00:47:53,816 --> 00:47:57,278
It's the fucking Russians! Gotta be.
Get more guys over here.
392
00:47:57,319 --> 00:47:58,696
Done.
393
00:48:25,303 --> 00:48:27,806
You may not feel it yet, but you will soon.
394
00:48:32,393 --> 00:48:37,189
It's a reminder of the most important
person in your life as of right now.
395
00:48:38,357 --> 00:48:40,234
You know who I am?
396
00:48:40,734 --> 00:48:44,196
That's why I'm here.
I want the man in charge.
397
00:48:50,034 --> 00:48:51,494
Where is she?
398
00:48:52,203 --> 00:48:53,704
American girl.
399
00:48:54,497 --> 00:48:57,458
- Not my thing.
- Then who?
400
00:48:58,125 --> 00:48:59,585
I don't know.
401
00:49:00,419 --> 00:49:03,964
Never touch Americans. Bad for business.
402
00:49:04,172 --> 00:49:08,092
Fucking cops raiding my clubs for days now.
403
00:49:08,635 --> 00:49:09,719
Competition.
404
00:49:09,927 --> 00:49:12,805
- Who wants to hurt you?
- Russians.
405
00:49:13,139 --> 00:49:14,640
Always trying to move in.
406
00:49:14,807 --> 00:49:18,644
The only reason you're alive
is because you have a job to do.
407
00:49:19,019 --> 00:49:21,563
- I told you...
- Shut up.
408
00:49:22,814 --> 00:49:24,441
You run the city.
409
00:49:25,108 --> 00:49:27,902
You find this girl as quickly as possible.
410
00:49:28,027 --> 00:49:31,406
And you bring her back to her parents
by this time tomorrow.
411
00:49:34,158 --> 00:49:38,996
If not, I'll come back here
and I'll carve out your eyes one by one.
412
00:49:39,955 --> 00:49:41,331
Am I clear?
413
00:49:43,041 --> 00:49:44,125
Yeah.
414
00:50:12,860 --> 00:50:15,488
Your passport is proof of who you are.
415
00:50:17,698 --> 00:50:18,824
You're no one now.
416
00:50:22,327 --> 00:50:25,497
I pay good money for you,
so now you work for me.
417
00:50:27,123 --> 00:50:28,333
Take it off.
418
00:50:31,919 --> 00:50:33,129
Everything.
419
00:50:43,889 --> 00:50:45,307
Is there a problem?
420
00:50:46,599 --> 00:50:48,351
Please. I can't.
421
00:50:59,111 --> 00:51:01,154
The next time you don't
do what you're told,
422
00:51:02,781 --> 00:51:04,032
I take this knife...
423
00:51:23,091 --> 00:51:24,801
You know the drill.
424
00:51:24,843 --> 00:51:27,345
Test them out and put them to work.
425
00:51:33,726 --> 00:51:34,727
Da?
426
00:51:34,810 --> 00:51:39,022
Your retard cousin is drawing too much heat.
Shut him down.
427
00:51:39,064 --> 00:51:41,233
The Al Khabiri thing
could be worth millions.
428
00:51:41,566 --> 00:51:45,445
I've made up my mind.
It's not worth the risk.
429
00:51:46,404 --> 00:51:49,657
Shut it down or I'll find
someone else who will.
430
00:52:09,968 --> 00:52:11,135
Hello?
431
00:52:11,552 --> 00:52:14,472
It's me. I need a GPS
trace on a cell phone.
432
00:52:15,473 --> 00:52:17,725
That's not easy. I'll have to go into work.
433
00:52:17,766 --> 00:52:20,769
Okay, get moving
and I'll text you the number.
434
00:52:20,936 --> 00:52:26,024
I'll also need any information
on someone or something called Al Khabiri.
435
00:52:27,484 --> 00:52:29,652
Fine. Anything else, Dad?
436
00:52:29,736 --> 00:52:32,530
You want me back? This is me back.
437
00:53:23,326 --> 00:53:24,744
What's going on?
438
00:53:26,871 --> 00:53:28,665
Come on, what's going on?
439
00:53:31,000 --> 00:53:34,045
Change of plans, we're shutting down.
440
00:53:34,378 --> 00:53:35,463
What?
441
00:53:36,213 --> 00:53:39,383
- Bogdanov wants out.
- No! The money's too big.
442
00:53:39,591 --> 00:53:42,260
That old fuck's just too rich and scared
to follow through.
443
00:53:44,262 --> 00:53:46,473
- I see who's got the balls around here.
- Fuck off!
444
00:53:46,556 --> 00:53:49,058
- You shut the fuck up.
- Who needs Bogdanov?
445
00:53:49,350 --> 00:53:53,145
We've got the merchandise.
A virgin. American blonde.
446
00:53:53,354 --> 00:53:55,356
We have exactly what they wanted.
447
00:53:58,275 --> 00:54:00,152
You see this? It's our ticket.
448
00:54:00,611 --> 00:54:04,156
We call the guy. We make our own deal.
449
00:54:04,197 --> 00:54:05,573
Shut up.
450
00:54:05,657 --> 00:54:07,617
Do you want to be a lackey
for the rest of your life,
451
00:54:07,659 --> 00:54:09,911
or are you ready to make some real money?
452
00:54:18,794 --> 00:54:19,920
Tell you one thing, cousin,
453
00:54:21,713 --> 00:54:23,465
you sure got yourself a live one.
