Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,510 --> 00:00:47,510
Ah.
2
00:01:23,120 --> 00:01:24,940
İyi günler kızlar. William Savage.
Size nasıl yardımcı olabilirim?
3
00:01:25,620 --> 00:01:26,620
Evet, Phoenix.
4
00:01:26,900 --> 00:01:27,940
Bir sorum vardı.
5
00:01:28,140 --> 00:01:30,600
İçeri girmemin bir yolu var mı? biliyorum
çok geç.
6
00:01:30,940 --> 00:01:32,120
Bekle. Kontrol edeyim.
7
00:01:36,820 --> 00:01:40,660
Gerçekten üzgünüm ama öyle görünüyor
bir nevi doluyuz.
8
00:01:41,020 --> 00:01:43,940
Evet biliyorum. Çok meşgulsün. sen
adamlar çok popüler.
9
00:01:44,380 --> 00:01:45,760
Bakalım ne yapabilirim. Bir saniye.
10
00:01:46,360 --> 00:01:47,360
Lütfen?
11
00:01:47,920 --> 00:01:49,040
Benim için dünyalar mı demek istiyorsun?
12
00:01:49,980 --> 00:01:51,260
Size çok sadıkım arkadaşlar.
13
00:01:52,900 --> 00:01:57,880
Bayan Murray, madem öylesiniz
sadık müşteri, işte şunu yapacağım
14
00:01:57,880 --> 00:01:58,798
senin için yap.
15
00:01:58,800 --> 00:02:03,620
Masajını kendim yapacağım
seni içeri sokabiliriz. Yani istersen
16
00:02:03,620 --> 00:02:05,860
aşağı gel, seninle ilgileneceğim.
17
00:02:06,300 --> 00:02:09,120
Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Teşekkür etmek
Sen. Şimdi gidiyorum.
18
00:02:09,600 --> 00:02:12,680
Arabama topallayarak gitmem gerekebilir ama
Hemen orada olacağım.
19
00:02:13,080 --> 00:02:14,160
Elbette. Yakında görüşürüz.
20
00:02:14,420 --> 00:02:15,660
Teşekkürler. Hoşçakal.
21
00:02:46,679 --> 00:02:48,300
acıtmak. Ben öyleyim.
22
00:02:49,380 --> 00:02:50,380
Ne yaptın?
23
00:02:50,740 --> 00:02:54,880
Tek yaptığım bir kase almak için uzanmaktı
kilerden çıktı ve spazm geçirdi
24
00:02:54,880 --> 00:02:55,880
Ben.
25
00:02:56,400 --> 00:02:58,740
Lanet olasıca topuklu ayakkabı giyiyordum
son zamanlarda zaman.
26
00:02:59,340 --> 00:03:00,360
Muhtemelen olan budur.
27
00:03:00,620 --> 00:03:04,180
Neden gidip üstünü değiştirmiyorsun? sen
nereye gideceğimi biliyorum ve içeri gireceğim ve
28
00:03:04,180 --> 00:03:04,959
sen dışarıdasın.
29
00:03:04,960 --> 00:03:06,200
Teşekkür ederim. Rica ederim.
30
00:05:09,660 --> 00:05:16,500
Capri Tamam Teşekkürler
31
00:05:16,500 --> 00:05:24,160
sen
32
00:05:24,160 --> 00:05:27,980
tekrar gelmemi sağladığın için beni sıkıştırdığın için
içinde söylemeliyim.
33
00:05:29,360 --> 00:05:30,360
Tamam aşkım.
34
00:05:31,320 --> 00:05:37,140
Normalde masaj yapmam ama
özel
35
00:05:37,140 --> 00:05:39,920
koşullar, biliyor musun? Evet.
36
00:05:41,400 --> 00:05:43,860
Bugün gerçekten çok tatlı görünüyorsun.
37
00:05:44,860 --> 00:05:46,180
Teşekkür ederim.
38
00:05:46,820 --> 00:05:48,240
Sanki saçını değiştirmişsin gibi değil mi?
39
00:05:48,660 --> 00:05:50,740
Saçımı değiştirdim. Ben söyleyebilirim.
