Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Esmeralda
2
00:00:30,000 --> 00:00:37,299
Te ves con la luz del corazón
3
00:00:37,299 --> 00:00:45,980
Esperanza, esperanza
4
00:00:45,980 --> 00:00:53,600
Tu amor es puro como el sol
5
00:00:53,600 --> 00:01:02,340
Esperanza, esperanza
6
00:01:02,340 --> 00:01:09,340
Tienes los ojos del amor
7
00:01:09,340 --> 00:01:14,319
Esperanza
8
00:01:14,319 --> 00:01:25,359
En estos ojos del amor
9
00:01:44,319 --> 00:01:47,399
Y por lo tanto, también le pertenece a mi esposa.
10
00:01:49,359 --> 00:01:51,919
Sí, me casé con Esmeralda.
11
00:01:53,679 --> 00:01:56,639
Pues entonces, vete tú también.
12
00:01:57,419 --> 00:01:58,119
Te advertí que...
13
00:01:58,119 --> 00:01:59,259
Sí, sí, claro que me voy.
14
00:02:00,019 --> 00:02:00,939
Y en este momento.
15
00:02:01,899 --> 00:02:03,379
Pero antes dime dónde está Esmeralda.
16
00:02:04,419 --> 00:02:05,619
Te exijo que me lo digas.
17
00:02:06,219 --> 00:02:08,639
Tú no eres nadie para exigirme a mí nada.
18
00:02:09,459 --> 00:02:10,280
¿A dónde la llevaste?
19
00:02:10,539 --> 00:02:12,479
Por Dios santo, ¿qué pasa con Armando?
20
00:02:13,439 --> 00:02:18,019
Este idiota, hijo tuyo, se ha casado con Esmeralda a nuestras espaldas.
21
00:02:18,899 --> 00:02:19,560
Se burló de mí.
22
00:02:20,199 --> 00:02:23,939
Aprovechó mi ausencia y mi confianza para cometer semejante absurdo.
23
00:02:24,639 --> 00:02:25,579
¿Hiciste eso, hijo?
24
00:02:26,079 --> 00:02:26,699
Sí, mamá.
25
00:02:27,659 --> 00:02:29,599
Amo a Esmeralda y nadie nos va a separar.
26
00:02:29,739 --> 00:02:30,379
Ya lo hice.
27
00:02:31,659 --> 00:02:35,319
Te separé definitivamente de esa miserable campesina aprovechada.
28
00:02:35,839 --> 00:02:37,359
Solo es una pobre infeliz.
29
00:02:37,519 --> 00:02:38,299
¡Párele, patrón!
30
00:02:38,679 --> 00:02:40,219
¡A usted no puede decir esa cosa de ella!
31
00:02:40,219 --> 00:02:41,280
¡Usted cállese!
32
00:02:41,280 --> 00:02:43,640
Y lárguese de mi casa
33
00:02:43,640 --> 00:02:45,580
Igual a esa maldita ciega
34
00:02:45,580 --> 00:02:46,699
¡Basta, don Rodolfo!
35
00:02:47,259 --> 00:02:48,860
No sabe lo que está diciendo
36
00:02:48,860 --> 00:02:51,479
Esa pobre infeliz
37
00:02:51,479 --> 00:02:54,460
Esa maldita ciega
38
00:02:54,460 --> 00:02:58,539
Es su hija
39
00:02:58,539 --> 00:03:06,180
Sí, que se sepa de una vez
40
00:03:06,180 --> 00:03:10,879
Ya no puedo soportar más el peso de este secreto
41
00:03:11,280 --> 00:03:29,659
Ya no puedo. No debo seguir callando. Esmeralda, esa muchacha a la que tanto odio y desprecio, a la que no se ha cansado de insultar, es tu verdadera hija.
42
00:03:31,960 --> 00:03:33,900
¿Pero qué está diciendo esta mujer?
43
00:03:33,900 --> 00:03:35,719
¿Te has vuelto loca, Gisanta?
44
00:03:35,819 --> 00:03:37,240
No, no estoy loca.
45
00:03:39,140 --> 00:03:43,080
Debí decirlo hace mucho tiempo, pero tenía miedo.
46
00:03:45,860 --> 00:03:47,080
Perdóname, Blanca.
47
00:03:48,740 --> 00:03:49,580
Dios mío.
48
00:03:49,980 --> 00:03:50,340
Mamá.
49
00:03:51,000 --> 00:03:52,840
Pero qué nuevo truco es este.
50
00:03:53,620 --> 00:03:55,240
¿Por qué estás inventando todo esto?
51
00:03:55,240 --> 00:03:58,640
No, no, es la verdad, la única verdad.
52
00:03:58,640 --> 00:04:00,379
No, no le hagas caso a Rodolfo.
53
00:04:00,879 --> 00:04:02,540
Desde el principio está de parte de ella.
54
00:04:02,539 --> 00:04:05,439
Todo eso que ha dicho es una mentira
55
00:04:05,439 --> 00:04:08,579
¿Pero quién va a creerle una cosa tan absurda?
56
00:04:08,599 --> 00:04:09,719
Nadita de eso, patrón
57
00:04:09,719 --> 00:04:13,340
La que de verita lleva la sangre de los Peñarrial
58
00:04:13,340 --> 00:04:15,680
Pues es ella, Esmeralda
59
00:04:15,680 --> 00:04:19,439
No el doitor
60
00:04:19,439 --> 00:04:24,079
La criatura que nació esa noche de tormenta
61
00:04:24,079 --> 00:04:25,319
Fue Esmeralda
62
00:04:25,319 --> 00:04:26,459
Ella
63
00:04:26,459 --> 00:04:30,459
Ella sí es de vera hija de usted, don Rodolfo
64
00:04:30,459 --> 00:04:33,939
Esa pobre campesina ciega
65
00:04:33,939 --> 00:04:36,079
Es Esmeralda Peñarreal
66
00:05:00,459 --> 00:05:02,459
¡Gracias!
67
00:05:30,459 --> 00:05:32,459
¡Gracias!
68
00:06:00,459 --> 00:06:30,439
Gracias por ver el video.
69
00:06:30,459 --> 00:07:00,439
¿Qué pasa?
70
00:07:00,459 --> 00:07:22,879
¡Lucio!
71
00:07:22,879 --> 00:07:22,919
¡Lucio!
72
00:07:25,799 --> 00:07:26,399
¡Lucio!
73
00:07:28,139 --> 00:07:29,419
¡Lucio, ábrame!
74
00:07:30,459 --> 00:07:33,060
¡Ábreme, Lucio, por favor!
75
00:07:34,519 --> 00:07:35,399
¡Lucio!
76
00:07:39,599 --> 00:07:42,139
¡Lucio, ábreme!
77
00:07:46,560 --> 00:07:48,319
Ábreme.
78
00:08:00,459 --> 00:08:12,299
Aquí estoy, mi amor.
79
00:08:28,859 --> 00:08:30,099
¿Qué te pasa, mi amor?
80
00:08:30,459 --> 00:08:33,059
¿Por qué tanta desesperación?
81
00:08:33,919 --> 00:08:35,159
¿Por qué me encerraste?
