Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Esmeralda
2
00:00:30,000 --> 00:00:37,280
Te ves con la luz del corazón
3
00:00:37,280 --> 00:00:46,039
Esperanza, esperanza
4
00:00:46,039 --> 00:00:53,539
Tu amor es puro como el sol
5
00:00:53,539 --> 00:01:02,320
Esperanza, esperanza
6
00:01:02,320 --> 00:01:09,280
Eres los ojos del amor
7
00:01:09,280 --> 00:01:13,280
Esperanza
8
00:01:13,280 --> 00:01:25,599
Tienes los ojos del amor
9
00:01:25,599 --> 00:01:35,920
Lo que no me perdona a tu hija
10
00:01:35,920 --> 00:01:38,620
Es haberla llevado a la casa de Lucio Malaber
11
00:01:38,620 --> 00:01:40,980
Esa es la razón
12
00:01:40,980 --> 00:01:47,560
Es que descubrió que no la quería como a una hija, sino...
13
00:01:47,560 --> 00:01:49,700
Sino como a una mujer
14
00:01:49,700 --> 00:01:53,640
¿Y? ¿Qué quieres decir con eso, Rodolfo?
15
00:01:54,859 --> 00:01:58,159
Por favor, Blanca, no quiero seguir hablando de eso
16
00:01:58,159 --> 00:01:59,760
No comprendes que me agobia
17
00:01:59,760 --> 00:02:01,980
El que parece no comprender eres tú
18
00:02:01,980 --> 00:02:03,719
¿Cómo crees que me siento yo?
19
00:02:04,060 --> 00:02:04,960
Soy su madre
20
00:02:04,960 --> 00:02:06,740
Habla, por favor
21
00:02:07,300 --> 00:02:10,780
Esmeralda dice que al parecer ese hombre abusó de ella
22
00:02:10,780 --> 00:02:26,719
Pero Esmeralda, ¿qué no entiendes que estás casada con José Armando?
23
00:02:27,620 --> 00:02:29,639
Tú deberías estar siempre a su lado, mi hijita
24
00:02:29,639 --> 00:02:31,819
¿Qué pasa contigo, ma?
25
00:02:34,819 --> 00:02:37,560
Bueno, pues si no quieres hablar conmigo, pues entonces yo me voy a moinar
26
00:02:37,560 --> 00:02:41,620
Ándale, mija
27
00:02:41,620 --> 00:02:44,580
Dile a la vieja Dominga lo que te pasa
28
00:02:44,580 --> 00:02:49,259
Es malo para el corazón dejar que se ahogue con las penas
29
00:02:49,259 --> 00:02:52,000
Cuéntale a la vieja Dominga lo que te mortifica
30
00:02:52,000 --> 00:02:54,620
Y verás cómo te sientes mucho mejor
31
00:02:54,620 --> 00:02:57,379
Sí, Dominga
32
00:02:57,379 --> 00:02:59,659
Es posible que tengas razón
33
00:02:59,659 --> 00:03:03,140
Si sigo así voy a morirme
34
00:03:03,140 --> 00:03:04,140
Claro que sí
35
00:03:04,140 --> 00:03:05,379
Ya te lo digo
36
00:03:05,379 --> 00:03:11,419
Dominga
37
00:03:11,419 --> 00:03:15,479
Estoy embarazada
38
00:03:15,479 --> 00:03:20,419
Ay, me alegro, mi hijita
39
00:03:20,419 --> 00:03:23,599
Ya me lo imaginaba
40
00:03:23,599 --> 00:03:26,400
Cuando el doctorcito se entere que va a tener un hijo
41
00:03:26,400 --> 00:03:28,259
Se va a poner loco de contento
42
00:03:28,259 --> 00:03:29,560
No, no, no
43
00:03:29,560 --> 00:03:32,259
No puedo decirle a José Armando que estoy esperando un hijo
44
00:03:32,259 --> 00:03:33,639
Porque
45
00:03:33,639 --> 00:03:37,439
porque no estoy segura que él sea el padre.
46
00:03:37,439 --> 00:04:04,400
¿Puedo servirle en algo?
47
00:04:05,180 --> 00:04:07,480
Vengo a hablar con el doctor Lucio Maladez.
48
00:04:08,439 --> 00:04:10,439
Soy Fátima Peñarreal.
49
00:04:15,300 --> 00:04:16,500
Espere aquí un momento.
50
00:04:17,060 --> 00:04:18,139
Veré si puede recibirlo.
51
00:04:28,660 --> 00:04:29,460
¿Puedo pasar?
52
00:04:29,660 --> 00:04:30,199
¿Qué quieres?
53
00:04:30,600 --> 00:04:32,500
Doctor, una persona quiere verlo.
54
00:04:32,500 --> 00:04:34,819
Ya te he dicho que no recibo a nadie, ¿no entiendes eso?
55
00:04:35,360 --> 00:04:36,779
Doctor, es que se trata de...
56
00:04:36,779 --> 00:04:38,360
Fátima Peña Real.
57
00:04:40,339 --> 00:04:41,920
Mucho gusto, doctor Malavés.
58
00:04:48,519 --> 00:04:50,800
Este doctor Malavés es un infeliz.
59
00:04:51,300 --> 00:04:53,319
Un demonio, un condenado.
60
00:04:54,339 --> 00:04:55,660
Maldito sea, mil veces.
61
00:04:56,680 --> 00:04:58,079
Ay, qué desgracia, Dios mío.
62
00:04:58,519 --> 00:04:59,199
Qué desgracia.
63
00:05:00,160 --> 00:05:01,180
Y la culpa fue mía.
64
00:05:01,920 --> 00:05:03,819
Mira, por miedo callé, por cobarde.
65
00:05:05,519 --> 00:05:08,400
Si yo te hubiera dicho lo que sentía por ti ese hombre, mija,
66
00:05:08,639 --> 00:05:10,139
si te lo hubiera dicho...
67
00:05:10,139 --> 00:05:11,439
Quizá de nada habría servido.
68
00:05:11,540 --> 00:05:11,680
¡Domingo!
69
00:05:11,680 --> 00:05:12,500
¡Claro que sí!
70
00:05:13,300 --> 00:05:14,780
Cuando tú te diste cuenta que estabas allí,
71
00:05:15,040 --> 00:05:15,900
pues tú hubieras escapado.
72
00:05:17,180 --> 00:05:19,639
Ay, Dios mío, ¿pero por qué tienen que pasar estas cosas?
73
00:05:19,920 --> 00:05:20,079
Dime.
74
00:05:20,220 --> 00:05:21,420
Ya, ya, Domingo, ya.
75
00:05:22,060 --> 00:05:23,560
¿De qué vale ahora lamentarse?
76
00:05:23,699 --> 00:05:23,899
Ya.
77
00:05:24,480 --> 00:05:25,060
¡Dios mío!
78
00:05:25,680 --> 00:05:27,699
Me dan un cabrón hasta de matarlo.
79
00:05:28,319 --> 00:05:29,600
Porque merece que lo maten.
80
00:05:29,600 --> 00:05:32,080
Ese don Rodolfo Peñarriada
81
00:05:32,080 --> 00:05:34,300
¡Qué corazón tan negro!
82
00:05:35,240 --> 00:05:37,760
¡Entregarte a ese malvado tu propio padre!
83
00:05:38,439 --> 00:05:40,040
Él no sabía que era mi padre
84
00:05:40,040 --> 00:05:42,060
A ese también merece que lo maten
85
00:05:42,060 --> 00:05:43,420
¡Por maldito!
86
00:05:52,280 --> 00:05:53,600
¿Y ahora qué, mija?
87
00:05:55,840 --> 00:05:58,460
El doctorcito me está esperando allá afuera
88
00:05:58,459 --> 00:05:59,419
para que le diga que tienes.
89
00:06:00,379 --> 00:06:03,719
Que se vaya, que se vaya, que se vaya, Dominga.
90
00:06:04,639 --> 00:06:10,620
Vamos a quedarnos tú y yo, tú y yo, solas, aquí, como antes, Dominga, tú y yo.
91
00:06:10,899 --> 00:06:12,259
Pero, ¿o si tu madre?