40
00:05:50,960 --> 00:05:51,960
İyi görünüyor.
41
00:05:52,080 --> 00:05:55,360
Kalçaların olduğunu biliyorum...
42
00:05:55,900 --> 00:05:57,780
gerçekten çok uzakta, ama biz sadece gidiyoruz
önce buradan başlayın.
43
00:05:58,020 --> 00:05:59,900
Tamam aşkım. Ben de ellerimi ısıtacağım.
44
00:06:03,300 --> 00:06:06,500
Gerçekten çok güzel bir etektin
giyiyor. Bu gerçekten çok hoşuma gitti.
45
00:06:06,500 --> 00:06:08,800
Sen. Bunu giydiğini görmedim
önce.
46
00:06:10,120 --> 00:06:11,180
Farklı bir şey, bilirsin.
47
00:06:15,900 --> 00:06:19,340
Normalde senin giydiğin şeyi giyerek gelirim
giyiyor. Çok daha rahat.
48
00:06:21,100 --> 00:06:22,780
Rahat bir işe sahip olmanın avantajları.
49
00:06:29,100 --> 00:06:30,280
Kendini çok gergin hissediyorsun.
50
00:06:31,220 --> 00:06:32,420
Hiçbir fikrin yok.
51
00:06:34,640 --> 00:06:36,720
Kariyer değişiklikleri sizin ölümünüz olabilir.
52
00:06:38,000 --> 00:06:41,800
Ve sonra tabii ki terk ettim
kız arkadaş. Biz de geçen hafta ayrıldık.
53
00:06:42,300 --> 00:06:43,279
Ah.
54
00:06:43,280 --> 00:06:44,280
Evet.
55
00:06:44,460 --> 00:06:46,640
Bilirsin, bir sürü balık var
denizde.
56
00:06:47,280 --> 00:06:50,140
Ama oldukça ateşliydi.
57
00:06:50,480 --> 00:06:51,279
O muydu?
58
00:06:51,280 --> 00:06:52,280
Evet.
59
00:06:52,720 --> 00:06:53,720
Nasıl görünüyordu?
60
00:06:54,440 --> 00:06:56,500
Aslında bana bir şeyi hatırlatıyor
biraz senden.
61
00:06:57,180 --> 00:06:58,360
Yani muhteşem.
62
00:06:58,780 --> 00:07:01,020
Çukurlar ve muhteşem bir gülümseme.
63
00:07:01,300 --> 00:07:02,300
Güzel göt.
64
00:07:02,860 --> 00:07:03,920
Teşekkür ederim.
65
00:07:04,720 --> 00:07:06,940
Ne? Sanki bilmiyormuşsun gibi. Hadi.
66
00:07:07,400 --> 00:07:12,400
Neyse birazdan zarar gelmez
tevazu. Bu doğru.
67
00:07:18,380 --> 00:07:19,580
Bu çok iyi.
68
00:07:20,080 --> 00:07:25,820
Hepinizi hoş ve gevşeteceğim
Bunu hedeflemeden önce.
69
00:07:26,800 --> 00:07:28,980
O kadar iyi hissetmeyebilecek nokta
masaj yapmak.
70
00:07:29,760 --> 00:07:33,660
Evet şu anda. senin olup olmaman umurumda bile değil
dirseğini kıçıma soktun. Beğen
71
00:07:33,660 --> 00:07:34,660
cidden.
72
00:07:37,740 --> 00:07:39,460
Tırnak rengin de hoşuma gitti.
73
00:07:39,700 --> 00:07:40,700
Gerçekten çok güzeldi.
74
00:07:43,640 --> 00:07:44,640
Mercan tırnakları.
75
00:07:45,360 --> 00:07:48,280
Umarım bu külotun sakıncası yoktur
biraz yağlansın.
76
00:07:49,160 --> 00:07:50,620
Umurumda değil.
77
00:07:54,360 --> 00:07:56,060
Evet bazen sadece yapmak zorundasın.
78
00:07:56,320 --> 00:07:59,160
kendinizi tüm bu eğlenceli şeylerle koruyun
İyi bir ovuşturma elde etmek için, değil mi?