82
00:08:36,340 --> 00:08:36,899
Contéstame
83
00:08:36,899 --> 00:08:40,240
No, patrón
84
00:08:40,240 --> 00:08:43,600
Si cambiamos a las criaturas no fue por maldad
85
00:08:43,600 --> 00:08:47,139
Esa noche a la luz de la vela
86
00:08:47,139 --> 00:08:49,360
La niña nació sin caliento
87
00:08:49,360 --> 00:08:51,960
Yo creíba que estaba muerta
88
00:08:51,960 --> 00:08:56,539
Tons le dije a Crisanta que en el antes había yo traído al mundo
89
00:08:56,539 --> 00:08:59,019
A un muchachito sano
90
00:08:59,019 --> 00:09:00,340
Hermoso
91
00:09:00,340 --> 00:09:01,600
Fuerte
92
00:09:01,600 --> 00:09:05,460
Su madre se murió en el parto
93
00:09:05,460 --> 00:09:08,259
Y su padre era Fabián
94
00:09:08,259 --> 00:09:10,819
Aquel tío suyo que se murió
95
00:09:10,819 --> 00:09:12,740
Arreando el ganado
96
00:09:12,740 --> 00:09:16,100
Esta mujer estaba asustada
97
00:09:16,100 --> 00:09:19,220
Fue porque el patrón de la casa grande
98
00:09:19,220 --> 00:09:22,100
Quería un machito para que fuera su heredero
99
00:09:22,100 --> 00:09:26,019
Y decía que cuando viera que había nacido una niña sin vida
100
00:09:26,019 --> 00:09:28,019
Se iba a poner refurioso
101
00:09:28,019 --> 00:09:34,259
Pobrecita de fe
102
00:09:34,259 --> 00:09:39,399
Siempre me ha dado retear tan lástima
103
00:09:39,399 --> 00:09:43,079
Por verla arrancada de sus brazos un pedacito de su vida
104
00:09:43,079 --> 00:09:46,519
Y ver criado su hijita como una huérfana
105
00:09:46,519 --> 00:09:49,419
Sin su cariño, sin su amado
106
00:09:54,419 --> 00:09:55,759
Pobrecita de esmeralda
107
00:09:55,759 --> 00:09:59,120
Ahí creció
108
00:09:59,120 --> 00:10:01,960
A la buena de Dios
109
00:10:01,960 --> 00:10:05,419
Como esa florecita silvestre del monte
110
00:10:05,419 --> 00:10:07,779
Sin naísta de nada
111
00:10:07,779 --> 00:10:10,620
Ella que podía tenerlo todo
112
00:10:10,620 --> 00:10:12,899
Todo le faltó
113
00:10:12,899 --> 00:10:16,799
Empezando por lo más grande que hay en el mundo
114
00:10:16,799 --> 00:10:19,860
Una madre
115
00:10:25,759 --> 00:10:41,000
Qué bueno que ya regresaste, hijo
116
00:10:41,000 --> 00:10:42,319
¿Qué pasa, pa?
117
00:10:42,899 --> 00:10:44,419
El doctor José Armando regresó
118
00:10:44,419 --> 00:10:45,960
Y Esmeralda no está
119
00:10:45,960 --> 00:10:46,980
¿Cómo que no está?
120
00:10:47,559 --> 00:10:48,240
¿Pues dónde anda?
121
00:10:48,319 --> 00:10:49,220
Ay, yo qué voy a saber
122
00:10:49,220 --> 00:10:52,740
El caso es que la señora Crisanta me preguntó muy apurada por ella
123
00:10:52,740 --> 00:10:54,939
Voy a preguntarle a Jacinta
124
00:10:54,940 --> 00:10:56,000
A lo mejor ya está en la casa
125
00:10:56,000 --> 00:10:58,260
Y si no agarro la camioneta
126
00:10:58,260 --> 00:11:00,800
Y la voy a buscar al jacal, a la gruta o con Fermín
127
00:11:00,800 --> 00:11:04,800
Ojalá parezca porque estoy bien preocupado
128
00:11:04,800 --> 00:11:09,340
Ay, Teatula, yo estoy retapurada
129
00:11:09,340 --> 00:11:11,440
Se me hace que las cosas se van a poner feas
130
00:11:11,440 --> 00:11:13,000
Tú no te metas, Jacinta
131
00:11:13,000 --> 00:11:15,260
Buenos días
132
00:11:15,260 --> 00:11:17,940
Buenos días, señorita Gracielita
133
00:11:17,940 --> 00:11:18,600
Buenos días
134
00:11:18,600 --> 00:11:19,980
¿Dónde están todos, eh?
135
00:11:21,180 --> 00:11:23,020
En el despacho del señor Rodolfo
136
00:11:23,020 --> 00:11:24,520
¿Y qué hacen todos ahí, tú sabes?
137
00:11:24,940 --> 00:11:26,920
Pues es que llegó el joven José Armando
138
00:11:26,920 --> 00:11:29,060
y todos están con él.
139
00:11:30,320 --> 00:11:31,540
Ya me imagino.
140
00:11:32,920 --> 00:11:33,880
Gracias, Jacinta.
141
00:11:46,940 --> 00:11:48,640
Déjame pasar, Adrián.
142
00:11:50,260 --> 00:11:52,080
Al menos míreme cuando me hable.
143
00:11:52,740 --> 00:11:53,940
¿Por qué me persigues?
144
00:11:55,840 --> 00:11:57,760
Usted es la que siempre se atraviesa en mi camino.
145
00:11:57,960 --> 00:11:58,220
Sí.
146
00:11:59,080 --> 00:12:01,680
Tengo la mala fortuna de encontrarme siempre contigo.
147
00:12:02,580 --> 00:12:04,080
Yo ya no sé si es por la mala fortuna
148
00:12:04,080 --> 00:12:06,820
o es que Adriana está queriendo encontrarme.
149
00:12:10,260 --> 00:12:10,700
Insolente.
150
00:12:16,420 --> 00:12:18,180
Siempre digo que pos uno no es nadie
151
00:12:18,180 --> 00:12:19,800
para enmendar la voluntad de Dios.
152
00:12:20,840 --> 00:12:23,120
Porque tal de temprano las cosas vuelven a su camino.
153
00:12:23,120 --> 00:12:25,600
La culpa fue mía
154
00:12:25,600 --> 00:12:28,960
Fui yo quien le pidió que cambiara a los niños
155
00:12:28,960 --> 00:12:31,639
No quería que sufrieras, mi niña
156
00:12:31,639 --> 00:12:34,720
Yo, yo no pensé en las consecuencias
157
00:12:34,720 --> 00:12:37,000
Cuando nos fuimos de aquí
158
00:12:37,000 --> 00:12:39,659
Yo sabía que la niña estaba muerta
159
00:12:39,659 --> 00:12:43,179
Pero todo esto fue para que Asté no se pusiera como un diablo contra su mujer
160
00:12:43,179 --> 00:12:46,080
Asté quería un machito fuerte, hermoso
161
00:12:46,080 --> 00:12:47,879
Y no una niña débil y enferma
162
00:12:47,879 --> 00:12:51,220
Asté, Asté es el verdadero culpable
163
00:12:51,220 --> 00:12:57,639
¿Saben qué pienso de todo esto?
164
00:12:58,480 --> 00:12:59,820
Que son patrañas
165
00:12:59,820 --> 00:13:06,500
¿Hasta dónde eres capaz de llegar para que yo termine aceptando a esa muchacha?
166
00:13:08,560 --> 00:13:11,500
¿De veras creen que se pueden burlar de mí tan fácilmente?
