All language subtitles for 6 Bullets (2012) DL.1080p.BluRay.x264-WOMBAT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,597 --> 00:03:01,848 Some fun tonight? 2 00:03:03,850 --> 00:03:04,851 Come. 3 00:03:23,744 --> 00:03:25,954 What would you like to drink? 4 00:03:27,455 --> 00:03:28,706 This way. 5 00:03:47,098 --> 00:03:48,558 Hello. 6 00:03:53,479 --> 00:03:54,772 You are... 7 00:03:56,899 --> 00:03:59,318 Young At Heart 69. 8 00:04:03,989 --> 00:04:05,031 Password? 9 00:04:05,115 --> 00:04:06,324 Purity. 10 00:04:07,659 --> 00:04:08,827 Shut up. 11 00:04:08,910 --> 00:04:10,411 He's a paying customer. 12 00:04:13,122 --> 00:04:14,749 Sit down, please. 13 00:04:17,084 --> 00:04:18,919 Do you have the money? 14 00:04:20,963 --> 00:04:22,047 Yeah. 15 00:04:24,216 --> 00:04:26,301 Can I see your Sasha first? 16 00:04:28,845 --> 00:04:29,929 You don't trust me? 17 00:04:32,640 --> 00:04:35,059 It's a lot of money for one hour. 18 00:04:45,485 --> 00:04:47,696 Your first time in my country? 19 00:04:51,115 --> 00:04:52,867 You don't talk much. 20 00:04:53,367 --> 00:04:55,161 Makes me a little nervous. 21 00:04:57,746 --> 00:04:59,873 You want to make me nervous? 22 00:05:00,040 --> 00:05:01,458 Oh, no. 23 00:05:01,833 --> 00:05:03,210 No. 24 00:05:04,503 --> 00:05:06,796 "No." That's good. 25 00:05:07,380 --> 00:05:09,299 - "No." - No. 26 00:05:13,719 --> 00:05:15,221 Sasha. 27 00:05:15,846 --> 00:05:17,473 He's a good boy. 28 00:05:20,476 --> 00:05:22,477 Speaks English, a little. 29 00:05:24,938 --> 00:05:26,189 One hour. 30 00:05:45,916 --> 00:05:47,167 I have friends, 31 00:05:48,543 --> 00:05:49,961 friends all over the world, 32 00:05:50,503 --> 00:05:53,881 even in that little bastard's shit village. 33 00:05:54,173 --> 00:05:58,135 And my friend there just called to tell me that Sasha's mother 34 00:05:58,218 --> 00:06:00,762 has some rich cousin in America who has, 35 00:06:00,846 --> 00:06:04,224 how you say, very deep pockets. 36 00:06:05,100 --> 00:06:07,227 And this uncle has hired a man, 37 00:06:08,394 --> 00:06:10,396 a very serious man, 38 00:06:11,689 --> 00:06:13,649 to get the kid back. 39 00:06:15,776 --> 00:06:16,986 That hurts, 40 00:06:18,195 --> 00:06:22,199 not only my feelings, but my reputation, my business. 41 00:06:23,158 --> 00:06:26,369 I just want the kid. I will pay more. 42 00:06:28,746 --> 00:06:32,708 I love to bargain, but we have a problem. 43 00:06:33,334 --> 00:06:37,379 - You've seen our faces. - We have the same problem. 44 00:06:38,756 --> 00:06:40,382 You've seen mine. 45 00:08:18,722 --> 00:08:20,057 It's okay. 46 00:08:28,481 --> 00:08:30,233 I will not hurt you. 47 00:08:32,360 --> 00:08:34,195 Your mama sent me. 48 00:08:34,487 --> 00:08:36,614 Your real name is Victor, right? 49 00:08:40,159 --> 00:08:42,661 I'm here to take you out. We go home. 50 00:08:43,870 --> 00:08:45,956 You ready? Let's go. 51 00:08:47,582 --> 00:08:52,670 A subtitle made possible by R3V0LV3R. 52 00:09:27,243 --> 00:09:28,953 Come on, come on. 53 00:09:40,380 --> 00:09:41,423 Sit. 54 00:09:44,759 --> 00:09:46,553 We got a problem. No one leaves. 55 00:09:49,639 --> 00:09:51,599 Something's wrong. No one leaves. 56 00:09:54,310 --> 00:09:56,312 - You like fireworks? - Yeah. 57 00:10:01,775 --> 00:10:02,859 Hey, over there! 58 00:10:59,161 --> 00:11:00,120 Hello? 59 00:11:00,204 --> 00:11:03,832 The car is waiting for you downstairs. Get here now. 60 00:11:04,624 --> 00:11:07,085 - You owe me. - What? 61 00:12:08,892 --> 00:12:10,727 I stuck my neck out for you. 62 00:12:11,561 --> 00:12:13,396 Gave you intelligence. 63 00:12:13,854 --> 00:12:15,189 Risked my career, 64 00:12:15,981 --> 00:12:17,942 the lives of my family. 65 00:12:18,067 --> 00:12:20,152 And this is what you do? 66 00:12:21,069 --> 00:12:23,447 It's what I do. I got the child out. 67 00:12:23,947 --> 00:12:25,365 That's good. 68 00:12:30,995 --> 00:12:32,663 What about this child? 69 00:12:36,083 --> 00:12:38,377 She was, what, 14? 70 00:12:42,589 --> 00:12:43,757 And her? 71 00:12:44,174 --> 00:12:46,468 She was nine, maybe 10. 72 00:12:53,975 --> 00:12:58,312 Do you know what these fuckers do when they think they're being raided? 73 00:12:59,438 --> 00:13:03,108 They hide the underage girls in the walls. 74 00:13:03,316 --> 00:13:06,778 Then you, last night, out here blasting. 75 00:13:06,945 --> 00:13:09,239 The first thing they do 76 00:13:09,405 --> 00:13:11,991 is shove the kids in the crawl space. 77 00:13:14,785 --> 00:13:18,080 And then you turn the parking lot into a fucking inferno. 78 00:13:18,289 --> 00:13:19,331 Well, guess what? 79 00:13:20,082 --> 00:13:21,875 Fire spreads. 80 00:13:27,505 --> 00:13:29,716 Most of them died from smoke inhalation. 81 00:13:36,931 --> 00:13:38,349 I know you mean well. 82 00:13:38,474 --> 00:13:40,309 But you're not a cop. 83 00:13:40,476 --> 00:13:41,977 You're a soldier. 84 00:13:42,019 --> 00:13:44,855 And this is not Africa or Afghanistan. 85 00:13:45,438 --> 00:13:48,233 You might be used to collateral damage, but I'm not. 86 00:13:51,569 --> 00:13:52,862 Are you arresting me? 87 00:13:54,989 --> 00:13:56,282 And what? 88 00:13:57,157 --> 00:14:00,035 Lose my career when they start digging? 89 00:14:00,828 --> 00:14:01,995 Here's my advice. 90 00:14:02,204 --> 00:14:04,539 Leave police work to the police. 91 00:14:05,165 --> 00:14:08,126 Stick to what you know. Go back to your shop. 92 00:14:34,191 --> 00:14:38,362 I mean, up until recently, Moldova wasn't even a real country, 93 00:14:38,445 --> 00:14:40,072 it was part of the Soviet Union. 94 00:14:40,197 --> 00:14:42,199 So, is there like a Moldovan language? 95 00:14:42,366 --> 00:14:45,994 Officially, yes, but from what I read, it's a Romanian dialect. 96 00:14:46,077 --> 00:14:47,704 Apparently, a lot of people speak Russian too. 97 00:14:48,455 --> 00:14:50,748 Well, I just hope that they speak some English. 98 00:14:50,915 --> 00:14:54,043 - Is that for us? - Only the best for my girls. 99 00:14:54,168 --> 00:14:56,337 Nice. Now all we need are paparazzi. 100 00:14:56,504 --> 00:15:00,215 You want paparazzi? Hold on, princess, I'll give you paparazzi. 101 00:15:01,925 --> 00:15:05,387 There. There, nice. There we go. 102 00:15:05,595 --> 00:15:08,056 - Oh, yeah, I like that. - Okay, come on. 103 00:15:09,057 --> 00:15:10,892 Yeah, you are a natural. 104 00:15:11,851 --> 00:15:14,812 Oh, no. No photos, no photos. 105 00:15:15,396 --> 00:15:17,898 The lady doth protest too much. 106 00:15:19,274 --> 00:15:20,275 Go. 107 00:15:20,400 --> 00:15:23,779 That's it, that's it, perfect. One more like that. 108 00:15:24,905 --> 00:15:26,906 Okay, come on, let's go. 109 00:15:27,866 --> 00:15:30,535 Andrew, I've been awake for 20 hours. 110 00:15:30,576 --> 00:15:35,039 - All right, princess, come on. Mommy's tired. - Daddy's a Jackass. 111 00:15:35,164 --> 00:15:37,249 But he's our Jackass. 112 00:16:14,867 --> 00:16:17,536 You know, you might actually experience the place a little better 113 00:16:17,620 --> 00:16:20,956 if you stopped a moment to really look at the city 114 00:16:21,039 --> 00:16:22,082 with your eyes. 115 00:16:23,000 --> 00:16:26,127 Last week, Laurie Perkins posted pictures from Paris. 116 00:16:26,211 --> 00:16:28,588 I figure I can outdo her in uniqueness, if not in grandeur. 117 00:16:31,174 --> 00:16:34,343 Admit it, old people suck at technology. 