Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,650 --> 00:00:08,650
Wow!
2
00:00:08,650 --> 00:00:11,570
It's the beach! Yippee!
3
00:00:14,240 --> 00:00:16,280
So much water! Awesome!
4
00:00:18,240 --> 00:00:19,580
It feels so good!
5
00:00:19,580 --> 00:00:21,450
The water isn't cold at all!
6
00:00:24,500 --> 00:00:26,250
Ice
7
00:00:26,250 --> 00:00:28,540
Beach House
8
00:00:26,250 --> 00:00:28,540
Warm Showers
Changing Room
Lockers
9
00:00:32,170 --> 00:00:33,420
Seriously?
10
00:00:34,260 --> 00:00:36,390
This is a beach house.
11
00:00:36,840 --> 00:00:41,390
Not bad, right? This is a military welfare facility.
12
00:00:42,140 --> 00:00:44,890
I don't mind, as long as I'm with Taito.
13
00:00:46,310 --> 00:00:47,610
Worthless.
14
00:00:47,610 --> 00:00:51,690
It's your fault that we're even here.
15
00:00:51,690 --> 00:00:53,740
What? You're putting all the blame on me?
16
00:00:54,150 --> 00:00:55,150
That's true.
17
00:00:55,150 --> 00:00:58,620
Kurogane-kun's grades look quite dismal
18
00:00:58,620 --> 00:01:02,330
when compared to those of the studious Kurenai-kun.
19
00:01:05,330 --> 00:01:10,170
But Kurenai-kun has no other redeeming qualities to speak of.
20
00:01:18,010 --> 00:01:21,180
See what I mean? That won't do.
21
00:01:22,310 --> 00:01:24,680
That's why we need this training camp.
22
00:01:28,310 --> 00:01:29,690
Let's get started.
23
00:01:30,900 --> 00:01:34,940
Time to whip the Miyasaka High School Student Council into shape!
24
00:01:44,660 --> 00:01:50,210
dakara ikanaide boku no inai mirai
25
00:01:44,660 --> 00:01:50,210
Don't go to the future without me!
26
00:01:50,210 --> 00:01:57,430
ano isshun no omoi wo mada wasurenai
27
00:01:50,210 --> 00:01:57,430
I still can't forget that sudden affection.
28
00:01:57,590 --> 00:02:03,010
ano hi mune ni oku migi shimeta kotoba
29
00:01:57,590 --> 00:02:03,010
I've kept your words from that day inside my heart.
30
00:02:03,010 --> 00:02:05,930
ano hitokoto ga ashita wo
31
00:02:03,010 --> 00:02:05,930
With those words alone,
32
00:02:06,180 --> 00:02:09,100
tsukuwaretan dane
33
00:02:06,180 --> 00:02:09,100
you saved my future.
34
00:02:09,270 --> 00:02:12,110
boku wa yume wo miteru
35
00:02:09,270 --> 00:02:12,110
I must be dreaming.
36
00:02:12,110 --> 00:02:15,570
sore wa boku no te no yume no kana
37
00:02:12,110 --> 00:02:15,570
But is it my own dream?
38
00:02:15,780 --> 00:02:18,610
kimi wa sora wo miteru
39
00:02:15,780 --> 00:02:18,610
You're staring at the sky.
40
00:02:18,610 --> 00:02:21,450
sore wa kimi dake no sora
41
00:02:18,610 --> 00:02:21,450
Your only sky.
42
00:02:21,570 --> 00:02:23,120
hitotsu dake
43
00:02:21,570 --> 00:02:23,120
If I had only one,
44
00:02:23,200 --> 00:02:24,790
hitotsu dake
45
00:02:23,200 --> 00:02:24,790
only one,
46
00:02:24,790 --> 00:02:28,000
taisetsuna mono muda ni areba
47
00:02:24,790 --> 00:02:28,000
something that's precious to me,
48
00:02:28,000 --> 00:02:34,340
nagai yoru mo nageki mo koerareru darou
49
00:02:28,000 --> 00:02:34,340
then I could make it though these long nights wrought with grief.
50
00:02:34,340 --> 00:02:35,960
ichido dake
51
00:02:34,340 --> 00:02:35,960
If only once,
52
00:02:35,960 --> 00:02:37,590
kimi to dake
53
00:02:35,960 --> 00:02:37,590
together with you...
54
00:02:37,590 --> 00:02:40,800
kawashita yume ga boku no subete
55
00:02:37,590 --> 00:02:40,800
Our shared dream is my everything.