79
00:08:00,400 --> 00:08:01,400
Evet.
80
00:08:03,900 --> 00:08:07,400
Hiç birisiyle seks yaptın mı ve,
sanki her yerinde yağ mı vardı?
81
00:08:08,660 --> 00:08:14,760
Yani belki, belki evde.
82
00:08:15,540 --> 00:08:18,580
Gerçekten bunu işte hiç yapmıyor musun? BEN
yani, hadi, buradasın.
83
00:08:18,880 --> 00:08:20,460
Neden bundan faydalanmıyorsunuz?
84
00:08:25,640 --> 00:08:27,160
Devam et ve söyle. değil
profesyonel.
85
00:08:27,560 --> 00:08:28,560
Bana yalan söyle.
86
00:08:28,640 --> 00:08:31,040
En profesyoneli değil.
87
00:08:31,460 --> 00:08:33,600
Demek istediğim... Aman Tanrım, tam orada.
88
00:08:34,440 --> 00:08:35,860
Acıyan yer orası mı? Hı-hı.
89
00:08:36,799 --> 00:08:37,799
Çok iyi.
90
00:08:40,640 --> 00:08:45,200
Yani hayır, rastgele arkadaşlar gibi
seni işten almaya geldiğimde ve
91
00:08:45,200 --> 00:08:48,680
sen şöylesin, hey, biliyorsun, öyle görünüyorsun
biraz gerginim ve sanki kavga ediyorum
92
00:08:48,680 --> 00:08:49,680
biraz mı?
93
00:08:49,940 --> 00:08:52,120
Henüz değil.
94
00:08:52,620 --> 00:08:53,620
Hmm.
95
00:08:54,460 --> 00:08:55,460
İlginç.
96
00:08:59,020 --> 00:09:01,740
Peki evde? Hiç yaşadın mı?
seni yağla ovuşturan var mı?
97
00:09:02,240 --> 00:09:03,240
Ah, elbette.
98
00:09:04,580 --> 00:09:06,920
Demek istediğim, hangi kız iyi bir kızdan hoşlanmaz
ovalamak mı?
99
00:09:07,600 --> 00:09:08,740
Bu çok doğru.
100
00:09:09,200 --> 00:09:10,200
Sağ?
101
00:09:10,840 --> 00:09:12,360
Kıçımdan uzaklaştın.
102
00:09:13,240 --> 00:09:14,240
Üzgünüm.
103
00:09:14,680 --> 00:09:18,360
Diğerini yaptığımızdan emin olacağım
tarafı da.
104
00:09:22,020 --> 00:09:24,200
Her ikisi de eşit derecede büyük. Bu mu
ne söylemeye çalışıyorsun?
105
00:09:25,220 --> 00:09:26,240
Ben söylemedim.
106
00:09:27,880 --> 00:09:31,120
Sen şöylesin, sadece ellerimi düşünüyorum
şu ankiyle karşılaştırıldığında gerçekten küçük görünüyor
107
00:09:31,120 --> 00:09:32,120
kıçın.
108
00:09:34,860 --> 00:09:37,580
Ellerin her yerimde gerçekten iyi hissettiriyor
popo.
109
00:09:38,540 --> 00:09:39,540
Evet,
110
00:09:43,900 --> 00:09:46,520
sanki gerçekten derinlere girersen
işte bu harika olurdu.
111
00:09:54,100 --> 00:09:57,200
Ben olsaydım gerçekten yardımcı olacağını düşünüyorum
devam edebilen.
112
00:09:58,030 --> 00:10:02,430
O kadar özgürüm ki. Demek istediğim, almak istemiyorum
senin... çekip gitmen umurumda değil
113
00:10:02,430 --> 00:10:03,710
pantolonun. Hepsini almak istemiyorum
yağlı.
114
00:10:05,610 --> 00:10:08,590
Bilmiyorum. Bu çok mu fazla? Mesela
bu hiç profesyonelce değil mi?