118 00:16:34,510 --> 00:16:38,764 I land this fight, I promise you Paris is not that far behind. 119 00:16:38,931 --> 00:16:40,307 Let's not worry about Paris. 120 00:16:40,390 --> 00:16:43,226 Let's just focus on getting and winning this one. 121 00:16:43,518 --> 00:16:44,895 Yes, ma'am. 122 00:18:16,687 --> 00:18:17,855 Fuck! 123 00:18:58,350 --> 00:19:00,769 That's the guy they want you to fight? 124 00:19:01,103 --> 00:19:02,729 The white guy. 125 00:19:03,271 --> 00:19:04,564 He's good. 126 00:19:06,941 --> 00:19:08,276 He's a monster. 127 00:19:18,452 --> 00:19:20,496 Sweetheart, what's the matter? 128 00:19:20,662 --> 00:19:21,955 You know, 129 00:19:23,707 --> 00:19:25,792 I read you could earn good money as a trainer. 130 00:19:29,295 --> 00:19:33,132 Oh, Becky, I'm good at what I do. 131 00:19:34,216 --> 00:19:36,802 Come here, let me show you something. 132 00:19:39,221 --> 00:19:40,347 See this guy? 133 00:19:40,430 --> 00:19:43,100 See how he only favors one side? 134 00:19:43,266 --> 00:19:45,644 Right leg, right jab, boom, boom, boom. 135 00:19:45,936 --> 00:19:49,522 Now, that's a weakness his opponent is not exploiting. 136 00:19:50,440 --> 00:19:52,859 He's not thinking long term. 137 00:19:53,109 --> 00:19:54,443 And you do? 138 00:19:54,485 --> 00:19:55,611 You betcha. 139 00:19:55,694 --> 00:19:57,988 Put me in a cage with this guy, 140 00:19:58,072 --> 00:20:01,491 I'd take him out two rounds, easy. 141 00:20:02,617 --> 00:20:05,745 - I'll tickle him to death. - Okay. I get it, I get it. 142 00:20:07,038 --> 00:20:08,331 You're a pro. 143 00:20:08,540 --> 00:20:09,791 Ready for your comeback. 144 00:20:10,833 --> 00:20:12,043 You betcha. 145 00:20:13,794 --> 00:20:14,879 Okay. 146 00:20:15,254 --> 00:20:19,008 Now can you use your superpowers to do something about the wireless in this place? 147 00:20:19,091 --> 00:20:23,095 I'm trying to upload the pictures, but the signal keeps dropping. 148 00:20:24,638 --> 00:20:25,889 Dad. 149 00:20:26,973 --> 00:20:30,310 Yeah, go try the balcony. You might get a better signal. 150 00:20:30,435 --> 00:20:31,686 Okay. 151 00:20:31,811 --> 00:20:33,729 All right, I'm going to take a shower. 152 00:20:33,813 --> 00:20:36,357 If it's not fixed when I come down, 153 00:20:36,524 --> 00:20:38,609 I'll have them move us to a different room. 154 00:20:38,692 --> 00:20:39,818 Okay. 155 00:20:39,902 --> 00:20:41,069 Oh, and we need ice. 156 00:20:41,195 --> 00:20:43,113 Mom said she'd get some, but she passed out. 157 00:20:43,155 --> 00:20:44,698 All right, well, let her sleep. 158 00:20:44,781 --> 00:20:46,324 We'll go downstairs and get some later, okay? 159 00:20:46,366 --> 00:20:47,367 Okay. 160 00:21:00,420 --> 00:21:04,091 - The signal here sucks. - Oh, yeah. 161 00:21:08,261 --> 00:21:11,556 It's best on the second floor, near the ice machine. 162 00:21:13,599 --> 00:21:16,060 Sorry I startled you. I'm Amalia. 163 00:21:17,269 --> 00:21:19,897 Becky. Nice to meet you. 164 00:21:22,858 --> 00:21:25,527 - You here on vacation? - Sort of. 165 00:21:26,528 --> 00:21:29,239 - My dad's on a business trip. - Let me guess. 166 00:21:30,239 --> 00:21:31,282 A lawyer? 167 00:21:31,407 --> 00:21:34,035 He's a fighter, actually. MMA. 168 00:21:34,410 --> 00:21:35,828 You're kidding me. 169 00:21:35,870 --> 00:21:37,371 See, now that's cool. 170 00:21:38,747 --> 00:21:40,541 It has its good days. 171 00:21:44,794 --> 00:21:47,797 Hey, princess, how'd it go with the internet? 172 00:21:49,299 --> 00:21:50,466 Becky? 173 00:21:52,426 --> 00:21:53,761 Becky? 174 00:22:07,565 --> 00:22:08,942 Becky. 175 00:22:12,820 --> 00:22:13,988 Becky. 176 00:22:27,417 --> 00:22:28,918 What's wrong? 177 00:22:29,919 --> 00:22:32,130 Did you let her go out by herself? 178 00:22:32,755 --> 00:22:34,924 What? No. 179 00:22:43,348 --> 00:22:46,309 You've reached Becky. Tell me something good. 180 00:22:46,810 --> 00:22:49,062 Becky, will you please come back to the room? 181 00:22:49,145 --> 00:22:52,398 And call me on my cell to let me know you got this. 182 00:22:53,399 --> 00:22:56,026 - How long she been gone? - I don't know, I was in the shower. 183 00:22:56,110 --> 00:22:58,862 Ten minutes, less. She knows not to do this. 184 00:22:59,238 --> 00:23:02,282 She'll be back in a minute. Is there an ice machine on this floor? 185 00:23:03,158 --> 00:23:06,202 I don't know. I'm gonna go look for her. 186 00:23:07,662 --> 00:23:11,332 Call me if she comes back so that I can kill her. 187 00:23:26,346 --> 00:23:30,808 Excuse me. I'm looking for a 14-year-old girl, about this high, blonde. 188 00:23:31,476 --> 00:23:33,477 - You seen her? - No. 189 00:23:33,686 --> 00:23:35,563 Is everything all right? 190 00:23:36,522 --> 00:23:39,024 Yeah, it's just my daughter. She wandered off. 191 00:23:39,149 --> 00:23:40,734 Is she missing? 192 00:23:40,818 --> 00:23:42,527 No, no, not really. 193 00:23:52,578 --> 00:23:53,579 - Hi. - Hi. 194 00:23:53,663 --> 00:23:54,789 I'm in 846. 195 00:23:54,872 --> 00:23:56,874 Has my daughter been down here? 196 00:23:56,916 --> 00:23:59,376 - 846, Mr. Fayden? - Yeah. 197 00:24:00,169 --> 00:24:01,253 That's my daughter. 198 00:24:01,378 --> 00:24:03,296 She was looking for ice. 199 00:24:03,380 --> 00:24:05,632 I haven't seen her, sorry, but there are some ice machines... 200 00:24:05,757 --> 00:24:08,885 Yeah, I already checked those out. 201 00:24:08,968 --> 00:24:12,430 I'll ask my colleague. I was busy with the ambulance. Sick guest. 202 00:24:12,555 --> 00:24:14,682 - Was that a girl? - No, an older lady. 203 00:24:17,560 --> 00:24:18,894 Mr. Fayden. 204 00:24:19,186 --> 00:24:20,687 Is there a problem? 205 00:24:20,771 --> 00:24:22,230 Mr. Fayden is looking for his daughter. 206 00:24:23,398 --> 00:24:25,108 When did you last see her? 207 00:24:27,152 --> 00:24:28,236 About 30 minutes ago. 208 00:24:29,779 --> 00:24:32,073 So, would you like me to call security? 209 00:24:35,076 --> 00:24:36,494 Yes, yes, thank you. 210 00:24:45,710 --> 00:24:46,878 Becky. 211 00:24:56,637 --> 00:24:57,638 Becky! 212 00:24:59,098 --> 00:25:00,349 Becky. 213 00:25:00,724 --> 00:25:01,934 Becky. 214 00:25:03,769 --> 00:25:04,853 Oh. Sorry. 215 00:25:27,082 --> 00:25:28,875 What the hell?! 216 00:25:31,294 --> 00:25:34,046 I'm looking for my daughter. Have you seen her? 217 00:25:37,508 --> 00:25:38,759 No. Sorry. 218 00:26:46,154 --> 00:26:47,405 In international news, 219 00:26:47,530 --> 00:26:49,991 the mysterious disappearance of Becky Fayden, 220 00:26:50,074 --> 00:26:52,743 the daughter of former MMA champion Andrew Fayden, 221 00:26:52,827 --> 00:26:54,620 continues to stump police. 222 00:26:54,995 --> 00:26:59,666 The 14-year-old American teen went missing only a few hours after landing in Moldova 223 00:26:59,750 --> 00:27:01,084 on August 31st, 224 00:27:01,168 --> 00:27:03,754 where her father was in talks about a comeback fight 225 00:27:03,879 --> 00:27:06,715 with European fight promoter Roma Entertainment. 226 00:27:07,257 --> 00:27:10,259 At a press conference this morning, Fayden and his wife Monica 227 00:27:10,385 --> 00:27:13,387 made an impassioned plea for their daughter's return. 228 00:27:14,889 --> 00:27:19,685 We beg anyone with information on this case 229 00:27:19,768 --> 00:27:22,396 to please come forward. 