All language subtitles for 3fokjgj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,980 「When your confession is rejected」 2 00:00:03,720 --> 00:00:04,550 I-I... 3 00:00:04,550 --> 00:00:06,470 W-With me... 4 00:00:06,470 --> 00:00:08,560 Become one with me, please! 5 00:00:08,560 --> 00:00:09,750 Please... 6 00:00:11,570 --> 00:00:13,820 Please don't take me for an idiot! 7 00:00:14,960 --> 00:00:16,750 I got rejected. 8 00:00:16,750 --> 00:00:18,200 I got rejected! 9 00:00:24,060 --> 00:00:26,540 I thought it was supposed to be fate! 10 00:00:26,540 --> 00:00:30,420 God Board! 11 00:00:32,520 --> 00:00:34,840 When your confession is rejected... 12 00:00:35,350 --> 00:00:37,010 W-Wait. 13 00:00:37,010 --> 00:00:38,750 You can do that too, Macaron-kun? 14 00:00:38,750 --> 00:00:41,660 Wait... Why are you wearing a nurse outfit? 15 00:00:42,280 --> 00:00:44,100 I can do it, too. 16 00:00:44,480 --> 00:00:46,900 Is it bad if I do it? 17 00:00:46,900 --> 00:00:49,360 No... Nothing like that... 18 00:00:49,360 --> 00:00:51,530 Then... I'm continuing! 19 00:00:51,530 --> 00:00:52,240 When your confession is rejected 20 00:00:52,600 --> 00:00:55,850 When you are rejected the first time you confess... 21 00:00:56,860 --> 00:00:59,000 ...it's often because the woman doesn't see you 22 00:00:59,000 --> 00:01:02,460 as someone she could be romantically interested in. 23 00:01:02,460 --> 00:01:06,570 However, despite that, there are many ways to get the girl 24 00:01:06,570 --> 00:01:10,700 to become conscious of the boy as a potential lover. 25 00:01:12,030 --> 00:01:14,060 Huh? Really?! 26 00:01:14,060 --> 00:01:16,010 Then if I do that... 27 00:01:16,410 --> 00:01:17,720 All right! 28 00:01:17,720 --> 00:01:19,670 It's coming into view! 29 00:01:19,670 --> 00:01:20,270 However... 30 00:01:20,270 --> 00:01:23,540 When you confess to a girl who is not very sexually aware, 31 00:01:23,540 --> 00:01:25,420 these are not the only possible reactions. 32 00:01:26,270 --> 00:01:29,060 In other words, it's like this in your case. 33 00:01:39,520 --> 00:01:44,900 Health and Physical Education for 30 year olds 34 00:01:44,910 --> 00:01:50,390 boku ga kono yo de ichiban suki na 35 00:01:44,910 --> 00:01:50,390 僕がこの世で一番好きな 36 00:01:44,910 --> 00:01:50,390 I want to tell my feelings to you... 37 00:01:50,390 --> 00:01:55,090 kimi ni kimochi wo tsutaetai 38 00:01:50,390 --> 00:01:55,090 君に気持ちを伝えたい 39 00:01:50,390 --> 00:01:55,090 ...the one I love the most in this world. 40 00:01:55,720 --> 00:02:01,040 jimi de bukiyou konna boku dakedo 41 00:01:55,720 --> 00:02:01,040 地味で不器用こんな僕だけど 42 00:01:55,720 --> 00:02:01,040 I may be plain and awkward... 43 00:02:01,040 --> 00:02:05,640 kimi ni kotoba wo todoketai 44 00:02:01,040 --> 00:02:05,640 君に言葉を届けたい 45 00:02:01,040 --> 00:02:05,640 ...but I want to deliver these words to you. 46 00:02:05,640 --> 00:02:11,010 onaji jikan no naka sukoshizutsu 47 00:02:05,640 --> 00:02:11,010 同じ時間の中 少しずつ 48 00:02:05,640 --> 00:02:11,010 At the same time, little by little... 