92
00:06:12,839 --> 00:06:17,179
Que se vaya, que se vaya, que se vayan todos, que se vayan lejos, Dominga.
93
00:06:18,620 --> 00:06:20,159
Que José Armando me olvide.
94
00:06:21,620 --> 00:06:23,359
Que no vuelva nunca, Dominga.
95
00:06:24,959 --> 00:06:25,359
Nunca.
96
00:06:28,459 --> 00:06:40,339
Doctor, me mandaron por usted.
97
00:06:40,639 --> 00:06:41,899
La señora Blanca se puso delicada.
98
00:06:42,299 --> 00:06:42,979
¿Qué le pasó, Adrián?
99
00:06:43,139 --> 00:06:43,839
No sé, joven.
100
00:06:44,439 --> 00:06:46,339
La señora Crisanta me pidió que viniera a buscarlo.
101
00:06:47,979 --> 00:06:49,039
Me voy para la casa.
102
00:06:50,339 --> 00:06:51,139
Por favor, quédate aquí.
103
00:06:51,240 --> 00:06:52,259
Cualquier cosa vas a avisar.
104
00:06:52,799 --> 00:06:53,859
Váyase sin pendiente, doctor.
105
00:06:58,459 --> 00:07:09,739
Esmeralda siempre hablaba de usted con tanta admiración
106
00:07:09,739 --> 00:07:12,839
Me imagino que le contó sobre mi accidente
107
00:07:12,839 --> 00:07:18,099
Sí, sí, ha platicado también de ese accidente
108
00:07:25,139 --> 00:07:27,479
¿Y a qué ha venido? ¿Qué quiere saber?
109
00:07:28,459 --> 00:07:31,459
Esmeralda está esperando un hijo.
110
00:07:33,259 --> 00:07:37,539
Eso pudiera parecer lógico si consideramos que está casada con José Armando
111
00:07:37,539 --> 00:07:40,299
y ya tuvo intimidad con él.
112
00:07:42,579 --> 00:07:47,299
Sin embargo, quiero saber qué sucedió entre usted y Esmeralda
113
00:07:47,299 --> 00:07:51,060
aquella noche que durmió aquí, en su casa.
114
00:07:53,500 --> 00:07:56,219
¿Y qué supone usted que ese hijo pudiera ser mío?
115
00:07:56,220 --> 00:07:59,440
¿Cabe esa posibilidad?
116
00:08:02,840 --> 00:08:03,840
Pues sí
117
00:08:03,840 --> 00:08:07,520
El hijo que espera Esmeralda
118
00:08:07,520 --> 00:08:09,400
Pudiera ser mío
119
00:08:23,400 --> 00:08:26,140
Me preocupa mucho la salud de tu madre
120
00:08:26,139 --> 00:08:30,060
Lo mejor será que regresemos a la capital cuanto antes
121
00:08:30,060 --> 00:08:32,840
Es que últimamente ha recibido emociones muy fuertes
122
00:08:32,840 --> 00:08:34,100
Yo la comprendo
123
00:08:34,100 --> 00:08:37,439
Después de haber recuperado a su hija, perderla
124
00:08:37,439 --> 00:08:38,799
No la ha perdido
125
00:08:38,799 --> 00:08:43,960
Simplemente ella quiere seguir viviendo en donde creció y vivió toda su vida
126
00:08:43,960 --> 00:08:47,480
Mi niña no se va a ir de la casa grande si no es con su hija
127
00:08:47,480 --> 00:08:51,039
Papá, tú y yo tenemos una conversación pendiente
128
00:08:51,039 --> 00:08:52,559
Vamos al despacho
129
00:08:52,559 --> 00:08:54,539
Le encargo mucho nada
130
00:08:56,139 --> 00:09:01,740
Y mi mamá que no regresa
131
00:09:01,740 --> 00:09:04,279
¿No te dijo cuál era su urgencia de ir al pueblo?
132
00:09:06,659 --> 00:09:07,799
Muy bien, dime
133
00:09:07,799 --> 00:09:10,460
Tú tienes que saber lo que ha pasado con Esmeralda
134
00:09:10,460 --> 00:09:13,019
El motivo por el que me abandonó
135
00:09:13,019 --> 00:09:14,840
José Armando
136
00:09:14,840 --> 00:09:18,960
Yo pienso que debes respetar la decisión de esa muchacha
137
00:09:18,960 --> 00:09:20,419
Esa muchacha
138
00:09:20,419 --> 00:09:24,080
Es tu hija y es mi esposa, papá
139
00:09:24,080 --> 00:09:27,360
Si Esmeralda no quiere volver a tu lado, déjala
140
00:09:27,360 --> 00:09:29,340
Estamos casados, nos amamos
141
00:09:29,340 --> 00:09:31,280
Ella se entregó a mí por amor
142
00:09:31,280 --> 00:09:33,440
¿Cómo me pides que la deje así de fácil?
143
00:09:33,780 --> 00:09:35,400
Así de fácil, José Armando
144
00:09:35,400 --> 00:09:38,100
Vas al registro civil donde te casaste
145
00:09:38,100 --> 00:09:41,280
Y solicitas que anulen tu matrimonio, así de fácil
146
00:09:41,280 --> 00:09:44,879
Palabra, papá, que a veces no te entiendo
147
00:09:44,879 --> 00:09:48,220
Siempre quieres imponer tu voluntad
148
00:09:48,220 --> 00:09:50,879
Pasando por encima del bienestar y la felicidad de los demás
149
00:09:50,879 --> 00:09:53,540
Y sigues tan tranquilo
150
00:09:53,539 --> 00:09:56,019
Deja tus ironías a un lado
151
00:09:56,019 --> 00:09:58,399
Y soluciona este problema como hombre
152
00:09:58,399 --> 00:09:59,959
Haciéndole frente
153
00:09:59,959 --> 00:10:02,519
Y aceptando el rechazo de Esmeralda
154
00:10:02,519 --> 00:10:04,339
Ella ya no te quiere
155
00:10:04,339 --> 00:10:05,480
Déjala
156
00:10:05,480 --> 00:10:08,379
Veo que es inútil hablar contigo
157
00:10:08,379 --> 00:10:13,699
Pero te advierto que si a ti no te interesa luchar por tu hija
158
00:10:13,699 --> 00:10:15,500
Yo sí voy a luchar por mi esposa
159
00:10:23,539 --> 00:10:29,459
Ya despertó tu mamá, la dejé con Gracielita
160
00:10:29,459 --> 00:10:32,500
¿Qué sucedió con tu padre?
161
00:10:32,819 --> 00:10:33,679
No lo entiendo, Nana
162
00:10:33,679 --> 00:10:36,740
Esmeralda es su hija y me pide que anule mi matrimonio y la abandone
163
00:10:36,740 --> 00:10:38,159
Alabado sea Dios
164
00:10:38,159 --> 00:10:40,219
Pero eso no lo puedes hacer
165
00:10:40,219 --> 00:10:41,860
Ahora menos que nunca
166
00:10:41,860 --> 00:10:45,179
La prueba de embarazo que le hice a Esmeralda salió positiva
167
00:10:45,179 --> 00:10:48,179
Ay, sí, José Armando
168
00:10:48,179 --> 00:10:50,360
Ustedes van a tener un hijo
169
00:10:50,360 --> 00:10:52,059
Nana
170
00:10:52,059 --> 00:10:56,579
Voy a ser papá
171
00:10:56,579 --> 00:10:58,319
Anda, ve por tu esposa
172
00:10:58,319 --> 00:11:00,879
Y tráela para que le den la noticia a mi niña
173
00:11:00,879 --> 00:11:03,439
Ya verás cómo se recupera
174
00:11:03,439 --> 00:11:05,500
Gracias, Nata
175
00:11:16,699 --> 00:11:19,819
Caramba, ¿a dónde vas tan emocionado?
176
00:11:20,419 --> 00:11:21,299
¿Regresas, Meralda?
177
00:11:21,759 --> 00:11:23,479
Todavía no, tía, pero voy por ella.
178
00:11:23,559 --> 00:11:24,379
¿Otra vez?
179
00:11:25,079 --> 00:11:27,059
Tía, voy a tener un hijo.
180
00:11:27,559 --> 00:11:28,139
¿Te das cuenta?
