Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,980
「When your confession is rejected」
2
00:00:03,720 --> 00:00:04,550
I-I...
3
00:00:04,550 --> 00:00:06,470
W-With me...
4
00:00:06,470 --> 00:00:08,560
Become one with me, please!
5
00:00:08,560 --> 00:00:09,750
Please...
6
00:00:11,570 --> 00:00:13,820
Please don't take me for an idiot!
7
00:00:14,960 --> 00:00:16,750
I got rejected.
8
00:00:16,750 --> 00:00:18,200
I got rejected!
9
00:00:24,060 --> 00:00:26,540
I thought it was supposed to be fate!
10
00:00:26,540 --> 00:00:30,420
God Board!
11
00:00:32,520 --> 00:00:34,840
When your confession is rejected...
12
00:00:35,350 --> 00:00:37,010
W-Wait.
13
00:00:37,010 --> 00:00:38,750
You can do that too, Macaron-kun?
14
00:00:38,750 --> 00:00:41,660
Wait... Why are you wearing a nurse outfit?
15
00:00:42,280 --> 00:00:44,100
I can do it, too.
16
00:00:44,480 --> 00:00:46,900
Is it bad if I do it?
17
00:00:46,900 --> 00:00:49,360
No... Nothing like that...
18
00:00:49,360 --> 00:00:51,530
Then... I'm continuing!
19
00:00:51,530 --> 00:00:52,240
When your confession is rejected
20
00:00:52,600 --> 00:00:55,850
When you are rejected the first time you confess...
21
00:00:56,860 --> 00:00:59,000
...it's often because the woman doesn't see you
22
00:00:59,000 --> 00:01:02,460
as someone she could be romantically interested in.
23
00:01:02,460 --> 00:01:06,570
However, despite that, there are many ways to get the girl
24
00:01:06,570 --> 00:01:10,700
to become conscious of the boy as a potential lover.
25
00:01:12,030 --> 00:01:14,060
Huh? Really?!
26
00:01:14,060 --> 00:01:16,010
Then if I do that...
27
00:01:16,410 --> 00:01:17,720
All right!
28
00:01:17,720 --> 00:01:19,670
It's coming into view!
29
00:01:19,670 --> 00:01:20,270
However...
30
00:01:20,270 --> 00:01:23,540
When you confess to a girl who is not very sexually aware,
31
00:01:23,540 --> 00:01:25,420
these are not the only possible reactions.
32
00:01:26,270 --> 00:01:29,060
In other words, it's like this in your case.
33
00:01:39,520 --> 00:01:44,900
Health and Physical Education
for 30 year olds
34
00:01:44,910 --> 00:01:50,390
boku ga kono yo de ichiban suki na
35
00:01:44,910 --> 00:01:50,390
僕がこの世で一番好きな
36
00:01:44,910 --> 00:01:50,390
I want to tell my feelings to you...
37
00:01:50,390 --> 00:01:55,090
kimi ni kimochi wo tsutaetai
38
00:01:50,390 --> 00:01:55,090
君に気持ちを伝えたい
39
00:01:50,390 --> 00:01:55,090
...the one I love the most in this world.
40
00:01:55,720 --> 00:02:01,040
jimi de bukiyou konna boku dakedo
41
00:01:55,720 --> 00:02:01,040
地味で不器用こんな僕だけど
42
00:01:55,720 --> 00:02:01,040
I may be plain and awkward...
43
00:02:01,040 --> 00:02:05,640
kimi ni kotoba wo todoketai
44
00:02:01,040 --> 00:02:05,640
君に言葉を届けたい
45
00:02:01,040 --> 00:02:05,640
...but I want to deliver these words to you.
46
00:02:05,640 --> 00:02:11,010
onaji jikan no naka sukoshizutsu
47
00:02:05,640 --> 00:02:11,010
同じ時間の中 少しずつ
48
00:02:05,640 --> 00:02:11,010
At the same time, little by little...