49 00:02:11,010 --> 00:02:17,030 atarashii kimi wo shiru tabi ni 50 00:02:11,010 --> 00:02:17,030 新しい君を知る度に 51 00:02:11,010 --> 00:02:17,030 ...I see a new side of you. 52 00:02:17,030 --> 00:02:26,580 mune no oku kara kira kira hikari ga afuredasu yo 53 00:02:17,030 --> 00:02:26,580 胸の奥からキラキラ光が溢れ出すよ 54 00:02:17,030 --> 00:02:26,580 Sparkling light from deep within my chest overflows. 55 00:02:26,580 --> 00:02:32,370 mahou tsukai to yousei ga 56 00:02:26,580 --> 00:02:32,370 魔法使いと妖精が 57 00:02:26,580 --> 00:02:32,370 Wizards and fairies cause mischief while I study, 58 00:02:32,370 --> 00:02:37,360 benkyouchuu itazura ni KISU wo shite 59 00:02:32,370 --> 00:02:37,360 勉強中いたずらにキスをして 60 00:02:32,370 --> 00:02:37,360 so I kiss you. 61 00:02:37,360 --> 00:02:42,990 yume dattara samete…tte yume ja nai! 62 00:02:37,360 --> 00:02:42,990 夢だったら覚めて‥って夢じゃない! 63 00:02:37,360 --> 00:02:42,990 If this was a dream I would wake, but it's not a dream! 64 00:02:42,990 --> 00:02:48,350 kyou no kougi wo hajimemashou 65 00:02:42,990 --> 00:02:48,350 今日の講義を始めましょう 66 00:02:42,990 --> 00:02:48,350 Let's start today's lesson! 67 00:03:03,680 --> 00:03:05,200 I'm begging you! 68 00:03:06,200 --> 00:03:08,870 I'm in charge of maintenance starting today. 69 00:03:09,240 --> 00:03:11,270 I'm from Cherry Systems. 70 00:03:11,270 --> 00:03:13,800 Where can I find the person in charge? 71 00:03:15,010 --> 00:03:16,380 We've got plenty of computers. 72 00:03:17,840 --> 00:03:20,270 What did you say?! Do you call yourself a receptionist!? 73 00:03:20,270 --> 00:03:24,120 Also, don't you think it's indecent to look at photos of idols? 74 00:03:24,120 --> 00:03:24,850 Well, don't you!? 75 00:03:26,050 --> 00:03:29,490 I'm just checking the magazines for inappropriate content. 76 00:03:29,490 --> 00:03:31,690 Stay away from me, because your sweat is flying everywhere. 77 00:03:34,350 --> 00:03:38,070 This woman! Damn her! 78 00:03:38,190 --> 00:03:40,240 Sign: Be quiet in the library! 79 00:03:42,340 --> 00:03:44,530 Even though I sweat my guts out by coming here, 80 00:03:44,530 --> 00:03:48,200 isn't it rude of you to tell me to stay away because of it? 81 00:03:45,190 --> 00:03:49,020 Now, now. Calm down. 82 00:03:50,480 --> 00:03:54,750 ...in the first place, sweating is effective at keeping you cool, 83 00:03:54,750 --> 00:03:57,750 so your bodily functions don't give out and cause you to have more serious problems... 84 00:03:57,750 --> 00:04:00,510 ...and when I get soaked with it like this... 85 00:04:04,970 --> 00:04:05,910 Eh? 86 00:04:07,260 --> 00:04:11,270 Health and Physical Education for 30 year olds 87 00:04:11,270 --> 00:04:14,230 「How to ask for an email address」 88 00:04:14,560 --> 00:04:15,980 I've decided to move! 89 00:04:15,980 --> 00:04:17,550 I've decided I should move! 90 00:04:17,550 --> 00:04:20,740 She could have said, "Oh, how unexpected," 91 00:04:20,740 --> 00:04:24,240 and taken the whole thing as a misunderstanding! 92 00:04:24,240 --> 00:04:25,150 All right. 