181
00:11:30,519 --> 00:11:35,000
Sí, vas a tener un hijo, pero tú no eres el papá.
182
00:11:36,919 --> 00:11:39,240
¿La llevó el taxi donde usted necesitaba, señora Fátima?
183
00:11:39,259 --> 00:11:41,679
Sí, sí, sí, Dionisio. ¿Y por aquí todo bien?
184
00:11:41,819 --> 00:11:43,919
La señora Blanca se puso un poco delicada.
185
00:11:44,279 --> 00:11:45,019
Está en su recámara.
186
00:11:45,019 --> 00:11:45,979
¡Qué barbaridad!
187
00:11:51,299 --> 00:11:53,879
Yo creo que hoy debes quedarte acostada, tía.
188
00:11:54,679 --> 00:11:58,099
Ya ves que cuando te sube la prisión, José Armando te pone en reposo de inmediato.
189
00:11:59,000 --> 00:12:00,699
Me siento mejor, Gacirita.
190
00:12:01,819 --> 00:12:02,939
¿A dónde vas?
191
00:12:03,399 --> 00:12:05,339
Tengo algo muy importante que hacer.
192
00:12:05,839 --> 00:12:07,579
Mejor espera a que regrese José Armando.
193
00:12:07,959 --> 00:12:10,279
Hijita, ya esperé muchos años.
194
00:12:12,959 --> 00:12:15,799
Querida, ¿que te sentiste mal otra vez?
195
00:12:15,799 --> 00:12:16,759
No fue nada.
196
00:12:17,719 --> 00:12:18,799
Y yo que te traía dos noticias.
197
00:12:18,799 --> 00:12:22,019
Pero yo creo que ahora no será oportuno decírtelas.
198
00:12:22,459 --> 00:12:24,359
Bueno, al menos una.
199
00:12:25,259 --> 00:12:26,099
¿Qué pasa, Fátima?
200
00:12:26,459 --> 00:12:27,240
Nada, querida.
201
00:12:27,719 --> 00:12:30,819
Me imagino que ahora que regrese José Armando con Esmeralda, te las dirán.
202
00:12:31,719 --> 00:12:32,979
Dímelas tú, por favor.
203
00:12:33,879 --> 00:12:34,479
Bueno.
204
00:12:36,179 --> 00:12:37,839
Esmeralda está esperando a un hijo.
205
00:12:40,899 --> 00:12:41,799
¿Un hijo?
206
00:12:42,299 --> 00:12:43,319
¿De veras?
207
00:12:45,559 --> 00:12:47,839
Voy a ser abuela, qué alegría.
208
00:12:48,460 --> 00:12:49,860
¿Y lo sabe José Armando?
209
00:12:50,080 --> 00:12:51,860
Sí, acabo de encontrarme.
210
00:12:51,920 --> 00:12:53,420
Lo iba feliz a buscarla.
211
00:12:53,780 --> 00:12:55,580
Y eso me preocupa aún más.
212
00:12:55,740 --> 00:12:56,660
¿Por qué, mamá?
213
00:12:56,740 --> 00:12:57,500
Al contrario.
214
00:12:58,519 --> 00:13:01,860
Con esto seguramente se arreglarán las cosas entre José Armando y Esmeralda.
215
00:13:01,879 --> 00:13:03,139
No, quién sabe, hija.
216
00:13:03,700 --> 00:13:05,399
Recuerda que poco después de casada,
217
00:13:05,519 --> 00:13:07,740
Esmeralda pasó una noche con el doctor Malaber.
218
00:13:08,800 --> 00:13:11,960
Desde entonces ella ha estado triste, angustiadita.
219
00:13:13,040 --> 00:13:14,900
Pudo haber pasado algo entre ellos
220
00:13:14,900 --> 00:13:17,000
y que ese hijo sea de Lucio Malaber.
221
00:13:17,840 --> 00:13:22,300
Esmeralda dice que al parecer ese hombre abusó de ella
222
00:13:22,300 --> 00:13:25,100
Abusó de ella
223
00:13:25,100 --> 00:13:27,259
Abusó de ella
224
00:13:27,259 --> 00:13:30,620
No, no, no, Dios mío, no
225
00:13:38,200 --> 00:13:39,060
Adrián sigue ahí
226
00:13:39,060 --> 00:13:42,980
Dice que se va a ir hasta que el doctorcito se lo mande
227
00:13:42,980 --> 00:13:46,820
Le voy a llevar un taco mientras ustedes platican
228
00:13:46,820 --> 00:13:51,900
Se va a quedar a comer con nosotras, ¿verdad, Fermín?
229
00:13:52,060 --> 00:13:52,900
No, gracias
230
00:13:52,900 --> 00:13:55,760
Pero ya saben que yo como muy temprano
231
00:13:55,760 --> 00:13:59,060
Así que por mí no se moleste, Dominga
232
00:13:59,060 --> 00:14:03,040
Bueno, pues ahora vuelvo
233
00:14:08,120 --> 00:14:08,800
¿Qué hora?
234
00:14:09,640 --> 00:14:11,080
¿Qué pasa contigo?
235
00:14:11,760 --> 00:14:13,140
Tú lo sabes, Fermín
236
00:14:13,140 --> 00:14:16,720
Bueno, al menos una parte
237
00:14:16,720 --> 00:14:21,899
Pero lo que no entiendo es por qué esa decisión de separarte de José Armando
238
00:14:21,899 --> 00:14:24,220
No tengo otro remedio
239
00:14:24,220 --> 00:14:28,420
Esmeralda, cuando hablamos de esto yo creí que te había convencido
240
00:14:28,420 --> 00:14:33,399
De que no debías permitir que lo ocurrido destruyera tu vida
241
00:14:33,399 --> 00:14:37,460
Sí, y yo seguí tu consejo, Fermín
242
00:14:37,460 --> 00:14:38,200
Entonces
243
00:14:38,200 --> 00:14:41,879
Pero ha pasado algo que ni tú ni yo esperábamos
244
00:14:41,879 --> 00:14:42,820
¿Qué cosa?
245
00:14:42,820 --> 00:14:46,820
Voy a ser madre, Fermín
246
00:14:46,820 --> 00:14:49,960
¿Comprendes?
247
00:14:50,820 --> 00:14:54,060
Voy a tener un hijo que probablemente sea de Lucio Malaber
248
00:15:12,820 --> 00:15:20,400
Por eso me fui de aquella casa
249
00:15:20,400 --> 00:15:23,460
No podía permanecer al lado de José Armando
250
00:15:23,460 --> 00:15:27,860
Ya no hay futuro para él
251
00:15:27,860 --> 00:15:29,340
Ni para mí
252
00:15:29,340 --> 00:15:33,020
Nuestra felicidad es imposible, Fermín
253
00:15:33,020 --> 00:15:34,820
Nuestros sueños
254
00:15:34,820 --> 00:15:37,280
Aquella ilusión que teníamos
255
00:15:37,280 --> 00:15:40,000
Todo terminó
256
00:15:40,000 --> 00:15:41,640
Todo
257
00:15:41,639 --> 00:15:49,559
No, no Esmeralda, ahora tienes que pensar en ese pequeño ser que viene en camino
258
00:15:49,559 --> 00:15:52,279
Y que va a necesitar a sus padres
259
00:15:52,279 --> 00:15:54,439
Eso ya no va a poder ser
260
00:15:54,439 --> 00:16:02,580
Escúchame, cuando me platicaste lo que ocurrió con el doctor Malaver
261
00:16:02,580 --> 00:16:06,840
Te aconsejé que no le dijeras nada a José Armando
262
00:16:06,840 --> 00:16:11,879
No era justo que por una situación de la cual tú no eras culpable
263
00:16:11,879 --> 00:16:16,139
Destruyeras toda esa hermosa felicidad
264
00:16:16,139 --> 00:16:19,960
Que tanto trabajo les había costado alcanzar
265
00:16:19,960 --> 00:16:24,160
Así como antes te aconsejé que callaras
266
00:16:24,160 --> 00:16:29,600
Ahora mi consejo es que le digas a José Armando toda la verdad
267
00:16:29,600 --> 00:16:30,879
Pero Fermín
268
00:16:30,879 --> 00:16:33,259
Debes decírselo Esmeralda
269
00:16:33,259 --> 00:16:36,440
Debes contarle los momentos de angustia
270
00:16:36,440 --> 00:16:41,480
que viviste aquella noche en la casa de Lucio Malavea.