230 00:27:23,522 --> 00:27:28,485 My promoter has kindly offered a $10,000 reward for anyone 231 00:27:29,277 --> 00:27:32,238 with verifiable information on Becky's whereabouts, 232 00:27:33,406 --> 00:27:38,369 and our friends and family have generously doubled that offer. 233 00:27:40,370 --> 00:27:42,497 Becky, if you're out there, 234 00:27:42,539 --> 00:27:45,542 know that we're gonna find you. 235 00:27:47,085 --> 00:27:49,879 And we're gonna bring you home. Thank you. 236 00:28:09,772 --> 00:28:10,898 We're closed. 237 00:28:14,402 --> 00:28:17,821 We're not here to buy meat. 238 00:28:17,905 --> 00:28:19,573 We're looking for... 239 00:28:22,034 --> 00:28:23,201 Samson Gaul. 240 00:28:25,537 --> 00:28:26,871 He's dead. 241 00:28:30,833 --> 00:28:32,919 Are you sure, 'cause they just gave us this... 242 00:28:33,085 --> 00:28:35,796 The man you're looking for is no longer here. 243 00:28:44,930 --> 00:28:46,806 You were in the Legion. 244 00:28:47,807 --> 00:28:49,559 You're Samson Gaul. 245 00:28:51,853 --> 00:28:53,312 Sorry, ma'am. I can't help you. 246 00:28:54,271 --> 00:28:55,648 Look, buddy, 247 00:28:56,023 --> 00:28:59,777 I don't know what your problem is, and I don't even care, 248 00:29:00,903 --> 00:29:03,196 we need your fucking help, man. 249 00:29:03,280 --> 00:29:05,031 Our daughter is missing. 250 00:29:05,156 --> 00:29:07,617 She's just a child. The police say they found nothing. 251 00:29:09,702 --> 00:29:11,788 The cops are your best bet. 252 00:29:17,209 --> 00:29:21,255 Money? You want some money? 'Cause, you know, look, that's okay. 253 00:29:21,338 --> 00:29:23,715 It seems like everything else in this country is for sale, 254 00:29:23,840 --> 00:29:27,969 so is this enough motivation? 255 00:29:30,305 --> 00:29:33,766 The man from the American Embassy suggested that we talk to you. 256 00:29:38,270 --> 00:29:40,772 Do I look like the man who can help? 257 00:29:46,152 --> 00:29:49,864 Come on. It's a waste of time. 258 00:29:52,533 --> 00:29:54,160 Mr. Gaul, please. 259 00:29:55,870 --> 00:29:59,373 We were told that you were the best at this. 260 00:29:59,456 --> 00:30:02,376 Look, if you want a steak, come to me. 261 00:30:04,169 --> 00:30:07,839 If you want to find your daughter, go to the cops. 262 00:30:10,258 --> 00:30:12,844 Believe me, you're better without me. 263 00:31:09,062 --> 00:31:11,939 The man from the embassy, that would be you? 264 00:31:12,023 --> 00:31:13,608 Who else? 265 00:31:15,985 --> 00:31:17,903 Since when do you babysit tourists? 266 00:31:17,945 --> 00:31:19,905 It's a small embassy. We all help out. 267 00:31:20,072 --> 00:31:22,949 Look, these people need you, all right? 268 00:31:23,116 --> 00:31:25,535 The cops have nothing. The raids do nothing. 269 00:31:25,619 --> 00:31:27,746 The real bad guys are protected. 270 00:31:28,079 --> 00:31:29,581 Your friend, the inspector? 271 00:31:29,664 --> 00:31:32,208 Well, let's just say he's got the finesse of a bull in a china shop. 272 00:31:32,291 --> 00:31:33,542 Why don't you dig around? 273 00:31:34,001 --> 00:31:36,712 I'm a paper pusher with security clearance. 274 00:31:36,795 --> 00:31:40,090 I don't have your flexibility or your skill set. 275 00:31:41,341 --> 00:31:43,593 Sorry, I can't. You know I can't. 276 00:31:43,677 --> 00:31:45,637 The girl is 14 years old. 277 00:31:45,929 --> 00:31:48,264 It's been over 24 hours. 278 00:31:48,640 --> 00:31:51,309 Dad, she's running out of time. 279 00:31:51,392 --> 00:31:52,977 She needs you, all right? 280 00:31:53,394 --> 00:31:55,604 - Plus, you need this. - I can't! 281 00:31:56,480 --> 00:31:59,858 - Stay out of it. - Do you enjoy seeing dead people? 282 00:32:00,567 --> 00:32:03,028 Do you? Do you enjoy seeing dead people? 283 00:32:03,612 --> 00:32:07,240 Hey, if I want bullshit psychology, I'll call your mother. 284 00:32:08,658 --> 00:32:12,495 Well, if you don't help people anymore, then all you are is a goddamn butcher. 285 00:32:13,287 --> 00:32:15,414 Your grandpa was a butcher. 286 00:32:16,540 --> 00:32:18,167 People need meat. 287 00:34:45,093 --> 00:34:48,179 This girl, have you seen her? She's my daughter. 288 00:34:51,349 --> 00:34:52,934 My name is the right money. 289 00:35:17,456 --> 00:35:18,540 You've seen her? 290 00:35:23,128 --> 00:35:24,296 Thank you. 291 00:36:23,392 --> 00:36:25,477 Hey, sweetie, you want to buy me a drink? 292 00:36:27,187 --> 00:36:30,356 - No, thanks. - Okay. 293 00:36:33,859 --> 00:36:35,236 Excuse me. 294 00:36:35,444 --> 00:36:36,487 Yes? 295 00:36:38,405 --> 00:36:41,033 This girl, have you seen her? 296 00:36:42,492 --> 00:36:43,535 Nope. 297 00:36:44,536 --> 00:36:47,372 Are you sure? Take a better look. 298 00:36:49,123 --> 00:36:50,917 The woman outside, the gypsy lady... 299 00:36:51,084 --> 00:36:52,752 No such thing as gypsy lady. 300 00:36:52,877 --> 00:36:54,253 They're all whores. 301 00:36:54,420 --> 00:36:57,339 - And thieves. - Thieving whores. 302 00:37:00,717 --> 00:37:01,885 Sorry, I did not see her. 303 00:37:03,136 --> 00:37:06,598 Why would the lady outside say that she saw her? 304 00:37:06,681 --> 00:37:10,143 Mister, that gypsy witch outside has not been sober in three years. 305 00:37:11,477 --> 00:37:15,022 Also, it's an easy mistake to make. They all blondes here. 306 00:37:15,815 --> 00:37:18,359 You see? Golden girls. 307 00:37:19,318 --> 00:37:21,570 That's what we call the place. 308 00:37:28,993 --> 00:37:31,996 Have you seen her anywhere around here? 309 00:37:34,790 --> 00:37:37,960 Wow. She is... How you say... 310 00:37:39,086 --> 00:37:40,212 Hot. 311 00:37:41,421 --> 00:37:42,506 Hot. 312 00:37:43,965 --> 00:37:45,300 She's my daughter. 313 00:37:45,925 --> 00:37:48,595 Why you let her come to a place like this? 314 00:37:48,678 --> 00:37:52,181 I tell you, American economy, very bad. 315 00:37:54,100 --> 00:37:56,644 Sending kids to make extra money. 316 00:37:57,478 --> 00:38:00,981 If your daughter come here, you're not very good father. 317 00:38:05,777 --> 00:38:07,153 What'd you say to me? 318 00:38:10,865 --> 00:38:12,909 Come on, partner, time to go. 319 00:40:28,575 --> 00:40:29,951 Come on, I got you. 320 00:40:55,516 --> 00:40:57,142 How'd you find me? 321 00:40:58,852 --> 00:41:01,438 Finding people, it's what I do. 322 00:41:02,314 --> 00:41:03,940 Plus, it wasn't hard. 323 00:41:03,982 --> 00:41:07,902 Not many Americans running around clubs, pissing people off. 324 00:41:07,944 --> 00:41:09,445 All right, so now you want to help? 325 00:41:13,991 --> 00:41:15,451 Are you sober? 326 00:41:17,661 --> 00:41:19,913 Until I find your daughter. Then, we'll see. 327 00:41:22,290 --> 00:41:24,334 Why'd you change your mind? 328 00:41:25,293 --> 00:41:27,253 It's the right thing to do. 329 00:41:32,341 --> 00:41:34,010 One more thing, I work alone. 330 00:41:34,176 --> 00:41:36,095 You're a good fighter... 331 00:41:36,345 --> 00:41:37,846 But you make lots of noise. 332 00:41:37,972 --> 00:41:39,807 I can see you coming miles away. 333 00:41:40,557 --> 00:41:42,392 What, and they can't see you? 334 00:41:43,518 --> 00:41:45,186 They never do. 335 00:41:51,651 --> 00:41:52,860 We have a lead. 336 00:41:53,694 --> 00:41:56,739 Your daughter was most likely taken out of the hotel in the ambulance 337 00:41:56,864 --> 00:42:00,659 that you saw when you first ran down looking for her. 338 00:42:00,742 --> 00:42:02,369 They said it was an older lady. 339 00:42:02,494 --> 00:42:04,162 They were either mistaken, 340 00:42:04,496 --> 00:42:08,166 or the kidnappers dyed your daughter's hair 341 00:42:08,208 --> 00:42:10,668 when they drugged her unconscious. 