All language subtitles for mr 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,000 Think first before you comment. 2 00:00:02,120 --> 00:00:03,920 Your criticism could kill. 3 00:00:04,040 --> 00:00:06,080 Don't share something you are unsure of. 4 00:00:06,200 --> 00:00:08,840 Silence is better than humiliating others. 5 00:00:08,960 --> 00:00:11,120 Stop cyberbullying! 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,040 Mental health is a serious matter. 7 00:00:16,160 --> 00:00:18,160 Contact the following agencies for assistance. 8 00:00:20,440 --> 00:00:21,840 All characters and entities in this program are fictitious. 9 00:00:21,960 --> 00:00:23,360 Any resemblance is coincidental. 10 00:00:23,480 --> 00:00:24,880 The theme of bullying is aimed at raising awareness. 11 00:00:25,000 --> 00:00:26,400 The actions displayed do not reflect the opinions of ASTRO. 12 00:00:26,520 --> 00:00:27,920 Viewer discretion is advised. 13 00:00:28,560 --> 00:00:29,960 Cyberbullying is a serious issue that can have negative effects. 14 00:00:30,080 --> 00:00:31,480 Please seek professional help if you are affected by this issue. 15 00:00:31,600 --> 00:00:33,000 Thank you for your support in addressing this issue. 16 00:00:36,000 --> 00:00:38,080 I'm not looking for Jo. 17 00:00:40,480 --> 00:00:41,880 Then? 18 00:00:43,120 --> 00:00:44,800 The club you're managing... 19 00:00:46,160 --> 00:00:47,960 ...seems like the business is doing well. 20 00:00:48,080 --> 00:00:49,800 It's a full house every night. 21 00:00:50,560 --> 00:00:56,520 Any establishments that hire me will make big bucks. 22 00:00:58,120 --> 00:01:01,480 I'm a business genius. 23 00:01:02,440 --> 00:01:04,520 And also a genius in marketing. 24 00:01:05,120 --> 00:01:08,960 I'm also a sales genius and an accounting genius. 25 00:01:09,080 --> 00:01:12,640 Your business is booming because you hired... 26 00:01:12,760 --> 00:01:15,520 ...underage girls as servers. 27 00:01:16,240 --> 00:01:18,120 You also offered other services. 28 00:01:18,720 --> 00:01:20,640 A happy ending. 29 00:01:23,320 --> 00:01:28,680 You run a business of prostitution of underage girls. 30 00:01:34,840 --> 00:01:36,240 Well, sir. 31 00:01:36,880 --> 00:01:38,400 I'm just the doorman. 32 00:01:39,120 --> 00:01:43,040 I know nothing about the club's business. 33 00:01:43,160 --> 00:01:47,840 And I wasn't allowed into the club because I'm dumb. 34 00:01:48,240 --> 00:01:49,920 I swear. 35 00:01:50,760 --> 00:01:52,600 And your club area. 36 00:01:58,960 --> 00:02:01,800 Why should I believe a murderer like you? 37 00:02:02,440 --> 00:02:04,360 What did you know about BELMS? 38 00:02:07,800 --> 00:02:09,400 BELMS? 39 00:02:13,800 --> 00:02:15,640 That's the BELMS area, right? 40 00:02:20,120 --> 00:02:23,360 Did BELMS supply you with those underage girls? 41 00:02:29,960 --> 00:02:31,360 No. 42 00:02:32,920 --> 00:02:36,480 Sir, BELMS is just a myth. 43 00:02:36,600 --> 00:02:38,640 I don't know who made up that story... 44 00:02:38,760 --> 00:02:41,200 ...and everyone believes it. 45 00:02:41,640 --> 00:02:43,120 Seriously? 46 00:02:43,560 --> 00:02:47,200 You're going to believe just every random person? 47 00:02:48,960 --> 00:02:50,640 Then whose area is that? 48 00:02:57,960 --> 00:03:00,880 The person who should be in control of that area... 49 00:03:03,640 --> 00:03:05,440 ...is the most worthy of power. 50 00:03:06,600 --> 00:03:08,040 Who is it? 51 00:03:15,480 --> 00:03:17,280 Promise me... 52 00:03:18,960 --> 00:03:20,560 ...you didn't hear this from me. 53 00:03:25,040 --> 00:03:27,000 The area belongs to..... 54 00:03:38,040 --> 00:03:39,440 An adaptation from the drama "Mr Hiiragi's Homeroom" 55 00:04:17,240 --> 00:04:19,200 I have failed as a teacher. 56 00:04:21,160 --> 00:04:23,560 I don't know how did this happen. 57 00:04:28,120 --> 00:04:31,120 I'm recording this as evidence. 58 00:04:32,360 --> 00:04:33,920 Can I ask you a question? 59 00:04:38,960 --> 00:04:41,760 Do you know who's behind all this? 60 00:04:48,200 --> 00:04:49,840 The only thing I know is..... 61 00:04:52,960 --> 00:04:56,680 Have you heard of BELMS before? 