271
00:16:42,340 --> 00:16:46,300
Decirle que te impresionaron las cosas terribles que supiste,
272
00:16:47,040 --> 00:16:50,840
que te desmayaste y que no recuerdas nada.
273
00:16:51,260 --> 00:16:53,540
Yo no tengo valor, Fermín.
274
00:16:54,500 --> 00:16:57,380
Además, ¿de qué serviría?
275
00:16:58,120 --> 00:17:00,180
De todos modos no podemos seguir juntos.
276
00:17:01,060 --> 00:17:02,260
Déjalo decidir.
277
00:17:02,259 --> 00:17:08,759
Y tú tampoco debes dar crédito a todo lo que te dijo ese hombre.
278
00:17:10,460 --> 00:17:16,039
Y si es mentira, tú no recuerdas nada.
279
00:17:17,799 --> 00:17:23,039
¿No se te ocurre pensar que el doctor Malaver puede estar mintiendo?
280
00:17:26,259 --> 00:17:27,819
Buenas tardes, don Fermín.
281
00:17:28,579 --> 00:17:31,019
Pásele, pásele, doctor.
282
00:17:31,019 --> 00:17:32,900
Ya me iba
283
00:17:32,900 --> 00:17:44,119
Con permiso
284
00:17:44,119 --> 00:17:54,799
Toma
285
00:17:54,799 --> 00:18:01,839
Porque para ti en la Gruta de la Cascada
286
00:18:01,839 --> 00:18:04,779
Es el lugar que ha sido testigo de nuestro amor
287
00:18:04,779 --> 00:18:08,180
Mi vida
288
00:18:08,180 --> 00:18:10,220
Mi niña adorada
289
00:18:10,220 --> 00:18:13,359
Gracias por hacerme tan dichoso
290
00:18:13,359 --> 00:18:17,220
Sé que vas a tener un hijo mío
291
00:18:17,220 --> 00:18:18,899
Gracias, mamá
292
00:18:24,799 --> 00:18:31,859
Esta situación no puede continuar
293
00:18:31,859 --> 00:18:34,740
Déjenme hablar un momento con Blanca
294
00:18:47,159 --> 00:18:47,799
Blanca
295
00:18:47,799 --> 00:18:49,700
Te ruego que esta vez
296
00:18:49,700 --> 00:18:52,879
No te dejes llevar por tu carácter sentimental
297
00:18:52,880 --> 00:18:55,620
Vamos a ser razonables
298
00:18:55,620 --> 00:18:59,040
Lo mejor es regresar a la capital cuanto antes
299
00:18:59,040 --> 00:19:04,240
Tú puedes hacer lo que mejor te parezca
300
00:19:04,240 --> 00:19:06,020
Yo no me voy de aquí
301
00:19:06,020 --> 00:19:09,320
Aquí está mi hija y no me iré sin ella
302
00:19:09,320 --> 00:19:14,460
José Armando
303
00:19:14,460 --> 00:19:18,000
Es necesario que nos separemos para siempre
304
00:19:18,000 --> 00:19:21,540
Y que te hagas a la idea de que jamás nos conocimos
305
00:19:21,540 --> 00:19:22,740
No, Esmeralda
306
00:19:22,740 --> 00:19:24,359
No me separaré de ti
307
00:19:24,359 --> 00:19:26,859
Y ahora después de lo que sé, mucho menos
308
00:19:26,859 --> 00:19:29,900
No, no
309
00:19:29,900 --> 00:19:31,940
No, no me rechaces
310
00:19:31,940 --> 00:19:33,620
Ahora tenemos que hablar
311
00:19:33,620 --> 00:19:37,620
Ahora tienes que decirme el porqué de esta conducta tuya que no entiendo
312
00:19:37,620 --> 00:19:40,799
Por favor, José Armando, no me hagas esto más difícil
313
00:19:40,799 --> 00:19:44,099
Ahora no se trata solamente de ti, Esmeralda
314
00:19:44,099 --> 00:19:47,519
Se trata de este ser que llevas aquí en tu vientre
315
00:19:47,519 --> 00:19:49,640
Y dulce fruto de nuestro amor
316
00:19:49,640 --> 00:19:51,200
José Armando
317
00:19:51,200 --> 00:19:57,580
Esa pequeña vida que crece dentro de ti
318
00:19:57,580 --> 00:20:00,740
Es el lazo más grande que nos une
319
00:20:00,740 --> 00:20:03,180
El lazo más fuerte
320
00:20:03,180 --> 00:20:07,460
Aunque en ella estamos latiendo tú y yo
321
00:20:07,460 --> 00:20:11,319
Todo lo que somos, nuestros besos, nuestros sueños, todo
322
00:20:11,319 --> 00:20:14,840
Todo en este hijo tuyo y mío
323
00:20:14,840 --> 00:20:17,160
Cállate, cállate por Dios
324
00:20:17,160 --> 00:20:19,400
¿Por qué sufres?
325
00:20:19,400 --> 00:20:22,560
Mi hijo no será motivo de alegría
326
00:20:22,560 --> 00:20:24,920
Solo nos causará dolor
327
00:20:24,920 --> 00:20:28,340
Es que se trata de algo tan grave
328
00:20:28,340 --> 00:20:30,780
Sí
329
00:20:30,780 --> 00:20:34,080
Yo te quiero, Esmeralda
330
00:20:34,080 --> 00:20:36,220
Lo que sea, dímelo, le buscaremos una solución
331
00:20:36,220 --> 00:20:39,560
Lo que no podemos hacer es separarnos
332
00:20:39,560 --> 00:20:41,460
Cuando lo sepas
333
00:20:41,460 --> 00:20:44,800
Tú mismo me vas a apartar de tu lado
334
00:20:44,800 --> 00:20:46,860
Eso es imposible
335
00:20:46,859 --> 00:20:50,219
Vete, José Armando, vete, no me preguntes
336
00:20:50,219 --> 00:20:51,559
Olvídame
337
00:20:51,559 --> 00:20:54,959
No, Esmeralda, no quiero dejarte
338
00:20:54,959 --> 00:20:56,779
Piensa en nuestro hijo
339
00:20:56,779 --> 00:21:00,519
Este hijo es lo que te va a apartar de mí
340
00:21:00,519 --> 00:21:02,119
Soy su padre
341
00:21:02,119 --> 00:21:09,799
No lo sé, José Armando
342
00:21:09,799 --> 00:21:13,679
No estoy segura de que lo seas
343
00:21:16,859 --> 00:21:21,319
Yo sé que he sido el primero, el único hombre en tu vida
344
00:21:21,319 --> 00:21:24,579
¿Por qué quieres atormentarme, Esmeralda?
345
00:21:25,659 --> 00:21:27,219
Fuiste el primer hombre en mi vida
346
00:21:27,219 --> 00:21:29,979
Pero no el único
347
00:21:29,979 --> 00:21:35,079
¿Qué?
348
00:21:36,219 --> 00:21:37,839
La noche...
349
00:21:37,839 --> 00:21:40,539
La noche que me llevó tu padre a casa de Lucio
350
00:21:40,539 --> 00:21:42,799
Él...
351
00:21:42,799 --> 00:21:44,319
Él...
352
00:21:44,319 --> 00:21:45,539
¿Pero cómo se atrevió?
353
00:21:46,539 --> 00:21:47,599
¡Maldito Camarón!
354
00:21:47,700 --> 00:21:51,420
¡Espera! ¡Espera, José Armando! ¡Escúchame! ¡Escúchame, por favor!
355
00:21:53,279 --> 00:21:57,759
¿Qué es lo que está pasando contigo? Estoy realmente sorprendido.
356
00:21:58,119 --> 00:22:01,399
Es natural que te sorprendas. Por primera vez me enfrento a ti.
357
00:22:02,019 --> 00:22:04,779
Por primera vez me niego a hacer tu voluntad.