454
00:54:33,307 --> 00:54:34,934
Stop, stop, stop!
455
00:54:38,437 --> 00:54:41,481
I told you, smart women are trouble.
456
00:54:42,566 --> 00:54:43,567
Please.
457
00:54:50,406 --> 00:54:52,700
Now what do I tell your mother?
458
00:55:39,034 --> 00:55:40,077
Hold.
459
00:55:50,837 --> 00:55:52,421
Let him through.
460
00:55:56,842 --> 00:56:00,262
- The girl?
- Well, see for yourself.
461
00:56:05,850 --> 00:56:09,270
One of Bogdanov's recruiters
and his sometime girlfriend.
462
00:56:15,401 --> 00:56:16,610
In here.
463
00:56:31,707 --> 00:56:33,542
Her face is gone. You sure it's her?
464
00:56:33,626 --> 00:56:36,420
We're checking the DNA samples
from the parents.
465
00:56:44,636 --> 00:56:46,930
It's Bogdanov. He shut it down.
466
00:56:47,680 --> 00:56:49,891
I heard him giving the order.
467
00:56:51,434 --> 00:56:53,853
And you did not think to call us?
468
00:56:54,311 --> 00:56:57,231
Of course not. Always the cowboy.
469
00:57:00,859 --> 00:57:03,403
Stick to what you know, butcher.
470
00:57:24,756 --> 00:57:27,467
Did the coordinates work? Was she here?
471
00:57:27,926 --> 00:57:29,052
Yeah.
472
00:57:50,530 --> 00:57:53,241
I just don't understand.
473
00:57:55,076 --> 00:57:56,035
Why would they...
474
00:57:58,871 --> 00:58:01,790
I mean, if it is her...
475
00:58:04,000 --> 00:58:06,002
Why would they want to...
476
00:58:06,586 --> 00:58:08,254
it seems that whoever took her
477
00:58:08,379 --> 00:58:09,797
felt under pressure.
478
00:58:09,881 --> 00:58:12,717
Afraid that they're going to be found out.
479
00:58:14,510 --> 00:58:17,179
Someone pushed them too hard, I guess.
480
00:58:30,441 --> 00:58:31,984
I'm sorry.
481
00:58:32,276 --> 00:58:35,821
The DNA match is positive. It's her.
482
00:59:34,083 --> 00:59:36,502
It's not your fault, Dad.
It's not your fault.
483
00:59:38,212 --> 00:59:39,880
Come on, let's go.
484
01:00:16,413 --> 01:00:20,042
- You can go. I'll be fine.
- I think it's better if I stay.
485
01:00:21,084 --> 01:00:22,336
You put me up to this.
486
01:00:23,211 --> 01:00:24,921
You knew I was no good!
487
01:00:26,047 --> 01:00:27,382
A girl is dead now!
488
01:00:28,258 --> 01:00:29,509
It's your fault, too!
489
01:00:29,676 --> 01:00:31,511
It's not my fault.
It's not your fault either, Dad.
490
01:00:31,594 --> 01:00:33,346
Get away from here!
491
01:00:40,352 --> 01:00:41,937
Get the fuck outta here!
492
01:03:04,859 --> 01:03:08,112
A butcher with feelings. Who knew?
493
01:03:19,665 --> 01:03:20,832
Do it.
494
01:03:22,125 --> 01:03:25,170
- You will be doing me a favor.
- We're not here for favors.
495
01:03:27,172 --> 01:03:28,923
Here to punish you.
496
01:03:31,968 --> 01:03:33,302
Come to my home.
497
01:03:34,845 --> 01:03:36,055
You kill my men.
498
01:03:41,101 --> 01:03:44,145
You threaten me. Mutilate me.
499
01:03:53,362 --> 01:03:54,572
The DNA match is...
500
01:04:14,006 --> 01:04:15,716
You really do want to die.
501
01:04:50,957 --> 01:04:52,291
- You okay?
- Yeah.
502
01:04:54,835 --> 01:04:56,754
Whatcha doing here anyway?
503
01:04:57,671 --> 01:05:00,882
- I was worried about you.
- The girl.
504
01:05:27,407 --> 01:05:30,034
What is it? What's going on?
505
01:05:33,245 --> 01:05:35,539
- I need you to drive.
- To drive?
506
01:05:35,623 --> 01:05:37,374
- Let's go.
- Okay.
507
01:06:18,746 --> 01:06:21,456
- All right, please stay away from us.
- It's about your daughter.
508
01:06:22,207 --> 01:06:24,751
You're drunk. Get the fuck out of here!
509
01:06:25,085 --> 01:06:28,129
Hey, give him a chance, all right?
Listen to him. Please.
510
01:06:28,296 --> 01:06:31,924
Your daughter, she always
wear her bracelet on the right.
511
01:06:32,091 --> 01:06:33,092
What?
512
01:06:33,175 --> 01:06:35,761
Does Becky wear her bracelet
on her right hand?
513
01:06:36,303 --> 01:06:37,429
I think so.
514
01:06:37,971 --> 01:06:41,391
In all the photos,
her bracelet always on the right wrist.
515
01:06:41,808 --> 01:06:44,978
When they found her, it
was on the left wrist.
516
01:06:48,982 --> 01:06:53,319
It's a setup. It's all too neat.
Girls are nothing to them.
517
01:06:53,569 --> 01:06:56,947
They killed another blonde girl
and made her look like Becky.