62 00:05:00,680 --> 00:05:03,760 The police have identified a new gang... 63 00:05:03,880 --> 00:05:05,720 ...known as BELMS. 64 00:05:06,120 --> 00:05:08,880 This gang consists of students... 65 00:05:09,000 --> 00:05:11,320 ...and teenagers under 25. 66 00:05:11,960 --> 00:05:15,720 BELMS is suspected to be led by an individual who is only known... 67 00:05:15,840 --> 00:05:19,480 ...as K who targets high school students... 68 00:05:19,600 --> 00:05:21,960 ...to recruit them as their new members. 69 00:05:24,160 --> 00:05:26,640 The police still haven't figured out who K is. 70 00:05:27,720 --> 00:05:30,600 I heard BELMS killed people too. 71 00:05:31,480 --> 00:05:33,040 Even their name is scary. 72 00:05:33,680 --> 00:05:35,280 They are not a gang. 73 00:05:35,400 --> 00:05:38,080 It's impossible. This must be a rumour. 74 00:05:41,520 --> 00:05:45,520 Do you remember Acap's police case? 75 00:05:50,640 --> 00:05:56,040 I was there when it happened. 76 00:05:59,160 --> 00:06:00,640 I didn't tell anyone about it. 77 00:06:04,000 --> 00:06:06,400 I'm traumatized. 78 00:06:07,960 --> 00:06:11,040 That's why I was absent for two weeks. 79 00:06:16,480 --> 00:06:18,800 Ashraf was with Reena at that time. 80 00:06:20,360 --> 00:06:24,360 I know because I heard Reena tell Hiragi when I was recording her. 81 00:06:25,840 --> 00:06:30,360 Ashraf knows why Reena was absent for two weeks. 82 00:06:34,480 --> 00:06:37,000 Calm down, Sofia. 83 00:06:40,680 --> 00:06:43,240 You know why Reena was absent for two weeks, right? 84 00:06:45,680 --> 00:06:47,200 Do you have anything to do with it? 85 00:06:47,800 --> 00:06:49,200 What's wrong with you? 86 00:06:49,520 --> 00:06:51,920 Everyone said Reena was absent because she was pregnant. 87 00:06:52,040 --> 00:06:54,040 Was it because of you? 88 00:06:55,040 --> 00:06:58,280 I heard Reena was absent because she went to get an abortion. 89 00:06:58,400 --> 00:06:59,840 Was it your child? 90 00:06:59,960 --> 00:07:01,680 Did you force her to get an abortion? 91 00:07:02,040 --> 00:07:03,720 Did you rape her? 92 00:07:04,920 --> 00:07:08,200 Reena was raped because of you? 93 00:07:13,520 --> 00:07:15,120 If you didn't do it,... 94 00:07:15,440 --> 00:07:18,040 ...tell us why she was absent. 95 00:07:18,160 --> 00:07:19,720 Stay... 96 00:07:20,320 --> 00:07:22,400 ...out of my business! 97 00:07:22,520 --> 00:07:24,000 Tell us. 98 00:07:24,120 --> 00:07:26,920 Do you want to let us believe that you raped her? 99 00:07:30,680 --> 00:07:32,400 Rapist! 100 00:07:36,480 --> 00:07:39,160 If we don't know anything,... 101 00:07:40,200 --> 00:07:42,040 ...how can we help you? 102 00:07:44,280 --> 00:07:46,280 If you tell us,... 103 00:07:47,520 --> 00:07:49,600 ...maybe we can do something to help. 104 00:07:56,720 --> 00:07:59,720 Look. Now he's mad. 105 00:08:00,640 --> 00:08:02,080 Hey! 106 00:08:03,440 --> 00:08:08,200 If Acap refuses to tell Hiragi, ten of us will die. 107 00:08:08,320 --> 00:08:10,560 And it will be your fault. 108 00:08:11,000 --> 00:08:13,720 If you know nothing, don't try to act smart. 109 00:08:13,840 --> 00:08:15,440 It's annoying. 110 00:08:15,840 --> 00:08:18,600 Hey! Sofia is trying to help. 111 00:08:18,960 --> 00:08:21,080 Since we were first stuck here until today,... 112 00:08:21,200 --> 00:08:23,000 ...only Sofia did something to solve the questions. 113 00:08:23,120 --> 00:08:26,560 What did you do? Nothing. You only complained about everyone else. 114 00:08:26,920 --> 00:08:28,560 Shut up, fatty. 115 00:08:28,680 --> 00:08:30,120 And body-shamed others. 116 00:08:30,440 --> 00:08:32,360 That's all you are capable of, right? 117 00:08:33,560 --> 00:08:35,160 Sofia. 118 00:08:36,000 --> 00:08:39,080 I'm sorry. 119 00:08:40,760 --> 00:08:45,000 If you want to get justice for Reena, I want to help. 120 00:09:02,320 --> 00:09:05,200 I want to tell you something. 121 00:09:52,200 --> 00:09:53,600 Here. 122 00:09:57,600 --> 00:09:59,520 Peace be unto you, Mom. 123 00:10:01,720 --> 00:10:03,400 And peace be unto you too. 124 00:10:03,520 --> 00:10:05,080 Where is your sister? 125 00:10:09,760 --> 00:10:11,280 Hey. 126 00:10:18,000 --> 00:10:20,600 Ashraf never told us anything. 127 00:10:20,920 --> 00:10:22,840 How long have you been bedridden? 