56
00:02:40,800 --> 00:02:42,390
inochi wo kake
57
00:02:40,800 --> 00:02:42,390
With my life on the line,
58
00:02:42,390 --> 00:02:47,180
kimi wo mamoritai tsuyoku omou
59
00:02:42,390 --> 00:02:47,180
I really want to protect you.
60
00:02:47,180 --> 00:02:49,560
konna kimochi wo
61
00:02:47,180 --> 00:02:49,560
I believe that this feeling
62
00:02:49,560 --> 00:02:54,570
ima ai to omou
63
00:02:49,560 --> 00:02:54,570
is love.
64
00:03:15,920 --> 00:03:20,650
「The Student Council of Remedial Students」
65
00:03:19,670 --> 00:03:22,510
Hey, Gekkou. Don't you think it's weird?
66
00:03:22,510 --> 00:03:25,220
We're on this beautiful beach and there isn't another soul in sight.
67
00:03:25,850 --> 00:03:26,560
Yeah.
68
00:03:27,310 --> 00:03:30,850
It makes sense. There's a barrier to keep people away.
69
00:03:30,850 --> 00:03:36,020
Ordinary humans will unconsciously stay away.
70
00:03:36,020 --> 00:03:39,650
The spell seems to be cast by the military.
71
00:03:39,650 --> 00:03:42,610
You're sharp. Must be because you're a vampire.
72
00:03:43,320 --> 00:03:46,280
The barrier protects civilians from any unfortunate accidents.
73
00:03:46,280 --> 00:03:49,080
Then why is she here?!
74
00:03:49,080 --> 00:03:51,460
Isn't Aomi Izumi a civilian?!
75
00:03:52,540 --> 00:03:56,170
I appreciate it. Summer vacation hasn't even started,
76
00:03:56,170 --> 00:03:58,090
and I've already been invited to the beach.
77
00:03:58,340 --> 00:04:03,180
That's because Kurogane-kun screwed up and let Aomi-san blackmail him.
78
00:04:03,180 --> 00:04:06,850
He had to get her onto the student council or his secret would have been revealed.
79
00:04:07,640 --> 00:04:10,850
And you're telling me that the military caved in to her demands?
80
00:04:10,850 --> 00:04:12,060
Yes, we did.
81
00:04:13,060 --> 00:04:13,850
Is something wrong with that?
82
00:04:14,190 --> 00:04:15,440
Bastard...
83
00:04:18,190 --> 00:04:23,400
Besides, I have a feeling that Aomi-san will be very useful.
84
00:04:23,860 --> 00:04:25,910
She'd make a prefect secretary.
85
00:04:26,740 --> 00:04:30,120
Yep, yep. I'm actually good at staying on a tight budget.
86
00:04:31,290 --> 00:04:32,120
Rubbish.
87
00:04:36,000 --> 00:04:37,540
You should follow orders.
88
00:04:38,170 --> 00:04:40,550
Damage was kept to a minimum because of my presence.
89
00:04:40,550 --> 00:04:42,210
You incompetents should stay out of my affairs.
90
00:04:44,050 --> 00:04:45,340
Incompetents, you say?
91
00:04:52,220 --> 00:04:53,600
And you're dead.
92
00:04:53,890 --> 00:04:54,350
Damn!
93
00:04:56,020 --> 00:04:57,060
No way!
94
00:05:02,650 --> 00:05:04,900
That won't work against me.
95
00:05:08,450 --> 00:05:09,070
Brat.
96
00:05:14,580 --> 00:05:15,960
Gekkou!
97
00:05:18,880 --> 00:05:23,760
Don't get so worked up. You're just a brat in high school.
98
00:05:23,760 --> 00:05:27,640
No need to feel ashamed about letting me beat you up.
99
00:05:27,640 --> 00:05:29,970
You should be proud.
100
00:05:30,550 --> 00:05:33,140
The military feels that you're doing
101
00:05:33,140 --> 00:05:35,980
a much better job as the student council president than I ever did.
102
00:05:36,690 --> 00:05:38,480
You were the student council president?
103
00:05:38,770 --> 00:05:41,270
I'm your predecessor. Show some respect.
104
00:05:42,360 --> 00:05:44,820
The military has high hopes for you.
105
00:05:45,530 --> 00:05:49,990
It's been a while since there's been a child with as much talent as I had.
106
00:05:50,450 --> 00:05:52,990
Shut up, I won't listen to your drivel...
107
00:05:52,990 --> 00:05:55,000
You will, because in this world,
108
00:05:56,040 --> 00:05:59,460
the weak obey the strong.
109
00:06:04,800 --> 00:06:06,130
Look, Gekkou!
110
00:06:06,380 --> 00:06:08,010
This should taste good!