518
01:06:57,072 --> 01:06:58,490
I think your daughter's not dead.
519
01:07:00,909 --> 01:07:03,328
What's the point?
Why would they fake her death?
520
01:07:03,411 --> 01:07:04,704
It's simple.
521
01:07:04,788 --> 01:07:07,916
You kidnap an American girl here,
you have too much heat.
522
01:07:08,208 --> 01:07:11,461
How do you stop people from looking,
but still profit from the girl?
523
01:07:11,669 --> 01:07:14,338
You fake her death, everyone stops looking.
524
01:07:15,881 --> 01:07:17,675
The DNA, it matched.
525
01:07:18,926 --> 01:07:23,138
A man once told me,
everything is for sale in this country.
526
01:07:41,280 --> 01:07:42,489
Don't fight it.
527
01:07:54,708 --> 01:07:56,126
Hey, Doctor.
528
01:07:56,961 --> 01:07:59,755
I believe you know
Mr. and Mrs. Fayden, right?
529
01:08:01,214 --> 01:08:03,175
Please. What's going on?
530
01:08:09,472 --> 01:08:10,598
You look worried.
531
01:08:12,266 --> 01:08:13,601
I don't understand.
532
01:08:14,060 --> 01:08:16,979
Are you sure our DNA
matched the dead girl's?
533
01:08:17,604 --> 01:08:19,314
Yes, of course.
534
01:08:23,026 --> 01:08:24,319
Where's my daughter?
535
01:08:26,196 --> 01:08:27,238
She's dead.
536
01:08:31,701 --> 01:08:32,743
Please.
537
01:08:33,828 --> 01:08:36,455
Who paid you off, you lying piece of shit?
538
01:08:38,415 --> 01:08:40,584
Please. I'm not...
539
01:08:43,420 --> 01:08:45,297
You are gonna tell me,
540
01:08:45,380 --> 01:08:48,550
or I will rip your balls
off right fucking now!
541
01:08:48,716 --> 01:08:50,093
Who paid you?
542
01:08:51,219 --> 01:08:53,179
Stelu. It was Stelu!
543
01:08:59,101 --> 01:09:00,477
Who's that?
544
01:09:01,353 --> 01:09:04,439
I'll explain on the way.
We have to get going.
545
01:09:04,940 --> 01:09:06,649
- Please.
- Shut up.
546
01:09:09,235 --> 01:09:11,070
Hey, kid. It's me.
547
01:09:11,320 --> 01:09:14,281
I need to know what Stelu would want
with a kidnapped American girl.
548
01:09:15,449 --> 01:09:17,284
Yeah, that's what I said. Stelu.
549
01:09:17,743 --> 01:09:21,830
Yeah, and his connection
to whatever that Al Khabiri thing is.
550
01:09:22,914 --> 01:09:24,249
Be careful.
551
01:09:25,000 --> 01:09:26,251
Please.
552
01:09:27,585 --> 01:09:30,213
Even Stelu cannot protect you from me.
553
01:09:33,466 --> 01:09:34,842
Time to go.
554
01:09:46,770 --> 01:09:47,854
Pull!
555
01:09:50,314 --> 01:09:51,399
Pull!
556
01:10:05,662 --> 01:10:07,163
Hello, Doctor.
557
01:10:09,499 --> 01:10:10,541
What?
558
01:10:11,501 --> 01:10:13,836
I'm sorry, you'll have to speak up.
559
01:10:14,670 --> 01:10:15,921
Your teeth?
560
01:10:19,007 --> 01:10:22,636
I see. That is unfortunate.
561
01:10:22,844 --> 01:10:26,890
No, no, there's nothing to worry about.
I appreciate your honesty.
562
01:10:27,223 --> 01:10:28,975
I'll take care of it.
563
01:10:31,561 --> 01:10:33,646
Your plan is falling apart.
564
01:10:35,064 --> 01:10:37,650
What do you know about a butcher?
565
01:10:38,734 --> 01:10:40,194
Bogdanov said he'll take care of him.
566
01:10:40,527 --> 01:10:41,695
He didn't.
567
01:10:41,778 --> 01:10:44,573
This butcher is now with the parents.
568
01:10:44,823 --> 01:10:47,617
Together, they leaned on the good doctor,
569
01:10:47,700 --> 01:10:50,912
who was indiscreet enough to mention me.
570
01:10:51,871 --> 01:10:53,122
Not good.
571
01:10:53,581 --> 01:10:55,541
Maybe the girl is not worth it.
572
01:10:55,666 --> 01:10:58,919
I could incentivize the
sheik in other ways.
573
01:11:00,587 --> 01:11:02,047
Let me fix it.
574
01:11:02,839 --> 01:11:05,008
You may need to find them first.
575
01:11:05,133 --> 01:11:08,303
If this butcher is local
and he has heard my name,
576
01:11:08,678 --> 01:11:11,889
I'm sure by now he understands
the predicament they are in,
577
01:11:12,014 --> 01:11:13,724
even if the parents do not.
578
01:11:13,933 --> 01:11:15,267
I'll find them.
579
01:11:16,310 --> 01:11:17,645
I'd appreciate that.
580
01:11:18,937 --> 01:11:21,440
Because keeping my name out of this
581
01:11:21,690 --> 01:11:24,401
is more important to me than the girl,
582
01:11:24,526 --> 01:11:27,362
the Al Khabiri deal, everything.