115
00:10:09,530 --> 00:10:16,450
Dürüst olmak gerekirse, bu durumda,
gerçekten profesyonelce değil. Yani, aynen öyle
116
00:10:16,450 --> 00:10:18,190
size mümkün olan en iyi masajı verebilir.
117
00:10:18,590 --> 00:10:22,530
Evet, istemiyorum, biliyorsun, almak
biraz yağ yüzünden pantolonun yukarı kalkmış.
118
00:10:23,310 --> 00:10:24,370
İş pantolonu, Tina.
119
00:10:28,430 --> 00:10:29,430
Her gün.
120
00:10:30,950 --> 00:10:32,290
Elbette.
121
00:10:33,810 --> 00:10:35,050
Bunlar gerçekten çok hoş.
122
00:10:35,450 --> 00:10:36,450
Pantolonunu beğendim.
123
00:10:36,990 --> 00:10:38,790
Kusura bakma, sanki bir ayna var.
124
00:10:40,150 --> 00:10:41,550
Bazen aynayı unutuyorum.
125
00:10:43,250 --> 00:10:44,430
Neyse ki yapmadım.
126
00:10:48,810 --> 00:10:51,910
Cildin de gerçekten yumuşak.
127
00:10:52,590 --> 00:10:53,730
Teşekkür ederim.
128
00:10:56,070 --> 00:10:57,810
Daha sonra ateşli bir randevu falan mı var?
129
00:11:01,420 --> 00:11:04,160
Bacakları her zaman çok güzel
ve tıraş oldum falan.
130
00:11:05,620 --> 00:11:07,020
Bilirsin, spor salonuyla ateşli bir randevu.
131
00:11:07,300 --> 00:11:08,400
İşte buyurun.
132
00:11:09,180 --> 00:11:11,560
Biraz gol atmaktan daha iyi bir şey yok
spor salonunda kedi.
133
00:11:13,480 --> 00:11:15,760
Kaltağın duşa girmesini bekle
ve onu al.
134
00:11:16,980 --> 00:11:17,980
Çok eğlenceli.
135
00:11:19,200 --> 00:11:21,160
Kesinlikle aklının nerede olduğunu görebiliyordum
en.
136
00:11:22,140 --> 00:11:23,720
Üzgünüm.
137
00:11:23,980 --> 00:11:27,880
Dediğim gibi, bir hafta oldu, tamam mı?
Ben o kadar uzun süre gidecek bir tip değilim.
138
00:11:28,900 --> 00:11:30,880
Bu ne yazık ki çok ama çok doğru.
139
00:11:32,220 --> 00:11:33,540
En son ne zaman seks yaptınız?
140
00:11:35,500 --> 00:11:36,840
Gerçekten çok uzun zaman oldu.
141
00:11:37,780 --> 00:11:38,880
Gerçekten mi? Evet.
142
00:11:39,660 --> 00:11:40,660
Nedenmiş?
143
00:11:41,800 --> 00:11:42,940
Belki çok fazla çalışıyorum.
144
00:11:44,100 --> 00:11:47,880
Zilden zile buradasınız. yapmadım
bunu fark et. Her aradığımda sen
145
00:11:47,880 --> 00:11:48,880
her zaman burada.
146
00:11:49,140 --> 00:11:51,940
Burada seni ovuşturacak kimse yok mu?
147
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
Tam olarak değil.
148
00:11:54,680 --> 00:11:57,300
Zaten sevdiğim masajlar değil.
149
00:11:58,160 --> 00:11:59,600
Ah, ne tür seversin?
150
00:12:00,080 --> 00:12:01,120
Kaba olanlar.
151
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
Ah.
152
00:12:04,120 --> 00:12:06,900
Yani duş fikrini beğendin
ben dinlerken, öyle mi?
153
00:12:07,260 --> 00:12:08,260
Evet.
154
00:12:09,240 --> 00:12:16,200
Ne kadar sert seviyorsun? sever misin
boğulmak, tokatlanmak ve saçları çekilmek
155
00:12:16,200 --> 00:12:17,200
ve tüm bu eğlenceli şeyler?
156
00:12:17,540 --> 00:12:19,780
Boğulma kısmını seviyorum.