342 00:42:11,377 --> 00:42:12,795 We now know that 343 00:42:12,837 --> 00:42:16,674 the guest listed as calling the ambulance never actually stayed at the hotel. 344 00:42:17,216 --> 00:42:19,176 And you're just figuring this out now? 345 00:42:20,677 --> 00:42:22,679 It's been two days! 346 00:42:23,055 --> 00:42:25,765 Mrs. Fayden, I share your frustration. 347 00:42:26,016 --> 00:42:27,267 Do you? 348 00:42:28,810 --> 00:42:31,896 Becky could be halfway across the world by now. 349 00:42:32,939 --> 00:42:34,940 And no one's asked for a ransom. 350 00:42:35,107 --> 00:42:39,945 So the chances of this being a trafficking case are 80 to 90% more likely! 351 00:42:40,112 --> 00:42:43,782 Mrs. Fayden, the statistics on the internet, they are not... 352 00:42:43,865 --> 00:42:49,078 The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%! 353 00:42:50,121 --> 00:42:51,998 That's less than half! 354 00:42:53,291 --> 00:42:56,168 Constantin, give us a moment. 355 00:43:06,428 --> 00:43:08,221 Mr. and Mrs. Fayden, 356 00:43:08,805 --> 00:43:11,724 let me, as you say, cut to the chase. 357 00:43:11,933 --> 00:43:14,894 I have learned you have hired a private consultant. 358 00:43:15,770 --> 00:43:17,521 Mr. Samson Gaul. 359 00:43:19,606 --> 00:43:21,942 At this point, we can use all the help we can get. 360 00:43:23,235 --> 00:43:26,988 - I would not place your trust in this man. - Why? 361 00:43:27,447 --> 00:43:30,325 Because he might actually get some results? 362 00:43:31,117 --> 00:43:32,535 Make you look bad? 363 00:43:32,743 --> 00:43:34,620 He is not a detective. 364 00:43:35,413 --> 00:43:38,749 He is an ex-mercenary. A hired killer. 365 00:43:39,291 --> 00:43:42,294 Do you really want such a man working for you? 366 00:43:42,794 --> 00:43:46,381 I'll hire the goddamn devil himself if it gets my daughter back. 367 00:43:49,926 --> 00:43:53,304 I hope you do not come to regret your decision. 368 00:43:53,638 --> 00:43:57,808 His last recovery effort resulted in the deaths of four girls. 369 00:43:58,642 --> 00:44:00,978 Two the same age as Becky. 370 00:44:01,520 --> 00:44:02,896 Two younger. 371 00:44:04,814 --> 00:44:08,902 Although we may not be moving as quickly as you imagine we should, 372 00:44:09,319 --> 00:44:10,945 I want you to know, 373 00:44:11,028 --> 00:44:15,616 it is my number one priority to get your daughter back to you safely. 374 00:44:19,411 --> 00:44:21,371 I just thought you should have all the facts. 375 00:44:23,915 --> 00:44:26,626 Well, we'll take that under advisement. 376 00:44:27,710 --> 00:44:29,170 I understand. 377 00:44:30,296 --> 00:44:33,924 I will send someone to take you home. I will call you later. 378 00:45:09,207 --> 00:45:11,751 - Good evening. - It's a little late for delivery. 379 00:45:11,918 --> 00:45:14,754 I know, but the overtime is worth it. 380 00:45:15,463 --> 00:45:16,463 Please. 381 00:45:19,883 --> 00:45:21,218 Sign here. 382 00:46:02,339 --> 00:46:04,299 Guys. Keep your eyes open. 383 00:46:04,424 --> 00:46:07,052 Something's up with the monitors. 384 00:46:16,977 --> 00:46:17,978 Stop! 385 00:46:19,772 --> 00:46:21,023 Stop! Stop! 386 00:46:47,380 --> 00:46:48,840 Who's guarding the back? 387 00:46:56,555 --> 00:46:57,556 Up. 388 00:47:05,522 --> 00:47:07,190 What the fuck? 389 00:47:07,273 --> 00:47:09,400 - Boss, come on, let's get you to the vault. - Who are they? 390 00:47:09,442 --> 00:47:12,069 I don't know, but we can't take any chances. Come on! 391 00:47:53,816 --> 00:47:57,278 It's the fucking Russians! Gotta be. Get more guys over here. 392 00:47:57,319 --> 00:47:58,696 Done. 393 00:48:25,303 --> 00:48:27,806 You may not feel it yet, but you will soon. 394 00:48:32,393 --> 00:48:37,189 It's a reminder of the most important person in your life as of right now. 395 00:48:38,357 --> 00:48:40,234 You know who I am? 396 00:48:40,734 --> 00:48:44,196 That's why I'm here. I want the man in charge. 397 00:48:50,034 --> 00:48:51,494 Where is she? 398 00:48:52,203 --> 00:48:53,704 American girl. 399 00:48:54,497 --> 00:48:57,458 - Not my thing. - Then who? 400 00:48:58,125 --> 00:48:59,585 I don't know. 401 00:49:00,419 --> 00:49:03,964 Never touch Americans. Bad for business. 402 00:49:04,172 --> 00:49:08,092 Fucking cops raiding my clubs for days now. 403 00:49:08,635 --> 00:49:09,719 Competition. 404 00:49:09,927 --> 00:49:12,805 - Who wants to hurt you? - Russians. 405 00:49:13,139 --> 00:49:14,640 Always trying to move in. 406 00:49:14,807 --> 00:49:18,644 The only reason you're alive is because you have a job to do. 407 00:49:19,019 --> 00:49:21,563 - I told you... - Shut up. 408 00:49:22,814 --> 00:49:24,441 You run the city. 409 00:49:25,108 --> 00:49:27,902 You find this girl as quickly as possible. 410 00:49:28,027 --> 00:49:31,406 And you bring her back to her parents by this time tomorrow. 411 00:49:34,158 --> 00:49:38,996 If not, I'll come back here and I'll carve out your eyes one by one. 412 00:49:39,955 --> 00:49:41,331 Am I clear? 413 00:49:43,041 --> 00:49:44,125 Yeah. 414 00:50:12,860 --> 00:50:15,488 Your passport is proof of who you are. 415 00:50:17,698 --> 00:50:18,824 You're no one now. 416 00:50:22,327 --> 00:50:25,497 I pay good money for you, so now you work for me. 417 00:50:27,123 --> 00:50:28,333 Take it off. 418 00:50:31,919 --> 00:50:33,129 Everything. 419 00:50:43,889 --> 00:50:45,307 Is there a problem? 420 00:50:46,599 --> 00:50:48,351 Please. I can't. 421 00:50:59,111 --> 00:51:01,154 The next time you don't do what you're told, 422 00:51:02,781 --> 00:51:04,032 I take this knife... 423 00:51:23,091 --> 00:51:24,801 You know the drill. 424 00:51:24,843 --> 00:51:27,345 Test them out and put them to work. 425 00:51:33,726 --> 00:51:34,727 Da? 426 00:51:34,810 --> 00:51:39,022 Your retard cousin is drawing too much heat. Shut him down. 427 00:51:39,064 --> 00:51:41,233 The Al Khabiri thing could be worth millions. 428 00:51:41,566 --> 00:51:45,445 I've made up my mind. It's not worth the risk. 429 00:51:46,404 --> 00:51:49,657 Shut it down or I'll find someone else who will. 430 00:52:09,968 --> 00:52:11,135 Hello? 431 00:52:11,552 --> 00:52:14,472 It's me. I need a GPS trace on a cell phone. 432 00:52:15,473 --> 00:52:17,725 That's not easy. I'll have to go into work. 433 00:52:17,766 --> 00:52:20,769 Okay, get moving and I'll text you the number. 434 00:52:20,936 --> 00:52:26,024 I'll also need any information on someone or something called Al Khabiri. 435 00:52:27,484 --> 00:52:29,652 Fine. Anything else, Dad? 436 00:52:29,736 --> 00:52:32,530 You want me back? This is me back. 437 00:53:23,326 --> 00:53:24,744 What's going on? 438 00:53:26,871 --> 00:53:28,665 Come on, what's going on? 439 00:53:31,000 --> 00:53:34,045 Change of plans, we're shutting down. 440 00:53:34,378 --> 00:53:35,463 What? 441 00:53:36,213 --> 00:53:39,383 - Bogdanov wants out. - No! The money's too big. 442 00:53:39,591 --> 00:53:42,260 That old fuck's just too rich and scared to follow through. 443 00:53:44,262 --> 00:53:46,473 - I see who's got the balls around here. - Fuck off! 444 00:53:46,556 --> 00:53:49,058 - You shut the fuck up. - Who needs Bogdanov? 445 00:53:49,350 --> 00:53:53,145 We've got the merchandise. A virgin. American blonde. 446 00:53:53,354 --> 00:53:55,356 We have exactly what they wanted. 