583
01:11:29,197 --> 01:11:30,448
Are we clear on this?
584
01:11:33,367 --> 01:11:34,744
Absolutely.
585
01:11:38,872 --> 01:11:39,915
Pull.
586
01:11:45,462 --> 01:11:49,132
Stelu's official title
is the Deputy Minister of Defense.
587
01:11:49,299 --> 01:11:51,843
But his real job is number two man
at State Security.
588
01:11:51,926 --> 01:11:52,969
The secret police.
589
01:11:53,177 --> 01:11:55,179
Why would they want to kidnap Becky?
590
01:11:55,471 --> 01:11:57,348
That's what I need to figure out.
591
01:12:08,358 --> 01:12:11,652
Can't we go over this Stelu guy's head?
592
01:12:11,903 --> 01:12:14,613
The guy who invited me here
said he knows the prime minister.
593
01:12:15,865 --> 01:12:18,575
No phone calls, no contact with anyone.
594
01:12:18,700 --> 01:12:21,119
But what would they want with us?
595
01:12:21,662 --> 01:12:23,288
Either by bribery or torture,
596
01:12:23,371 --> 01:12:26,041
the doctor told Stelu
his name has been revealed.
597
01:12:27,584 --> 01:12:29,711
He will protect himself at any cost.
598
01:12:29,919 --> 01:12:32,672
- Whose place is this?
- It's a safe house.
599
01:12:33,339 --> 01:12:37,176
My son arrange it until he get clearance
to move you to the embassy.
600
01:12:37,259 --> 01:12:40,220
Look, my daughter is out there.
I'm not gonna be hiding in this house.
601
01:12:40,887 --> 01:12:42,931
I can't protect you
and look for her at the same time.
602
01:12:53,149 --> 01:12:55,609
- Did you ever use one of these?
- No.
603
01:12:56,860 --> 01:12:57,903
I have.
604
01:13:00,322 --> 01:13:01,907
My dad was army.
605
01:13:04,492 --> 01:13:07,162
This is insane. We can't do this alone.
606
01:13:07,537 --> 01:13:10,540
I'm gonna reach out to the police
to see who we can trust.
607
01:13:11,124 --> 01:13:15,711
If anyone besides me or my son
show up here, shoot him dead.
608
01:13:16,337 --> 01:13:18,881
Stelu's people can trace anything here.
609
01:13:19,131 --> 01:13:22,509
So no phone calls,
no contact with the outside. Okay?
610
01:13:50,201 --> 01:13:51,285
Okay.
611
01:14:08,760 --> 01:14:11,721
- Hey, where'd you get those?
- What?
612
01:14:12,888 --> 01:14:14,765
The sunglasses. They're mine.
613
01:14:15,766 --> 01:14:16,892
Mine now.
614
01:14:17,643 --> 01:14:18,727
Wait.
615
01:14:21,063 --> 01:14:23,398
Want them back? What do I get?
616
01:14:23,565 --> 01:14:24,691
No, not the glasses.
617
01:14:25,775 --> 01:14:27,735
Did they keep my other stuff?
618
01:14:27,777 --> 01:14:30,446
You know, like my wallet, my phone.
619
01:14:32,907 --> 01:14:36,535
Some advice. Don't do anything stupid.
620
01:14:36,827 --> 01:14:38,787
They want you pure for some big shot.
621
01:14:39,496 --> 01:14:42,290
But remember,
there's many ways to use a girl
622
01:14:42,582 --> 01:14:44,709
and still keep her a virgin.
623
01:15:04,936 --> 01:15:07,480
- Keep walking.
- You have lost your mind.
624
01:15:07,689 --> 01:15:09,440
I hear you have kidnapped the Faydens.
625
01:15:09,524 --> 01:15:13,235
I'm hiding them. Their daughter's alive.
The doctor faked the DNA.
626
01:15:13,486 --> 01:15:14,612
Stelu's behind it.
627
01:15:14,695 --> 01:15:17,072
Stelu? State Security?
That's ridiculous. Why?
628
01:15:17,197 --> 01:15:19,116
I don't know. I need you to find out.
629
01:15:19,199 --> 01:15:20,909
If you are right,
why the fuck have you involved me?
630
01:15:20,993 --> 01:15:22,035
I have a family too!
631
01:15:22,160 --> 01:15:24,537
You're the only honest cop I know, okay?
632
01:15:27,415 --> 01:15:28,541
Fuck.
633
01:15:30,543 --> 01:15:33,629
- Those your guys?
- No. Stelu's.
634
01:15:34,130 --> 01:15:37,716
Okay, listen. I'll be in touch with you
through my son, okay?
635
01:15:42,679 --> 01:15:44,055
State Security.
636
01:15:49,060 --> 01:15:51,979
Close off the perimeter.
He's on the move. Where is he?
637
01:15:52,772 --> 01:15:53,773
Who?
638
01:15:55,441 --> 01:15:57,651
You don't want to play this game with me.
639
01:15:57,735 --> 01:16:01,863
No games, comrade.
I was simply taking a suspect into custody.
640
01:16:01,947 --> 01:16:03,198
You interfered, he escaped.
641
01:16:04,908 --> 01:16:07,535
And that is what I shall put in my report.
642
01:16:42,526 --> 01:16:44,486
Sorry. Having a bad day.
643
01:16:45,904 --> 01:16:47,113
Thanks.