157
00:12:20,880 --> 00:12:24,200
Çırpınmak benim için sorun değil, ama umurumda değil
işaretlenmiş gibi.
158
00:12:24,500 --> 00:12:25,500
Ah.
159
00:12:26,380 --> 00:12:27,740
Ve saç çekmenin hayranı değilim.
160
00:12:28,920 --> 00:12:30,400
Saçlarıma çok fazla para ödüyorum.
161
00:12:31,240 --> 00:12:33,120
Bu doğru. Ana ses gibi geliyor
piliç, dedim.
162
00:12:36,120 --> 00:12:40,320
Biliyor musun? Belki de kaybetmeliyim
külot. Gerçekten, yani bir nevi
163
00:12:40,320 --> 00:12:41,320
onlara zarar vermek istemiyorum.
164
00:12:43,020 --> 00:12:44,020
Hımm.
165
00:12:44,160 --> 00:12:45,740
Evet, onları çıkarmanın bir sakıncası yok,
öyle mi?
166
00:12:47,440 --> 00:12:53,900
Hayır. Evet, iyi olmalı. yani ben
iç çamaşırı ve benzeri şeyler için çok para ödüyorum.
167
00:12:59,950 --> 00:13:02,010
Bunları senin yanına koyacağım
kıyafetler.
168
00:13:17,190 --> 00:13:19,350
Gerçekten güzel bir kıçın var.
169
00:13:20,370 --> 00:13:21,870
Kusura bakma, aynalarım orada.
170
00:13:23,730 --> 00:13:24,730
Teşekkür ederim.
171
00:13:25,310 --> 00:13:28,270
Her zaman spor salonuna gitmelisin ve
bir milyon squat yap.
172
00:13:29,290 --> 00:13:30,290
Çok ve daha fazlası.
173
00:13:30,830 --> 00:13:32,970
Bir sürü sır var, biliyor musun? Ah.
174
00:13:33,610 --> 00:13:35,510
Bu işin spa kısmı mı?
175
00:13:36,530 --> 00:13:37,530
kız,
176
00:13:38,250 --> 00:13:39,330
bağla, tamam mı?
177
00:13:40,910 --> 00:13:41,910
Cidden.
178
00:13:45,650 --> 00:13:49,770
Bilirsin.
179
00:13:51,250 --> 00:13:52,250
Ayaklarım.
180
00:13:53,170 --> 00:13:56,970
Kendimi çok iyi hissediyorum.
181
00:14:00,590 --> 00:14:04,390
Her hafta pedikür yaptırıyorum
çünkü insanların ayaklarımla oynamasına izin veriyorum.
182
00:14:04,510 --> 00:14:05,510
Bu yanlış mı?
183
00:14:05,850 --> 00:14:06,930
Hiç ayak spasına gittin mi?
184
00:14:07,930 --> 00:14:09,090
Birkaç kez.
185
00:14:09,530 --> 00:14:12,390
Bunlar benim favorim çünkü onlar
ayaklarınıza sadece bir saat masaj yapın.
186
00:14:12,890 --> 00:14:15,470
Bunu bir süre yaptıklarını bilmiyordum
saat.
187
00:14:15,830 --> 00:14:19,170
Bir saat boyunca bunu yapmalarını sağlayabilirsiniz.
Bütün vücudunu yapmaya çalışıyorlar ama sen
188
00:14:19,170 --> 00:14:22,050
onlara sorabilir. Hayır, hayır, hayır diyebilirsin
hayır ve sadece ayaklarını yapıyorlar.
189
00:14:22,490 --> 00:14:26,730
Bambu gibi ayaklarınızı ıslatıyorlar
bir kase sıcak su ve evet.
190
00:14:28,420 --> 00:14:29,420
Ucuz olduğumuzu düşünmüyorum.
191
00:14:30,100 --> 00:14:31,100
Peki,
192
00:14:31,360 --> 00:14:32,380
Bu cevabı da beğendik.
193
00:14:41,220 --> 00:14:47,440
Bunu yaptığın yerde yapıyordun
kıçımın altında. Bu gerçekten hissettim
194
00:14:47,440 --> 00:14:48,440
iyi. Bunun gibi?