49
00:02:11,010 --> 00:02:17,030
atarashii kimi wo shiru tabi ni
50
00:02:11,010 --> 00:02:17,030
新しい君を知る度に
51
00:02:11,010 --> 00:02:17,030
...I see a new side of you.
52
00:02:17,030 --> 00:02:26,580
mune no oku kara kira kira hikari ga afuredasu yo
53
00:02:17,030 --> 00:02:26,580
胸の奥からキラキラ光が溢れ出すよ
54
00:02:17,030 --> 00:02:26,580
Sparkling light from deep within my chest overflows.
55
00:02:26,580 --> 00:02:32,370
mahou tsukai to yousei ga
56
00:02:26,580 --> 00:02:32,370
魔法使いと妖精が
57
00:02:26,580 --> 00:02:32,370
Wizards and fairies cause mischief while I study,
58
00:02:32,370 --> 00:02:37,360
benkyouchuu itazura ni KISU wo shite
59
00:02:32,370 --> 00:02:37,360
勉強中いたずらにキスをして
60
00:02:32,370 --> 00:02:37,360
so I kiss you.
61
00:02:37,360 --> 00:02:42,990
yume dattara samete…tte yume ja nai!
62
00:02:37,360 --> 00:02:42,990
夢だったら覚めて‥って夢じゃない!
63
00:02:37,360 --> 00:02:42,990
If this was a dream I would wake, but it's not a dream!
64
00:02:42,990 --> 00:02:48,350
kyou no kougi wo hajimemashou
65
00:02:42,990 --> 00:02:48,350
今日の講義を始めましょう
66
00:02:42,990 --> 00:02:48,350
Let's start today's lesson!
67
00:03:03,680 --> 00:03:05,200
I'm begging you!
68
00:03:06,200 --> 00:03:08,870
I'm in charge of maintenance starting today.
69
00:03:09,240 --> 00:03:11,270
I'm from Cherry Systems.
70
00:03:11,270 --> 00:03:13,800
Where can I find the person in charge?
71
00:03:15,010 --> 00:03:16,380
We've got plenty of computers.
72
00:03:17,840 --> 00:03:20,270
What did you say?! Do you call yourself a receptionist!?
73
00:03:20,270 --> 00:03:24,120
Also, don't you think it's indecent to look at photos of idols?
74
00:03:24,120 --> 00:03:24,850
Well, don't you!?
75
00:03:26,050 --> 00:03:29,490
I'm just checking the magazines for inappropriate content.
76
00:03:29,490 --> 00:03:31,690
Stay away from me, because your sweat is flying everywhere.
77
00:03:34,350 --> 00:03:38,070
This woman! Damn her!
78
00:03:38,190 --> 00:03:40,240
Sign: Be quiet in the library!
79
00:03:42,340 --> 00:03:44,530
Even though I sweat my guts out by coming here,
80
00:03:44,530 --> 00:03:48,200
isn't it rude of you to tell me to stay away because of it?
81
00:03:45,190 --> 00:03:49,020
Now, now. Calm down.
82
00:03:50,480 --> 00:03:54,750
...in the first place, sweating is effective at keeping you cool,
83
00:03:54,750 --> 00:03:57,750
so your bodily functions don't give out and
cause you to have more serious problems...
84
00:03:57,750 --> 00:04:00,510
...and when I get soaked with it like this...
85
00:04:04,970 --> 00:04:05,910
Eh?
86
00:04:07,260 --> 00:04:11,270
Health and Physical Education
for 30 year olds
87
00:04:11,270 --> 00:04:14,230
「How to ask for an email address」
88
00:04:14,560 --> 00:04:15,980
I've decided to move!
89
00:04:15,980 --> 00:04:17,550
I've decided I should move!
90
00:04:17,550 --> 00:04:20,740
She could have said, "Oh, how unexpected,"
91
00:04:20,740 --> 00:04:24,240
and taken the whole thing as a misunderstanding!