447 00:53:58,275 --> 00:54:00,152 You see this? It's our ticket. 448 00:54:00,611 --> 00:54:04,156 We call the guy. We make our own deal. 449 00:54:04,197 --> 00:54:05,573 Shut up. 450 00:54:05,657 --> 00:54:07,617 Do you want to be a lackey for the rest of your life, 451 00:54:07,659 --> 00:54:09,911 or are you ready to make some real money? 452 00:54:18,794 --> 00:54:19,920 Tell you one thing, cousin, 453 00:54:21,713 --> 00:54:23,465 you sure got yourself a live one. 454 00:54:33,307 --> 00:54:34,934 Stop, stop, stop! 455 00:54:38,437 --> 00:54:41,481 I told you, smart women are trouble. 456 00:54:42,566 --> 00:54:43,567 Please. 457 00:54:50,406 --> 00:54:52,700 Now what do I tell your mother? 458 00:55:39,034 --> 00:55:40,077 Hold. 459 00:55:50,837 --> 00:55:52,421 Let him through. 460 00:55:56,842 --> 00:56:00,262 - The girl? - Well, see for yourself. 461 00:56:05,850 --> 00:56:09,270 One of Bogdanov's recruiters and his sometime girlfriend. 462 00:56:15,401 --> 00:56:16,610 In here. 463 00:56:31,707 --> 00:56:33,542 Her face is gone. You sure it's her? 464 00:56:33,626 --> 00:56:36,420 We're checking the DNA samples from the parents. 465 00:56:44,636 --> 00:56:46,930 It's Bogdanov. He shut it down. 466 00:56:47,680 --> 00:56:49,891 I heard him giving the order. 467 00:56:51,434 --> 00:56:53,853 And you did not think to call us? 468 00:56:54,311 --> 00:56:57,231 Of course not. Always the cowboy. 469 00:57:00,859 --> 00:57:03,403 Stick to what you know, butcher. 470 00:57:24,756 --> 00:57:27,467 Did the coordinates work? Was she here? 471 00:57:27,926 --> 00:57:29,052 Yeah. 472 00:57:50,530 --> 00:57:53,241 I just don't understand. 473 00:57:55,076 --> 00:57:56,035 Why would they... 474 00:57:58,871 --> 00:58:01,790 I mean, if it is her... 475 00:58:04,000 --> 00:58:06,002 Why would they want to... 476 00:58:06,586 --> 00:58:08,254 it seems that whoever took her 477 00:58:08,379 --> 00:58:09,797 felt under pressure. 478 00:58:09,881 --> 00:58:12,717 Afraid that they're going to be found out. 479 00:58:14,510 --> 00:58:17,179 Someone pushed them too hard, I guess. 480 00:58:30,441 --> 00:58:31,984 I'm sorry. 481 00:58:32,276 --> 00:58:35,821 The DNA match is positive. It's her. 482 00:59:34,083 --> 00:59:36,502 It's not your fault, Dad. It's not your fault. 483 00:59:38,212 --> 00:59:39,880 Come on, let's go. 484 01:00:16,413 --> 01:00:20,042 - You can go. I'll be fine. - I think it's better if I stay. 485 01:00:21,084 --> 01:00:22,336 You put me up to this. 486 01:00:23,211 --> 01:00:24,921 You knew I was no good! 487 01:00:26,047 --> 01:00:27,382 A girl is dead now! 488 01:00:28,258 --> 01:00:29,509 It's your fault, too! 489 01:00:29,676 --> 01:00:31,511 It's not my fault. It's not your fault either, Dad. 490 01:00:31,594 --> 01:00:33,346 Get away from here! 491 01:00:40,352 --> 01:00:41,937 Get the fuck outta here! 492 01:03:04,859 --> 01:03:08,112 A butcher with feelings. Who knew? 493 01:03:19,665 --> 01:03:20,832 Do it. 494 01:03:22,125 --> 01:03:25,170 - You will be doing me a favor. - We're not here for favors. 495 01:03:27,172 --> 01:03:28,923 Here to punish you. 496 01:03:31,968 --> 01:03:33,302 Come to my home. 497 01:03:34,845 --> 01:03:36,055 You kill my men. 498 01:03:41,101 --> 01:03:44,145 You threaten me. Mutilate me. 499 01:03:53,362 --> 01:03:54,572 The DNA match is... 500 01:04:14,006 --> 01:04:15,716 You really do want to die. 501 01:04:50,957 --> 01:04:52,291 - You okay? - Yeah. 502 01:04:54,835 --> 01:04:56,754 Whatcha doing here anyway? 503 01:04:57,671 --> 01:05:00,882 - I was worried about you. - The girl. 504 01:05:27,407 --> 01:05:30,034 What is it? What's going on? 505 01:05:33,245 --> 01:05:35,539 - I need you to drive. - To drive? 506 01:05:35,623 --> 01:05:37,374 - Let's go. - Okay. 507 01:06:18,746 --> 01:06:21,456 - All right, please stay away from us. - It's about your daughter. 508 01:06:22,207 --> 01:06:24,751 You're drunk. Get the fuck out of here! 509 01:06:25,085 --> 01:06:28,129 Hey, give him a chance, all right? Listen to him. Please. 510 01:06:28,296 --> 01:06:31,924 Your daughter, she always wear her bracelet on the right. 511 01:06:32,091 --> 01:06:33,092 What? 512 01:06:33,175 --> 01:06:35,761 Does Becky wear her bracelet on her right hand? 513 01:06:36,303 --> 01:06:37,429 I think so. 514 01:06:37,971 --> 01:06:41,391 In all the photos, her bracelet always on the right wrist. 515 01:06:41,808 --> 01:06:44,978 When they found her, it was on the left wrist. 516 01:06:48,982 --> 01:06:53,319 It's a setup. It's all too neat. Girls are nothing to them. 517 01:06:53,569 --> 01:06:56,947 They killed another blonde girl and made her look like Becky. 518 01:06:57,072 --> 01:06:58,490 I think your daughter's not dead. 519 01:07:00,909 --> 01:07:03,328 What's the point? Why would they fake her death? 520 01:07:03,411 --> 01:07:04,704 It's simple. 521 01:07:04,788 --> 01:07:07,916 You kidnap an American girl here, you have too much heat. 522 01:07:08,208 --> 01:07:11,461 How do you stop people from looking, but still profit from the girl? 523 01:07:11,669 --> 01:07:14,338 You fake her death, everyone stops looking. 524 01:07:15,881 --> 01:07:17,675 The DNA, it matched. 525 01:07:18,926 --> 01:07:23,138 A man once told me, everything is for sale in this country. 526 01:07:41,280 --> 01:07:42,489 Don't fight it. 527 01:07:54,708 --> 01:07:56,126 Hey, Doctor. 528 01:07:56,961 --> 01:07:59,755 I believe you know Mr. and Mrs. Fayden, right? 529 01:08:01,214 --> 01:08:03,175 Please. What's going on? 530 01:08:09,472 --> 01:08:10,598 You look worried. 531 01:08:12,266 --> 01:08:13,601 I don't understand. 532 01:08:14,060 --> 01:08:16,979 Are you sure our DNA matched the dead girl's? 533 01:08:17,604 --> 01:08:19,314 Yes, of course. 534 01:08:23,026 --> 01:08:24,319 Where's my daughter? 535 01:08:26,196 --> 01:08:27,238 She's dead. 536 01:08:31,701 --> 01:08:32,743 Please. 537 01:08:33,828 --> 01:08:36,455 Who paid you off, you lying piece of shit? 538 01:08:38,415 --> 01:08:40,584 Please. I'm not... 539 01:08:43,420 --> 01:08:45,297 You are gonna tell me, 540 01:08:45,380 --> 01:08:48,550 or I will rip your balls off right fucking now! 541 01:08:48,716 --> 01:08:50,093 Who paid you? 542 01:08:51,219 --> 01:08:53,179 Stelu. It was Stelu! 543 01:08:59,101 --> 01:09:00,477 Who's that? 544 01:09:01,353 --> 01:09:04,439 I'll explain on the way. We have to get going. 545 01:09:04,940 --> 01:09:06,649 - Please. - Shut up. 546 01:09:09,235 --> 01:09:11,070 Hey, kid. It's me. 547 01:09:11,320 --> 01:09:14,281 I need to know what Stelu would want with a kidnapped American girl. 548 01:09:15,449 --> 01:09:17,284 Yeah, that's what I said. Stelu. 549 01:09:17,743 --> 01:09:21,830 Yeah, and his connection to whatever that Al Khabiri thing is. 550 01:09:22,914 --> 01:09:24,249 Be careful. 551 01:09:25,000 --> 01:09:26,251 Please. 552 01:09:27,585 --> 01:09:30,213 Even Stelu cannot protect you from me. 553 01:09:33,466 --> 01:09:34,842 Time to go. 554 01:09:46,770 --> 01:09:47,854 Pull! 555 01:09:50,314 --> 01:09:51,399 Pull! 556 01:10:05,662 --> 01:10:07,163 Hello, Doctor. 557 01:10:09,499 --> 01:10:10,541 What? 558 01:10:11,501 --> 01:10:13,836 I'm sorry, you'll have to speak up. 559 01:10:14,670 --> 01:10:15,921 Your teeth? 560 01:10:19,007 --> 01:10:22,636 I see. That is unfortunate. 561 01:10:22,844 --> 01:10:26,890 No, no, there's nothing to worry about. I appreciate your honesty. 