111
00:06:08,010 --> 00:06:10,050
Hey, can I eat this?
112
00:06:10,050 --> 00:06:11,010
Eat it if you want.
113
00:06:11,010 --> 00:06:13,970
What?! Hold on, Gekkou!
114
00:06:13,970 --> 00:06:15,890
Stay away, scum. You're getting my clothes wet.
115
00:06:15,890 --> 00:06:17,980
Hey! Come on, Gekkou!
116
00:06:18,690 --> 00:06:21,560
Good grief. This'll be a long camp.
117
00:06:21,560 --> 00:06:22,610
Taito.
118
00:06:31,160 --> 00:06:33,780
Himea? Why are you crying...?
119
00:06:34,700 --> 00:06:36,200
I'm smiling!
120
00:06:38,290 --> 00:06:39,670
I love you, Taito.
121
00:06:49,050 --> 00:06:49,970
What's this?
122
00:06:50,970 --> 00:06:54,180
Holding each other while standing in the ocean? Isn't that a little Hollywood?
123
00:07:02,190 --> 00:07:04,690
Haruka's cooking is so good.
124
00:07:04,690 --> 00:07:07,570
Haruka will make a wonderful wife.
125
00:07:07,570 --> 00:07:10,200
Ah, I envy Kurogane-kun.
126
00:07:10,200 --> 00:07:12,200
What? It's not like that...
127
00:07:12,200 --> 00:07:14,240
Kurogane-kun has that special remedial class, right?
128
00:07:14,240 --> 00:07:16,370
Yep, he's with Gekkou-sama.
129
00:07:16,370 --> 00:07:19,620
Man, summer vacation hasn't even started yet. I'm so jealous.
130
00:07:21,040 --> 00:07:21,870
That's true...
131
00:07:22,370 --> 00:07:23,880
Anyway,
132
00:07:23,880 --> 00:07:27,210
you've made a little progress with Kurogane-kun the past few days.
133
00:07:27,210 --> 00:07:28,840
A little? They're all over each other!
134
00:07:29,380 --> 00:07:29,970
Thanks.
135
00:07:36,260 --> 00:07:40,520
I guess he's finally ready to take responsibility.
136
00:07:40,520 --> 00:07:42,560
It won't be long before you walk the aisle.
137
00:07:43,650 --> 00:07:45,730
Wh-What are you talking about?
138
00:07:45,980 --> 00:07:48,690
No! I won't let Kurogane have her!
139
00:07:48,690 --> 00:07:51,530
Shigure Haruka is my wife!
140
00:07:59,790 --> 00:08:01,790
Okay, here are the room assignments.
141
00:08:01,960 --> 00:08:05,460
1st floor
142
00:08:01,960 --> 00:08:05,460
Kurenai Gekkou
143
00:08:01,960 --> 00:08:05,460
Kurogane Taito
144
00:08:01,960 --> 00:08:05,460
2nd floor
145
00:08:01,960 --> 00:08:05,460
Saito Himea
146
00:08:01,960 --> 00:08:05,460
Aomi Izumi
147
00:08:01,960 --> 00:08:05,460
Andou Mirai
148
00:08:02,300 --> 00:08:05,340
What?! I'm not with Gekkou?!
149
00:08:06,680 --> 00:08:08,350
Let's have fun, Andou-san.
150
00:08:08,850 --> 00:08:10,600
You'll want to hear this.
151
00:08:10,600 --> 00:08:11,770
Even if you're in separate rooms...
152
00:08:14,480 --> 00:08:17,190
Hey, Gekkou! What's a night raid?
153
00:08:17,860 --> 00:08:18,730
Rubbish.
154
00:08:19,360 --> 00:08:21,230
We're going to be separated, Taito?
155
00:08:21,730 --> 00:08:25,490
Well, yeah... We can't stay in the same room.
156
00:08:27,240 --> 00:08:31,790
Say, do you really have to wear your uniform?
157
00:08:32,620 --> 00:08:35,750
It's none of your concern. I'm not like you trash.
158
00:08:36,870 --> 00:08:37,920
Seriously?!
159
00:08:42,250 --> 00:08:43,410
Medicine
Aomi Izumi
160
00:08:44,260 --> 00:08:46,520
Bouncy bed!
161
00:08:44,470 --> 00:08:46,520
Is that the current fashion?
162
00:08:46,520 --> 00:08:48,190
Yeah, more or less.
163
00:08:48,190 --> 00:08:50,650
I don't get too many chances to wear something like this.
164
00:08:50,650 --> 00:08:51,560
You have to enjoy yourself while you can.
165
00:08:52,150 --> 00:08:54,570
Maybe I should get changed.