92
00:04:24,240 --> 00:04:25,150
All right.
93
00:04:25,150 --> 00:04:29,030
You need to get the email address of
that woman named Andou, or whatever.
94
00:04:29,030 --> 00:04:30,010
Huh?
95
00:04:30,010 --> 00:04:31,110
What are you talking about?
96
00:04:31,110 --> 00:04:34,250
You want me to have a "death before
surrender" attitude about Andou-san?
97
00:04:34,250 --> 00:04:35,620
You fool.
98
00:04:35,620 --> 00:04:41,380
The way I see it, that woman still hasn't disregarded you as a potential suitor.
99
00:04:42,030 --> 00:04:42,850
Eh?
100
00:04:42,850 --> 00:04:44,000
Is that right?
101
00:04:44,000 --> 00:04:45,790
It's because she misunderstood what you were trying to do.
102
00:04:45,790 --> 00:04:48,730
Instead, she thought you were a disgusting man,
103
00:04:48,730 --> 00:04:50,760
who was sexually harassing her.
104
00:04:50,760 --> 00:04:52,050
That's not good!
105
00:04:52,050 --> 00:04:54,390
Stop complaining about everything and go get her email address.
106
00:04:54,700 --> 00:04:56,190
Otherwise...
107
00:04:56,190 --> 00:04:57,870
Macaron!
108
00:04:57,870 --> 00:04:59,690
Yes!
109
00:05:00,900 --> 00:05:02,690
Momoko-chan!
110
00:05:04,470 --> 00:05:05,700
You fool!
111
00:05:05,700 --> 00:05:09,170
This is... the God Pair!
112
00:05:09,170 --> 00:05:11,580
I despise these guys!
113
00:05:14,390 --> 00:05:17,210
Um... Andou-san, the weather sure is nice today, huh?
114
00:05:17,210 --> 00:05:19,380
By the way, would you like to exchange email addresses?
115
00:05:19,380 --> 00:05:21,040
Wait! That's too direct!
116
00:05:21,040 --> 00:05:22,090
Um...
117
00:05:22,090 --> 00:05:26,580
Actually, it's my hobby to collect many people's email addresses.
118
00:05:26,580 --> 00:05:28,090
Could you please tell me your email address?
119
00:05:30,530 --> 00:05:31,890
What...?
120
00:05:31,890 --> 00:05:33,850
I wonder what he's doing, being so noisy?
121
00:05:37,500 --> 00:05:39,860
Oh, Miss?
122
00:05:39,860 --> 00:05:41,840
N-No!
123
00:05:41,840 --> 00:05:43,860
A.K. Field!
124
00:05:44,790 --> 00:05:45,860
Allow me to explain.
125
00:05:45,860 --> 00:05:51,380
Andou Natsu learned how to make a "Stay away. Don't come here!!" Field in self defence class!
126
00:05:48,320 --> 00:05:48,360
Stay Away
127
00:05:48,360 --> 00:05:48,400
Stay Away
128
00:05:48,400 --> 00:05:48,440
Stay Away
129
00:05:48,440 --> 00:05:48,480
Stay Away
130
00:05:48,480 --> 00:05:48,530
Stay Away
131
00:05:48,530 --> 00:05:51,020
Stay Away
132
00:05:49,150 --> 00:05:49,190
Don't Come here!!
133
00:05:49,190 --> 00:05:49,240
Don't Come here!!
134
00:05:49,240 --> 00:05:49,280
Don't Come here!!
135
00:05:49,280 --> 00:05:49,320
Don't Come here!!
136
00:05:49,320 --> 00:05:49,360
Don't Come here!!
137
00:05:49,360 --> 00:05:49,400
Don't Come here!!
138
00:05:49,400 --> 00:05:49,440
Don't Come here!!
139
00:05:49,440 --> 00:05:49,490
Don't Come here!!
140
00:05:49,490 --> 00:05:51,030
Don't Come here!!