644
01:16:49,949 --> 01:16:51,159
Shit. They're early.
645
01:16:51,993 --> 01:16:53,077
Idiots.
646
01:21:24,659 --> 01:21:26,661
- Becky?
- Daddy?
647
01:21:27,328 --> 01:21:29,330
Oh, baby, where are you?
648
01:21:29,706 --> 01:21:33,751
I don't know. Some kind of old prison.
Somewhere in the country. Listen.
649
01:21:33,959 --> 01:21:36,003
- Becky, are you okay?
- Are you okay?
650
01:21:36,128 --> 01:21:40,048
No. Yes. No time for that.
I may only have seconds.
651
01:21:40,549 --> 01:21:42,759
I don't know where I am,
but you can figure it out.
652
01:21:42,843 --> 01:21:43,802
Get my computer.
653
01:21:44,094 --> 01:21:46,721
- What?
- Daddy, please do as I say.
654
01:21:46,805 --> 01:21:48,640
I'm calling from my own cell phone,
655
01:21:48,681 --> 01:21:52,184
so you can use the "find my phone"
program on my laptop.
656
01:21:53,602 --> 01:21:57,189
- Get her computer.
- It's on the desktop.
657
01:21:57,356 --> 01:22:00,067
Even if I have to hang up,
you should still be able to track the phone
658
01:22:00,192 --> 01:22:02,694
- as long as it's still powered up.
- Good.
659
01:22:04,529 --> 01:22:07,615
That is brilliant, princess.
You're a genius.
660
01:22:09,909 --> 01:22:13,537
- Are you hurt?
- No, not really. I'm just scared.
661
01:22:13,954 --> 01:22:15,623
Please find me, Daddy.
662
01:22:15,706 --> 01:22:18,417
- We will, sweetheart, we will.
- Mom.
663
01:22:18,751 --> 01:22:21,336
You're gonna be fine, honey, okay?
You're gonna be fine. Hurry.
664
01:22:44,649 --> 01:22:49,070
You know, you're right, princess.
Old people do suck at technology.
665
01:22:50,696 --> 01:22:53,491
Please, please...
666
01:22:55,159 --> 01:22:56,994
- Hurry.
- It's searching.
667
01:22:59,872 --> 01:23:00,914
Someone's coming.
668
01:23:05,543 --> 01:23:07,003
I got it. I got it.
669
01:23:07,670 --> 01:23:08,963
Thank God.
670
01:23:09,047 --> 01:23:11,591
Okay, please hurry. I'll just...
671
01:23:14,844 --> 01:23:17,638
- Becky? Becky!
- Becky? Becky?
672
01:23:22,517 --> 01:23:23,852
No, no, don't!
673
01:23:23,977 --> 01:23:27,522
If you call, the phone will ring,
and they'll find her.
674
01:24:00,761 --> 01:24:03,763
Let me go! Let me go!
675
01:24:05,223 --> 01:24:08,059
Get off of me! Let me go!
676
01:24:09,018 --> 01:24:10,520
Help!
677
01:24:11,729 --> 01:24:12,897
Please!
678
01:24:16,108 --> 01:24:18,944
Thank you. Stelu's guy
traced the kid's call.
679
01:24:19,444 --> 01:24:22,030
We should have the parents' address
in a few minutes.
680
01:24:22,114 --> 01:24:24,950
Good. Send some guys over.
681
01:24:25,408 --> 01:24:27,368
I'll bet you a night with Marina here
682
01:24:28,286 --> 01:24:30,204
they're coming straight to us.
683
01:24:30,705 --> 01:24:31,706
There it is.
684
01:24:31,789 --> 01:24:34,542
Chyornaya 13. it's an old Soviet prison.
685
01:24:34,875 --> 01:24:38,170
It's in the middle of nowhere.
It's almost at the Ukrainian border.
686
01:24:38,379 --> 01:24:41,214
It's gonna take us all night to drive there.
Should we call the police?
687
01:24:43,258 --> 01:24:44,301
Call Gaul.
688
01:24:46,636 --> 01:24:47,971
Let's call him from the road.
689
01:24:56,478 --> 01:24:58,730
You know that name you had me look up?
690
01:24:58,856 --> 01:25:00,816
- Al Khabiri?
- Yeah.
691
01:25:01,233 --> 01:25:04,402
Turns out it's Sheik Muhammad Al Khabiri.
692
01:25:05,111 --> 01:25:08,406
He's the main financier
to the northern Sudanese Army.
693
01:25:09,032 --> 01:25:12,827
Since the new embargo, he's been
shopping for a new weapons supplier.
694
01:25:13,285 --> 01:25:17,665
Now, if you're not touchy about getting paid
in blood diamonds or other conflict minerals,
695
01:25:17,748 --> 01:25:21,084
then the contract is worth a billion.
Maybe more.
696
01:25:21,960 --> 01:25:24,045
So I guess Stelu wants the deal.
697
01:25:24,170 --> 01:25:25,255
Right.
698
01:25:25,338 --> 01:25:27,882
There's still lots of old Soviet arsenal
to be sold off.
699
01:25:27,966 --> 01:25:30,051
Plus, it's a great way
to create jobs right here at home.
700
01:25:30,551 --> 01:25:32,428
Where does the Fayden kid come in?
701
01:25:32,553 --> 01:25:34,972
- Al Khabiri's a collector.
- Girls?
702
01:25:35,514 --> 01:25:36,724
Virgins.