128 00:10:23,600 --> 00:10:25,320 More than a year. 129 00:10:26,440 --> 00:10:28,880 I'm paralyzed from the waist down. 130 00:10:29,600 --> 00:10:31,400 My husband left me. 131 00:10:32,200 --> 00:10:33,920 He divorced me. 132 00:10:35,080 --> 00:10:37,000 And left me and the kids. 133 00:10:39,880 --> 00:10:44,560 Now, my eldest son has to take over the responsibility. 134 00:10:44,680 --> 00:10:46,720 He feeds us. 135 00:10:46,840 --> 00:10:48,560 He provides everything for us. 136 00:10:51,040 --> 00:10:55,040 He had to forget his dream of being a dancer. 137 00:10:55,800 --> 00:10:59,240 His dream is to represent Malaysia. 138 00:11:07,000 --> 00:11:12,400 He was busy practising for a contest in Japan. 139 00:11:12,840 --> 00:11:15,720 His team got to represent Malaysia. 140 00:11:23,760 --> 00:11:25,160 Mom! 141 00:11:29,120 --> 00:11:31,520 Mom! 142 00:11:33,080 --> 00:11:34,640 Mom! 143 00:11:36,640 --> 00:11:40,960 That night has changed my son's life. 144 00:11:41,080 --> 00:11:42,800 From a son,... 145 00:11:53,080 --> 00:11:55,400 ...he now has to be the head of the family. 146 00:11:55,760 --> 00:12:00,000 He has to act as the mother and the father of this family. 147 00:12:01,640 --> 00:12:03,640 He stopped dancing... 148 00:12:03,760 --> 00:12:07,320 ...and worked a part-time job to support his family. 149 00:12:08,000 --> 00:12:10,520 He takes care of his siblings. 150 00:12:10,840 --> 00:12:15,600 He helped me to shower and clean me up. 151 00:12:17,680 --> 00:12:19,800 Because of me,... -Can you teach me the alphabet? 152 00:12:19,920 --> 00:12:21,880 ...he can't live like other teenagers. 153 00:12:22,000 --> 00:12:24,480 Sure. Let me help mom to change first. 154 00:12:25,320 --> 00:12:27,080 Go and have a shower. 155 00:13:04,440 --> 00:13:06,280 This is my fault. 156 00:13:06,840 --> 00:13:08,800 What kind of mother am I? 157 00:13:09,320 --> 00:13:11,880 How could I let my teenage son... 158 00:13:12,280 --> 00:13:15,560 ...work to help the family? 159 00:13:15,880 --> 00:13:17,880 Why he didn't drop out of school? 160 00:13:46,200 --> 00:13:48,400 Ashraf! 161 00:13:49,320 --> 00:13:50,880 Ashraf! 162 00:13:52,440 --> 00:13:54,000 Ashraf! 163 00:13:55,320 --> 00:13:57,440 Ashraf! 164 00:13:57,560 --> 00:13:59,160 What? 165 00:13:59,280 --> 00:14:01,120 Have you lost your mind? Why do you want to drop out of school? 166 00:14:01,240 --> 00:14:04,240 I'm stupid. Why should I still go to school? 167 00:14:04,760 --> 00:14:08,320 If you're stupid, you study. That's why you go to school. 168 00:14:08,440 --> 00:14:11,040 I did and I'm still stupid. -And what? 169 00:14:11,160 --> 00:14:13,320 If you drop out of school, what are you going to do? 170 00:14:13,440 --> 00:14:16,200 Are you going to work? -I want to dance full-time. 171 00:14:16,920 --> 00:14:19,160 Ashraf! 172 00:14:21,520 --> 00:14:23,160 Ashraf. 173 00:14:24,040 --> 00:14:25,520 Ashraf. 174 00:14:26,840 --> 00:14:31,200 Ashraf. 175 00:14:32,120 --> 00:14:36,640 Do you think dancing can feed you? 176 00:14:36,760 --> 00:14:38,400 Yes, it can. 177 00:14:39,840 --> 00:14:42,920 Whether you're smart or stupid,... 178 00:14:43,040 --> 00:14:45,720 ...school is important. Don't drop out of school. 179 00:14:46,520 --> 00:14:48,560 Don't do it. -If my own mother... 180 00:14:48,680 --> 00:14:52,000 ...doesn't support me, I'd rather not have a mother. 181 00:14:57,000 --> 00:14:58,560 Mom! 182 00:15:02,400 --> 00:15:05,040 Mom! 183 00:15:06,400 --> 00:15:08,120 Mom! 184 00:15:09,160 --> 00:15:10,720 Mom! 185 00:15:13,880 --> 00:15:15,520 Mom! 186 00:15:15,640 --> 00:15:19,840 I'm sorry. 187 00:16:10,760 --> 00:16:12,520 I'm sorry. 188 00:16:13,520 --> 00:16:15,120 This is my fault. 189 00:16:16,040 --> 00:16:18,320 If I hadn't got into a fight with you that night,... 190 00:16:19,320 --> 00:16:21,320 ...this wouldn't happen to you. 191 00:16:23,760 --> 00:16:25,480 I'm sorry. 192 00:16:26,240 --> 00:16:27,960 I'm sorry. 193 00:16:31,320 --> 00:16:33,000 Ashraf. 194 00:16:34,600 --> 00:16:36,400 I've forgiven you. 195 00:16:38,640 --> 00:16:43,560 I'm sorry for slapping you that night. 196 00:16:44,320 --> 00:16:47,160 No, you don't have to apologise. 