166
00:09:01,570 --> 00:09:02,950
That's a useful spell.
167
00:09:04,830 --> 00:09:06,790
I wonder if Taito will like this.
168
00:09:07,660 --> 00:09:09,290
Don't worry!
169
00:09:09,290 --> 00:09:12,250
Kurogane-kun will love you in anything.
170
00:09:22,050 --> 00:09:23,300
Mr. Kurosu?
171
00:09:32,600 --> 00:09:34,150
What was that for?!
172
00:09:34,150 --> 00:09:35,520
Are you an enemy?!
173
00:09:35,860 --> 00:09:38,360
Yep, way too slow.
174
00:09:38,360 --> 00:09:42,160
You should have been on your guard the second you sensed my hostile intent.
175
00:09:42,160 --> 00:09:45,950
I'd grade your spontaneous emergency response as...
176
00:09:45,950 --> 00:09:47,040
7 points.
177
00:09:49,540 --> 00:09:51,370
Okay, you made the wrong decision.
178
00:09:53,250 --> 00:09:55,790
You don't know how fast a piece of chalk can move?
179
00:09:55,790 --> 00:09:57,710
I'm stronger than you are.
180
00:09:57,710 --> 00:10:00,550
A spontaneous emergency response score of 12 points.
181
00:10:00,550 --> 00:10:01,130
Bastard!
182
00:10:01,430 --> 00:10:02,630
And your movement is sluggish.
183
00:10:03,010 --> 00:10:05,510
You can't protect anyone like that.
184
00:10:13,060 --> 00:10:15,560
0 points for illusion resistance.
185
00:10:15,860 --> 00:10:17,020
Illusion...?
186
00:10:19,570 --> 00:10:22,360
I see. So your grades aren't the only thing that need work.
187
00:10:22,610 --> 00:10:25,740
Th-That was all an illusion...?
188
00:10:27,990 --> 00:10:29,540
You're pretty damn strong.
189
00:10:29,540 --> 00:10:33,040
So if you train me, can I become stronger?
190
00:10:33,920 --> 00:10:36,170
100 points for drive.
191
00:10:36,170 --> 00:10:39,840
Eager kids like you can quickly become stronger.
192
00:10:43,930 --> 00:10:46,140
Could you stop doing that?
193
00:10:46,850 --> 00:10:48,760
What do you mean?
194
00:10:49,390 --> 00:10:52,270
Oh, you mean how I was testing Kurogane-kun?
195
00:10:52,680 --> 00:10:55,310
I don't know who you are,
196
00:10:55,310 --> 00:10:59,780
but do you really think I'll let a human live after hurting Taito?
197
00:10:59,780 --> 00:11:02,070
Now, now. Hold on a second.
198
00:11:02,070 --> 00:11:05,200
I'm helping to educate Kurogane-kun.
199
00:11:05,200 --> 00:11:08,030
That won't be necessary!
200
00:11:20,130 --> 00:11:22,260
Did you enjoy that illusion?
201
00:11:23,970 --> 00:11:24,840
Not bad.
202
00:11:25,630 --> 00:11:28,180
You're not human, are you?
203
00:11:28,550 --> 00:11:30,140
I'm human.
204
00:11:30,140 --> 00:11:31,430
In appearance, perhaps.
205
00:11:31,850 --> 00:11:34,020
Appearance is all that matters to humans.
206
00:11:35,480 --> 00:11:41,690
Oh? It appears that this is the range where your magic is most effective.
207
00:11:42,190 --> 00:11:43,110
What's your point?
208
00:11:43,360 --> 00:11:46,360
But that would require a bodyguard.
209
00:11:46,360 --> 00:11:50,490
Which means you'll need Kurogane-kun to be somewhat usable.
210
00:11:51,790 --> 00:11:56,710
You can't kill me with any of your instant low-level spells.
211
00:11:56,710 --> 00:12:01,040
And Kurogane-kun isn't strong enough to serve as a bodyguard yet.
212
00:12:01,040 --> 00:12:02,300
Which means...
213
00:12:02,750 --> 00:12:06,170
I can kill you and Kurogane Taito,
214
00:12:06,170 --> 00:12:08,220
but you can't kill me.
215
00:12:08,220 --> 00:12:08,930
So...
216
00:12:09,470 --> 00:12:12,350
You'll need him to become stronger.
217
00:12:13,140 --> 00:12:14,680
But unfortunately,
218
00:12:14,680 --> 00:12:18,730
you aren't capable of training Kurogane-kun to become stronger.
219
00:12:19,520 --> 00:12:20,480
How would you know?