703
01:25:37,016 --> 01:25:39,476
Word has it he's partial to blondes.
704
01:25:40,519 --> 01:25:41,645
American blondes.
705
01:25:41,853 --> 01:25:43,104
The younger, the better.
706
01:25:43,188 --> 01:25:45,190
- So Stelu is...
- He's trying to sweeten the deal.
707
01:25:45,565 --> 01:25:48,735
Bring them the one thing
no one else can deliver.
708
01:25:49,277 --> 01:25:52,113
So they fake the girl's death,
hoping we stop looking.
709
01:25:52,196 --> 01:25:53,239
Right.
710
01:25:53,948 --> 01:25:55,741
So, what's the plan now?
711
01:25:56,575 --> 01:25:59,119
You get to my friend,
the inspector and see if...
712
01:25:59,203 --> 01:26:00,370
Hold on.
713
01:26:01,913 --> 01:26:02,914
Hello?
714
01:26:03,123 --> 01:26:04,624
I'm trying to reach Gaul.
715
01:26:05,041 --> 01:26:06,126
Hold on.
716
01:26:06,251 --> 01:26:07,460
Fayden.
717
01:26:08,378 --> 01:26:10,630
Fayden. Why you using the phone?
718
01:26:11,130 --> 01:26:12,256
Becky called.
719
01:26:12,340 --> 01:26:15,176
- She's at Chyornaya Prison.
- What?
720
01:26:15,301 --> 01:26:17,636
Becky called. She's at Chyornaya Prison.
721
01:26:19,012 --> 01:26:21,723
Can you hear me? Becky called.
722
01:26:22,599 --> 01:26:23,934
Is she okay?
723
01:26:24,100 --> 01:26:26,519
We're on our way there right now.
724
01:26:27,187 --> 01:26:29,272
No, stop! Hello?
725
01:26:31,524 --> 01:26:33,359
Can you hear me?
726
01:26:35,986 --> 01:26:37,279
I think we're on our own.
727
01:26:38,864 --> 01:26:40,824
Yeah, Chyornaya Number 13.
728
01:26:40,907 --> 01:26:44,202
It's an old Soviet prison,
abandoned for quite some time now.
729
01:26:44,661 --> 01:26:47,038
It's about 90 clicks north of here
on the Volga Highway.
730
01:26:47,122 --> 01:26:48,873
Nothing and no one around.
731
01:26:48,957 --> 01:26:50,500
It's a perfect place for traffickers.
732
01:26:50,541 --> 01:26:52,668
Yeah, and ambush, too. Come on, let's go.
733
01:27:17,316 --> 01:27:18,567
Now what?
734
01:27:19,276 --> 01:27:20,485
We have to...
735
01:27:23,280 --> 01:27:24,739
I have an idea. Back up.
736
01:27:47,010 --> 01:27:48,636
Private property.
737
01:27:51,097 --> 01:27:52,223
Private property.
738
01:27:53,349 --> 01:27:57,311
I'm sorry, I'm really lost.
Is there a phone?
739
01:27:57,561 --> 01:27:58,854
Private property.
740
01:27:59,313 --> 01:28:01,356
Well, I'm willing to pay.
741
01:28:05,443 --> 01:28:06,528
Here.
742
01:28:07,904 --> 01:28:09,155
Sorry.
743
01:28:18,872 --> 01:28:22,167
- American girl, blonde. Where is she?
- No.
744
01:28:23,627 --> 01:28:26,421
You tell me or I will
snap your fucking neck.
745
01:28:27,505 --> 01:28:29,340
4. Building 4.
746
01:28:36,430 --> 01:28:37,639
Did you...
747
01:28:38,140 --> 01:28:39,850
They took Becky.
748
01:28:41,560 --> 01:28:43,061
Take his gun.
749
01:28:55,573 --> 01:28:56,657
Come on.
750
01:29:07,750 --> 01:29:10,461
There's a guard down at the front gate.
751
01:29:34,942 --> 01:29:36,026
Move.
752
01:29:42,074 --> 01:29:43,283
Come on.
753
01:29:58,464 --> 01:29:59,840
Don't move!
754
01:30:00,340 --> 01:30:02,217
Guns on the ground! Now!
755
01:30:02,884 --> 01:30:06,096
Okay. Okay, just don't shoot.
756
01:30:08,723 --> 01:30:10,433
Turn around! Slowly.
757
01:30:13,894 --> 01:30:15,646
We have them, we have them.
758
01:30:16,230 --> 01:30:17,231
Finish it.
759
01:30:48,843 --> 01:30:51,304
- He took Becky that way.
- Let's go.
760
01:30:56,725 --> 01:30:59,436
- Damn it.
- Sorry, boss, we didn't expect the butcher.
761
01:30:59,978 --> 01:31:02,606
Get everyone over there. Finish it.
762
01:31:08,861 --> 01:31:10,405
Get the kid ready to move.
763
01:31:26,878 --> 01:31:28,046
Becky!
764
01:31:31,591 --> 01:31:33,259
Please, please unlock me.
765
01:31:34,427 --> 01:31:36,470
Becky, the American girl.
Have you seen her?
766
01:31:37,554 --> 01:31:40,349
They took her to another building, I think.
767
01:31:40,557 --> 01:31:44,102
- Where?
- Through tunnels. I can show you.
768
01:31:44,352 --> 01:31:46,187
Please let me go.