195
00:14:48,580 --> 00:14:49,580
Hı-hı.
196
00:14:51,180 --> 00:14:52,820
Siz de biraz daha içeri girebilirsiniz.
197
00:14:53,220 --> 00:14:54,220
Evet.
198
00:14:58,920 --> 00:15:02,860
Senin özel bir şeyin var mı?
kıçıma yardım etmek için yapabilirim, hissetmek gibi
199
00:15:02,860 --> 00:15:04,940
ve daha mı güzel? Çünkü şu anda hala
sıkı.
200
00:15:05,920 --> 00:15:09,680
Aslında yapabileceğimiz tek şey
ovala. Ve yapabileceğim bir şey var
201
00:15:09,680 --> 00:15:14,500
uzanmanı sağlar, ki bu aslında
muhtemelen oraya girmeme yardım eder.
202
00:15:14,880 --> 00:15:16,200
Tamam aşkım. Ben ne yaparsam yapayım diyorum.
203
00:15:16,460 --> 00:15:18,560
Bunu henüz fark ettin mi bilmiyorum
hayır.
204
00:15:19,600 --> 00:15:21,420
Aslında tam burada. Peki neden olmasın
kaldırdın mı?
205
00:15:34,760 --> 00:15:38,300
Popo hareketimin sadece bir şey olduğunu hissediyorum
yüzünde.
206
00:15:38,680 --> 00:15:40,640
Yüzümde.
207
00:15:41,600 --> 00:15:46,180
Ama bu bizi esnetir, bilirsin
kıç kaslarınız, kalça kaslarınız
208
00:15:46,180 --> 00:15:47,139
biraz.
209
00:15:47,140 --> 00:15:48,600
Profesyonel olmaya çalışma şeklin hoşuma gidiyor.
210
00:15:50,640 --> 00:15:55,380
Tamamen profesyonel olmak zor
bu kadar harika bir kıçın varken
211
00:15:55,380 --> 00:15:56,380
yüz.
212
00:15:57,560 --> 00:15:58,560
Çok tatlısın.
213
00:16:08,660 --> 00:16:12,060
Biliyor musun, amın biraz sıcak. Ben
kusura bakma, ayağımda. Hepsi bu.
214
00:16:12,840 --> 00:16:14,400
Şimdi fark ettim. Üzgünüm.
215
00:16:17,860 --> 00:16:20,220
Beğendim. Sıcak olması gerekiyordu.
216
00:16:24,040 --> 00:16:25,800
Ayaklarım için küçük bir ısıtıcı gibi.
217
00:16:56,520 --> 00:16:57,520
Bu çok iyi, ıslanıyorum.
218
00:16:58,800 --> 00:17:01,100
Sadece pantolonumun şapırdadığını duyuyorsun
birlikte.
219
00:17:23,060 --> 00:17:25,220
Yağ bulaştırmandan endişeleniyorum
gömleğin de.
220
00:17:28,460 --> 00:17:33,200
Sanırım haklı olabilirsin. Yani... ben
aslında ne demek istiyorsun, biliyor musun? sanırım ben
221
00:17:33,200 --> 00:17:35,620
senin için onu çıkarmalıyım çünkü senin
eller o tarafa doğru geliyor. Ellerim
222
00:17:35,620 --> 00:17:38,560
sanki... Sakıncası yok, değil mi? HAYIR,
hiç de bile.
223
00:17:40,500 --> 00:17:40,820
Teşekkür etmek
224
00:17:40,820 --> 00:17:48,800
Sen.
225
00:17:48,960 --> 00:17:49,960
Sorun değil.
226
00:17:52,080 --> 00:17:53,080
Vay.
227
00:17:54,760 --> 00:17:55,760
Vay.
228
00:17:55,800 --> 00:17:57,240
Bebeğim, iyisin.
229
00:18:00,080 --> 00:18:02,720
Bugün çok şımarık gibiyim.
230
00:18:03,700 --> 00:18:08,080
Ben burada ne yapıyordum?
231
00:18:08,500 --> 00:18:10,040
Bilmiyorum bile.