167
00:13:12,279 --> 00:13:14,879
Es que verdaderamente me creen un idiota
168
00:13:14,879 --> 00:13:22,299
No puedes obligarme a permanecer aquí, Lucio
169
00:13:22,299 --> 00:13:24,399
José Armando está por regresar
170
00:13:24,399 --> 00:13:27,279
Fue a arreglar todo para llevarme a la ciudad con él
171
00:13:27,279 --> 00:13:28,779
No te voy a dejar ir
172
00:13:28,779 --> 00:13:32,159
Te vas a escapar, pero el destino te puso en mis manos
173
00:13:32,159 --> 00:13:34,360
Y aquí vas a quedarte para siempre a mi lado
174
00:13:34,360 --> 00:13:36,879
No puedes retenerme, compréndelo
175
00:13:36,879 --> 00:13:38,940
Yo soy la esposa de José Armando
176
00:13:38,940 --> 00:13:41,019
Tú eres mi hija, me perteneces
177
00:13:41,019 --> 00:13:44,779
Cuando yo te creía perdida, caíste en mis brazos
178
00:13:44,779 --> 00:13:46,899
Tú sí no vas a volver a escaparte de ellos.
179
00:13:47,740 --> 00:13:48,600
No puedes ser de otro.
180
00:13:49,539 --> 00:13:51,159
Eres mía en cuerpo y alma.
181
00:13:53,939 --> 00:13:55,379
Ya no vas a abandonarme.
182
00:13:56,679 --> 00:13:57,519
Te vas a ir de aquí.
183
00:13:59,399 --> 00:14:04,319
Tu vida está atada a la mía para siempre.
184
00:14:08,100 --> 00:14:09,740
¿Qué has hecho de mi vida?
185
00:14:09,740 --> 00:14:12,819
¿De cómo fuiste capaz?
186
00:14:12,820 --> 00:14:16,260
jamás le hubiera pensado de ti.
187
00:14:17,840 --> 00:14:20,379
Yo, que te creía tan bueno,
188
00:14:21,560 --> 00:14:25,360
jamás te hubiera creído capaz de una infamia semejante.
189
00:14:27,840 --> 00:14:29,060
No debiste, Lucio.
190
00:14:30,340 --> 00:14:31,560
No debiste.
191
00:14:33,360 --> 00:14:35,000
¿Qué voy a hacer ahora?
192
00:14:35,920 --> 00:14:38,180
¿Cómo voy a presentarme ante José Armando?
193
00:14:39,120 --> 00:14:40,660
Dios mío, qué vergüenza.
194
00:14:40,659 --> 00:14:45,139
Ya no puedo volver con él después de lo que ha pasado
195
00:14:45,139 --> 00:14:50,600
Yo no tengo la culpa de haber inspirado ese amor
196
00:14:50,600 --> 00:14:55,139
Nunca fue mi intención despertar ese sentimiento en ti
197
00:14:55,139 --> 00:14:59,819
Comprendo tu desesperación, tu amargura
198
00:14:59,819 --> 00:15:04,819
Pero eso no te daba derecho a...
199
00:15:04,819 --> 00:15:06,459
A abusar de mí
200
00:15:10,659 --> 00:15:17,079
Nunca imaginé que fueras como eres, Lucia
201
00:15:17,079 --> 00:15:21,879
Que me dijeras tantas cosas horribles como las que me dijiste anoche
202
00:15:21,879 --> 00:15:24,399
Horribles como mi rostro, ¿verdad?
203
00:15:26,399 --> 00:15:28,159
Así soy, Esmeralda
204
00:15:28,159 --> 00:15:31,919
Será mejor que aceptes de una vez lo inevitable
205
00:15:31,919 --> 00:15:33,899
Porque jamás
206
00:15:33,899 --> 00:15:37,360
Jamás podrás alejarte
207
00:15:37,360 --> 00:15:40,120
Jamás
208
00:15:40,120 --> 00:15:59,159
Señor Peñarreal
209
00:15:59,159 --> 00:16:01,980
No me vengas con tonterías
210
00:16:01,980 --> 00:16:06,779
¿Acaso eres tan tonto de creer esa sarta de estupideces
211
00:16:06,779 --> 00:16:08,659
Que dijeron ese par de mujeres ignorantes?
212
00:16:09,620 --> 00:16:11,500
Ellas no pueden estar inventando una historia así.
213
00:16:12,500 --> 00:16:13,919
La nana Crisanta no sería capaz.
214
00:16:16,480 --> 00:16:19,339
Ahora lo que en verdad me preocupa es el paradero de Esmeralda.
215
00:16:20,919 --> 00:16:21,879
Se lo suplico.
216
00:16:23,199 --> 00:16:24,000
Dígame dónde está.
217
00:16:25,919 --> 00:16:29,319
Don Rodolfo, escúcheme por lo que más quiera.
218
00:16:30,339 --> 00:16:31,399
Mídeme, por favor.
219
00:16:32,899 --> 00:16:35,439
¿Cree que voy a mentir en algo tan sagrado?
220
00:16:36,500 --> 00:16:38,100
Se lo juro por Dios.
221
00:16:38,659 --> 00:16:41,759
Y estoy dispuesta a jurarlo de rodillas si es necesario.
222
00:16:44,000 --> 00:16:47,980
Ahora me explico por qué nunca encontré la tumba de mi hija.
223
00:16:49,439 --> 00:16:53,539
Por qué Dominga se negaba a decirnos en dónde la había enterrado.
224
00:16:56,860 --> 00:16:58,480
¿Qué estás diciendo?
225
00:17:00,600 --> 00:17:02,600
Tú sabías todo este engaño.
226
00:17:05,799 --> 00:17:08,059
También tú te burlaste de mi Blanca.
227
00:17:08,660 --> 00:17:13,800
¡Contéstame!
228
00:17:34,180 --> 00:17:35,440
Esmeralda, soy yo, Juana.
229
00:17:35,900 --> 00:17:38,539
Juana, bendito sea Dios que vienes.
230
00:17:38,940 --> 00:17:42,320
Lucio me encerró en este cuarto. Necesito irme de aquí, por favor, Juana, ayúdame.
231
00:17:43,400 --> 00:17:45,759
Por favor, Juana, ayúdame a escapar.
232
00:17:46,640 --> 00:17:47,660
No puedo, Esmeralda.
233
00:17:48,779 --> 00:17:51,700
El doctor Malabere está allá afuera de la habitación cuidándote.
234
00:17:52,600 --> 00:17:54,019
Yo te traje algo de desayunar.
235
00:17:54,100 --> 00:17:54,860
No quiero nada.
236
00:17:55,860 --> 00:17:57,660
Por favor, déjame salir.
237
00:17:58,100 --> 00:17:59,960
No pueden tenerme encerrada aquí, Juana.
238
00:17:59,960 --> 00:18:03,120
Por favor, te lo suplico.
239
00:18:03,779 --> 00:18:05,360
Tú conoces muy bien cómo es el doctor.
240
00:18:05,440 --> 00:18:08,680
Sabes que mi única obligación es atenderlo y obedecerlo en todo
241
00:18:08,680 --> 00:18:11,860
Juana, ten compasión de mí, por favor
242
00:18:11,860 --> 00:18:15,279
Ten la seguridad que yo sería la primera en dejarte salir
243
00:18:15,279 --> 00:18:17,320
Pero no puedo hacerlo
244
00:18:17,320 --> 00:18:21,160
Lo siento, Esmeralda
245
00:18:21,160 --> 00:18:29,019
Cuando le dije a Crisanta que querías dar parte a la policía del robo de las esmeraldas
246
00:18:29,019 --> 00:18:32,860
Fue cuando me confesó la verdad, Rodolfo
247
00:18:32,859 --> 00:18:35,639
¿Pero cómo pudiste callar ese secreto tan delicado?