93 00:04:25,150 --> 00:04:29,030 You need to get the email address of that woman named Andou, or whatever. 94 00:04:29,030 --> 00:04:30,010 Huh? 95 00:04:30,010 --> 00:04:31,110 What are you talking about? 96 00:04:31,110 --> 00:04:34,250 You want me to have a "death before surrender" attitude about Andou-san? 97 00:04:34,250 --> 00:04:35,620 You fool. 98 00:04:35,620 --> 00:04:41,380 The way I see it, that woman still hasn't disregarded you as a potential suitor. 99 00:04:42,030 --> 00:04:42,850 Eh? 100 00:04:42,850 --> 00:04:44,000 Is that right? 101 00:04:44,000 --> 00:04:45,790 It's because she misunderstood what you were trying to do. 102 00:04:45,790 --> 00:04:48,730 Instead, she thought you were a disgusting man, 103 00:04:48,730 --> 00:04:50,760 who was sexually harassing her. 104 00:04:50,760 --> 00:04:52,050 That's not good! 105 00:04:52,050 --> 00:04:54,390 Stop complaining about everything and go get her email address. 106 00:04:54,700 --> 00:04:56,190 Otherwise... 107 00:04:56,190 --> 00:04:57,870 Macaron! 108 00:04:57,870 --> 00:04:59,690 Yes! 109 00:05:00,900 --> 00:05:02,690 Momoko-chan! 110 00:05:04,470 --> 00:05:05,700 You fool! 111 00:05:05,700 --> 00:05:09,170 This is... the God Pair! 112 00:05:09,170 --> 00:05:11,580 I despise these guys! 113 00:05:14,390 --> 00:05:17,210 Um... Andou-san, the weather sure is nice today, huh? 114 00:05:17,210 --> 00:05:19,380 By the way, would you like to exchange email addresses? 115 00:05:19,380 --> 00:05:21,040 Wait! That's too direct! 116 00:05:21,040 --> 00:05:22,090 Um... 117 00:05:22,090 --> 00:05:26,580 Actually, it's my hobby to collect many people's email addresses. 118 00:05:26,580 --> 00:05:28,090 Could you please tell me your email address? 119 00:05:30,530 --> 00:05:31,890 What...? 120 00:05:31,890 --> 00:05:33,850 I wonder what he's doing, being so noisy? 121 00:05:37,500 --> 00:05:39,860 Oh, Miss? 122 00:05:39,860 --> 00:05:41,840 N-No! 123 00:05:41,840 --> 00:05:43,860 A.K. Field! 124 00:05:44,790 --> 00:05:45,860 Allow me to explain. 125 00:05:45,860 --> 00:05:51,380 Andou Natsu learned how to make a "Stay away. Don't come here!!" Field in self defence class! 126 00:05:48,320 --> 00:05:48,360 Stay Away 127 00:05:48,360 --> 00:05:48,400 Stay Away 128 00:05:48,400 --> 00:05:48,440 Stay Away 129 00:05:48,440 --> 00:05:48,480 Stay Away 130 00:05:48,480 --> 00:05:48,530 Stay Away 131 00:05:48,530 --> 00:05:51,020 Stay Away 132 00:05:49,150 --> 00:05:49,190 Don't Come here!! 133 00:05:49,190 --> 00:05:49,240 Don't Come here!! 134 00:05:49,240 --> 00:05:49,280 Don't Come here!! 135 00:05:49,280 --> 00:05:49,320 Don't Come here!! 136 00:05:49,320 --> 00:05:49,360 Don't Come here!! 137 00:05:49,360 --> 00:05:49,400 Don't Come here!! 138 00:05:49,400 --> 00:05:49,440 Don't Come here!! 139 00:05:49,440 --> 00:05:49,490 Don't Come here!! 140 00:05:49,490 --> 00:05:51,030 Don't Come here!! 141 00:05:51,030 --> 00:05:54,870 Stay Away 142 00:05:51,030 --> 00:05:54,870 Don't Come here!! 143 00:05:51,380 --> 00:05:54,870 In short, she'll deploy her A.K. Field! 