220
00:12:20,770 --> 00:12:22,360
I know.
221
00:12:22,360 --> 00:12:27,240
Because it will require him to become less human.
222
00:12:28,860 --> 00:12:30,200
Don't worry.
223
00:12:30,200 --> 00:12:32,490
I'm good at teaching other people.
224
00:12:33,450 --> 00:12:35,120
After all, I am a teacher.
225
00:12:50,550 --> 00:12:54,100
Hmm, we're not going to run out of food.
226
00:12:55,060 --> 00:12:57,270
Izumi, do you see any ice?
227
00:12:57,270 --> 00:12:58,060
Ice?
228
00:12:58,890 --> 00:12:59,900
Sure, why do you ask?
229
00:13:00,850 --> 00:13:02,020
Let's shave it up good!
230
00:13:02,770 --> 00:13:04,020
Shave it up good?
231
00:13:07,030 --> 00:13:09,110
How do you even know about this stuff?
232
00:13:09,110 --> 00:13:10,660
I saw it on TV!
233
00:13:10,660 --> 00:13:13,950
So, you want the blue, the red, and the yellow, right?
234
00:13:13,950 --> 00:13:14,830
The traffic light special?!
235
00:13:16,330 --> 00:13:17,160
Here!
236
00:13:17,160 --> 00:13:18,580
Yay!
237
00:13:20,040 --> 00:13:21,330
Taito.
238
00:13:23,540 --> 00:13:25,800
Um, how do I look?
239
00:13:26,670 --> 00:13:27,960
Do you like it?
240
00:13:28,340 --> 00:13:30,090
Y-Yeah...
241
00:13:31,090 --> 00:13:32,840
It's really cute.
242
00:13:33,180 --> 00:13:34,260
Really?
243
00:13:34,850 --> 00:13:36,520
I'm glad.
244
00:13:39,810 --> 00:13:41,650
Brain freeze!
245
00:13:43,190 --> 00:13:45,860
Looks like everybody's settled in.
246
00:13:45,860 --> 00:13:48,400
Let's start training then.
247
00:13:51,240 --> 00:13:52,700
The purpose of this camp
248
00:13:52,700 --> 00:13:56,240
is to significantly improve your combat capacity.
249
00:13:56,580 --> 00:13:58,750
Significantly? How much is that?
250
00:13:59,000 --> 00:14:00,660
Let's see...
251
00:14:00,660 --> 00:14:04,840
By next year, you should be strong enough to defeat a Gedgard.
252
00:14:06,130 --> 00:14:08,630
What's a Gedgard?
253
00:14:09,090 --> 00:14:10,550
A Gedgard...
254
00:14:10,550 --> 00:14:12,970
Also known as an ancient dragon.
255
00:14:12,970 --> 00:14:13,840
A primal wyrm.
256
00:14:13,840 --> 00:14:16,680
Ooh, sounds like something out of an RPG.
257
00:14:16,970 --> 00:14:19,520
It's not that simple.
258
00:14:19,520 --> 00:14:22,770
Primal wyrms are on a different level from your average demon or spirit.
259
00:14:22,770 --> 00:14:25,150
You might want to consider them gods.
260
00:14:25,480 --> 00:14:26,770
Gods?
261
00:14:27,270 --> 00:14:29,230
Why are you so scared?
262
00:14:29,230 --> 00:14:32,610
One of the student council's duties is to slay primal wyrms.
263
00:14:32,610 --> 00:14:39,200
Though it was only possible when I was the student council president.
264
00:14:40,660 --> 00:14:44,290
Do you mean to say that you can't handle it?
265
00:14:45,880 --> 00:14:46,790
It's too easy.
266
00:14:46,790 --> 00:14:49,050
See, there's that look again.
267
00:14:49,050 --> 00:14:54,890
You keep forgetting that you're just a weak brat who's got guts.
268
00:14:54,890 --> 00:14:56,800
That's the first problem you need to fix.
269
00:14:57,300 --> 00:14:58,890
Gekkou isn't weak!
270
00:15:01,140 --> 00:15:07,110
You're a diamond in the rough who has the potential to completely control the holy land.
271
00:15:07,110 --> 00:15:11,280
So we can't let you accidentally die because you're still weak.
272
00:15:13,200 --> 00:15:15,780
And I forgot to mention something.
273
00:15:15,780 --> 00:15:19,410
You'll all be tested at the end of this camp.
274
00:15:20,370 --> 00:15:21,870
If you don't pass the test,
275
00:15:21,870 --> 00:15:26,790
you won't be allowed to pass through the barrier around this place.
276
00:15:26,790 --> 00:15:28,170
Keep that in mind.