141
00:05:51,030 --> 00:05:54,870
Stay Away
142
00:05:51,030 --> 00:05:54,870
Don't Come here!!
143
00:05:51,380 --> 00:05:54,870
In short, she'll deploy her A.K. Field!
144
00:05:57,410 --> 00:05:59,010
Um... Andou-san!
145
00:05:59,010 --> 00:06:00,900
I'm sorry about the other day,
146
00:06:00,900 --> 00:06:04,610
but I really want to, so if you'd like,
147
00:06:04,610 --> 00:06:06,770
do you want to exchange email addresses?
148
00:06:06,770 --> 00:06:10,640
Uh... Yes, if you're okay with me.
149
00:06:14,180 --> 00:06:16,120
Is it all right if I send mine first?
150
00:06:16,120 --> 00:06:18,350
Yes... Um...
151
00:06:20,440 --> 00:06:23,940
Huh... You know this is the men's restroom, right?
152
00:06:29,770 --> 00:06:31,460
A.K. Field!
153
00:06:34,500 --> 00:06:36,450
I got her email!
154
00:06:38,500 --> 00:06:41,500
「Advantages of the missionary
155
00:06:38,500 --> 00:06:41,500
and more complex positions」
156
00:06:43,210 --> 00:06:44,270
Ah, Superintendent.
157
00:06:44,270 --> 00:06:45,380
Good evening.
158
00:06:47,130 --> 00:06:49,380
Imagawa Hayao...
159
00:06:49,380 --> 00:06:51,180
What is it, Superintendent?!
160
00:06:51,180 --> 00:06:55,680
The smell of a female is coming from your cell phone!
161
00:07:01,470 --> 00:07:08,770
Must I protect you from women who would take your virginity?!
162
00:07:10,230 --> 00:07:12,450
What's up with him?
163
00:07:12,450 --> 00:07:14,540
Congratulations!
164
00:07:15,780 --> 00:07:16,470
Eh?
165
00:07:16,470 --> 00:07:18,290
W-What?
166
00:07:18,630 --> 00:07:20,790
You got her email address, didn't you?
167
00:07:21,410 --> 00:07:23,370
How do you know that?!
168
00:07:23,370 --> 00:07:27,620
God... Because you're a God, you somehow found out my code!
169
00:07:27,620 --> 00:07:28,480
Huh?
170
00:07:30,140 --> 00:07:33,340
God bug!
171
00:07:33,340 --> 00:07:36,600
As long as I have this, I can get right through your code.
172
00:07:36,600 --> 00:07:39,350
Gods don't need a bug!
173
00:07:39,770 --> 00:07:42,200
Your arrogance is persistent.
174
00:07:42,200 --> 00:07:44,360
This time, I'll be sure to get rid of it!
175
00:07:44,360 --> 00:07:45,770
Get rid of it?
176
00:07:45,780 --> 00:07:48,530
Double God Board!
177
00:07:56,700 --> 00:07:59,190
Advantages of the missionary and more complex positions.
178
00:07:59,190 --> 00:08:04,570
The missionary position is possibly the most natural position for humans to have sex.
179
00:08:04,570 --> 00:08:08,880
The foundation of sex begins and ends with the missionary position.
180
00:08:08,880 --> 00:08:15,610
The first time you have sex you should stick to the basics, and not try anything too abnormal.
181
00:08:16,200 --> 00:08:20,230
Here are some variations of what you can do while inserting.
182
00:08:20,230 --> 00:08:25,290
Deep kissing, caressing the nipples and rubbing the outside can be done simultaneously.
183
00:08:25,290 --> 00:08:29,570
Good places for kissing are the neck, cheek and jaw.
184
00:08:29,570 --> 00:08:32,630
If you want to kiss, these are all good places to kiss!
185
00:08:32,630 --> 00:08:35,140
However, if you kiss too hard
186
00:08:35,140 --> 00:08:37,230
you'll leave a mark from being too enthusiastic!
187
00:08:37,230 --> 00:08:39,180
So, let's try kissing!