562 01:10:27,223 --> 01:10:28,975 I'll take care of it. 563 01:10:31,561 --> 01:10:33,646 Your plan is falling apart. 564 01:10:35,064 --> 01:10:37,650 What do you know about a butcher? 565 01:10:38,734 --> 01:10:40,194 Bogdanov said he'll take care of him. 566 01:10:40,527 --> 01:10:41,695 He didn't. 567 01:10:41,778 --> 01:10:44,573 This butcher is now with the parents. 568 01:10:44,823 --> 01:10:47,617 Together, they leaned on the good doctor, 569 01:10:47,700 --> 01:10:50,912 who was indiscreet enough to mention me. 570 01:10:51,871 --> 01:10:53,122 Not good. 571 01:10:53,581 --> 01:10:55,541 Maybe the girl is not worth it. 572 01:10:55,666 --> 01:10:58,919 I could incentivize the sheik in other ways. 573 01:11:00,587 --> 01:11:02,047 Let me fix it. 574 01:11:02,839 --> 01:11:05,008 You may need to find them first. 575 01:11:05,133 --> 01:11:08,303 If this butcher is local and he has heard my name, 576 01:11:08,678 --> 01:11:11,889 I'm sure by now he understands the predicament they are in, 577 01:11:12,014 --> 01:11:13,724 even if the parents do not. 578 01:11:13,933 --> 01:11:15,267 I'll find them. 579 01:11:16,310 --> 01:11:17,645 I'd appreciate that. 580 01:11:18,937 --> 01:11:21,440 Because keeping my name out of this 581 01:11:21,690 --> 01:11:24,401 is more important to me than the girl, 582 01:11:24,526 --> 01:11:27,362 the Al Khabiri deal, everything. 583 01:11:29,197 --> 01:11:30,448 Are we clear on this? 584 01:11:33,367 --> 01:11:34,744 Absolutely. 585 01:11:38,872 --> 01:11:39,915 Pull. 586 01:11:45,462 --> 01:11:49,132 Stelu's official title is the Deputy Minister of Defense. 587 01:11:49,299 --> 01:11:51,843 But his real job is number two man at State Security. 588 01:11:51,926 --> 01:11:52,969 The secret police. 589 01:11:53,177 --> 01:11:55,179 Why would they want to kidnap Becky? 590 01:11:55,471 --> 01:11:57,348 That's what I need to figure out. 591 01:12:08,358 --> 01:12:11,652 Can't we go over this Stelu guy's head? 592 01:12:11,903 --> 01:12:14,613 The guy who invited me here said he knows the prime minister. 593 01:12:15,865 --> 01:12:18,575 No phone calls, no contact with anyone. 594 01:12:18,700 --> 01:12:21,119 But what would they want with us? 595 01:12:21,662 --> 01:12:23,288 Either by bribery or torture, 596 01:12:23,371 --> 01:12:26,041 the doctor told Stelu his name has been revealed. 597 01:12:27,584 --> 01:12:29,711 He will protect himself at any cost. 598 01:12:29,919 --> 01:12:32,672 - Whose place is this? - It's a safe house. 599 01:12:33,339 --> 01:12:37,176 My son arrange it until he get clearance to move you to the embassy. 600 01:12:37,259 --> 01:12:40,220 Look, my daughter is out there. I'm not gonna be hiding in this house. 601 01:12:40,887 --> 01:12:42,931 I can't protect you and look for her at the same time. 602 01:12:53,149 --> 01:12:55,609 - Did you ever use one of these? - No. 603 01:12:56,860 --> 01:12:57,903 I have. 604 01:13:00,322 --> 01:13:01,907 My dad was army. 605 01:13:04,492 --> 01:13:07,162 This is insane. We can't do this alone. 606 01:13:07,537 --> 01:13:10,540 I'm gonna reach out to the police to see who we can trust. 607 01:13:11,124 --> 01:13:15,711 If anyone besides me or my son show up here, shoot him dead. 608 01:13:16,337 --> 01:13:18,881 Stelu's people can trace anything here. 609 01:13:19,131 --> 01:13:22,509 So no phone calls, no contact with the outside. Okay? 610 01:13:50,201 --> 01:13:51,285 Okay. 611 01:14:08,760 --> 01:14:11,721 - Hey, where'd you get those? - What? 612 01:14:12,888 --> 01:14:14,765 The sunglasses. They're mine. 613 01:14:15,766 --> 01:14:16,892 Mine now. 614 01:14:17,643 --> 01:14:18,727 Wait. 615 01:14:21,063 --> 01:14:23,398 Want them back? What do I get? 616 01:14:23,565 --> 01:14:24,691 No, not the glasses. 617 01:14:25,775 --> 01:14:27,735 Did they keep my other stuff? 618 01:14:27,777 --> 01:14:30,446 You know, like my wallet, my phone. 619 01:14:32,907 --> 01:14:36,535 Some advice. Don't do anything stupid. 620 01:14:36,827 --> 01:14:38,787 They want you pure for some big shot. 621 01:14:39,496 --> 01:14:42,290 But remember, there's many ways to use a girl 622 01:14:42,582 --> 01:14:44,709 and still keep her a virgin. 623 01:15:04,936 --> 01:15:07,480 - Keep walking. - You have lost your mind. 624 01:15:07,689 --> 01:15:09,440 I hear you have kidnapped the Faydens. 625 01:15:09,524 --> 01:15:13,235 I'm hiding them. Their daughter's alive. The doctor faked the DNA. 626 01:15:13,486 --> 01:15:14,612 Stelu's behind it. 627 01:15:14,695 --> 01:15:17,072 Stelu? State Security? That's ridiculous. Why? 628 01:15:17,197 --> 01:15:19,116 I don't know. I need you to find out. 629 01:15:19,199 --> 01:15:20,909 If you are right, why the fuck have you involved me? 630 01:15:20,993 --> 01:15:22,035 I have a family too! 631 01:15:22,160 --> 01:15:24,537 You're the only honest cop I know, okay? 632 01:15:27,415 --> 01:15:28,541 Fuck. 633 01:15:30,543 --> 01:15:33,629 - Those your guys? - No. Stelu's. 634 01:15:34,130 --> 01:15:37,716 Okay, listen. I'll be in touch with you through my son, okay? 635 01:15:42,679 --> 01:15:44,055 State Security. 636 01:15:49,060 --> 01:15:51,979 Close off the perimeter. He's on the move. Where is he? 637 01:15:52,772 --> 01:15:53,773 Who? 638 01:15:55,441 --> 01:15:57,651 You don't want to play this game with me. 639 01:15:57,735 --> 01:16:01,863 No games, comrade. I was simply taking a suspect into custody. 640 01:16:01,947 --> 01:16:03,198 You interfered, he escaped. 641 01:16:04,908 --> 01:16:07,535 And that is what I shall put in my report. 642 01:16:42,526 --> 01:16:44,486 Sorry. Having a bad day. 643 01:16:45,904 --> 01:16:47,113 Thanks. 644 01:16:49,949 --> 01:16:51,159 Shit. They're early. 645 01:16:51,993 --> 01:16:53,077 Idiots. 646 01:21:24,659 --> 01:21:26,661 - Becky? - Daddy? 647 01:21:27,328 --> 01:21:29,330 Oh, baby, where are you? 648 01:21:29,706 --> 01:21:33,751 I don't know. Some kind of old prison. Somewhere in the country. Listen. 649 01:21:33,959 --> 01:21:36,003 - Becky, are you okay? - Are you okay? 650 01:21:36,128 --> 01:21:40,048 No. Yes. No time for that. I may only have seconds. 651 01:21:40,549 --> 01:21:42,759 I don't know where I am, but you can figure it out. 652 01:21:42,843 --> 01:21:43,802 Get my computer. 653 01:21:44,094 --> 01:21:46,721 - What? - Daddy, please do as I say. 654 01:21:46,805 --> 01:21:48,640 I'm calling from my own cell phone, 655 01:21:48,681 --> 01:21:52,184 so you can use the "find my phone" program on my laptop. 656 01:21:53,602 --> 01:21:57,189 - Get her computer. - It's on the desktop. 657 01:21:57,356 --> 01:22:00,067 Even if I have to hang up, you should still be able to track the phone 658 01:22:00,192 --> 01:22:02,694 - as long as it's still powered up. - Good. 659 01:22:04,529 --> 01:22:07,615 That is brilliant, princess. You're a genius. 660 01:22:09,909 --> 01:22:13,537 - Are you hurt? - No, not really. I'm just scared. 661 01:22:13,954 --> 01:22:15,623 Please find me, Daddy. 662 01:22:15,706 --> 01:22:18,417 - We will, sweetheart, we will. - Mom. 663 01:22:18,751 --> 01:22:21,336 You're gonna be fine, honey, okay? You're gonna be fine. Hurry. 664 01:22:44,649 --> 01:22:49,070 You know, you're right, princess. Old people do suck at technology. 665 01:22:50,696 --> 01:22:53,491 Please, please... 666 01:22:55,159 --> 01:22:56,994 - Hurry. - It's searching. 667 01:22:59,872 --> 01:23:00,914 Someone's coming. 