277
00:15:28,750 --> 00:15:32,420
No way! You're supposed to tell us that before we start!
278
00:15:32,420 --> 00:15:35,430
Sorry, I have a bad memory.
279
00:15:35,970 --> 00:15:40,060
Does that mean I also have to pass a test before I can leave?
280
00:15:40,720 --> 00:15:44,060
Now that you're a member of the student council, that would be a requirement.
281
00:15:44,430 --> 00:15:46,850
But I'm an ordinary human.
282
00:15:47,400 --> 00:15:48,860
Don't worry.
283
00:15:48,860 --> 00:15:51,730
The military would prefer that
284
00:15:51,730 --> 00:15:54,070
you be stuck here forever.
285
00:15:54,440 --> 00:15:56,070
That's pretty selfish.
286
00:15:56,700 --> 00:16:00,200
Okay! Kurenai-kun, Mirai-chan, Himea-san, and Kurogane-kun!
287
00:16:00,200 --> 00:16:02,080
I'll be rooting for you, so hang in there!
288
00:16:03,160 --> 00:16:05,040
Are you an idiot?
289
00:16:10,500 --> 00:16:12,710
Ooh, that's a cool illusion!
290
00:16:12,960 --> 00:16:16,930
This will be a basic lesson, but you'll die if you aren't careful.
291
00:16:17,930 --> 00:16:19,930
Ah, please don't go in, Saito-san.
292
00:16:21,390 --> 00:16:23,930
Well, you're already strong enough, I'd say.
293
00:16:24,560 --> 00:16:25,890
But...
294
00:16:25,890 --> 00:16:27,560
Don't worry, Himea.
295
00:16:27,560 --> 00:16:28,440
Taito...
296
00:16:28,850 --> 00:16:30,440
I'll go give it a twirl.
297
00:16:31,060 --> 00:16:32,440
Let's go.
298
00:16:51,710 --> 00:16:52,710
This is...
299
00:16:52,710 --> 00:16:54,550
Huh. Funny place.
300
00:16:55,380 --> 00:16:56,620
Stay on your guard.
301
00:16:57,670 --> 00:16:59,630
Welcome to my classroom.
302
00:17:01,850 --> 00:17:03,390
8 points.
303
00:17:03,390 --> 00:17:05,350
You're still slow to react.
304
00:17:05,930 --> 00:17:09,270
That was dirty... No warning?
305
00:17:09,270 --> 00:17:11,730
Ew, you really are immortal.
306
00:17:13,730 --> 00:17:15,150
Take cover, you idiot!
307
00:17:16,990 --> 00:17:19,820
And the president is quite the feminist.
308
00:17:20,280 --> 00:17:23,620
Are you serious about killing Aomi to keep her quiet?
309
00:17:24,910 --> 00:17:27,000
That was just a joke.
310
00:17:27,000 --> 00:17:29,080
I won't hurt Aomi-san.
311
00:17:29,080 --> 00:17:32,630
In return, she's required to watch your training.
312
00:17:33,040 --> 00:17:35,250
So I'm a spectator?
313
00:17:35,250 --> 00:17:36,630
Then I'll do just that.
314
00:17:37,420 --> 00:17:39,670
Good luck, everyone!
315
00:17:39,670 --> 00:17:41,220
Mirai, come!
316
00:17:41,720 --> 00:17:42,720
Wait, Gekkou!
317
00:17:43,140 --> 00:17:44,640
He's our enemy. Dispose of him.
318
00:17:48,180 --> 00:17:50,020
This curse is lifted!
319
00:17:51,140 --> 00:17:53,940
Time for a fully charged Andu-Mirai!
320
00:17:55,230 --> 00:17:56,860
Can I kill him?
321
00:17:57,320 --> 00:17:58,490
Go ahead! Finish him!
322
00:17:58,490 --> 00:17:59,860
Okay!
323
00:17:59,860 --> 00:18:01,660
Zap Away!
324
00:18:05,080 --> 00:18:05,580
Did you get him?!
325
00:18:10,750 --> 00:18:11,330
Mirai!
326
00:18:12,620 --> 00:18:17,460
Kurenai-kun is weak to attacks in the third dimension that move up and down.
327
00:18:17,460 --> 00:18:21,840
And Spell Error is a defensive weapon that can only be used at close range.
328
00:18:22,380 --> 00:18:26,510
You use Andu-Mirai as a long-range weapon to nullify that weakness.
329
00:18:26,760 --> 00:18:29,470
Not bad for a little brat.
330
00:18:29,470 --> 00:18:30,350
Bastard...
331
00:18:30,930 --> 00:18:34,520
Unfortunately, you're both too weak at this point.