197 00:16:47,280 --> 00:16:49,480 You should slap me that night. 198 00:16:53,680 --> 00:16:55,600 But you must understand... 199 00:16:56,360 --> 00:16:58,480 ...what happened to me... 200 00:16:59,040 --> 00:17:00,920 ...was not your fault. 201 00:17:01,600 --> 00:17:03,720 It's not your fault at all. 202 00:17:05,320 --> 00:17:08,760 I accept this as a fate. 203 00:17:09,720 --> 00:17:12,960 But I'm disappointed. 204 00:17:14,440 --> 00:17:20,440 I insisted I don't want you to drop out of school the other day. 205 00:17:24,480 --> 00:17:26,400 But now... 206 00:17:27,960 --> 00:17:32,560 ...you had to drop out of school because of me. 207 00:17:34,080 --> 00:17:35,520 No. 208 00:17:38,280 --> 00:17:41,040 No. I won't drop out of school. 209 00:17:41,920 --> 00:17:43,720 I will keep going to school... 210 00:17:44,520 --> 00:17:46,720 ...and take care of our family. 211 00:17:46,840 --> 00:17:48,440 I promise you. 212 00:17:49,360 --> 00:17:51,000 I promise. 213 00:18:09,880 --> 00:18:12,240 No! -Come with me! 214 00:18:12,360 --> 00:18:15,160 No! -Ajib, Trisha. 215 00:18:15,280 --> 00:18:18,080 No! 216 00:18:18,560 --> 00:18:20,080 What are you doing? 217 00:18:20,520 --> 00:18:22,840 I'm taking these kids to live with me. 218 00:18:22,960 --> 00:18:25,240 I'll look after them. -No, it's okay. 219 00:18:25,360 --> 00:18:27,200 I can look after my siblings. 220 00:18:27,320 --> 00:18:29,400 No, let us look after them. 221 00:18:29,520 --> 00:18:31,920 If they live with you, I don't know what will happen to them. 222 00:18:32,040 --> 00:18:33,520 Come here. 223 00:18:35,520 --> 00:18:36,960 Insolent! 224 00:18:37,760 --> 00:18:42,160 Maybe I'm not a good person, but I've never hit them. 225 00:18:43,680 --> 00:18:46,680 I won't leave until they come with me. 226 00:18:46,800 --> 00:18:50,360 Go away while I still have some respect for you. 227 00:18:50,480 --> 00:18:53,920 Leave before I lose my temper or you will regret it. 228 00:18:55,440 --> 00:18:58,680 Don't get so arrogant. 229 00:18:58,960 --> 00:19:01,560 We are worried about your siblings. 230 00:19:02,000 --> 00:19:05,560 It's easier if they live with us. 231 00:19:05,680 --> 00:19:07,600 We can provide everything for them. 232 00:19:07,720 --> 00:19:11,200 It's better than living with you. -Over my dead body. 233 00:19:11,320 --> 00:19:13,240 You can never separate them from me. 234 00:19:14,040 --> 00:19:16,600 Your mother is sick. 235 00:19:16,960 --> 00:19:19,240 You have to pay for her medication, treatment,... 236 00:19:19,360 --> 00:19:20,760 ...and her diapers. 237 00:19:20,880 --> 00:19:23,160 You also have to feed and send your siblings to school. 238 00:19:23,280 --> 00:19:25,160 Do you have money for all of that? 239 00:19:33,640 --> 00:19:37,120 Hold on. Yeah, that's good. 240 00:19:37,720 --> 00:19:40,960 You're okay. And you, just follow him. 241 00:19:44,480 --> 00:19:45,880 Acap. 242 00:19:47,640 --> 00:19:51,360 That squash player, Reena, is your classmate, right? 243 00:19:52,120 --> 00:19:53,560 Why? 244 00:19:54,320 --> 00:19:56,280 She's pretty. 245 00:19:56,400 --> 00:19:58,480 Why did you suddenly ask me about her? 246 00:20:00,040 --> 00:20:03,440 No, my friend has a huge crush on her. 247 00:20:03,800 --> 00:20:05,600 Can you arrange for them to meet? 248 00:20:07,120 --> 00:20:09,280 We are not close and I don't know her well. 249 00:20:09,560 --> 00:20:11,760 It must be weird if I suddenly do that. 250 00:20:12,040 --> 00:20:13,680 Please help me. 251 00:20:14,240 --> 00:20:16,120 He wants to meet her so badly. 252 00:20:16,240 --> 00:20:18,240 And I owe my friend a lot. 253 00:20:18,920 --> 00:20:20,640 Can't you help me? 254 00:20:20,760 --> 00:20:24,400 I want to help you but I don't know her well. 255 00:20:24,840 --> 00:20:27,920 It would be strange if I suddenly took her to see your friend. 256 00:20:29,680 --> 00:20:31,120 What about this? 257 00:20:31,240 --> 00:20:34,720 What if my friend pays you five thousand? 258 00:20:35,240 --> 00:20:36,960 Can you arrange it? 259 00:20:38,160 --> 00:20:41,760 Come on. Five thousand is a lot of money. 260 00:20:41,880 --> 00:20:43,560 Where can you get that kind of money? 