144 00:05:57,410 --> 00:05:59,010 Um... Andou-san! 145 00:05:59,010 --> 00:06:00,900 I'm sorry about the other day, 146 00:06:00,900 --> 00:06:04,610 but I really want to, so if you'd like, 147 00:06:04,610 --> 00:06:06,770 do you want to exchange email addresses? 148 00:06:06,770 --> 00:06:10,640 Uh... Yes, if you're okay with me. 149 00:06:14,180 --> 00:06:16,120 Is it all right if I send mine first? 150 00:06:16,120 --> 00:06:18,350 Yes... Um... 151 00:06:20,440 --> 00:06:23,940 Huh... You know this is the men's restroom, right? 152 00:06:29,770 --> 00:06:31,460 A.K. Field! 153 00:06:34,500 --> 00:06:36,450 I got her email! 154 00:06:38,500 --> 00:06:41,500 「Advantages of the missionary 155 00:06:38,500 --> 00:06:41,500 and more complex positions」 156 00:06:43,210 --> 00:06:44,270 Ah, Superintendent. 157 00:06:44,270 --> 00:06:45,380 Good evening. 158 00:06:47,130 --> 00:06:49,380 Imagawa Hayao... 159 00:06:49,380 --> 00:06:51,180 What is it, Superintendent?! 160 00:06:51,180 --> 00:06:55,680 The smell of a female is coming from your cell phone! 161 00:07:01,470 --> 00:07:08,770 Must I protect you from women who would take your virginity?! 162 00:07:10,230 --> 00:07:12,450 What's up with him? 163 00:07:12,450 --> 00:07:14,540 Congratulations! 164 00:07:15,780 --> 00:07:16,470 Eh? 165 00:07:16,470 --> 00:07:18,290 W-What? 166 00:07:18,630 --> 00:07:20,790 You got her email address, didn't you? 167 00:07:21,410 --> 00:07:23,370 How do you know that?! 168 00:07:23,370 --> 00:07:27,620 God... Because you're a God, you somehow found out my code! 169 00:07:27,620 --> 00:07:28,480 Huh? 170 00:07:30,140 --> 00:07:33,340 God bug! 171 00:07:33,340 --> 00:07:36,600 As long as I have this, I can get right through your code. 172 00:07:36,600 --> 00:07:39,350 Gods don't need a bug! 173 00:07:39,770 --> 00:07:42,200 Your arrogance is persistent. 174 00:07:42,200 --> 00:07:44,360 This time, I'll be sure to get rid of it! 175 00:07:44,360 --> 00:07:45,770 Get rid of it? 176 00:07:45,780 --> 00:07:48,530 Double God Board! 177 00:07:56,700 --> 00:07:59,190 Advantages of the missionary and more complex positions. 178 00:07:59,190 --> 00:08:04,570 The missionary position is possibly the most natural position for humans to have sex. 179 00:08:04,570 --> 00:08:08,880 The foundation of sex begins and ends with the missionary position. 180 00:08:08,880 --> 00:08:15,610 The first time you have sex you should stick to the basics, and not try anything too abnormal. 181 00:08:16,200 --> 00:08:20,230 Here are some variations of what you can do while inserting. 182 00:08:20,230 --> 00:08:25,290 Deep kissing, caressing the nipples and rubbing the outside can be done simultaneously. 183 00:08:25,290 --> 00:08:29,570 Good places for kissing are the neck, cheek and jaw. 184 00:08:29,570 --> 00:08:32,630 If you want to kiss, these are all good places to kiss! 185 00:08:32,630 --> 00:08:35,140 However, if you kiss too hard 186 00:08:35,140 --> 00:08:37,230 you'll leave a mark from being too enthusiastic! 