358
00:22:05,279 --> 00:22:07,899
Blanca, yo siempre he buscado lo mejor para todo.
359
00:22:07,899 --> 00:22:10,000
A una madre no se le pide que le dé la espalda a su hija.
360
00:22:10,720 --> 00:22:12,220
No voy a dejarla, Rodolfo.
361
00:22:12,220 --> 00:22:16,740
No habrá fuerza que me arranque de su lado en estos momentos en que ella me necesita
362
00:22:16,740 --> 00:22:18,620
Ahora mismo voy a buscarla
363
00:22:18,620 --> 00:22:20,059
Pero tú no estás bien
364
00:22:20,059 --> 00:22:21,700
Nunca estaré bien sin mi hija
365
00:22:21,700 --> 00:22:22,740
Voy a hablar con ella
366
00:22:22,740 --> 00:22:26,380
Y si es necesario, le pediré de rodillas que vuelva a mi lado
367
00:22:26,380 --> 00:22:32,559
Él estaba desesperado, enloquecido
368
00:22:32,559 --> 00:22:35,579
Yo no sabía lo que Lucio sentía por mí
369
00:22:35,579 --> 00:22:39,519
Me obligó a tocar su rostro desfigurado
370
00:22:39,519 --> 00:22:42,940
No soporté más y me desmayé
371
00:22:42,940 --> 00:22:45,259
Al día siguiente
372
00:22:45,259 --> 00:22:48,799
Él me advirtió que ya no podía abandonarlo
373
00:22:48,799 --> 00:22:52,879
Que yo le pertenecía en cuerpo y alma
374
00:22:52,879 --> 00:22:58,319
No, no puede ser
375
00:22:58,319 --> 00:22:59,480
¡No!
376
00:23:00,579 --> 00:23:02,160
¡No puede ser también!
377
00:23:03,279 --> 00:23:05,900
Ese miserable pensó que no tenías quien te defendiera
378
00:23:05,900 --> 00:23:07,339
¡Pero me las va a pagar!
379
00:23:07,339 --> 00:23:11,639
No, José Armando, por favor, ya no tiene caso, puede hacerte daño
380
00:23:11,639 --> 00:23:15,879
¿Qué daño me puede hacer? Acaba de destrozarnos la vida
381
00:23:15,879 --> 00:23:19,759
Y lo pagará con la suya
382
00:23:19,759 --> 00:23:23,879
No, José Armando, José Armando, escúchame, José Armando
383
00:23:23,879 --> 00:23:35,639
No me mortifiques más, tú, tú eres el culpable de esta tragedia
384
00:23:36,320 --> 00:23:39,440
Por favor, lo único que me falta son tus acusaciones.
385
00:23:39,580 --> 00:23:40,980
¿Y qué no son justificadas?
386
00:23:41,680 --> 00:23:45,140
Bastante tengo ya con mi conciencia. No vengas a empeorar las cosas.
387
00:23:45,759 --> 00:23:48,780
Si José Armando no convence a Esmeralda de que regrese, ya veremos.
388
00:23:49,040 --> 00:23:52,080
Yo no me iré de aquí sin mi hija y no quiero repetírtelo más.
389
00:23:54,400 --> 00:23:56,160
Entiendo qué está pasando contigo.
390
00:23:57,320 --> 00:23:58,840
Verdaderamente te desconozco.
391
00:23:59,540 --> 00:24:01,880
Te voy a agradecer que me dejes sola.
392
00:24:03,140 --> 00:24:04,460
No tengo ganas de seguir hablando.
393
00:24:06,520 --> 00:24:07,880
¿Se lo dijiste, mi hija?
394
00:24:10,759 --> 00:24:12,320
Pues jugé lo mejor, Emeralda.
395
00:24:13,460 --> 00:24:16,340
Me dijo que Lucio pagaría con su vida lo que me hizo.
396
00:24:17,340 --> 00:24:18,400
Pues no estaría nada mal.
397
00:24:19,200 --> 00:24:21,860
Dominga, tú sabes cómo es Lucio.
398
00:24:22,759 --> 00:24:23,980
Temo por José Armando.
399
00:24:24,740 --> 00:24:25,420
Son hombres, ¿no?
400
00:24:26,300 --> 00:24:28,060
Porque se defiendan como hombres y se acabó.
401
00:24:31,060 --> 00:24:32,420
Tú ya no vas a llorar más.
402
00:24:32,420 --> 00:24:36,240
Cuando fuiste a la casa grande
403
00:24:36,240 --> 00:24:37,380
Creí que ibas a ser feliz
404
00:24:37,380 --> 00:24:41,240
Y nada, has tenido penas
405
00:24:41,240 --> 00:24:45,300
Me da lástima la señora Blanca
406
00:24:45,300 --> 00:24:47,240
Porque es la madre, pero...
407
00:24:47,240 --> 00:24:47,779
Pues ni no
408
00:24:47,779 --> 00:24:53,259
No llores
409
00:24:53,259 --> 00:24:56,519
No quemes tu fuerza
410
00:24:56,519 --> 00:24:57,920
Porque la vas a necesitar
411
00:24:57,920 --> 00:25:01,480
Olvídate ya de la casa grande
412
00:25:01,480 --> 00:25:02,680
Lo meto a un peñarreal.
413
00:25:07,839 --> 00:25:08,700
¿Puedo entrar?
414
00:25:09,579 --> 00:25:11,740
Sí, a ver si tú logras calmarla.
415
00:25:12,120 --> 00:25:13,380
Está irreconocible.
416
00:25:13,819 --> 00:25:14,900
En sus manos está.
417
00:25:15,160 --> 00:25:16,680
Que ella vuelva a tranquilizarse.
418
00:25:17,360 --> 00:25:18,559
Hable con José Armando.
419
00:25:19,299 --> 00:25:20,880
Usted es quien debe hacerlo.
420
00:25:21,360 --> 00:25:24,599
Dígale la verdad y acepte enteramente la culpa de esa desdicha.
421
00:25:25,660 --> 00:25:27,900
Hágale ver que Esmeralda es inocente.
422
00:25:29,079 --> 00:25:31,160
Defienda la felicidad de su hija.
423
00:25:31,480 --> 00:25:37,220
Únicamente así podría ganarse un perdón
424
00:25:37,220 --> 00:25:41,160
Que ya no estoy segura que usted merezca
425
00:25:41,160 --> 00:25:45,880
Ay, ya, estate quieta
426
00:25:45,880 --> 00:25:47,519
Ponte a leer o haz algo
427
00:25:47,519 --> 00:25:49,660
Me molesta verte de un lado para otro
428
00:25:49,660 --> 00:25:51,200
Estoy nerviosa, mamá
429
00:25:51,200 --> 00:25:56,299
No sé cómo tú puedes estar sentada ahí tan tranquila después de lo que hiciste
430
00:25:56,299 --> 00:25:59,000
Ay, yo no he hecho nada malo, mi hijita
431
00:25:59,000 --> 00:26:01,980
No, ya verán las consecuencias que va a traer eso
432
00:26:01,980 --> 00:26:05,700
En todo caso, esas consecuencias serán a nuestro favor, queridita
433
00:26:05,700 --> 00:26:08,019
Si mis cálculos no fallan
434
00:26:08,019 --> 00:26:11,599
Ahora sí que termine el problemita ese de José Armando con Esmeralda
435
00:26:11,599 --> 00:26:17,000
El próximo paso es lograr que solicite la anulación del matrimonio
436
00:26:17,660 --> 00:26:21,420
José Armando va a sufrir un golpe terrible
437
00:26:21,420 --> 00:26:23,640
¿Para qué se enredó con esa muchacha?
438
00:26:23,700 --> 00:26:25,039
Ahí tiene los resultados
439
00:26:25,039 --> 00:26:26,740
Pero ella no tiene la culpa de nada
440
00:26:26,740 --> 00:26:29,299
Dile, Gracielita, ya, por favor, guárdate tus comentarios, ¿quieres?
441
00:26:29,319 --> 00:26:30,019
Pero, mamá...
442
00:26:30,019 --> 00:26:33,220
Mira, además, cuando José Armando esté libre otra vez,
443
00:26:33,579 --> 00:26:36,480
yo me voy a encargar de que reanude el compromiso que tenía contigo.