248
00:18:36,439 --> 00:18:41,639
Porque aquí, delante de todos, estás aceptando que José Armando no es más que el hijo de unos peones cualquiera.
249
00:18:43,519 --> 00:18:48,000
Por lo tanto, no es el heredero de la fortuna de los Peñarreal.
250
00:18:51,279 --> 00:18:54,019
¿Te das cuenta de todo lo que está sucediendo, José Armando?
251
00:18:56,079 --> 00:19:00,719
Señor Peñarreal, yo estoy dispuesto a aceptar lo que sea.
252
00:19:00,720 --> 00:19:04,160
Lo que usted disponga lo haré
253
00:19:04,160 --> 00:19:07,880
Lo único que le suplico
254
00:19:07,880 --> 00:19:10,759
Es que me diga dónde dejó Esmeralda
255
00:19:10,759 --> 00:19:32,299
La dejé en la casa de Lucio Malaver
256
00:19:32,299 --> 00:19:41,159
Ese demonio del músico Malaver
257
00:19:41,159 --> 00:19:43,960
Sí, es un malvao
258
00:19:43,960 --> 00:19:46,119
Es un malvao que está loco de la cabeza
259
00:19:46,119 --> 00:19:48,079
Puede hasta matarla
260
00:19:48,079 --> 00:19:50,240
No domina, ni siquiera lo mencione
261
00:19:50,240 --> 00:19:52,220
Todo lo que he hecho yo por salvarla
262
00:19:52,220 --> 00:19:54,619
El miedo que he tenido siempre
263
00:19:54,619 --> 00:19:57,139
Y ahora cuando ya la creíban
264
00:19:57,139 --> 00:19:58,339
Dejo de ese diablo
265
00:19:58,339 --> 00:20:00,359
Hasta la lleva y se la pone
266
00:20:00,359 --> 00:20:01,720
En la meritita garra
267
00:20:02,220 --> 00:20:03,579
¿Pero por qué le va a hacer daño?
268
00:20:04,200 --> 00:20:05,240
¿Por qué cree usted que...
269
00:20:05,240 --> 00:20:06,279
Porque la quiere para él.
270
00:20:07,079 --> 00:20:07,600
Ya lo dijo.
271
00:20:08,360 --> 00:20:10,360
Esmeralda tiene que ser para mí y para nadie más.
272
00:20:11,539 --> 00:20:14,559
Así que cuando supo que el cariño de Esmeralda era palto y torcito,
273
00:20:15,160 --> 00:20:15,819
se puso loco.
274
00:20:16,480 --> 00:20:17,819
Loco de celos y de rabia.
275
00:20:19,039 --> 00:20:21,460
¿Por qué la llevaste ahí, Rodolfo?
276
00:20:21,579 --> 00:20:22,920
Porque segurito lo sabía.
277
00:20:23,559 --> 00:20:24,700
Sí, por eso lo hizo.
278
00:20:25,319 --> 00:20:25,980
Por maldad.
279
00:20:26,559 --> 00:20:27,539
Por hacerle daño.
280
00:20:28,400 --> 00:20:31,180
Pero no se imaginó que estaba crucificando a su hija.
281
00:20:31,180 --> 00:20:32,900
A su propia hija.
282
00:20:34,259 --> 00:20:35,700
Porque eso va a ser su castigo.
283
00:20:36,600 --> 00:20:38,860
Que su soberbia se haya vuelto contra él.
284
00:20:39,759 --> 00:20:42,600
Que su odio cayera sobre su propia sangre.
285
00:20:57,000 --> 00:20:57,600
¿Y ahora?
286
00:20:57,599 --> 00:21:02,639
Pues ahora vamos a esperar con el corazón en un húguelo
287
00:21:02,639 --> 00:21:06,500
Pobrecita mija
288
00:21:06,500 --> 00:21:13,259
Pues perdóneme que la llame así, señor Blanca, pero...
289
00:21:13,259 --> 00:21:14,319
Pues es la costumbre
290
00:21:14,319 --> 00:21:19,179
A lo mejor ella ni llega a enterarse que su madre está viva
291
00:21:23,139 --> 00:21:25,919
Mi niña, perdóname
292
00:21:25,920 --> 00:21:28,700
¿Por qué no me lo dijiste, Crisanta?
293
00:21:29,420 --> 00:21:33,420
¿Por qué no me dijiste que mi hija vivía y que era Esmeralda?
294
00:21:35,000 --> 00:21:37,320
Tenía derecho a saberlo
295
00:21:37,320 --> 00:21:40,980
Y yo siempre confié en ti
296
00:21:40,980 --> 00:21:43,120
Y tú me engañaste
297
00:21:43,120 --> 00:21:45,640
Y me duele, Crisanta
298
00:21:45,640 --> 00:21:49,500
Toda esta tragedia es resultado de tu engaño
299
00:21:49,500 --> 00:21:54,580
Ahora, ahora solo nos queda pedirle a Dios nuestro Señor
300
00:21:54,579 --> 00:21:58,519
Que proteja a mi hija de ese malvado
301
00:21:58,519 --> 00:22:07,819
Doctor Malavé, Esmeralda se ve muy mal, no puede seguir ahí
302
00:22:07,819 --> 00:22:10,919
Que usted no teme a las consecuencias de lo que ha hecho
303
00:22:10,919 --> 00:22:12,539
¿Qué he hecho?
304
00:22:13,179 --> 00:22:15,319
Traerla, tenerla encerrada ahí
305
00:22:15,319 --> 00:22:15,960
Yo no la traje
306
00:22:15,960 --> 00:22:19,539
En este momento le vas a quitar la llave a la puerta de ese cuarto
307
00:22:19,539 --> 00:22:20,399
Aún así
308
00:22:20,399 --> 00:22:23,159
Esmeralda sabe que su lugar está aquí, a mi lado
309
00:22:23,160 --> 00:22:26,779
que su vida está unida a la mía para siempre.
310
00:22:29,980 --> 00:22:30,840
¿Quién será?
311
00:22:33,080 --> 00:22:35,279
Voy a abrir antes de que tiren la puerta.
312
00:22:44,100 --> 00:22:45,240
¿Dónde está Esmeralda?
313
00:22:51,240 --> 00:22:52,500
¿Dónde tiene Esmeralda?
314
00:22:53,160 --> 00:22:55,640
Sé que la tiene aquí, no trate de negarme
315
00:22:55,640 --> 00:22:56,660
No estoy negando nada
316
00:22:56,660 --> 00:22:58,080
Ahora salga de mi casa
317
00:22:58,080 --> 00:22:59,580
No me iré aquí sin ella
318
00:22:59,580 --> 00:23:00,460
¿Dónde está?
319
00:23:00,800 --> 00:23:01,279
Suelta
320
00:23:01,279 --> 00:23:03,040
¡Ay, no!
321
00:23:04,080 --> 00:23:04,900
¿Dónde está?
322
00:23:06,000 --> 00:23:07,060
Dígame dónde está
323
00:23:07,060 --> 00:23:08,400
Dígame
324
00:23:08,400 --> 00:23:08,759
¡Dónde!
325
00:23:09,480 --> 00:23:10,920
Está en el cuarto del fondo
326
00:23:10,920 --> 00:23:18,700
Estúpida
327
00:23:18,700 --> 00:23:20,460
Te dijo que hablaras
328
00:23:20,460 --> 00:23:21,740
Él no iba a pegar más
329
00:23:21,740 --> 00:23:23,040
¿Y a ti qué te importa?