332
00:18:34,520 --> 00:18:35,770
Nonsense!
333
00:18:36,980 --> 00:18:37,860
So slow.
334
00:18:41,610 --> 00:18:42,490
Dammit...
335
00:18:43,530 --> 00:18:46,780
Well, that should be enough of a warm-up.
336
00:18:49,950 --> 00:18:51,870
Let's move on to the main event.
337
00:18:56,580 --> 00:18:58,000
Making yourself comfortable?
338
00:18:58,000 --> 00:19:00,630
You think a familiar is enough to handle Taito and the others?
339
00:19:01,340 --> 00:19:05,590
If I used my full strength, I'd kill them before they learned anything.
340
00:19:07,050 --> 00:19:09,310
You aren't human, are you?
341
00:19:12,230 --> 00:19:14,890
Does it really matter?
342
00:19:15,850 --> 00:19:18,230
Anyway, they should be returning soon.
343
00:19:21,150 --> 00:19:22,030
Dammit...
344
00:19:23,190 --> 00:19:24,070
Taito...
345
00:19:25,160 --> 00:19:26,490
I'm back...
346
00:19:26,490 --> 00:19:27,570
I'm so relieved!
347
00:19:27,820 --> 00:19:31,080
Don't worry. Humans are always improving.
348
00:19:31,370 --> 00:19:34,500
Eventually, humans will be able to kill gods.
349
00:19:35,330 --> 00:19:39,670
I'm sure you know what that means.
350
00:19:49,930 --> 00:19:51,510
Hey, this is good!
351
00:19:51,510 --> 00:19:55,100
There's plenty more left. My curry is the best recipe in my repertoire.
352
00:19:58,060 --> 00:19:59,400
Gekkou...
353
00:20:09,450 --> 00:20:11,450
Curry for breakfast?!
354
00:20:11,450 --> 00:20:13,870
Curry tastes great after you let it sit overnight.
355
00:20:32,470 --> 00:20:33,890
This can't be real...
356
00:20:33,890 --> 00:20:38,230
Are you seriously telling us to eat curry for three meals a day, every single damn day?
357
00:20:38,650 --> 00:20:40,150
That's weird.
358
00:20:40,150 --> 00:20:42,230
I was planning on making pork cutlets today.
359
00:20:42,230 --> 00:20:44,860
Curry isn't your best recipe, is it?
360
00:20:44,860 --> 00:20:46,650
It's the only one you know!
361
00:20:46,650 --> 00:20:48,950
I aced my home ec exam,
362
00:20:48,950 --> 00:20:50,240
but I have trouble applying that knowledge.
363
00:20:50,870 --> 00:20:53,620
I wasn't expecting this to happen.
364
00:20:56,870 --> 00:20:59,370
Yes, hello? Suzae-san?
365
00:20:59,370 --> 00:21:02,250
Sorry, I have a favor to ask.
366
00:21:02,540 --> 00:21:03,340
There!
367
00:21:18,140 --> 00:21:23,110
This is unusual. Mr. Kurosu is letting us take a break.
368
00:21:23,110 --> 00:21:24,270
Stay on your guard.
369
00:21:24,270 --> 00:21:28,780
That accursed Kurosu must be plotting something.
370
00:21:28,780 --> 00:21:30,110
Probably.
371
00:21:30,110 --> 00:21:31,410
Taito.
372
00:21:31,410 --> 00:21:32,450
Cold!
373
00:21:34,080 --> 00:21:34,410
Hey.
374
00:21:35,410 --> 00:21:37,540
There's a gorgeous cliff over there.
375
00:21:37,540 --> 00:21:38,410
Let's go see it.
376
00:21:38,790 --> 00:21:40,000
A cliff?
377
00:21:42,210 --> 00:21:45,420
Th-The two of us alone on a cliff sounds kinda...
378
00:21:46,710 --> 00:21:49,760
You don't want to see the cliff with me?
379
00:21:49,760 --> 00:21:51,720
Th-That's not it!
380
00:21:52,640 --> 00:21:54,760
Let's go together then!
381
00:21:55,680 --> 00:21:56,470
Taito?
382
00:22:03,190 --> 00:22:05,520
Haruka...?
383
00:22:06,520 --> 00:22:08,940
Taito, I'm here.
384
00:22:10,610 --> 00:22:13,110
Ha-Haruka...?
385
00:22:13,110 --> 00:22:14,820
Wh-Why...
386
00:22:24,710 --> 00:22:25,790
What about you, Taito?
387
00:22:26,490 --> 00:22:28,960
What are you doing here?