444
00:26:36,599 --> 00:26:37,099
Ay, mamá, no entiendes nada.
445
00:26:37,099 --> 00:26:38,099
Ay, mamá, nada.
446
00:26:39,799 --> 00:26:43,480
Dejo de llamar Fátima, si al final tú no te casas con él.
447
00:26:47,339 --> 00:26:49,000
Oiga, no puede pasar, espere.
448
00:26:49,440 --> 00:26:50,460
No, no puede pasar.
449
00:26:50,680 --> 00:26:51,700
¿Dónde estás, infeliz?
450
00:26:51,700 --> 00:26:52,279
No puede pasar.
451
00:26:52,299 --> 00:26:52,779
Miserable.
452
00:26:56,740 --> 00:27:02,420
Ya que en cuanto José Armando se entere,
453
00:27:02,960 --> 00:27:05,620
él mismo solicitará que se anule su matrimonio.
454
00:27:06,940 --> 00:27:09,200
¿Crees que va a ceder con tanta facilidad?
455
00:27:10,220 --> 00:27:10,740
Quizás.
456
00:27:11,880 --> 00:27:12,960
Él la quiere, Fátima.
457
00:27:14,579 --> 00:27:16,539
La quiere con toda su alma.
458
00:27:17,500 --> 00:27:19,420
Me siento impotente, no sé qué hacer.
459
00:27:19,599 --> 00:27:20,980
¿Pero por qué, Rodolfo?
460
00:27:21,480 --> 00:27:23,740
Porque el culpable de todo soy yo, Fátima.
461
00:27:24,240 --> 00:27:24,460
Yo.
462
00:27:24,460 --> 00:27:28,180
Creo que estás exagerando
463
00:27:28,180 --> 00:27:29,819
Exagerando
464
00:27:29,819 --> 00:27:31,440
Naturalmente
465
00:27:31,440 --> 00:27:34,980
Tú no podías imaginar lo que iba a ocurrir
466
00:27:34,980 --> 00:27:38,220
No pretendas disculpar mis acciones, Fátima
467
00:27:38,220 --> 00:27:39,880
Soy lo bastante inteligente
468
00:27:39,880 --> 00:27:43,460
Para entender cuando tengo razón y cuando estoy equivocado
469
00:27:43,460 --> 00:27:46,360
Desde luego, pero también eres humano
470
00:27:46,360 --> 00:27:50,220
Todos podemos cometer un error sin que por eso seamos criminales
471
00:27:50,220 --> 00:27:56,079
En estos momentos me han hecho sentir como si fuera el peor de los asesinos
472
00:27:56,079 --> 00:27:57,759
Ay, Rodolfo
473
00:27:57,759 --> 00:28:02,440
Sí, me espanta ser el causante de tanta desdicha
474
00:28:02,440 --> 00:28:07,799
Hasta ahora la palabra remordimiento no tenía sentido para mí
475
00:28:07,799 --> 00:28:11,680
Incluso me reía de los que decían sentirlo
476
00:28:13,980 --> 00:28:16,319
Si supieran lo que hoy llevo dentro
477
00:28:16,319 --> 00:28:21,659
Serían ellos los que se burlarían de Rodolfo Peña Real
478
00:28:21,659 --> 00:28:26,460
Si se hubiera tratado de otra
479
00:28:26,460 --> 00:28:30,460
Pero fue precisamente mi hija
480
00:28:31,299 --> 00:28:36,200
Buscaba levantar un obstáculo insalvable entre Esmeralda y José Armando
481
00:28:36,200 --> 00:28:40,720
Y ese obstáculo se ha vuelto contra mí
482
00:28:44,460 --> 00:28:45,899
Es mi castigo
483
00:28:45,900 --> 00:28:52,259
Haber puesto en manos de ese monstruo a mi propia hija
484
00:28:52,259 --> 00:28:53,500
Va a ocurrir algo horrible
485
00:28:53,500 --> 00:28:55,320
Tengo que evitarlo
486
00:28:55,320 --> 00:28:57,000
Tengo que ir a casa de Lucio
487
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
Pero mi hija entiende
488
00:28:58,000 --> 00:28:59,660
Lo que iba a pasar ya pasó
489
00:28:59,660 --> 00:29:01,519
Tú no tienes nada que ir a hacer allá
490
00:29:01,519 --> 00:29:03,720
José Armando nunca debió enterarse
491
00:29:03,720 --> 00:29:06,400
¿Y si mata a Lucio, Dominga?
492
00:29:06,660 --> 00:29:07,140
Mejor
493
00:29:07,140 --> 00:29:11,900
Ese demonio merece que le retuercen el pecuoso como el guajolote
494
00:29:11,900 --> 00:29:14,400
Pero no comprendes que si lo matan irá a la cárcel
495
00:29:14,400 --> 00:29:17,220
Nadie va a la cárcel por matar a una serpiente venenosa
496
00:29:17,220 --> 00:29:19,220
Voy a casa de Lucio
497
00:29:19,220 --> 00:29:20,840
Pero está loca, criatura
498
00:29:20,840 --> 00:29:21,740
¿Cómo va a ir allá?
499
00:29:22,100 --> 00:29:23,180
Tengo que ir, Dominga
500
00:29:23,180 --> 00:29:24,500
Tengo que ir
501
00:29:24,500 --> 00:29:25,180
Esmeralda
502
00:29:25,180 --> 00:29:26,620
Déjame, Dominga
503
00:29:26,620 --> 00:29:26,800
No
504
00:29:26,800 --> 00:29:28,780
Dominga, déjame ir
505
00:29:28,780 --> 00:29:30,400
Dominga, déjame ir
506
00:29:30,400 --> 00:29:30,940
Esmeralda
507
00:29:30,940 --> 00:29:32,660
¿A dónde vas a ir?
508
00:29:33,759 --> 00:29:34,360
Esmeralda
509
00:29:34,360 --> 00:29:35,040
Esmeralda
510
00:29:35,040 --> 00:29:35,860
Espérate, Dominga
511
00:29:35,860 --> 00:29:37,120
¿Pero a dónde va, Dominga?
512
00:29:37,140 --> 00:29:37,759
Acá está Domingo
513
00:29:37,759 --> 00:29:38,019
No
514
00:29:38,019 --> 00:29:39,259
Doctor, a ver
515
00:29:39,259 --> 00:29:40,680
¿Qué va a pasar allá?
516
00:29:41,240 --> 00:29:42,080
Ay, por favor
517
00:29:42,080 --> 00:29:43,540
Ay
518
00:29:43,539 --> 00:29:46,500
Qué desgracia
519
00:29:46,500 --> 00:29:48,200
¿Qué pasa con ella, Dominga?
520
00:29:49,940 --> 00:29:51,059
Te voy a contar, niña
521
00:29:51,059 --> 00:29:53,539
Para que sepas lo que estamos pasando
522
00:29:53,539 --> 00:29:57,539
Ese demonio de Lucio Malavés
523
00:29:57,539 --> 00:30:00,259
Ojalá que se muera
524
00:30:13,539 --> 00:30:21,920
Ya se estabilizó
525
00:30:21,920 --> 00:30:24,119
¿Quiere decir que está fuera de peligro?
526
00:30:24,379 --> 00:30:25,619
Con las reservas del caso
527
00:30:25,619 --> 00:30:29,700
Fue vital que usted lo trajera de inmediato, doctor Peñariel
528
00:30:29,700 --> 00:30:34,119
Bueno que regresaste
529
00:30:34,119 --> 00:30:36,420
Hijo
530
00:30:36,420 --> 00:30:38,759
Yo me enteré de la verdad
531
00:30:38,759 --> 00:30:43,839
Hay cosas que no se pueden mantener en secreto
532
00:30:43,839 --> 00:30:46,740
Por mucho que se quieran ocultar
533
00:30:46,740 --> 00:30:49,339
Lo importante no es lo que ha sucedido
534
00:30:49,339 --> 00:30:51,720
Sino lo que tú pienses
535
00:30:51,720 --> 00:30:52,700
¿Yo?