187 00:08:37,230 --> 00:08:39,180 So, let's try kissing! 188 00:08:39,180 --> 00:08:41,260 Yes, I'll try kissing! 189 00:08:41,250 --> 00:08:44,330 Well, let's put it to practice with Macaron and Momoko. 190 00:08:44,330 --> 00:08:46,750 No! That would be awful! 191 00:08:46,750 --> 00:08:52,300 Yeah, I can do it! I'll do my best, my absolute best! 192 00:08:52,300 --> 00:08:55,100 Just a little bit... 193 00:08:55,100 --> 00:08:58,620 Okay! Then, let's do it! 194 00:09:10,990 --> 00:09:13,320 What are you doing, Macaron-kun!? 195 00:09:15,030 --> 00:09:17,780 That person made a really scary face. 196 00:09:17,780 --> 00:09:20,620 「How to ask someone on a date」 197 00:09:24,160 --> 00:09:27,470 Have you seen Aizura 2? 198 00:09:27,470 --> 00:09:30,330 No, I haven't seen it yet. 199 00:09:30,330 --> 00:09:33,220 Huh? You really loved the first one didn't you? 200 00:09:33,220 --> 00:09:36,320 Why don't you invite a guy to go with you? 201 00:09:36,320 --> 00:09:38,890 T-There's no way! It's fine. 202 00:09:38,890 --> 00:09:42,150 I'll get the DVD and watch it by myself... 203 00:09:42,150 --> 00:09:43,930 That sounds so lonely... 204 00:09:43,930 --> 00:09:46,140 A movie, huh? 205 00:09:52,210 --> 00:09:54,030 What are you doing all of a sudden? 206 00:09:54,030 --> 00:09:56,410 Why aren't you asking that woman out to the movie? 207 00:09:57,030 --> 00:10:00,470 That's not reasonable. I've already been turned down once... 208 00:10:00,470 --> 00:10:04,070 Besides, if I suddenly ask her out to go see a romantic movie, it would look like I had other motives, wouldn't it? 209 00:10:04,070 --> 00:10:05,890 But in reality you do, don't you? 210 00:10:05,890 --> 00:10:09,630 Even if I do, suddenly revealing those motives is bad, isn't it? 211 00:10:10,390 --> 00:10:13,550 And anyway, I haven't even sent her a single email... 212 00:10:13,550 --> 00:10:14,670 What did you say?! 213 00:10:14,670 --> 00:10:17,760 You haven't even sent her a single email? 214 00:10:17,760 --> 00:10:21,130 Are you an idiot? Are you that much of an idiot?! 215 00:10:21,130 --> 00:10:23,470 Nii-chan, you're overdoing it! 216 00:10:23,470 --> 00:10:29,270 Imagawa just has an overwhelming lack of decisiveness from his lacklustre 30 years of life. 217 00:10:29,270 --> 00:10:32,060 You're not making it any better, Macaron-kun... 218 00:10:32,060 --> 00:10:36,400 Well, uh, what can I say... I sort of, uh... 219 00:10:36,700 --> 00:10:39,080 Argh, this is so frustrating! 220 00:10:39,080 --> 00:10:42,360 I will ask her out! I will ask her out and make her my woman! 221 00:10:42,360 --> 00:10:43,880 Eh?! W-Wait! 222 00:10:43,880 --> 00:10:45,840 Oh, oh! I'll ask her out! 223 00:10:45,840 --> 00:10:48,080 No, I'll do It! I will ask her right now! 224 00:10:48,080 --> 00:10:50,560 No! I want to ask her out! 225 00:10:50,560 --> 00:10:56,800 Me! Macaron! Me! Macaron! Me! Macaron! Me! Macaron! 226 00:10:55,250 --> 00:10:56,800 Wait a minute! 