261 00:20:54,280 --> 00:20:55,880 I'm sorry, Reena. 262 00:20:58,080 --> 00:20:59,760 I'm sorry. 263 00:21:06,640 --> 00:21:09,560 I said be quiet! -Let me go! 264 00:21:09,880 --> 00:21:11,440 Understood? 265 00:21:11,840 --> 00:21:13,640 Why is she so loud? Shut her up! 266 00:21:14,040 --> 00:21:15,760 Do you want me to punch your face? 267 00:21:18,560 --> 00:21:20,040 You little..... 268 00:21:23,520 --> 00:21:25,920 Hey, woman! Be quiet! 269 00:21:27,120 --> 00:21:28,880 You're troubling us. Shut her up! 270 00:21:29,000 --> 00:21:30,560 Shut up! 271 00:21:34,480 --> 00:21:37,480 That hurts! Go and take a look. 272 00:22:08,680 --> 00:22:10,080 Acap! 273 00:22:11,080 --> 00:22:13,560 Acap! Help me! 274 00:22:40,520 --> 00:22:42,240 Come out! 275 00:22:45,600 --> 00:22:47,120 Reena. 276 00:22:55,400 --> 00:22:57,480 Why did you save Reena that night? 277 00:23:00,480 --> 00:23:05,440 I don't know. I think it was the right thing to do. 278 00:23:07,920 --> 00:23:09,720 She said you're her hero. 279 00:23:11,640 --> 00:23:14,400 She said she owes you her life. 280 00:23:16,680 --> 00:23:18,880 If it's not because of you,... 281 00:23:20,560 --> 00:23:24,240 ...she might be killed or raped by them. 282 00:23:27,640 --> 00:23:29,200 She's stupid. 283 00:23:31,240 --> 00:23:32,880 I agree with you. 284 00:23:35,280 --> 00:23:37,160 How did you become her hero... 285 00:23:37,280 --> 00:23:40,040 ...when it was you who took her there that night? 286 00:23:44,640 --> 00:23:46,280 I will never forgive myself... 287 00:23:46,400 --> 00:23:48,160 ...for making her that scared that night. 288 00:23:50,280 --> 00:23:53,240 You've made a mistake and you fixed it. 289 00:23:53,960 --> 00:23:55,560 That's what matters. 290 00:23:57,440 --> 00:23:59,760 I am the reason Reena was absent for two weeks. 291 00:24:00,480 --> 00:24:02,360 I made her too scared to go home. 292 00:24:02,880 --> 00:24:04,480 She was too scared to sleep. 293 00:24:07,200 --> 00:24:11,840 You made a mistake again and fixed it. 294 00:24:14,240 --> 00:24:15,880 You became her protector. 295 00:24:44,800 --> 00:24:46,360 What are you doing here? 296 00:24:48,600 --> 00:24:50,240 You run and I will chase you. 297 00:24:51,040 --> 00:24:52,680 I promise. 298 00:24:56,520 --> 00:24:58,240 But you run too fast. 299 00:24:58,560 --> 00:25:00,480 I only get to catch up with you after two weeks. 300 00:25:00,600 --> 00:25:02,200 Sorry, it took me too long. 301 00:25:07,360 --> 00:25:09,680 She said you're her Park Sae Royi. 302 00:25:10,200 --> 00:25:11,920 Itaewon Class. 303 00:25:13,240 --> 00:25:14,800 Do you like her? 304 00:25:19,480 --> 00:25:23,480 I think it's my responsibility to protect her. 305 00:25:26,400 --> 00:25:29,600 You've made her the most scared in her life. 306 00:25:30,920 --> 00:25:34,760 But you also risked your life to save her. 307 00:25:35,920 --> 00:25:37,760 Reena could smile again. 308 00:25:40,200 --> 00:25:42,000 You made her feel... 309 00:25:42,600 --> 00:25:45,200 ...like the most important person in your life. 310 00:25:49,800 --> 00:25:52,840 So I don't understand how you could do something so terrible... 311 00:25:54,560 --> 00:25:57,440 ...and get involved with spreading the fake video... 312 00:25:58,480 --> 00:26:00,160 ...until she killed herself. 313 00:26:16,920 --> 00:26:21,080 Ashraf, tell me. 314 00:26:22,560 --> 00:26:25,600 Who told you to record Reena's video? 315 00:26:28,760 --> 00:26:30,520 I will never tell you even in my death. 316 00:26:39,880 --> 00:26:43,440 The late Ashraf was a good person. 317 00:26:59,160 --> 00:27:01,040 Don't you find it strange? 318 00:27:01,920 --> 00:27:03,360 What? 319 00:27:03,920 --> 00:27:07,440 The gossip about Reena being pregnant... 320 00:27:07,800 --> 00:27:10,600 ...was before the viral video, right? 321 00:27:11,080 --> 00:27:13,080 Yeah. Hold on. 322 00:27:13,200 --> 00:27:16,160 How come there were rumours about her being pregnant... 323 00:27:16,280 --> 00:27:19,120 ...prior to the rumours about her darkside account? 324 00:27:19,440 --> 00:27:22,520 You know, rumours that she was a callgirl and had a sugar daddy. 