188
00:08:39,180 --> 00:08:41,260
Yes, I'll try kissing!
189
00:08:41,250 --> 00:08:44,330
Well, let's put it to practice with Macaron and Momoko.
190
00:08:44,330 --> 00:08:46,750
No! That would be awful!
191
00:08:46,750 --> 00:08:52,300
Yeah, I can do it! I'll do my best, my absolute best!
192
00:08:52,300 --> 00:08:55,100
Just a little bit...
193
00:08:55,100 --> 00:08:58,620
Okay! Then, let's do it!
194
00:09:10,990 --> 00:09:13,320
What are you doing, Macaron-kun!?
195
00:09:15,030 --> 00:09:17,780
That person made a really scary face.
196
00:09:17,780 --> 00:09:20,620
「How to ask someone on a date」
197
00:09:24,160 --> 00:09:27,470
Have you seen Aizura 2?
198
00:09:27,470 --> 00:09:30,330
No, I haven't seen it yet.
199
00:09:30,330 --> 00:09:33,220
Huh? You really loved the first one didn't you?
200
00:09:33,220 --> 00:09:36,320
Why don't you invite a guy to go with you?
201
00:09:36,320 --> 00:09:38,890
T-There's no way! It's fine.
202
00:09:38,890 --> 00:09:42,150
I'll get the DVD and watch it by myself...
203
00:09:42,150 --> 00:09:43,930
That sounds so lonely...
204
00:09:43,930 --> 00:09:46,140
A movie, huh?
205
00:09:52,210 --> 00:09:54,030
What are you doing all of a sudden?
206
00:09:54,030 --> 00:09:56,410
Why aren't you asking that woman out to the movie?
207
00:09:57,030 --> 00:10:00,470
That's not reasonable. I've already been turned down once...
208
00:10:00,470 --> 00:10:04,070
Besides, if I suddenly ask her out to go see a romantic movie, it would look like I had other motives, wouldn't it?
209
00:10:04,070 --> 00:10:05,890
But in reality you do, don't you?
210
00:10:05,890 --> 00:10:09,630
Even if I do, suddenly revealing those motives is bad, isn't it?
211
00:10:10,390 --> 00:10:13,550
And anyway, I haven't even sent her a single email...
212
00:10:13,550 --> 00:10:14,670
What did you say?!
213
00:10:14,670 --> 00:10:17,760
You haven't even sent her a single email?
214
00:10:17,760 --> 00:10:21,130
Are you an idiot? Are you that much of an idiot?!
215
00:10:21,130 --> 00:10:23,470
Nii-chan, you're overdoing it!
216
00:10:23,470 --> 00:10:29,270
Imagawa just has an overwhelming lack of
decisiveness from his lacklustre 30 years of life.
217
00:10:29,270 --> 00:10:32,060
You're not making it any better, Macaron-kun...
218
00:10:32,060 --> 00:10:36,400
Well, uh, what can I say... I sort of, uh...
219
00:10:36,700 --> 00:10:39,080
Argh, this is so frustrating!
220
00:10:39,080 --> 00:10:42,360
I will ask her out! I will ask her out and make her my woman!
221
00:10:42,360 --> 00:10:43,880
Eh?! W-Wait!
222
00:10:43,880 --> 00:10:45,840
Oh, oh! I'll ask her out!
223
00:10:45,840 --> 00:10:48,080
No, I'll do It! I will ask her right now!
224
00:10:48,080 --> 00:10:50,560
No! I want to ask her out!
225
00:10:50,560 --> 00:10:56,800
Me! Macaron! Me! Macaron! Me! Macaron! Me! Macaron!
226
00:10:55,250 --> 00:10:56,800
Wait a minute!
227
00:10:56,800 --> 00:10:58,630
I'm the one who wants to ask her out!
228
00:11:00,840 --> 00:11:02,790
Go ahead!
229
00:11:08,100 --> 00:11:10,600
Um... Andou-san...