330
00:23:23,540 --> 00:23:23,980
¡Cárgate!
331
00:23:24,640 --> 00:23:25,660
¡Fuera de mi presencia!
332
00:23:29,600 --> 00:23:30,080
Esmeralda.
333
00:23:31,060 --> 00:23:31,860
Mi amor, ¿estás bien?
334
00:23:33,759 --> 00:23:35,860
¿Cómo me has tenido que sufrir en mi ausencia?
335
00:23:37,279 --> 00:23:41,300
Dios mío, yo que te dejé en aquella casa para que te cuidaran y estuvieras protegida.
336
00:23:42,040 --> 00:23:43,060
Ay, José Armando.
337
00:23:43,460 --> 00:23:44,560
Ya, mi vida, ya.
338
00:23:45,740 --> 00:23:47,160
Ya estamos juntos otra vez.
339
00:23:47,700 --> 00:23:48,460
Nadie te hará daño.
340
00:23:50,019 --> 00:23:51,240
¿Ese hombre te retuvo a la fuerza?
341
00:23:52,160 --> 00:23:54,920
José Hernando, no, no.
342
00:23:55,019 --> 00:23:56,359
¿Por qué no te fuiste entonces?
343
00:23:57,079 --> 00:23:57,460
¿Yo?
344
00:23:57,920 --> 00:23:59,420
Sí, sí, sí, comprendo.
345
00:23:59,460 --> 00:24:01,700
¿A dónde ibas a ir sola, angustiada, temerosa?
346
00:24:02,480 --> 00:24:04,059
Después de todo lo que te ha pasado.
347
00:24:05,720 --> 00:24:06,160
Vámonos.
348
00:24:06,900 --> 00:24:08,380
Vámonos de aquí, nos están esperando.
349
00:24:09,660 --> 00:24:10,480
José Hernando.
350
00:24:12,980 --> 00:24:14,559
Yo no puedo volver a tu casa.
351
00:24:16,019 --> 00:24:17,720
Las cosas han cambiado, mi amor.
352
00:24:18,980 --> 00:24:19,819
Esa es tu casa.
353
00:24:19,819 --> 00:24:22,559
Ven, vamos
354
00:24:22,559 --> 00:24:24,220
Vamos
355
00:24:24,220 --> 00:24:37,099
¿Qué te parece en lo que vino a parar la campesita?
356
00:24:37,119 --> 00:24:38,259
No me sigas nada
357
00:24:38,259 --> 00:24:41,319
Tengo una rabia que me va a estallar el hígado
358
00:24:41,319 --> 00:24:42,379
¿Y ahora qué?
359
00:24:42,579 --> 00:24:43,579
¿Ahora qué de qué?
360
00:24:43,980 --> 00:24:44,819
¿Qué vamos a hacer?
361
00:24:45,879 --> 00:24:47,960
A mí me parece que aquí como que estamos sobrando
362
00:24:47,960 --> 00:24:50,279
No, no te preocupes.
363
00:24:50,880 --> 00:24:53,120
Yo creo que deberíamos de hacer las maletas y irnos.
364
00:24:53,700 --> 00:24:54,380
Te equivocas.
365
00:24:55,220 --> 00:24:57,880
No pienso salir corriendo ahora menos que nunca.
366
00:24:58,319 --> 00:25:00,360
¿Piensas hacerle los honores a tu nueva sobrina?
367
00:25:00,360 --> 00:25:02,100
Mira, Gracielita, no estoy para chistes.
368
00:25:02,340 --> 00:25:03,160
No es chiste, mamá.
369
00:25:03,180 --> 00:25:03,519
¡Cállate!
370
00:25:04,360 --> 00:25:07,100
Y con respecto a José Armando, también todo se modifica.
371
00:25:07,660 --> 00:25:09,920
Ni es un peñarreal, ni tiene un centavo.
372
00:25:10,579 --> 00:25:11,759
Legalmente lo es aún.
373
00:25:12,720 --> 00:25:14,120
Y eso es lo que importa.
374
00:25:14,559 --> 00:25:15,960
Pero cuando ella vuelva...
375
00:25:15,960 --> 00:25:19,100
Y si no vuelve
376
00:25:19,100 --> 00:25:20,740
Mamá
377
00:25:20,740 --> 00:25:22,360
La curandera dijo
378
00:25:22,360 --> 00:25:25,579
Que el tal doctor Malaber
379
00:25:25,579 --> 00:25:28,700
Es un demonio capaz de matar
380
00:25:28,700 --> 00:25:32,960
Sería muy interesante tener una plática con él
381
00:25:32,960 --> 00:25:34,640
¿Lo crees?
382
00:25:36,000 --> 00:25:36,779
Mi niña
383
00:25:36,779 --> 00:25:38,200
Déjame, Crisanta
384
00:25:38,200 --> 00:25:39,720
Déjame, por favor
385
00:25:43,500 --> 00:25:44,700
Lo pierde todo
386
00:25:44,700 --> 00:25:50,259
Es que Esmeralda ni se imagina la tan remada pasión que ese hombre siente por ella
387
00:25:50,259 --> 00:25:54,559
Y pues no quiero asustarla, por eso ni se lo he dicho
388
00:25:54,559 --> 00:25:58,960
Ella piensa que la quiera, la buena, como un padre
389
00:25:58,960 --> 00:26:02,580
Ay, Dios santo
390
00:26:02,580 --> 00:26:05,259
Protégela a la pobrecita
391
00:26:05,259 --> 00:26:08,539
Que no le haya pasado nada malo
392
00:26:08,539 --> 00:26:16,200
Pablo, Pablo, lo sé
393
00:26:16,200 --> 00:26:21,720
Pero, pero no lo hice por dañar
394
00:26:21,720 --> 00:26:24,399
Sino por hacer un bien
395
00:26:24,399 --> 00:26:28,359
Es que no se puede levantar sobre una mentira nada que sea bueno
396
00:26:28,359 --> 00:26:31,599
Las bases son falsas y todo se desborona al fin
397
00:26:31,599 --> 00:26:33,440
Perdóname, Blanca
398
00:26:33,440 --> 00:26:35,960
Perdóname
399
00:26:35,960 --> 00:26:37,819
Te perdono, Crisanta
400
00:26:37,819 --> 00:26:41,179
Vamos a regresar juntas
401
00:26:41,179 --> 00:26:43,879
Vamos a pedirle a Dios que no haya pasado nada
402
00:26:43,879 --> 00:26:48,119
Que José Armando regrese pronto con Esmeralda sana y salva
403
00:26:48,119 --> 00:26:51,339
¿Sabe que lo puedo acusar?
404
00:26:51,559 --> 00:26:52,579
No fui yo quien la trajo
405
00:26:52,579 --> 00:26:53,559
Pero la retuvo
406
00:26:53,559 --> 00:26:56,279
La metió allá en ese cuarto en vez de llevarla para su casa
407
00:26:56,279 --> 00:26:58,299
Yo soy para Esmeralda un agente muy importante
408
00:26:58,299 --> 00:27:00,919
Ella se quedó por su propia voluntad
409
00:27:00,919 --> 00:27:03,500
Así es que usted no influyó en nada, ¿no?