536
00:30:53,440 --> 00:30:54,420
Tú, José Armando
537
00:30:54,420 --> 00:30:58,019
Es a ti a quien corresponde tomar una decisión
538
00:30:58,019 --> 00:31:00,480
Esmeralda
539
00:31:00,480 --> 00:31:02,379
¿Viene contigo?
540
00:31:05,379 --> 00:31:05,940
No
541
00:31:05,940 --> 00:31:10,360
Hijo, supongo que no pensarás apartarla de ti.
542
00:31:10,940 --> 00:31:13,240
No lo sé, mamá. No lo sé.
543
00:31:14,279 --> 00:31:17,779
Hijo, ella es solo una víctima inocente.
544
00:31:19,279 --> 00:31:23,820
Cada uno de los pasos que la llevaron a esa casa fueron marcados por nosotros.
545
00:31:25,580 --> 00:31:32,019
Esperarla solo fue como una hoja al viento arrastrada por la tormenta de nuestros sentimientos.
546
00:31:32,019 --> 00:31:38,700
Tu amor, mi conciencia, la soberbia de Rodolfo
547
00:31:38,700 --> 00:31:41,680
Y la pasión desmedida de Lucio Malavé
548
00:31:41,680 --> 00:31:46,720
¿Qué derecho tiene nadie para condenarla, José Armando?
549
00:31:48,259 --> 00:31:53,019
Sería una crueldad que encima de su martirio resultara castigada con tu desprecio
550
00:31:53,759 --> 00:31:56,240
Con tu desamor
551
00:31:56,240 --> 00:32:00,559
Yo no la desprecio, ni he dejado de amarla
552
00:32:02,019 --> 00:32:06,059
¿No hay algo que te impide abrirle los brazos como si nada hubiera ocurrido?
553
00:32:07,559 --> 00:32:09,359
Piensa en lo que está sufriendo.
554
00:32:11,099 --> 00:32:11,879
Ve a buscarla.
555
00:32:12,779 --> 00:32:15,819
Llévatela y empiece en una nueva vida lejos de aquí.
556
00:32:17,240 --> 00:32:18,539
¿Crees que eso sería posible?
557
00:32:19,119 --> 00:32:20,319
Sí, José Armando.
558
00:32:21,160 --> 00:32:24,379
Con el tiempo podrán olvidar y ser felices.
559
00:32:26,579 --> 00:32:29,160
Es una situación muy dura para un hombre, mamá.
560
00:32:29,940 --> 00:32:30,400
Lo sé.
561
00:32:30,400 --> 00:32:33,560
Pero espero que tu amor
562
00:32:33,560 --> 00:32:35,880
Sea más fuerte que todo
563
00:32:35,880 --> 00:32:47,080
Lucio
564
00:32:47,080 --> 00:32:51,060
Lucio
565
00:32:51,060 --> 00:32:53,220
Juana
566
00:32:53,220 --> 00:32:56,840
José Armando
567
00:32:56,839 --> 00:33:00,859
¡Lucio! ¡Por favor, ábrate!
568
00:33:04,599 --> 00:33:05,039
¡Lucio!
569
00:33:06,859 --> 00:33:09,500
Blanca, ¿dónde vas? ¿Por qué te levantaste?
570
00:33:10,059 --> 00:33:11,899
Solo esperaba el regreso de José Armando.
571
00:33:12,559 --> 00:33:16,259
Tenía la esperanza de que volviera con mi hija, pero no fue así.
572
00:33:16,859 --> 00:33:18,559
Pero tú no puedes salir.
573
00:33:18,799 --> 00:33:21,679
Nana, estoy cansada de que me digan lo que tengo que hacer.
574
00:33:22,359 --> 00:33:26,179
Si yo hubiera hecho lo que yo debía, mi hija no estaría sufriendo ahora.
575
00:33:26,839 --> 00:33:28,319
Pepe, ¿pero a dónde vas?
576
00:33:28,619 --> 00:33:31,139
¿Cómo a dónde? Voy con mi hija.
577
00:33:31,639 --> 00:33:33,059
Pero si no estás bien.
578
00:33:33,519 --> 00:33:35,039
Deja de decirme lo mismo.
579
00:33:35,559 --> 00:33:38,259
La que no está bien es mi hija y quiero estar a su lado.
580
00:33:39,220 --> 00:33:42,699
De hoy en adelante voy a hacer lo que yo crea conveniente.
581
00:33:42,959 --> 00:33:45,000
Bueno, pero al menos déjame que te acompañe.
582
00:33:45,059 --> 00:33:47,819
No, Crisanta. Voy a pedirle a Dionisio que me lleve.
583
00:33:51,199 --> 00:33:55,819
Perdóname, nana, pero este asunto es mío y yo lo arreglaré.
584
00:33:56,839 --> 00:34:06,159
¿Hasta dónde nos ha dañado tu soberbia?
585
00:34:07,459 --> 00:34:08,179
José Armando
586
00:34:08,179 --> 00:34:09,380
Por separarla de mí
587
00:34:09,380 --> 00:34:12,639
No vacilaste en poner esmeralda en manos de ese hombre
588
00:34:12,639 --> 00:34:13,920
Y ahora
589
00:34:13,920 --> 00:34:15,039
Lo siento
590
00:34:15,039 --> 00:34:18,920
Te juro que lo siento, José Armando
591
00:34:18,920 --> 00:34:21,799
Estoy arrepentido
592
00:34:21,799 --> 00:34:24,739
Si estuviera en mis manos
593
00:34:24,739 --> 00:34:27,819
Haría retroceder el tiempo
594
00:34:27,819 --> 00:34:31,419
El daño que causaste ya no se puede remediar
595
00:34:31,419 --> 00:34:33,479
Le has destruido a ella
596
00:34:33,479 --> 00:34:35,919
Y me has destruido a mí
597
00:34:35,919 --> 00:34:41,219
No voy a pedirte que me perdones porque...
598
00:34:41,219 --> 00:34:43,059
No tengo perdón
599
00:34:43,059 --> 00:34:46,279
Pero...
600
00:34:46,279 --> 00:34:48,079
Sí quiero rogarte
601
00:34:48,079 --> 00:34:51,219
Que perdones a Esmeralda
602
00:34:51,219 --> 00:34:52,919
A ella nada tengo que perdonarle
603
00:34:52,920 --> 00:34:55,440
Porque es una víctima inocente de tu orgullo.
604
00:34:58,000 --> 00:35:01,519
Entonces, ¿estás dispuesto a olvidar lo que pasó?
605
00:35:07,440 --> 00:35:09,220
Ese es mi tormento.
606
00:35:11,500 --> 00:35:14,159
Que aún sabiendo que ella no es culpable de nada,
607
00:35:16,720 --> 00:35:19,840
no puedo conformarme ni aceptar.
608
00:35:19,840 --> 00:35:23,559
Mucho menos olvidar
609
00:35:23,559 --> 00:35:28,920
Esmeralda, ¿qué haces aquí?
610
00:35:29,360 --> 00:35:29,820
Juana
611
00:35:29,820 --> 00:35:32,220
Juana, qué bueno que llegaste
612
00:35:32,220 --> 00:35:34,240
¿Por qué no hay nadie?
613
00:35:34,519 --> 00:35:35,600
¿Dónde está José Armando?
614
00:35:36,000 --> 00:35:36,920
Eres una ingrata
615
00:35:36,920 --> 00:35:39,559
El doctor Malabar se está muriendo en el hospital
616
00:35:39,559 --> 00:35:41,720
Y tú ni siquiera preguntas por él
617
00:35:45,440 --> 00:35:47,000
¿Acaso José Armando le hizo algo?
618
00:35:47,720 --> 00:35:48,840
Sufrió un infarto
619
00:35:48,840 --> 00:35:50,600
¿Y cómo está?
620
00:35:51,200 --> 00:35:53,600
Ya se estabilizó, pero se vio muy grave
621
00:35:53,600 --> 00:35:55,940
¿Y José Armando? ¿Discutieron?
622
00:35:56,360 --> 00:35:58,160
¿Dónde está él, Juana? ¿Dónde está él?