769
01:31:46,729 --> 01:31:48,815
- Which way?
- That way.
770
01:31:51,859 --> 01:31:55,279
And now they have Tanya.
Are your guys sleepwalking over there?
771
01:31:55,779 --> 01:31:57,406
They are coming our way
through the tunnels.
772
01:31:57,489 --> 01:31:59,783
Cut them off under Building 3.
773
01:31:59,867 --> 01:32:02,786
And get Tanya back in one piece.
She cost me a fortune.
774
01:32:31,437 --> 01:32:32,730
Look out! Gas!
775
01:32:32,939 --> 01:32:33,898
Get back! Get back!
776
01:33:02,340 --> 01:33:05,385
Pasha, cut them off on the north side of 3.
777
01:33:06,553 --> 01:33:09,847
Gavril, come around from south
in case they head for the gate.
778
01:33:13,309 --> 01:33:14,727
Look. There.
779
01:33:16,020 --> 01:33:17,229
They're on the north side.
780
01:33:18,021 --> 01:33:20,524
They're on the north side of 3.
781
01:34:05,398 --> 01:34:06,900
There are cameras everywhere.
782
01:34:26,126 --> 01:34:27,460
Pull the pin.
783
01:34:27,752 --> 01:34:30,588
On my cue, throw hard.
784
01:34:50,606 --> 01:34:51,607
Now!
785
01:35:16,088 --> 01:35:20,467
Fuck. It's the butcher.
He brought a fucking arsenal.
786
01:35:23,178 --> 01:35:24,179
What?
787
01:35:24,221 --> 01:35:26,389
I hear you're having problems.
788
01:35:27,807 --> 01:35:29,017
I'm handling it.
789
01:35:29,100 --> 01:35:30,768
See that you do.
790
01:35:31,018 --> 01:35:32,019
In an hour,
791
01:35:32,061 --> 01:35:35,981
I'll have no choice but to move in
and shut you down officially.
792
01:35:36,106 --> 01:35:39,568
We have an agreement.
The girl, the Al Khabiri deal...
793
01:35:39,693 --> 01:35:42,279
ls getting less tempting as we speak.
794
01:35:42,362 --> 01:35:45,907
I'm getting some very direct pressure
from the American Embassy.
795
01:35:46,032 --> 01:35:49,285
I've got a police commissioner
nosing around in my business.
796
01:35:49,369 --> 01:35:53,414
All kinds of scrutiny
I spend my life trying to avoid.
797
01:35:53,497 --> 01:35:54,582
I can definitely...
798
01:35:54,623 --> 01:35:58,919
So you have one hour
to make this thing go away.
799
01:35:59,503 --> 01:36:01,004
Or I will.
800
01:36:08,469 --> 01:36:09,846
Fuck!
801
01:36:12,056 --> 01:36:14,600
The girl's ready. Are we moving her?
802
01:36:20,397 --> 01:36:22,566
- Kiril.
- Boss.
803
01:36:24,818 --> 01:36:28,196
Keep blocking the exits.
Pull everyone else back.
804
01:36:28,529 --> 01:36:32,283
Get your brother
and take high positions there and there.
805
01:36:36,328 --> 01:36:38,455
I'm not losing any more men.
806
01:36:41,875 --> 01:36:43,627
Pull back, pull back!
807
01:36:46,754 --> 01:36:49,007
They're pulling back.
Something is going on.
808
01:36:57,765 --> 01:37:00,767
- Hello.
- I'm a businessman first.
809
01:37:01,226 --> 01:37:05,105
This whole mess is getting a bit expensive.
810
01:37:06,106 --> 01:37:07,565
I want to trade.
811
01:37:07,899 --> 01:37:10,193
Your daughter for Tanya.
812
01:37:14,280 --> 01:37:15,573
Let me talk to Becky.
813
01:37:16,448 --> 01:37:18,492
You don't make the rules, Mr. Fayden.
814
01:37:18,909 --> 01:37:19,952
I do.
815
01:37:20,535 --> 01:37:24,247
I'm pulling my men back, and in five
minutes you will walk Tanya out,
816
01:37:24,331 --> 01:37:27,917
and I will do the same with your daughter.
We will trade.
817
01:37:35,090 --> 01:37:36,634
They want to trade.
818
01:37:40,053 --> 01:37:42,639
No. I can't go back.
819
01:37:43,473 --> 01:37:44,474
God.
820
01:37:45,141 --> 01:37:48,228
We can't trust him. It's a setup.
821
01:37:49,145 --> 01:37:51,189
Bring her. Quickly.
822
01:38:03,241 --> 01:38:04,659
In position.
823
01:38:07,495 --> 01:38:08,496
Speaker.
824
01:38:12,667 --> 01:38:13,667
Hello?
825
01:38:14,502 --> 01:38:15,503
No!
826
01:38:15,961 --> 01:38:18,505
That was your daughter's pinky finger,
Mr. Fayden.
827
01:38:18,964 --> 01:38:22,467
If you don't bring Tanya out in four
minutes, I'll start carving her tits.
828
01:38:22,592 --> 01:38:23,885
No!
829
01:38:24,302 --> 01:38:26,471
Oh, and one more thing.
830
01:38:27,347 --> 01:38:30,975
Six meters from where you're hiding,
there is a security camera.
831
01:38:32,351 --> 01:38:36,522
Move the butcher there so I can see him,
or else we don't have a deal.