668 01:23:05,543 --> 01:23:07,003 I got it. I got it. 669 01:23:07,670 --> 01:23:08,963 Thank God. 670 01:23:09,047 --> 01:23:11,591 Okay, please hurry. I'll just... 671 01:23:14,844 --> 01:23:17,638 - Becky? Becky! - Becky? Becky? 672 01:23:22,517 --> 01:23:23,852 No, no, don't! 673 01:23:23,977 --> 01:23:27,522 If you call, the phone will ring, and they'll find her. 674 01:24:00,761 --> 01:24:03,763 Let me go! Let me go! 675 01:24:05,223 --> 01:24:08,059 Get off of me! Let me go! 676 01:24:09,018 --> 01:24:10,520 Help! 677 01:24:11,729 --> 01:24:12,897 Please! 678 01:24:16,108 --> 01:24:18,944 Thank you. Stelu's guy traced the kid's call. 679 01:24:19,444 --> 01:24:22,030 We should have the parents' address in a few minutes. 680 01:24:22,114 --> 01:24:24,950 Good. Send some guys over. 681 01:24:25,408 --> 01:24:27,368 I'll bet you a night with Marina here 682 01:24:28,286 --> 01:24:30,204 they're coming straight to us. 683 01:24:30,705 --> 01:24:31,706 There it is. 684 01:24:31,789 --> 01:24:34,542 Chyornaya 13. it's an old Soviet prison. 685 01:24:34,875 --> 01:24:38,170 It's in the middle of nowhere. It's almost at the Ukrainian border. 686 01:24:38,379 --> 01:24:41,214 It's gonna take us all night to drive there. Should we call the police? 687 01:24:43,258 --> 01:24:44,301 Call Gaul. 688 01:24:46,636 --> 01:24:47,971 Let's call him from the road. 689 01:24:56,478 --> 01:24:58,730 You know that name you had me look up? 690 01:24:58,856 --> 01:25:00,816 - Al Khabiri? - Yeah. 691 01:25:01,233 --> 01:25:04,402 Turns out it's Sheik Muhammad Al Khabiri. 692 01:25:05,111 --> 01:25:08,406 He's the main financier to the northern Sudanese Army. 693 01:25:09,032 --> 01:25:12,827 Since the new embargo, he's been shopping for a new weapons supplier. 694 01:25:13,285 --> 01:25:17,665 Now, if you're not touchy about getting paid in blood diamonds or other conflict minerals, 695 01:25:17,748 --> 01:25:21,084 then the contract is worth a billion. Maybe more. 696 01:25:21,960 --> 01:25:24,045 So I guess Stelu wants the deal. 697 01:25:24,170 --> 01:25:25,255 Right. 698 01:25:25,338 --> 01:25:27,882 There's still lots of old Soviet arsenal to be sold off. 699 01:25:27,966 --> 01:25:30,051 Plus, it's a great way to create jobs right here at home. 700 01:25:30,551 --> 01:25:32,428 Where does the Fayden kid come in? 701 01:25:32,553 --> 01:25:34,972 - Al Khabiri's a collector. - Girls? 702 01:25:35,514 --> 01:25:36,724 Virgins. 703 01:25:37,016 --> 01:25:39,476 Word has it he's partial to blondes. 704 01:25:40,519 --> 01:25:41,645 American blondes. 705 01:25:41,853 --> 01:25:43,104 The younger, the better. 706 01:25:43,188 --> 01:25:45,190 - So Stelu is... - He's trying to sweeten the deal. 707 01:25:45,565 --> 01:25:48,735 Bring them the one thing no one else can deliver. 708 01:25:49,277 --> 01:25:52,113 So they fake the girl's death, hoping we stop looking. 709 01:25:52,196 --> 01:25:53,239 Right. 710 01:25:53,948 --> 01:25:55,741 So, what's the plan now? 711 01:25:56,575 --> 01:25:59,119 You get to my friend, the inspector and see if... 712 01:25:59,203 --> 01:26:00,370 Hold on. 713 01:26:01,913 --> 01:26:02,914 Hello? 714 01:26:03,123 --> 01:26:04,624 I'm trying to reach Gaul. 715 01:26:05,041 --> 01:26:06,126 Hold on. 716 01:26:06,251 --> 01:26:07,460 Fayden. 717 01:26:08,378 --> 01:26:10,630 Fayden. Why you using the phone? 718 01:26:11,130 --> 01:26:12,256 Becky called. 719 01:26:12,340 --> 01:26:15,176 - She's at Chyornaya Prison. - What? 720 01:26:15,301 --> 01:26:17,636 Becky called. She's at Chyornaya Prison. 721 01:26:19,012 --> 01:26:21,723 Can you hear me? Becky called. 722 01:26:22,599 --> 01:26:23,934 Is she okay? 723 01:26:24,100 --> 01:26:26,519 We're on our way there right now. 724 01:26:27,187 --> 01:26:29,272 No, stop! Hello? 725 01:26:31,524 --> 01:26:33,359 Can you hear me? 726 01:26:35,986 --> 01:26:37,279 I think we're on our own. 727 01:26:38,864 --> 01:26:40,824 Yeah, Chyornaya Number 13. 728 01:26:40,907 --> 01:26:44,202 It's an old Soviet prison, abandoned for quite some time now. 729 01:26:44,661 --> 01:26:47,038 It's about 90 clicks north of here on the Volga Highway. 730 01:26:47,122 --> 01:26:48,873 Nothing and no one around. 731 01:26:48,957 --> 01:26:50,500 It's a perfect place for traffickers. 732 01:26:50,541 --> 01:26:52,668 Yeah, and ambush, too. Come on, let's go. 733 01:27:17,316 --> 01:27:18,567 Now what? 734 01:27:19,276 --> 01:27:20,485 We have to... 735 01:27:23,280 --> 01:27:24,739 I have an idea. Back up. 736 01:27:47,010 --> 01:27:48,636 Private property. 737 01:27:51,097 --> 01:27:52,223 Private property. 738 01:27:53,349 --> 01:27:57,311 I'm sorry, I'm really lost. Is there a phone? 739 01:27:57,561 --> 01:27:58,854 Private property. 740 01:27:59,313 --> 01:28:01,356 Well, I'm willing to pay. 741 01:28:05,443 --> 01:28:06,528 Here. 742 01:28:07,904 --> 01:28:09,155 Sorry. 743 01:28:18,872 --> 01:28:22,167 - American girl, blonde. Where is she? - No. 744 01:28:23,627 --> 01:28:26,421 You tell me or I will snap your fucking neck. 745 01:28:27,505 --> 01:28:29,340 4. Building 4. 746 01:28:36,430 --> 01:28:37,639 Did you... 747 01:28:38,140 --> 01:28:39,850 They took Becky. 748 01:28:41,560 --> 01:28:43,061 Take his gun. 749 01:28:55,573 --> 01:28:56,657 Come on. 750 01:29:07,750 --> 01:29:10,461 There's a guard down at the front gate. 751 01:29:34,942 --> 01:29:36,026 Move. 752 01:29:42,074 --> 01:29:43,283 Come on. 753 01:29:58,464 --> 01:29:59,840 Don't move! 754 01:30:00,340 --> 01:30:02,217 Guns on the ground! Now! 755 01:30:02,884 --> 01:30:06,096 Okay. Okay, just don't shoot. 756 01:30:08,723 --> 01:30:10,433 Turn around! Slowly. 757 01:30:13,894 --> 01:30:15,646 We have them, we have them. 758 01:30:16,230 --> 01:30:17,231 Finish it. 759 01:30:48,843 --> 01:30:51,304 - He took Becky that way. - Let's go. 760 01:30:56,725 --> 01:30:59,436 - Damn it. - Sorry, boss, we didn't expect the butcher. 761 01:30:59,978 --> 01:31:02,606 Get everyone over there. Finish it. 762 01:31:08,861 --> 01:31:10,405 Get the kid ready to move. 763 01:31:26,878 --> 01:31:28,046 Becky! 764 01:31:31,591 --> 01:31:33,259 Please, please unlock me. 765 01:31:34,427 --> 01:31:36,470 Becky, the American girl. Have you seen her? 766 01:31:37,554 --> 01:31:40,349 They took her to another building, I think. 767 01:31:40,557 --> 01:31:44,102 - Where? - Through tunnels. I can show you. 768 01:31:44,352 --> 01:31:46,187 Please let me go. 769 01:31:46,729 --> 01:31:48,815 - Which way? - That way. 770 01:31:51,859 --> 01:31:55,279 And now they have Tanya. Are your guys sleepwalking over there? 771 01:31:55,779 --> 01:31:57,406 They are coming our way through the tunnels. 772 01:31:57,489 --> 01:31:59,783 Cut them off under Building 3. 773 01:31:59,867 --> 01:32:02,786 And get Tanya back in one piece. She cost me a fortune. 774 01:32:31,437 --> 01:32:32,730 Look out! Gas! 775 01:32:32,939 --> 01:32:33,898 Get back! Get back! 776 01:33:02,340 --> 01:33:05,385 Pasha, cut them off on the north side of 3. 777 01:33:06,553 --> 01:33:09,847 Gavril, come around from south in case they head for the gate. 778 01:33:13,309 --> 01:33:14,727 Look. There. 779 01:33:16,020 --> 01:33:17,229 They're on the north side. 780 01:33:18,021 --> 01:33:20,524 They're on the north side of 3. 781 01:34:05,398 --> 01:34:06,900 There are cameras everywhere. 