410
00:27:03,559 --> 00:27:05,279
Solamente se lo pedí
411
00:27:05,279 --> 00:27:06,259
Y ella quiso complacerme
412
00:27:06,259 --> 00:27:07,500
Pues esto se terminó
413
00:27:07,500 --> 00:27:09,920
Y le exijo que no vuelva a buscar a mi esposa
414
00:27:09,920 --> 00:27:11,079
Puede llevársela
415
00:27:11,079 --> 00:27:13,119
Pero de nada le va a servir
416
00:27:13,119 --> 00:27:14,579
No va a lograr que ella me olvide
417
00:27:14,579 --> 00:27:17,259
Significo demasiado en su vida
418
00:27:17,259 --> 00:27:19,299
¿Es así, Esmeralda?
419
00:27:21,160 --> 00:27:22,839
Yo no soy hombre de amenazas, doctor
420
00:27:22,839 --> 00:27:25,200
Pero sí le advierto que Esmeralda me tiene a mí
421
00:27:25,200 --> 00:27:28,039
Y nunca más voy a permitir que usted se le acerque
422
00:27:28,039 --> 00:27:29,019
¿Entendido?
423
00:27:29,119 --> 00:27:31,180
Y yo la conozco mucho mejor que usted
424
00:27:31,180 --> 00:27:34,160
Algún día Esmeralda volverá a mí
425
00:27:34,160 --> 00:27:38,060
y ella sabe por qué.
426
00:28:04,160 --> 00:28:14,660
Si supiera que mi hija está bien
427
00:28:14,660 --> 00:28:19,220
Sería terrible perderla cuando apenas la he encontrado
428
00:28:19,220 --> 00:28:23,400
No poder estrecharla en mis brazos
429
00:28:23,400 --> 00:28:25,779
Ni decirle que soy su madre
430
00:28:25,779 --> 00:28:27,420
Ten fe
431
00:28:27,420 --> 00:28:29,720
Dios te la devolverá
432
00:28:29,720 --> 00:28:32,320
Ay, Crisanta, que José Armando la traiga
433
00:28:32,319 --> 00:28:36,259
Que yo pueda borrar con mis besos sus lágrimas
434
00:28:36,259 --> 00:28:38,720
Y darle lo que nunca ha tenido
435
00:28:38,720 --> 00:28:43,379
Esa sería la dicha más grande para mí
436
00:28:43,379 --> 00:28:46,480
Ver feliz a Esmeralda
437
00:28:46,480 --> 00:28:52,339
Saberla feliz y tenerla a mi lado siempre
438
00:29:02,319 --> 00:29:13,039
¿Por qué me asustas?
439
00:29:14,460 --> 00:29:16,319
Disculpe, no fue mi intención
440
00:29:16,319 --> 00:29:17,740
¿Y ahora qué quiere?
441
00:29:18,379 --> 00:29:20,119
Tenía que preguntar si ya se sabe algo de Esmeralda
442
00:29:20,119 --> 00:29:21,799
Porque no la encontré por ninguna parte
443
00:29:21,799 --> 00:29:22,740
Ya apareció
444
00:29:22,740 --> 00:29:24,599
José Armando la fue a buscar
445
00:29:24,599 --> 00:29:25,200
Ah, qué bueno
446
00:29:25,200 --> 00:29:28,359
No tiene que seguir preocupándose por ella
447
00:29:28,359 --> 00:29:31,439
Ahora se ha convertido en la dueña de la casa grande
448
00:29:31,440 --> 00:29:33,720
Gracielita
449
00:29:33,720 --> 00:29:37,580
¿Cómo tengo que pedirte que no alternes con la gente del servicio?
450
00:29:39,960 --> 00:29:41,620
Puede retirarse a sus caseres
451
00:29:41,620 --> 00:29:43,700
Con permiso
452
00:29:43,700 --> 00:29:48,440
Te sigue persiguiendo ese peón ladino, ¿verdad?
453
00:29:49,120 --> 00:29:50,860
Mamá, no empieces, por favor
454
00:29:50,860 --> 00:29:56,360
Yo creo que lo mejor será que llames a Tomás y le digas que venga hoy mismo por nosotras
455
00:29:56,360 --> 00:29:58,200
Ya te dije que no y no insistas
456
00:29:58,200 --> 00:30:01,200
Ahora menos que nunca nos podemos ir de aquí
457
00:30:01,200 --> 00:30:02,460
¿Qué quieres, mamá?
458
00:30:02,900 --> 00:30:05,200
¿Que Esmeralda regrese y nos corra?
459
00:30:05,779 --> 00:30:07,140
Yo no le voy a dar ese gusto.
460
00:30:07,160 --> 00:30:08,380
No seas tonta.
461
00:30:08,600 --> 00:30:10,380
Ella no hará absolutamente nada,
462
00:30:10,460 --> 00:30:11,680
aunque sea la hija de Rodolfo.
463
00:30:13,200 --> 00:30:14,960
Te aseguro que él no la soporta.
464
00:30:16,519 --> 00:30:18,720
Y él sabes lo orgulloso y soberbio que es.
465
00:30:19,080 --> 00:30:19,920
¿Y qué va a hacer?
466
00:30:21,279 --> 00:30:22,980
¿Desaparecerla con una varita mágica?
467
00:30:23,420 --> 00:30:25,080
Déjate de ironías, Gracielita.
468
00:30:25,980 --> 00:30:28,500
En este momento las dos tenemos que estar muy unidas
469
00:30:28,500 --> 00:30:29,940
para hacerle frente a la situación.
470
00:30:29,940 --> 00:30:33,019
Por el momento
471
00:30:33,019 --> 00:30:35,539
Ninguna de las dos se va de aquí
472
00:30:35,539 --> 00:30:39,940
Es importante ver cómo reacciona Rodolfo
473
00:30:52,539 --> 00:30:54,420
Me imagino cómo te sientes
474
00:30:54,420 --> 00:30:56,519
Y te compadezco, querido
475
00:30:56,519 --> 00:31:00,980
Yo por más que trato no puedo hacerme la idea
476
00:31:00,980 --> 00:31:05,039
Todo esto parece un mal sueño, una pesadilla
477
00:31:05,039 --> 00:31:09,519
Rodolfo, ¿me estás escuchando?
478
00:31:11,519 --> 00:31:13,619
Por favor, Fátima, déjame solo
479
00:31:13,619 --> 00:31:19,480
Creo que por el momento es lo mejor
480
00:31:19,480 --> 00:31:31,120
Te voy a pedir que no molestes más, amigo
481
00:31:31,120 --> 00:31:35,960
José Armando tiene novia y no puede andar entreteniéndose con cualquiera
482
00:31:35,960 --> 00:31:38,620
Señor, yo...
483
00:31:38,620 --> 00:31:39,079
¡Nada!
484
00:31:41,240 --> 00:31:43,900
Haz el favor de irte y no vuelvas más por aquí
485
00:31:49,480 --> 00:31:53,599
Espero que esto te sirva de lección
486
00:31:53,599 --> 00:31:56,440
Ahora desaparece y no vuelvas
487
00:32:19,480 --> 00:32:37,160
No quiero que sigas angustiada, Esmeralda
488
00:32:37,160 --> 00:32:38,620
Ya todo pasó
489
00:32:38,620 --> 00:32:40,299
Conmigo estás segura
490
00:32:40,299 --> 00:32:41,220
Sí
491
00:32:41,220 --> 00:32:43,240
Sí
492
00:32:43,240 --> 00:32:45,620
Te veo extraña
493
00:32:45,620 --> 00:32:46,900
Triste
494
00:32:46,900 --> 00:32:49,500
Mi vida ha cambiado radicalmente, José Armando.