832
01:38:38,982 --> 01:38:43,028
- What can we do?
- Well, we can't just...
833
01:38:44,821 --> 01:38:47,866
We can't just what?
834
01:38:49,492 --> 01:38:53,621
We can't just what?
They're torturing my baby!
835
01:38:55,498 --> 01:38:56,540
Please.
836
01:38:57,708 --> 01:38:58,834
Please.
837
01:39:01,378 --> 01:39:04,547
I'm sorry. Becky's only 14.
838
01:39:07,967 --> 01:39:09,302
My sister.
839
01:39:10,470 --> 01:39:13,472
My little sister Katya.
840
01:39:16,141 --> 01:39:18,018
She was only 12.
841
01:39:18,769 --> 01:39:20,395
She's the one
842
01:39:22,814 --> 01:39:23,940
they cut up
843
01:39:24,691 --> 01:39:27,443
to make it look like your daughter died.
844
01:39:28,653 --> 01:39:31,280
She did nothing wrong.
845
01:39:31,822 --> 01:39:35,826
She was just the right size. Right hair.
846
01:39:39,163 --> 01:39:40,122
What do we do?
847
01:39:43,208 --> 01:39:44,709
They're setting an ambush.
848
01:39:49,172 --> 01:39:50,339
Do you trust me?
849
01:40:03,393 --> 01:40:04,477
In position.
850
01:40:04,686 --> 01:40:06,771
We're both in position.
851
01:40:23,203 --> 01:40:25,580
- Yes?
- We're coming out.
852
01:40:26,414 --> 01:40:27,499
Good.
853
01:40:35,965 --> 01:40:39,593
One wrong move, and your parents die.
Got it?
854
01:42:22,938 --> 01:42:24,272
Stop.
855
01:42:29,736 --> 01:42:30,945
Switch.
856
01:42:40,454 --> 01:42:41,455
Now!
857
01:42:47,794 --> 01:42:48,962
Take them out.
858
01:42:50,004 --> 01:42:51,506
Take them out.
859
01:42:52,673 --> 01:42:54,633
Take them out now!
860
01:42:54,675 --> 01:42:55,885
Kiril.
861
01:42:56,468 --> 01:42:58,720
Kiril! Gavril!
862
01:42:59,555 --> 01:43:00,764
Gavril!
863
01:43:01,515 --> 01:43:02,849
They're both dead.
864
01:43:04,559 --> 01:43:06,853
Now at this point,
you may be asking yourself
865
01:43:07,395 --> 01:43:10,857
how a man can be
in two places at the same time.
866
01:43:12,191 --> 01:43:14,527
Now that's a very good question.
867
01:43:16,028 --> 01:43:17,488
I used a device called a cycler.
868
01:43:19,281 --> 01:43:23,368
It loops the same image
over and over again on the video feed.
869
01:43:24,619 --> 01:43:27,038
I've found it useful in the past.
870
01:43:33,419 --> 01:43:36,213
Everyone move in.
Take out the kid and the parents. Move in!
871
01:43:36,672 --> 01:43:38,090
Move in now!
872
01:43:58,692 --> 01:44:00,694
Police! Get down, get down!
873
01:44:06,991 --> 01:44:09,285
Police! Lay down your weapons!
874
01:44:09,577 --> 01:44:13,247
This is the police!
Lay down your weapons, or you will be shot!
875
01:46:18,862 --> 01:46:20,489
- These your guys?
- Yeah.
876
01:46:20,572 --> 01:46:22,199
How did you know?
877
01:46:23,158 --> 01:46:25,910
Yes, sir. Thank you, sir.
878
01:46:26,536 --> 01:46:27,871
Will do.
879
01:46:28,121 --> 01:46:30,373
Thank you. Thank you so much.
880
01:46:30,456 --> 01:46:32,667
Your son was very persuasive.
881
01:46:32,917 --> 01:46:35,711
The ambassador goes hunting
with the police commissioner.
882
01:46:35,836 --> 01:46:39,882
The police commissioner, whose brother
was once interrogated by Stelu himself.
883
01:46:41,174 --> 01:46:42,551
You did good, kid.
884
01:46:46,721 --> 01:46:47,722
Thank you.
885
01:46:48,806 --> 01:46:51,017
I'm just glad you finally
called the police.
886
01:47:09,033 --> 01:47:11,327
Thank you doesn't seem enough.
887
01:47:11,953 --> 01:47:13,746
Maybe next time you'll buy a steak or two.
888
01:47:14,205 --> 01:47:16,081
Maybe when I come back for the fight.
889
01:47:17,041 --> 01:47:18,041
Okay.
890
01:47:19,918 --> 01:47:21,503
Let's get going.
891
01:47:30,136 --> 01:47:31,512
Yeah, well.
892
01:47:34,223 --> 01:47:36,850
Dad, your ghosts,
893
01:47:37,643 --> 01:47:38,894
they still visit?
894
01:47:38,977 --> 01:47:40,437
Not for a while.
895
01:47:40,479 --> 01:47:43,106
At least, not where I'm working.
896
01:48:55,798 --> 01:48:58,258
Forgive me, Father, I have sinned.
897
01:48:58,884 --> 01:49:03,221
It's been quite a while
since my last confession.
898
01:49:04,973 --> 01:49:07,767
I wonder,
899
01:49:09,477 --> 01:49:13,564
does God really forgive
ev
60143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.