232
00:18:12,660 --> 00:18:18,060
Vücudunuz her şeyi emmiş gibi görünüyor
bu yağdan.
233
00:18:33,830 --> 00:18:37,410
ve aptalca, ama alırsan umurumda değil
sanki kıç deliğimin etrafında ve sanki,
234
00:18:37,450 --> 00:18:39,310
Bunda bir sakınca görmüyorum.
235
00:18:40,410 --> 00:18:41,430
Bu biraz.
236
00:18:42,870 --> 00:18:45,490
Burada örtbas edilecek bir sürü kıç var.
237
00:18:45,730 --> 00:18:49,170
Evet ve sanırım bunu hissettim
yine de kıçıma damlıyor.
238
00:18:52,010 --> 00:18:53,610
En azından bunu içselleştireceksin,
değil mi?
239
00:18:54,430 --> 00:18:55,430
Göt deliğine mi?
240
00:18:55,510 --> 00:18:56,510
Evet, biraz.
241
00:18:57,470 --> 00:18:59,250
Mesela, doğru bir şekilde toplandığını hissediyorum
orada.
242
00:18:59,570 --> 00:19:04,090
Güzel, büyük, sulu bir Hindistan cevizi birikintisi
ganimetimde yağ var.
243
00:19:04,850 --> 00:19:09,090
Bunun gerçekten olup olmadığından emin değilim
244
00:19:09,090 --> 00:19:13,230
tamam. Ne?
245
00:19:13,490 --> 00:19:14,490
Yapabileceğimi mi düşünüyorsun?
246
00:19:16,550 --> 00:19:18,650
Hayır, pek sanmıyorum.
247
00:19:19,230 --> 00:19:22,030
Belki de kıçımı ovalamalısın.
çok. Buna ne dersin?
248
00:19:23,130 --> 00:19:29,110
Ben... biliyorum, üzgünüm. Bu çok
profesyonelce değil ama kesinlikle profesyonelsin
249
00:19:29,110 --> 00:19:31,490
muhteşem ve bu çok berbat hissettiriyor
iyi.
250
00:19:33,000 --> 00:19:35,940
Bunun tüm kalbimi rahatlatacağını garanti ederim
lanet stres.
251
00:19:39,140 --> 00:19:43,440
Aman Tanrım, bu çok iyi.
252
00:19:49,420 --> 00:19:53,540
Vay canına,
253
00:19:59,000 --> 00:20:00,380
bu çok iyi hissettirdi.
254
00:20:02,800 --> 00:20:03,880
Bunun iyi hissettirmesine sevindim.
255
00:20:05,500 --> 00:20:08,720
Hiç onlarla oynayan var mı
böyle bir kıç deliği mi?
256
00:20:09,640 --> 00:20:10,640
Tam olarak değil.
257
00:20:10,960 --> 00:20:12,320
Gerçekten mi? Evet.
258
00:20:12,900 --> 00:20:14,780
Hiçbir şeyi vurmuyorsun, değil mi?
sen mi?
259
00:20:16,080 --> 00:20:17,760
Bazı şeyler beni korkutuyor.
260
00:20:18,200 --> 00:20:19,200
Gerçekten mi?
261
00:20:19,580 --> 00:20:20,580
Ve bu da onlardan biri.
262
00:20:21,220 --> 00:20:25,260
Göt deliği mi? Evet. Hayır, öyle
kıç deliğinin gerilmesi.
263
00:20:25,620 --> 00:20:26,820
Bu beni korkutuyor.
264
00:20:32,040 --> 00:20:33,220
En son ne zaman biriyle birlikteydin?
kız mı?
265
00:20:36,180 --> 00:20:38,460
Gerçekten çok uzun zaman oldu.
266
00:20:39,040 --> 00:20:40,040
Gerçekten mi?
267
00:20:41,800 --> 00:20:42,900
Bilirsin,
268
00:20:47,380 --> 00:20:50,340
Bence bunu değiştirmelisin.
269
00:20:51,820 --> 00:20:52,820
Ah evet?
270
00:20:52,860 --> 00:20:58,400
Evet. Yalamaya ne dersin?