623
00:35:58,360 --> 00:35:59,900
Ni siquiera alcanzaron a hablar
624
00:35:59,900 --> 00:36:03,940
Cuando llegó, encontramos al doctor Malhaber tirado en el suelo
625
00:36:03,940 --> 00:36:06,800
Él le dio los primeros auxilios y lo llevó a la clínica
626
00:36:06,800 --> 00:36:10,360
Pero no creo que tú quieras visitarlo
627
00:36:15,980 --> 00:36:17,680
¿Pero cómo la dejó ir, Dominga?
628
00:36:17,740 --> 00:36:18,780
No pude detenerla
629
00:36:18,780 --> 00:36:21,240
La hubiera visto, parecía un animalito salvaje
630
00:36:21,240 --> 00:36:24,800
Pero José Armando ya regresó a la casa y no me dijo nada sobre el doctor Malavega
631
00:36:24,800 --> 00:36:26,140
Ahí tiene usted, ahí tiene
632
00:36:26,140 --> 00:36:27,760
A lo mejor ni fue a reclamarle
633
00:36:27,760 --> 00:36:30,480
Y Esmeralda pensando que podía haberle pasado algo malo
634
00:36:30,480 --> 00:36:31,740
Voy a buscar a mi hija
635
00:36:31,740 --> 00:36:32,840
Mejor espérala aquí
636
00:36:32,840 --> 00:36:35,760
Ella segurito viene por el atajo, no va a dar con ella
637
00:36:35,760 --> 00:36:39,180
Es que no puedo quedarme tan tranquila si fue a la casa de ese malvado
638
00:36:39,180 --> 00:36:39,960
Hágame caso
639
00:36:39,960 --> 00:36:42,140
Vamos a esperarla aquí
640
00:36:42,140 --> 00:36:45,580
Si lata, pues vamos a buscarla
641
00:36:47,040 --> 00:36:48,000
Ay Esmeralda
642
00:36:48,900 --> 00:36:50,059
Mi hijita querida.
643
00:36:51,360 --> 00:36:53,719
No debe recibir visitas hasta que salga de esta sala.
644
00:36:54,360 --> 00:36:55,320
¿Y puede hablar?
645
00:36:55,699 --> 00:36:57,260
Sí, pero es preferible que no se altere.
646
00:36:58,380 --> 00:37:00,440
El doctor le ordenó reposo absoluto.
647
00:37:01,840 --> 00:37:04,440
Doctor Vázquez, la señorita pregunta por el doctor Malaver.
648
00:37:04,960 --> 00:37:05,460
Con permiso.
649
00:37:05,860 --> 00:37:07,719
Sí, dígame.
650
00:37:10,519 --> 00:37:13,400
Si José Armando de verdad la quiere, tendrá que perdonarla.
651
00:37:14,460 --> 00:37:16,860
Yo no sé cómo de una mujer tan lista como yo.
652
00:37:16,860 --> 00:37:21,220
No ha podido nacer una criatura tan... ingenua.
653
00:37:22,260 --> 00:37:26,280
Mi hijita, los hombres le dan mucha importancia a ciertas cosas.
654
00:37:27,079 --> 00:37:29,500
José Armando está deshecho ante la revelación de Esmeralda.
655
00:37:29,860 --> 00:37:31,960
Verás que regresa a la capital de inmediato.
656
00:37:32,980 --> 00:37:35,120
Suponiendo que tengas razón, ¿qué pasará después?
657
00:37:35,360 --> 00:37:37,740
El tiempo es nuestro mejor aliado, hija.
658
00:37:38,800 --> 00:37:41,260
Si logramos separar a Esmeralda de José Armando,
659
00:37:42,280 --> 00:37:45,940
te aseguro que pronto estaremos celebrando la anulación de ese matrimonio.
660
00:37:46,860 --> 00:37:50,320
Y el compromiso entre ustedes se irá adelante.
661
00:37:51,180 --> 00:37:53,720
Ay, mamá, ahora la ingenua eres tú.
662
00:37:54,800 --> 00:37:58,019
Cada vez me convenzo más de que yo nunca me casaré con José Armando.
663
00:38:00,320 --> 00:38:02,220
Ya lo veremos, Gracielita.
664
00:38:03,500 --> 00:38:04,820
Ya lo veremos.
665
00:38:06,240 --> 00:38:09,420
Quise hablar contigo antes de que tomaras una decisión, hijo.
666
00:38:10,940 --> 00:38:13,579
¿Por qué podrás imaginarte cómo tengo el alma?
667
00:38:13,579 --> 00:38:17,420
Todos estamos destrozados, nana
668
00:38:17,420 --> 00:38:21,199
Pero yo fui la causante de todo, por callar la verdad
669
00:38:21,199 --> 00:38:24,000
Tú quisiste hacer una buena obra
670
00:38:24,000 --> 00:38:26,599
Me dejé llevar por mi miedo
671
00:38:26,599 --> 00:38:31,179
Alenté con mi silencio la soberbia de don Rodolfo
672
00:38:31,179 --> 00:38:33,679
Y esos son los resultados
673
00:38:33,679 --> 00:38:37,400
José Armando
674
00:38:37,400 --> 00:38:41,219
No te separe de Esmeralda
675
00:38:41,219 --> 00:38:45,019
No me lo perdonaría nunca, hijo
676
00:38:45,019 --> 00:38:48,039
No podría vivir tranquila
677
00:38:48,039 --> 00:38:54,199
Usted se quiere y ella es inocente
678
00:38:54,199 --> 00:38:59,539
No permitas que la infamia que cometió ese hombre lo separe, hijo
679
00:38:59,539 --> 00:39:04,639
Al contrario, no la abandones
680
00:39:04,639 --> 00:39:06,579
Ella te necesita
681
00:39:06,579 --> 00:39:10,500
Aún pueden ser felices queriéndose
682
00:39:10,500 --> 00:39:13,300
queriéndose mucho.
683
00:39:16,340 --> 00:39:17,579
Por favor, nana.
684
00:39:18,880 --> 00:39:19,920
Necesito pensar.
685
00:39:21,780 --> 00:39:22,559
Tranquilizar.
686
00:39:23,559 --> 00:39:25,880
Estoy muy confundido.
687
00:39:27,880 --> 00:39:30,679
Que Dios te ilumine.
688
00:39:40,500 --> 00:39:53,820
Lucio
689
00:39:53,820 --> 00:39:56,699
Lucio
690
00:39:56,699 --> 00:39:58,480
¿Puedes oírme?
691
00:40:00,320 --> 00:40:02,099
Soy Esmeralda
692
00:40:02,099 --> 00:40:07,099
Soy Esmeralda
693
00:40:10,500 --> 00:40:13,219
Esmeralda
694
00:40:13,219 --> 00:40:15,239
Por favor
695
00:40:15,239 --> 00:40:17,019
Análiste
696
00:40:17,019 --> 00:40:20,059
¿Cómo te sientes?
697
00:40:21,000 --> 00:40:22,360
No digo a quién, mi hija
698
00:40:22,360 --> 00:40:24,280
Lucia
699
00:40:24,280 --> 00:40:26,619
Por favor
700
00:40:26,619 --> 00:40:28,900
Necesito preguntarte algo
701
00:40:28,900 --> 00:40:30,320
Pero
702
00:40:30,320 --> 00:40:32,940
Quiero que me contestes con la verdad
703
00:40:32,940 --> 00:40:39,800
En el próximo capítulo
704
00:40:40,500 --> 00:40:43,219
Ese hijo que esperas
705
00:40:43,219 --> 00:40:45,940
Es mío
706
00:40:45,940 --> 00:40:49,320
¡Ferencio!
707
00:40:53,519 --> 00:40:54,159
¡Ferencio!
708
00:40:55,099 --> 00:40:56,780
Seguramente fue a buscar a Esmeralda
709
00:40:56,780 --> 00:40:58,980
Necesito saber qué hablaron
710
00:40:58,980 --> 00:41:02,980
Estoy segura que esa entrevista está relacionada con la decisión de mi hija
711
00:41:10,500 --> 00:41:19,079
Tu amor es puro como el sol
712
00:41:19,079 --> 00:41:27,420
Esperanza, esperanza
713
00:41:27,420 --> 00:41:34,079
Tienes los ojos del amor
714
00:41:40,500 --> 00:42:10,480
CC por Antarctica Films Argentina
51755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.