495
00:32:50,600 --> 00:32:52,019
No quiero ir a tu casa.
496
00:32:53,080 --> 00:32:54,900
No quiero que tu padre vuelva a correrme de ahí.
497
00:32:55,360 --> 00:32:59,100
Esmeralda, nadie tiene más derecho a ocupar esa casa que tú.
498
00:32:59,740 --> 00:33:00,519
¿Por qué lo dices?
499
00:33:01,460 --> 00:33:02,540
Porque soy tu esposa.
500
00:33:03,740 --> 00:33:05,240
Pero ellos ni siquiera lo saben.
501
00:33:05,820 --> 00:33:08,280
No, no, Esmeralda, no lo digo por eso.
502
00:33:09,440 --> 00:33:10,900
Ellos ya saben que nos hemos casado.
503
00:33:11,920 --> 00:33:15,840
Entonces, ¿han terminado por aceptarme a la fuerza?
504
00:33:16,220 --> 00:33:16,540
No.
505
00:33:16,900 --> 00:33:18,860
Nada de lo que te imaginas
506
00:33:18,860 --> 00:33:22,580
Ahora, cuando lleguemos a la casa
507
00:33:22,580 --> 00:33:25,000
Te van a revelar un secreto
508
00:33:25,000 --> 00:33:26,380
¿Un secreto?
509
00:33:27,700 --> 00:33:28,320
¿Sobre qué?
510
00:33:29,880 --> 00:33:31,440
¿De qué se trata José Armando?
511
00:33:32,000 --> 00:33:32,840
Perdóname mi vida
512
00:33:32,840 --> 00:33:36,820
Pero descubrir esa verdad es algo que no me corresponde
513
00:33:36,820 --> 00:33:40,900
Lo que sí te aseguro es que te vas a llevar una enorme sorpresa
514
00:33:47,620 --> 00:33:49,920
Doctor, la comida está lista.
515
00:33:50,519 --> 00:33:52,420
¿Quiere que se la sirva aquí o pasa al comedor?
516
00:33:53,420 --> 00:33:54,180
Quiero nada.
517
00:33:55,640 --> 00:33:57,460
No se deje deprimir otra vez.
518
00:33:58,380 --> 00:34:00,200
¿Usted sabía que no iba a poder retenerla aquí?
519
00:34:01,100 --> 00:34:03,660
Le dije cosas que quizá Esmeralda debió saber hace tiempo.
520
00:34:05,480 --> 00:34:06,300
Que la amo.
521
00:34:07,580 --> 00:34:09,559
Con la pasión que siente un hombre hacia una mujer.
522
00:34:11,519 --> 00:34:14,800
Y que esa fealdad que casi me ha enterrado en vida se la debo a ella.
523
00:34:15,660 --> 00:34:17,460
¿Para qué le confesó todo eso?
524
00:34:17,600 --> 00:34:18,260
Para que sepa.
525
00:34:20,280 --> 00:34:22,600
Para que sepa hasta qué punto está en deuda conmigo.
526
00:34:24,080 --> 00:34:27,060
A pesar de todo, Esmeralda no va a dejar al doctor Peñarreal.
527
00:34:27,980 --> 00:34:29,039
Está casada con él.
528
00:34:30,300 --> 00:34:31,900
¿Quién sabe, Juana? ¿Quién sabe?
529
00:34:33,340 --> 00:34:37,660
Pero sí te puedo asegurar que si ella no regresa a mí, tampoco se quedará con José Armando.
530
00:34:38,460 --> 00:34:39,720
¿Qué pretende hacer ahora?
531
00:34:42,180 --> 00:34:42,820
Yo nada.
532
00:34:44,800 --> 00:34:47,460
Creo que la fortuna al fin estará de mi parte.
533
00:34:48,340 --> 00:34:48,880
¿Ella solita?
534
00:34:50,519 --> 00:34:53,340
Ella solita se va a alejar de su incipiente marido.
535
00:34:55,360 --> 00:34:56,060
Ya lo veremos, Juana.
536
00:34:57,760 --> 00:34:58,960
Ya lo veremos.
537
00:35:05,620 --> 00:35:06,760
¿Y ahora qué va a pasar?
538
00:35:08,180 --> 00:35:11,920
A lo mejor Esmeralda se inmuina conmigo por haberle engañado todos estos años.
539
00:35:11,920 --> 00:35:14,640
Y no va a querer saber nada más de mí.
540
00:35:14,800 --> 00:35:18,680
Dominga, ¿qué hace aquí solita?
541
00:35:19,960 --> 00:35:22,600
Pues esperando que el doitorcito traiga a Esmeralda
542
00:35:22,600 --> 00:35:25,260
¿Cómo irá a tomar las cosas, mi hija?
543
00:35:26,260 --> 00:35:27,580
Tengo miedo a su reacción
544
00:35:27,580 --> 00:35:31,400
Pero también deseo que ya esté aquí para poder abrazarla
545
00:35:31,400 --> 00:35:36,140
Esmeralda es una muchacha con un corazón muy grande, mi señora
546
00:35:36,140 --> 00:35:38,240
Sí, es re buena
547
00:35:38,240 --> 00:35:42,740
Pero no va a ser fácil para ella saber que no es una muchachita huérfana
548
00:35:42,740 --> 00:35:44,539
Como yo siempre le dije
549
00:35:44,539 --> 00:35:50,420
A mí lo que me preocupa es cómo la va a enfrentar don Rodolfo
550
00:35:50,420 --> 00:35:55,480
Tengo una hija
551
00:35:55,480 --> 00:35:59,500
Yo que me he ufanado tanto de ese hijo
552
00:35:59,500 --> 00:36:06,259
Que me ha llenado la boca para decir que era un peña real de cuerpo entero
553
00:36:08,659 --> 00:36:13,000
Y ahora resulta que su padre no era más que un peón de la casa grande
554
00:36:13,000 --> 00:36:16,639
Una hija
555
00:36:16,639 --> 00:36:18,980
Una hija
556
00:36:18,980 --> 00:36:23,380
Abandonada, una mujer ignorante, salvaje
557
00:36:23,380 --> 00:36:26,760
Qué vergüenza
558
00:36:26,760 --> 00:36:32,420
Ya no aguanto más
559
00:36:32,420 --> 00:36:35,260
No tarda en llegar la ciega y me muero de los nervios
560
00:36:35,260 --> 00:36:38,539
Mamá, te recuerdo que la ciega es tu sobrina y mi prima
561
00:36:38,539 --> 00:36:40,360
Ay, ya no me lo recuerdes
562
00:36:40,360 --> 00:36:43,340
Todo esto parece una broma de mal gusto
563
00:36:43,340 --> 00:36:47,039
Voy a ver si Rodolfo ya está más grande
564
00:36:47,039 --> 00:36:56,660
¿Por qué no me habías dicho nada, Adrián?
565
00:36:57,039 --> 00:36:58,620
Porque todos andaban muy nerviosos
566
00:36:58,620 --> 00:37:00,840
Ya ves, mi papá, no quiso ni venir a comer
567
00:37:00,840 --> 00:37:03,460
¿Y por qué no fuiste por el Miranda con el joven José Armando?
568
00:37:04,340 --> 00:37:07,120
Mira, Florecita, la verdad es que no sabemos bien a bien qué es lo que está pasando
569
00:37:07,119 --> 00:37:11,759
A mí me gusta respetar los asuntos de los demás
570
00:37:11,759 --> 00:37:12,679
¿Y entonces?