230
00:11:10,600 --> 00:11:11,600
Eh?
231
00:11:11,600 --> 00:11:14,150
I-If you're free this Sunday,
232
00:11:14,560 --> 00:11:16,160
would you like to go see a movie?
233
00:11:19,460 --> 00:11:23,610
Ah... Okay. Well, this Sunday, then...
234
00:11:24,240 --> 00:11:29,300
And that's how I ended up going on my first date with Andou-san.
235
00:11:41,220 --> 00:11:45,500
hora soko made CHANSU ga sematte kiteru
236
00:11:41,220 --> 00:11:45,500
ほらそこまでチャンスが迫ってきてる
237
00:11:41,220 --> 00:11:45,500
Hey, look over there! Your chance is coming!
238
00:11:45,500 --> 00:11:50,630
nanika ga kawarisou na sonna yokan shichau
239
00:11:45,500 --> 00:11:50,630
何かが変わりそうなそんな予感しちゃう
240
00:11:45,500 --> 00:11:50,630
I have a feeling that something is going to change.
241
00:11:50,630 --> 00:11:55,150
hakushi no NOOTO chotto zutsu umetekeba
242
00:11:50,630 --> 00:11:55,150
白紙のノートちょっとずつ埋めてけば
243
00:11:50,630 --> 00:11:55,150
If we bury it a little bit at a time in a blank note...
244
00:11:55,150 --> 00:12:00,350
sore de ii n ja nai kana yukkuri susumeba ii
245
00:11:55,150 --> 00:12:00,350
それでいいんじゃないかなゆっくり進めばいい
246
00:11:55,150 --> 00:12:00,350
...isn't it okay if we move forward slowly?
247
00:12:00,350 --> 00:12:09,890
mawari no hanashi wo kiku to aseri ga nai wake ja nai kedo
248
00:12:00,350 --> 00:12:09,890
周りの話を聞くと焦りがない訳じゃないけど
249
00:12:00,350 --> 00:12:09,890
It isn't like I have the patience to listen to what you're saying...
250
00:12:09,890 --> 00:12:18,780
yoshuu no junbi wa okay Yeah!
251
00:12:09,890 --> 00:12:18,780
予習の準備はOK Yeah!
252
00:12:09,890 --> 00:12:18,780
...but the preparation for the lesson is OK! Yeah!
253
00:12:18,780 --> 00:12:23,940
saigo no jikan sugosu tame ni futari no kore kara ga
254
00:12:18,780 --> 00:12:23,940
最後の時間過ごす為に二人のこれからが
255
00:12:18,780 --> 00:12:23,940
To pass the remaining time...
256
00:12:23,940 --> 00:12:29,120
shiawase na mirai mukaerareru you ni saisho kara
257
00:12:23,940 --> 00:12:29,120
幸せな未来迎えられるように 最初から
258
00:12:23,940 --> 00:12:29,120
...we welcome the beginning of our future of happiness!
259
00:12:29,120 --> 00:12:33,540
ippo ippo hajimeyou hitori ja dekinai yo
260
00:12:29,120 --> 00:12:33,540
一歩一歩始めよう一人じゃできないよ
261
00:12:29,120 --> 00:12:33,540
Step by step we'll begin, you can't do it by yourself!
262
00:12:33,540 --> 00:12:37,610
koyubi karame A kara hajimeyou yo
263
00:12:33,540 --> 00:12:37,610
小指絡めAから始めようよ
264
00:12:33,540 --> 00:12:37,610
We entwine our pinky fingers and begin from A.
265
00:12:37,610 --> 00:12:41,020
futari dake no jugyou
266
00:12:37,610 --> 00:12:41,020
二人だけの授業
267
00:12:37,610 --> 00:12:41,020
The lesson only for us.
268
00:12:45,740 --> 00:12:47,740
Next time:
269
00:12:45,740 --> 00:12:47,740
Pi-chan and Ku-chan will make their appearance!
19952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.