325 00:27:25,400 --> 00:27:27,400 Where did the rumours come from? 326 00:27:28,280 --> 00:27:30,600 Who started it? -Yeah. 327 00:27:34,960 --> 00:27:38,160 Not me. -Then who is it? 328 00:28:19,240 --> 00:28:20,960 Where are you going? 329 00:28:21,800 --> 00:28:23,680 It's a mess. A mess. 330 00:28:23,800 --> 00:28:26,680 When are you going to tell Hiragi the thing he asked for? 331 00:28:28,040 --> 00:28:29,720 Go away. -Ashraf. 332 00:28:29,840 --> 00:28:31,360 There aren't many of us left. 333 00:28:31,480 --> 00:28:33,520 If Hiragi is going to kill ten of us tonight,... 334 00:28:33,640 --> 00:28:35,880 ...we must be one of them. Please. 335 00:28:36,000 --> 00:28:37,680 We don't want to die. 336 00:28:39,920 --> 00:28:42,720 No. You don't have to go to the class. 337 00:28:42,840 --> 00:28:44,600 You've troubled us a lot. 338 00:28:44,720 --> 00:28:46,920 Go anywhere but not here. 339 00:28:47,040 --> 00:28:50,880 If anything, Hiragi will look for you. He doesn't care about us. 340 00:28:52,120 --> 00:28:55,240 We don't want to die because of you. 341 00:28:55,640 --> 00:28:59,520 Just give him what he wants before we step on your face. 342 00:29:00,320 --> 00:29:03,760 Fine. Do it. 343 00:29:04,920 --> 00:29:08,080 Enough! I'm tired of the fights. 344 00:29:08,760 --> 00:29:10,720 The crane kick! 345 00:29:11,160 --> 00:29:12,680 Awie! 346 00:29:14,560 --> 00:29:16,800 Beat him! I hate him. 347 00:29:16,920 --> 00:29:19,280 He always picks up fights. Go and beat him up. 348 00:29:19,400 --> 00:29:20,920 I will support you. 349 00:29:21,040 --> 00:29:24,560 You're full of nonsense! 350 00:29:24,680 --> 00:29:26,120 Try to kill me! 351 00:29:26,240 --> 00:29:28,800 I'm tired of seeing your face every day! 352 00:29:30,720 --> 00:29:34,560 If you hit him, I will hit you back. 353 00:29:36,040 --> 00:29:37,840 Here comes the gangster. 354 00:29:38,480 --> 00:29:40,480 Before I shoot you..... 355 00:29:44,560 --> 00:29:46,440 I have a M-16..... 356 00:29:49,200 --> 00:29:52,120 Before..... The gangster is here! 357 00:29:53,320 --> 00:29:55,240 What are you talking about? 358 00:30:02,320 --> 00:30:03,800 So festive. 359 00:30:03,920 --> 00:30:06,760 We have KL Gangster and Hong Kong comics. 360 00:30:07,240 --> 00:30:10,360 That's not a crane kick, Mizi. 361 00:30:10,480 --> 00:30:12,680 That's a grandma kick. 362 00:30:14,000 --> 00:30:17,360 Ashraf, do you have the answer I'm looking for? 363 00:30:18,960 --> 00:30:20,520 Let's fight. 364 00:30:21,280 --> 00:30:22,880 One on one. 365 00:30:27,280 --> 00:30:29,200 Do you want to know who edited the video? 366 00:30:29,960 --> 00:30:32,360 I will tell you if you win. 367 00:30:33,120 --> 00:30:35,520 If you lose, let us go. 368 00:30:37,560 --> 00:30:39,440 How many times should we fight? 369 00:30:39,960 --> 00:30:41,520 I've told you. 370 00:30:41,640 --> 00:30:45,640 You're Manchester United who always lose to Manchester City. 371 00:30:46,640 --> 00:30:48,800 And Manchester is blue. 372 00:30:50,360 --> 00:30:51,800 You're sick, right? 373 00:30:51,920 --> 00:30:53,520 You are sweating. 374 00:30:54,080 --> 00:30:55,640 Because you're holding the pain, right? 375 00:30:59,280 --> 00:31:00,880 Now you are Manchester United... 376 00:31:01,000 --> 00:31:03,760 ...who loses 4-0 to Crystal Palace. 377 00:31:04,120 --> 00:31:05,640 Weak. 378 00:31:06,800 --> 00:31:08,240 Fine. 379 00:31:09,000 --> 00:31:10,760 But I have a new rule. 380 00:31:11,800 --> 00:31:14,560 Tell me. -I have solid evidence... 381 00:31:15,200 --> 00:31:18,880 ...regarding Reena's fake video which can send you to jail. 382 00:31:19,240 --> 00:31:22,960 If you lose, we will go to the police station. 383 00:31:24,320 --> 00:31:26,200 I'm not even scared of death. 384 00:31:26,600 --> 00:31:28,920 Let alone going to prison. 385 00:31:30,880 --> 00:31:33,320 What about your mom? 386 00:31:34,280 --> 00:31:36,560 What about Ajib and Trisha? 387 00:31:37,040 --> 00:31:38,680 Who's taking care of them? 388 00:31:40,760 --> 00:31:43,280 Ajib and Trisha must be embarrassed... 389 00:31:43,400 --> 00:31:45,520 ...if their big brother went to jail, right? 390 00:31:47,000 --> 00:31:49,960 And your mother must be embarrassed too... 391 00:31:50,080 --> 00:31:55,320 ...if her beloved son, her only hope became a prisoner. 