782 01:34:26,126 --> 01:34:27,460 Pull the pin. 783 01:34:27,752 --> 01:34:30,588 On my cue, throw hard. 784 01:34:50,606 --> 01:34:51,607 Now! 785 01:35:16,088 --> 01:35:20,467 Fuck. It's the butcher. He brought a fucking arsenal. 786 01:35:23,178 --> 01:35:24,179 What? 787 01:35:24,221 --> 01:35:26,389 I hear you're having problems. 788 01:35:27,807 --> 01:35:29,017 I'm handling it. 789 01:35:29,100 --> 01:35:30,768 See that you do. 790 01:35:31,018 --> 01:35:32,019 In an hour, 791 01:35:32,061 --> 01:35:35,981 I'll have no choice but to move in and shut you down officially. 792 01:35:36,106 --> 01:35:39,568 We have an agreement. The girl, the Al Khabiri deal... 793 01:35:39,693 --> 01:35:42,279 ls getting less tempting as we speak. 794 01:35:42,362 --> 01:35:45,907 I'm getting some very direct pressure from the American Embassy. 795 01:35:46,032 --> 01:35:49,285 I've got a police commissioner nosing around in my business. 796 01:35:49,369 --> 01:35:53,414 All kinds of scrutiny I spend my life trying to avoid. 797 01:35:53,497 --> 01:35:54,582 I can definitely... 798 01:35:54,623 --> 01:35:58,919 So you have one hour to make this thing go away. 799 01:35:59,503 --> 01:36:01,004 Or I will. 800 01:36:08,469 --> 01:36:09,846 Fuck! 801 01:36:12,056 --> 01:36:14,600 The girl's ready. Are we moving her? 802 01:36:20,397 --> 01:36:22,566 - Kiril. - Boss. 803 01:36:24,818 --> 01:36:28,196 Keep blocking the exits. Pull everyone else back. 804 01:36:28,529 --> 01:36:32,283 Get your brother and take high positions there and there. 805 01:36:36,328 --> 01:36:38,455 I'm not losing any more men. 806 01:36:41,875 --> 01:36:43,627 Pull back, pull back! 807 01:36:46,754 --> 01:36:49,007 They're pulling back. Something is going on. 808 01:36:57,765 --> 01:37:00,767 - Hello. - I'm a businessman first. 809 01:37:01,226 --> 01:37:05,105 This whole mess is getting a bit expensive. 810 01:37:06,106 --> 01:37:07,565 I want to trade. 811 01:37:07,899 --> 01:37:10,193 Your daughter for Tanya. 812 01:37:14,280 --> 01:37:15,573 Let me talk to Becky. 813 01:37:16,448 --> 01:37:18,492 You don't make the rules, Mr. Fayden. 814 01:37:18,909 --> 01:37:19,952 I do. 815 01:37:20,535 --> 01:37:24,247 I'm pulling my men back, and in five minutes you will walk Tanya out, 816 01:37:24,331 --> 01:37:27,917 and I will do the same with your daughter. We will trade. 817 01:37:35,090 --> 01:37:36,634 They want to trade. 818 01:37:40,053 --> 01:37:42,639 No. I can't go back. 819 01:37:43,473 --> 01:37:44,474 God. 820 01:37:45,141 --> 01:37:48,228 We can't trust him. It's a setup. 821 01:37:49,145 --> 01:37:51,189 Bring her. Quickly. 822 01:38:03,241 --> 01:38:04,659 In position. 823 01:38:07,495 --> 01:38:08,496 Speaker. 824 01:38:12,667 --> 01:38:13,667 Hello? 825 01:38:14,502 --> 01:38:15,503 No! 826 01:38:15,961 --> 01:38:18,505 That was your daughter's pinky finger, Mr. Fayden. 827 01:38:18,964 --> 01:38:22,467 If you don't bring Tanya out in four minutes, I'll start carving her tits. 828 01:38:22,592 --> 01:38:23,885 No! 829 01:38:24,302 --> 01:38:26,471 Oh, and one more thing. 830 01:38:27,347 --> 01:38:30,975 Six meters from where you're hiding, there is a security camera. 831 01:38:32,351 --> 01:38:36,522 Move the butcher there so I can see him, or else we don't have a deal. 832 01:38:38,982 --> 01:38:43,028 - What can we do? - Well, we can't just... 833 01:38:44,821 --> 01:38:47,866 We can't just what? 834 01:38:49,492 --> 01:38:53,621 We can't just what? They're torturing my baby! 835 01:38:55,498 --> 01:38:56,540 Please. 836 01:38:57,708 --> 01:38:58,834 Please. 837 01:39:01,378 --> 01:39:04,547 I'm sorry. Becky's only 14. 838 01:39:07,967 --> 01:39:09,302 My sister. 839 01:39:10,470 --> 01:39:13,472 My little sister Katya. 840 01:39:16,141 --> 01:39:18,018 She was only 12. 841 01:39:18,769 --> 01:39:20,395 She's the one 842 01:39:22,814 --> 01:39:23,940 they cut up 843 01:39:24,691 --> 01:39:27,443 to make it look like your daughter died. 844 01:39:28,653 --> 01:39:31,280 She did nothing wrong. 845 01:39:31,822 --> 01:39:35,826 She was just the right size. Right hair. 846 01:39:39,163 --> 01:39:40,122 What do we do? 847 01:39:43,208 --> 01:39:44,709 They're setting an ambush. 848 01:39:49,172 --> 01:39:50,339 Do you trust me? 849 01:40:03,393 --> 01:40:04,477 In position. 850 01:40:04,686 --> 01:40:06,771 We're both in position. 851 01:40:23,203 --> 01:40:25,580 - Yes? - We're coming out. 852 01:40:26,414 --> 01:40:27,499 Good. 853 01:40:35,965 --> 01:40:39,593 One wrong move, and your parents die. Got it? 854 01:42:22,938 --> 01:42:24,272 Stop. 855 01:42:29,736 --> 01:42:30,945 Switch. 856 01:42:40,454 --> 01:42:41,455 Now! 857 01:42:47,794 --> 01:42:48,962 Take them out. 858 01:42:50,004 --> 01:42:51,506 Take them out. 859 01:42:52,673 --> 01:42:54,633 Take them out now! 860 01:42:54,675 --> 01:42:55,885 Kiril. 861 01:42:56,468 --> 01:42:58,720 Kiril! Gavril! 862 01:42:59,555 --> 01:43:00,764 Gavril! 863 01:43:01,515 --> 01:43:02,849 They're both dead. 864 01:43:04,559 --> 01:43:06,853 Now at this point, you may be asking yourself 865 01:43:07,395 --> 01:43:10,857 how a man can be in two places at the same time. 866 01:43:12,191 --> 01:43:14,527 Now that's a very good question. 867 01:43:16,028 --> 01:43:17,488 I used a device called a cycler. 868 01:43:19,281 --> 01:43:23,368 It loops the same image over and over again on the video feed. 869 01:43:24,619 --> 01:43:27,038 I've found it useful in the past. 870 01:43:33,419 --> 01:43:36,213 Everyone move in. Take out the kid and the parents. Move in! 871 01:43:36,672 --> 01:43:38,090 Move in now! 872 01:43:58,692 --> 01:44:00,694 Police! Get down, get down! 873 01:44:06,991 --> 01:44:09,285 Police! Lay down your weapons! 874 01:44:09,577 --> 01:44:13,247 This is the police! Lay down your weapons, or you will be shot! 875 01:46:18,862 --> 01:46:20,489 - These your guys? - Yeah. 876 01:46:20,572 --> 01:46:22,199 How did you know? 877 01:46:23,158 --> 01:46:25,910 Yes, sir. Thank you, sir. 878 01:46:26,536 --> 01:46:27,871 Will do. 879 01:46:28,121 --> 01:46:30,373 Thank you. Thank you so much. 880 01:46:30,456 --> 01:46:32,667 Your son was very persuasive. 881 01:46:32,917 --> 01:46:35,711 The ambassador goes hunting with the police commissioner. 882 01:46:35,836 --> 01:46:39,882 The police commissioner, whose brother was once interrogated by Stelu himself. 883 01:46:41,174 --> 01:46:42,551 You did good, kid. 884 01:46:46,721 --> 01:46:47,722 Thank you. 885 01:46:48,806 --> 01:46:51,017 I'm just glad you finally called the police. 886 01:47:09,033 --> 01:47:11,327 Thank you doesn't seem enough. 887 01:47:11,953 --> 01:47:13,746 Maybe next time you'll buy a steak or two. 888 01:47:14,205 --> 01:47:16,081 Maybe when I come back for the fight. 889 01:47:17,041 --> 01:47:18,041 Okay. 890 01:47:19,918 --> 01:47:21,503 Let's get going. 891 01:47:30,136 --> 01:47:31,512 Yeah, well. 892 01:47:34,223 --> 01:47:36,850 Dad, your ghosts, 893 01:47:37,643 --> 01:47:38,894 they still visit? 894 01:47:38,977 --> 01:47:40,437 Not for a while. 895 01:47:40,479 --> 01:47:43,106 At least, not where I'm working. 896 01:48:55,798 --> 01:48:58,258 Forgive me, Father, I have sinned. 897 01:48:58,884 --> 01:49:03,221 It's been quite a while since my last confession. 898 01:49:04,973 --> 01:49:07,767 I wonder, 899 01:49:09,477 --> 01:49:13,564 does God really forgive ev 60143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.