227 00:10:56,800 --> 00:10:58,630 I'm the one who wants to ask her out! 228 00:11:00,840 --> 00:11:02,790 Go ahead! 229 00:11:08,100 --> 00:11:10,600 Um... Andou-san... 230 00:11:10,600 --> 00:11:11,600 Eh? 231 00:11:11,600 --> 00:11:14,150 I-If you're free this Sunday, 232 00:11:14,560 --> 00:11:16,160 would you like to go see a movie? 233 00:11:19,460 --> 00:11:23,610 Ah... Okay. Well, this Sunday, then... 234 00:11:24,240 --> 00:11:29,300 And that's how I ended up going on my first date with Andou-san. 235 00:11:41,220 --> 00:11:45,500 hora soko made CHANSU ga sematte kiteru 236 00:11:41,220 --> 00:11:45,500 ほらそこまでチャンスが迫ってきてる 237 00:11:41,220 --> 00:11:45,500 Hey, look over there! Your chance is coming! 238 00:11:45,500 --> 00:11:50,630 nanika ga kawarisou na sonna yokan shichau 239 00:11:45,500 --> 00:11:50,630 何かが変わりそうなそんな予感しちゃう 240 00:11:45,500 --> 00:11:50,630 I have a feeling that something is going to change. 241 00:11:50,630 --> 00:11:55,150 hakushi no NOOTO chotto zutsu umetekeba 242 00:11:50,630 --> 00:11:55,150 白紙のノートちょっとずつ埋めてけば 243 00:11:50,630 --> 00:11:55,150 If we bury it a little bit at a time in a blank note... 244 00:11:55,150 --> 00:12:00,350 sore de ii n ja nai kana yukkuri susumeba ii 245 00:11:55,150 --> 00:12:00,350 それでいいんじゃないかなゆっくり進めばいい 246 00:11:55,150 --> 00:12:00,350 ...isn't it okay if we move forward slowly? 247 00:12:00,350 --> 00:12:09,890 mawari no hanashi wo kiku to aseri ga nai wake ja nai kedo 248 00:12:00,350 --> 00:12:09,890 周りの話を聞くと焦りがない訳じゃないけど 249 00:12:00,350 --> 00:12:09,890 It isn't like I have the patience to listen to what you're saying... 250 00:12:09,890 --> 00:12:18,780 yoshuu no junbi wa okay Yeah! 251 00:12:09,890 --> 00:12:18,780 予習の準備はOK Yeah! 252 00:12:09,890 --> 00:12:18,780 ...but the preparation for the lesson is OK! Yeah! 253 00:12:18,780 --> 00:12:23,940 saigo no jikan sugosu tame ni futari no kore kara ga 254 00:12:18,780 --> 00:12:23,940 最後の時間過ごす為に二人のこれからが 255 00:12:18,780 --> 00:12:23,940 To pass the remaining time... 256 00:12:23,940 --> 00:12:29,120 shiawase na mirai mukaerareru you ni saisho kara 257 00:12:23,940 --> 00:12:29,120 幸せな未来迎えられるように 最初から 258 00:12:23,940 --> 00:12:29,120 ...we welcome the beginning of our future of happiness! 259 00:12:29,120 --> 00:12:33,540 ippo ippo hajimeyou hitori ja dekinai yo 260 00:12:29,120 --> 00:12:33,540 一歩一歩始めよう一人じゃできないよ 261 00:12:29,120 --> 00:12:33,540 Step by step we'll begin, you can't do it by yourself! 262 00:12:33,540 --> 00:12:37,610 koyubi karame A kara hajimeyou yo 263 00:12:33,540 --> 00:12:37,610 小指絡めAから始めようよ 264 00:12:33,540 --> 00:12:37,610 We entwine our pinky fingers and begin from A. 265 00:12:37,610 --> 00:12:41,020 futari dake no jugyou 266 00:12:37,610 --> 00:12:41,020 二人だけの授業 267 00:12:37,610 --> 00:12:41,020 The lesson only for us. 268 00:12:45,740 --> 00:12:47,740 Next time: 269 00:12:45,740 --> 00:12:47,740 Pi-chan and Ku-chan will make their appearance! 19952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.