392 00:32:09,480 --> 00:32:11,160 Where is everyone? 393 00:32:11,680 --> 00:32:13,640 Out for lunch. They have ganja rice. 394 00:32:15,200 --> 00:32:18,320 Don't lie. 395 00:32:20,040 --> 00:32:22,520 Show me the record of all employees here. 396 00:32:31,720 --> 00:32:33,120 It's Hiragi. 397 00:32:36,480 --> 00:32:38,120 I will beat you. 398 00:32:38,240 --> 00:32:41,880 And I will catch the culprit behind Reena's fake video. 399 00:33:21,000 --> 00:33:24,720 Who knows that Ashraf's mother... 400 00:33:25,520 --> 00:33:28,240 ...has been paralyzed from the waist down for over a year? 401 00:33:30,560 --> 00:33:33,840 He's now the breadwinner of the family. 402 00:33:47,880 --> 00:33:49,920 Don't tell them about my family! 403 00:33:56,400 --> 00:33:59,400 That's why he's working a part-time job. 404 00:34:00,280 --> 00:34:02,120 Because he needs to help his family,... 405 00:34:02,680 --> 00:34:05,600 ...he needs to support his family and buy her mother's medications. 406 00:34:06,280 --> 00:34:08,080 His siblings are still young. 407 00:34:08,640 --> 00:34:11,960 He has to pay the rent, utilities and everything else. 408 00:34:14,400 --> 00:34:16,560 You said you work because you wanted to buy new shoes. 409 00:34:17,560 --> 00:34:20,800 New shoes? Yeah, right. 410 00:34:21,160 --> 00:34:23,400 He owes people money. 411 00:34:23,520 --> 00:34:25,880 He owes money from the loanshark, Jai Jerung. 412 00:34:26,840 --> 00:34:28,280 He got beat up every week... 413 00:34:28,400 --> 00:34:30,760 ...and had a debt of more than three thousand. 414 00:34:31,200 --> 00:34:32,720 Is that right? 415 00:34:36,560 --> 00:34:39,400 I will pay you back when I have money. I swear! 416 00:34:39,520 --> 00:34:44,200 You haven't paid your debt and you want to borrow more? 417 00:34:45,240 --> 00:34:47,960 We are friends. Please don't be too calculate with me. 418 00:34:48,080 --> 00:34:50,520 You're still young. Your brain hasn't fully developed yet. 419 00:34:50,640 --> 00:34:52,520 You still don't know about the outside world. 420 00:34:52,640 --> 00:34:55,880 What are you talking about? -Even siblings could kill. 421 00:34:56,000 --> 00:34:58,560 Let alone friends. -Please. 422 00:34:58,680 --> 00:35:00,600 I need it to buy diapers for my mom. 423 00:35:00,720 --> 00:35:02,640 Poor people don't use disposable diapers. 424 00:35:02,760 --> 00:35:04,440 They use cloth diapers! 425 00:35:05,800 --> 00:35:08,520 Pay your debt first before we can become friends. 426 00:35:23,200 --> 00:35:24,640 Shut up! 427 00:35:31,720 --> 00:35:33,600 And because of him,... 428 00:35:34,120 --> 00:35:36,720 ...Reena was absent for two weeks. 429 00:35:37,640 --> 00:35:39,320 What did you do? 430 00:35:42,040 --> 00:35:43,440 Ashraf. 431 00:35:44,120 --> 00:35:45,840 What did you do? 432 00:35:47,160 --> 00:35:48,760 Ashraf. 433 00:35:55,000 --> 00:35:58,960 You said her diehard fan wanted to meet her. 434 00:35:59,400 --> 00:36:01,400 So Ashraf arranged a meeting... 435 00:36:01,960 --> 00:36:04,040 ...and on the promised day,... 436 00:36:04,320 --> 00:36:07,680 ...Reena was kidnapped. 437 00:36:12,600 --> 00:36:14,200 Acap! 438 00:36:18,560 --> 00:36:20,200 I thought you weren't coming. 439 00:36:21,960 --> 00:36:25,560 If I meet your friend, promise me you will stop bullying Sofia. 440 00:36:26,760 --> 00:36:28,280 I promise. 441 00:36:28,400 --> 00:36:30,880 Let's hang out for a while, have a drink and leave. 442 00:36:34,080 --> 00:36:35,520 Reena. 443 00:36:36,920 --> 00:36:39,320 Thank you. -For what? 444 00:36:44,160 --> 00:36:45,560 What's this? 445 00:36:45,920 --> 00:36:49,160 Acap! -Hey! What are you doing? 446 00:36:49,280 --> 00:36:51,280 Let me go. -Thank you. 447 00:36:51,400 --> 00:36:52,800 Your job is done. 448 00:36:52,920 --> 00:36:54,440 What are you going to do with her? 449 00:36:58,400 --> 00:37:00,080 Your job is done so don't interfere. 450 00:37:00,200 --> 00:37:01,880 Let her go! 451 00:37:04,560 --> 00:37:06,360 Stay out of BELMS's business! 452 00:37:06,480 --> 00:37:07,920 BELMS? 