388
00:22:29,590 --> 00:22:31,840
I'm training, I guess...
389
00:22:33,930 --> 00:22:34,840
This is training...?
390
00:22:40,640 --> 00:22:43,350
hoppe ni odeko ni fuwafuwa no kissu
391
00:22:40,640 --> 00:22:43,350
Fluffy kisses on my cheeks and forehead.
392
00:22:43,350 --> 00:22:46,310
suki no iwanai kana
393
00:22:43,350 --> 00:22:46,310
Won't you tell me that you love me?
394
00:22:46,310 --> 00:22:50,990
demo nandatte kimochii kiss
395
00:22:46,310 --> 00:22:50,990
Cause your kiss feels great.
396
00:23:03,540 --> 00:23:06,330
marshmallow, chocolate, ice cream
397
00:23:03,540 --> 00:23:06,330
Marshmallows, chocolate, and ice cream.
398
00:23:06,330 --> 00:23:08,960
oyatsu no jikan mata kyou shinai?
399
00:23:06,330 --> 00:23:08,960
Will we drink tea again today?
400
00:23:08,960 --> 00:23:14,930
itatte fuutsu no onnanoko nano desu
401
00:23:08,960 --> 00:23:14,930
I'm a normal girl,
402
00:23:14,930 --> 00:23:17,720
dakedo tsuyoi ko de itaishi
403
00:23:14,930 --> 00:23:17,720
but I want to be a strong girl.
404
00:23:17,720 --> 00:23:20,600
kimi no tokubetsuna ko ni naritai
405
00:23:17,720 --> 00:23:20,600
I wanted to be your special one.
406
00:23:20,600 --> 00:23:23,520
te ashi batabata amaeteru
407
00:23:20,600 --> 00:23:23,520
Flapping my hands and legs like a spoiled child,
408
00:23:23,520 --> 00:23:26,440
tokidoki mukashi na ko desu
409
00:23:23,520 --> 00:23:26,440
sometimes being my old self.
410
00:23:26,440 --> 00:23:32,190
sokkenai kimi hontou wa suki de
411
00:23:26,440 --> 00:23:32,190
The truth is that I love your blunt attitude,
412
00:23:32,190 --> 00:23:37,740
terekakushi de ijiwaru shiteru nante ne
413
00:23:32,190 --> 00:23:37,740
teasing me to hide your embarrassment.
414
00:23:37,740 --> 00:23:43,580
hyakumankai kissushite ne hyaku paasento uketoruyo
415
00:23:37,740 --> 00:23:43,580
If you want to kiss me a million times, I'll accept them for sure.
416
00:23:43,580 --> 00:23:46,500
ganbatte homeraretai
417
00:23:43,580 --> 00:23:46,500
I'll try harder, so you will praise me.
418
00:23:46,500 --> 00:23:49,290
hyakuten manten jyanakutemo
419
00:23:46,500 --> 00:23:49,290
Even if I don't score a 100,
420
00:23:49,290 --> 00:23:52,210
hanamaru kurai kureru kana
421
00:23:49,290 --> 00:23:52,210
at least you'll give me a flower circle.
422
00:23:52,210 --> 00:23:54,670
yoku dekimashita demo ii yo
423
00:23:52,210 --> 00:23:54,670
Saying, "You did great!", would be enough.
424
00:23:54,670 --> 00:23:57,760
kimi de yorokobi kao mietara
425
00:23:54,670 --> 00:23:57,760
Whenever I see your smiling face,
426
00:23:57,760 --> 00:24:02,350
ureshikutte sakenjauyo
427
00:23:57,760 --> 00:24:02,350
I let out a shout of joy!
428
00:24:11,020 --> 00:24:13,530
Okay! Hello, everyone.
429
00:24:13,530 --> 00:24:17,240
I'm the only normal person on this student council of freaks.
430
00:24:17,240 --> 00:24:19,490
Aomi Izumi-chan, represent!
431
00:24:19,490 --> 00:24:21,530
Anyway, moving on...
432
00:24:21,530 --> 00:24:24,790
This is the season for ice cream.
433
00:24:25,160 --> 00:24:26,040
But you see...
434
00:24:26,040 --> 00:24:30,590
My skirt is so short that I get a tummy ache when I eat ice cream!
435
00:24:31,000 --> 00:24:31,790
The end.
436
00:24:32,540 --> 00:24:35,300
Will my story continue next week?
437
00:24:35,550 --> 00:24:36,690
As if.
438
00:24:35,740 --> 00:24:39,980
Next Time: 「Dark Rabbit on the Beach」
439
00:24:36,690 --> 00:24:38,330
Not that it really matters.
30614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.