571
00:37:13,519 --> 00:37:14,739
Pues hay que esperar, a ver qué pasa
572
00:37:14,739 --> 00:37:17,779
Pues no, yo ahorita me apuro y me voy para la casa grande
573
00:37:17,779 --> 00:37:20,199
Yo sí quiero saber qué le sucedió a mi amiguita
574
00:37:20,199 --> 00:37:26,480
Qué bueno que ya volvieron, joven
575
00:37:26,480 --> 00:37:37,320
¿Qué pasa, Jacinta?
576
00:37:37,599 --> 00:37:38,360
Ya llegaron
577
00:37:38,360 --> 00:37:41,300
¡Ya llegaron!
578
00:37:46,300 --> 00:37:47,599
Ya llegaron
579
00:37:47,599 --> 00:37:49,920
La señorita Esmeralda y el joven José Armando
580
00:37:49,920 --> 00:37:52,000
Mi hija
581
00:37:56,480 --> 00:38:02,880
Aquí estamos
582
00:38:02,880 --> 00:38:06,099
Buenas tardes
583
00:38:06,099 --> 00:38:09,599
Esmeralda
584
00:38:09,599 --> 00:38:15,199
Gracias a Dios que estás bien
585
00:38:15,199 --> 00:38:16,159
Hija
586
00:38:22,159 --> 00:38:25,679
Rodolfo, Esmeralda acaba de llegar con José Armando
587
00:38:25,679 --> 00:38:28,679
Vamos, querido
588
00:38:28,679 --> 00:38:31,139
No puedes seguir en esa actitud
589
00:38:31,139 --> 00:38:33,940
¿Ya pensaste qué le vas a decir?
590
00:38:35,139 --> 00:38:38,219
Seguramente se va a dar el lujo de hacerse la ofendida
591
00:38:38,219 --> 00:38:42,359
Bueno, tú no sabías nada
592
00:38:42,359 --> 00:38:47,399
¿Quién iba a imaginar semejante historia detrás de esa muchacha?
593
00:38:48,719 --> 00:38:49,599
Déjame solo
594
00:38:55,679 --> 00:39:08,659
Me estás llenando de amor poco a poquito
595
00:39:08,659 --> 00:39:18,899
Como capullo que se hace flor muy despacito
596
00:39:18,900 --> 00:39:26,160
Y yo quisiera volar
597
00:39:26,160 --> 00:39:28,980
Pero mira nada más qué cara traes, José Armando.
598
00:39:29,420 --> 00:39:30,920
Te peleaste con ese hombre, ¿verdad?
599
00:39:31,260 --> 00:39:33,019
¿Qué pasó? ¿Te hizo daño?
600
00:39:33,579 --> 00:39:34,920
No es nada, no se preocupen.
601
00:39:35,940 --> 00:39:38,039
Lo único que importa ahora es que ya estás aquí, mi amor.
602
00:39:39,280 --> 00:39:42,599
Señora, yo no quería regresar a esta casa.
603
00:39:43,320 --> 00:39:44,840
No quiero ocasionarles más problemas.
604
00:39:45,300 --> 00:39:46,260
¿No le has dicho nada?
605
00:39:46,260 --> 00:39:50,280
Le dije que lo revelaría en un secreto
606
00:39:50,280 --> 00:39:55,220
Hija, tal vez te resulte increíble lo que voy a confesarte
607
00:39:55,220 --> 00:39:58,320
Pero tienes que saberlo ahora mismo
608
00:39:58,320 --> 00:40:03,140
Señora Blanca, es tan malo lo que me tiene que decir
609
00:40:03,140 --> 00:40:05,720
La siento muy angustiada
610
00:40:05,720 --> 00:40:08,120
Si quiere usted me voy
611
00:40:08,120 --> 00:40:10,640
No, esta casa es tuya, por derecho
612
00:40:10,640 --> 00:40:12,000
José Armando
613
00:40:12,000 --> 00:40:18,019
José Armando me dijo que ya estaban enterados de que nos habíamos casado
614
00:40:18,019 --> 00:40:22,559
Pero no crea que estoy pensando que soy parte de la familia Peñarreal
615
00:40:22,559 --> 00:40:28,000
Tú eres parte de la familia Peñarreal, Esmeralda
616
00:40:28,000 --> 00:40:30,739
Y una parte muy importante
617
00:40:38,400 --> 00:40:40,260
Ahí está, mi hija
618
00:40:40,260 --> 00:40:51,080
Señora, ¿qué le pasa? ¿Por qué llora?
619
00:40:52,220 --> 00:40:57,000
Esmeralda, tú no eres la niña huérfana que siempre has creído
620
00:40:57,000 --> 00:41:01,620
Tus padres están vivos
621
00:41:01,620 --> 00:41:05,760
José Armando, ¿dónde está Dominga?
622
00:41:05,880 --> 00:41:06,920
Aquí, Merito, estoy, mija
623
00:41:06,920 --> 00:41:10,240
Oye lo que te va a decir la señora
624
00:41:10,240 --> 00:41:12,680
Todo lo que diga es la purita verdad
625
00:41:12,680 --> 00:41:14,260
No entiendo
626
00:41:14,260 --> 00:41:17,400
¿Por qué me dice esto señora?
627
00:41:18,340 --> 00:41:21,780
Tú no eres la hija de esos campesinos que murieron Esmeralda
628
00:41:21,780 --> 00:41:24,159
Tú eres...
629
00:41:24,159 --> 00:41:26,059
Eres nuestra hija
630
00:41:26,059 --> 00:41:28,820
Sí
631
00:41:28,820 --> 00:41:33,780
Tú eres Esmeralda Peña Real de Velasco
632
00:41:33,780 --> 00:41:36,940
Tus padres somos
633
00:41:36,940 --> 00:41:38,960
Rodolfo
634
00:41:38,960 --> 00:41:40,040
Y yo
635
00:41:40,040 --> 00:41:49,960
No te pierdas mañana
636
00:41:49,960 --> 00:41:52,000
Esmeralda
637
00:41:52,000 --> 00:41:54,260
¿Tú crees que yo no estoy sufriendo también?
638
00:41:54,900 --> 00:41:56,019
Entonces vámonos
639
00:41:56,019 --> 00:41:57,740
Hoy mismo
640
00:41:57,740 --> 00:41:58,580
Quiero
641
00:41:58,580 --> 00:42:00,980
Que todo siga como está
642
00:42:00,980 --> 00:42:03,440
Que nadie sepa lo ocurrido
643
00:42:03,440 --> 00:42:04,720
¡Rosita!
644
00:42:06,840 --> 00:42:07,440
¡Rosita!
645
00:42:08,380 --> 00:42:10,720
¡Hija! ¡Hija, ábreme, por favor!
646
00:42:11,119 --> 00:42:11,679
¡Franciela!
647
00:42:12,440 --> 00:42:13,760
Precisamente estaba pensando
648
00:42:13,760 --> 00:42:16,900
que debo irme de la casa grande cuanto antes
649
00:42:16,900 --> 00:42:18,119
Tengo a exigirle
650
00:42:18,119 --> 00:42:21,039
que me diga qué pasó con Esmeralda
651
00:42:21,039 --> 00:42:22,280
Ella es mía
652
00:42:22,280 --> 00:42:24,820
Mía
653
00:42:33,440 --> 00:42:39,400
Tu amor es puro como el sol
654
00:42:39,400 --> 00:42:47,940
Esperanza, esperanza
655
00:42:47,940 --> 00:42:54,420
Tienes los ojos del amor
47074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.