453 00:37:08,560 --> 00:37:10,400 And your friend..... -It's K. 454 00:37:10,520 --> 00:37:12,080 Our leader. Why? 455 00:37:12,200 --> 00:37:13,680 Do you think you can fight him? 456 00:37:15,040 --> 00:37:16,440 Move! -Acap! 457 00:37:16,560 --> 00:37:18,320 Shut up! -Move! 458 00:37:20,120 --> 00:37:21,560 Reena! 459 00:37:26,520 --> 00:37:28,440 Reena might get sold in Thailand. 460 00:37:29,040 --> 00:37:30,480 She could get kidnapped. 461 00:37:30,600 --> 00:37:32,000 She could get killed. 462 00:37:32,120 --> 00:37:33,640 Shut up! 463 00:37:36,520 --> 00:37:38,280 What have you done to her? 464 00:37:56,200 --> 00:37:59,040 Fortunately, he rescued her. 465 00:37:59,640 --> 00:38:02,280 She was saved from being kidnapped,... 466 00:38:02,720 --> 00:38:05,040 ...raped, and murdered... 467 00:38:06,880 --> 00:38:10,040 ...but she was traumatized for two weeks. 468 00:38:10,520 --> 00:38:12,760 That was the reason why she was absent. 469 00:38:22,800 --> 00:38:24,680 But Ashraf talked to her. 470 00:38:25,320 --> 00:38:27,000 He took her to school. 471 00:38:28,200 --> 00:38:31,920 He walked with her to school and accompanied her during training. 472 00:38:32,560 --> 00:38:34,360 He also promised her... 473 00:38:35,200 --> 00:38:38,280 ...he would protect her. Right, Ashraf? 474 00:38:40,280 --> 00:38:42,760 I know you didn't come to school... 475 00:38:43,400 --> 00:38:45,080 ...because you're still traumatized. 476 00:38:47,960 --> 00:38:50,400 I'm scared. I don't want to leave the house. 477 00:38:50,760 --> 00:38:53,160 I'm too scared to sleep. I'm..... 478 00:38:54,320 --> 00:38:56,640 I'm afraid that someone kidnapped me when I was sleeping. 479 00:38:58,400 --> 00:39:00,080 But you can't be afraid forever. 480 00:39:01,200 --> 00:39:05,840 I don't know what I should do so I won't be scared anymore. 481 00:39:12,320 --> 00:39:13,720 Reena. 482 00:39:14,520 --> 00:39:16,040 Let's go to school together. 483 00:39:17,560 --> 00:39:20,080 I will fetch you and send you home. 484 00:39:23,240 --> 00:39:24,640 But... 485 00:39:25,400 --> 00:39:27,520 ...by walking, if you don't mind. 486 00:39:29,120 --> 00:39:31,600 I don't have a motorcycle. 487 00:39:31,720 --> 00:39:33,640 But we can walk together. What do you think? 488 00:39:41,400 --> 00:39:43,120 I will protect you. 489 00:39:45,120 --> 00:39:46,600 I promise. 490 00:39:52,080 --> 00:39:54,120 Please shut up! Shut up! 491 00:40:24,160 --> 00:40:25,760 But I couldn't believe... 492 00:40:26,240 --> 00:40:28,520 ...that he could stab her in the back... 493 00:40:28,640 --> 00:40:33,080 ...and because of him, her video went viral... 494 00:40:33,720 --> 00:40:35,960 ...and she killed herself. 495 00:40:36,080 --> 00:40:37,680 I believe... 496 00:40:38,160 --> 00:40:41,680 ...he did all this because of money. 497 00:40:43,440 --> 00:40:45,000 I understand. 498 00:40:46,200 --> 00:40:48,080 Your mother is sick and needs money. 499 00:40:49,080 --> 00:40:50,840 Your siblings are still young. 500 00:40:50,960 --> 00:40:53,520 I mean, your dad left you, right? 501 00:40:56,360 --> 00:40:59,520 No, it's not because of money. 502 00:41:00,160 --> 00:41:01,600 No! 503 00:41:07,560 --> 00:41:10,560 What are other reasons... 504 00:41:10,920 --> 00:41:13,600 ...for you to betray her if not because of money? 505 00:41:14,200 --> 00:41:15,880 It's not because of money. 506 00:41:16,920 --> 00:41:18,440 It's not because of money. 507 00:41:29,320 --> 00:41:31,440 You're pretentious,... 508 00:41:31,560 --> 00:41:33,800 ...a bully and an egotistical person! 509 00:41:34,920 --> 00:41:37,760 While the truth is you're only playing a victim. 510 00:41:39,240 --> 00:41:41,800 If you know you have problems,... 511 00:41:42,520 --> 00:41:44,000 ...ask for help! 512 00:41:44,520 --> 00:41:46,480 You have the teachers, your friends. 513 00:41:47,320 --> 00:41:48,840 What's so hard to ask for help? 514 00:41:48,960 --> 00:41:50,520 He blew up the school. 515 00:41:52,160 --> 00:41:53,680 He kidnapped us. 516 00:41:54,240 --> 00:41:55,720 He pretended to kill Adam. 517 00:41:57,880 --> 00:41:59,320 He exposed Liyana. 518 00:41:59,760 --> 00:42:02,200 Kamal and Acap too. 519 00:42:04,240 --> 00:42:06,160 What is he planning to do? 34022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.