Hindistan cevizi yağının bir kısmını kendimden aldım
271
00:20:58,400 --> 00:20:59,400
telefon?
272
00:21:03,760 --> 00:21:06,360
Hindistan cevizi yağını yalamamı istiyorsun
elmanın mı?
273
00:21:06,580 --> 00:21:07,580
Evet.
274
00:21:10,520 --> 00:21:13,580
Temiz olduğuma söz veriyorum. ben çok temiz biriyim
kız.
275
00:21:37,520 --> 00:21:38,520
Kimseye söyleme.
276
00:21:42,240 --> 00:21:44,940
Korkma.
277
00:21:50,480 --> 00:21:51,480
Bilmiyorum.
278
00:21:51,940 --> 00:21:53,500
Onunla dalga geçme şeklin hoşuma gidiyor.
279
00:21:54,700 --> 00:21:58,080
Bunun birazını havluyla sileceğim
yağ senden.
280
00:21:59,240 --> 00:22:02,980
Evet. Biraz fazla takmışsın
sen.
281
00:22:04,100 --> 00:22:07,870
Üzgünüm. Aman Tanrım. Sadece bir şey alıyordum
biraz dikkati dağılmış.
282
00:22:48,650 --> 00:22:49,850
gidiyorum
283
00:22:49,850 --> 00:23:04,290
için
284
00:23:04,290 --> 00:23:10,350
parmaklarımı amımın içine sokardım, yapardım
buna karşı olma
285
00:23:21,930 --> 00:23:22,930
Aynen böyle.
286
00:23:58,160 --> 00:24:00,060
Aynen böyle, sadece kıçımı hareket ettir
aşağı.
287
00:24:00,380 --> 00:24:01,840
Küçük bir bant kesiği getir.
288
00:24:03,180 --> 00:24:04,480
Evet sanki aynen öyle.
289
00:24:06,320 --> 00:24:07,760
Lanet olsun.
290
00:24:51,210 --> 00:24:52,210
Bir dakika bekle.
291
00:24:52,550 --> 00:24:53,550
Bir dakika bekle, bir dakika bekle.
292
00:24:54,750 --> 00:24:55,750
Bilirsin?
293
00:24:55,770 --> 00:24:58,270
Her zaman sadece benimle ilgili olamazsın
biliyor musun?
294
00:25:02,250 --> 00:25:03,250
Merhaba bebeğim.
295
00:25:04,310 --> 00:25:05,310
Kendimi kaptırdım.
296
00:25:05,630 --> 00:25:06,790
Hayır, buna ihtiyacımız yok.
297
00:25:09,090 --> 00:25:11,810
Bence çok daha fazla hayal kırıklığı yaşıyorsun
benden.
298
00:26:23,980 --> 00:26:28,240
Aman tanrım.
299
00:27:03,590 --> 00:27:05,290
Çok iyi hissettiriyor.
300
00:27:07,010 --> 00:27:08,070
Evet öyle.
301
00:27:18,650 --> 00:27:21,550
Bu iyiliğin karşılığını vermeliyim.
302
00:28:38,030 --> 00:28:39,030
ve o senin.
303
00:29:55,720 --> 00:29:56,720
Hmm.
304
00:30:40,360 --> 00:30:41,960
Lanet olsun.
305
00:30:43,500 --> 00:30:44,660
Aman Tanrım.
306
00:30:45,200 --> 00:30:46,200
Ah,
307
00:30:48,140 --> 00:30:50,700
Tanrım.
308
00:30:55,400 --> 00:30:56,400
Ah,
309
00:30:57,500 --> 00:30:59,020
çok iyi hissettiriyor.
310
00:30:59,640 --> 00:31:01,700
Evet, her yerinde tüylerimin diken diken olduğunu hissediyorum
vücut.
311
00:31:45,840 --> 00:31:49,520
aman tanrım
312
00:32:38,640 --> 00:32:39,640
Seni götüreceğim.
313
00:32:40,420 --> 00:32:41,720
Ne istersem onu yapacağım.
314
00:32:48,140 --> 00:32:50,040
Seni işaretle ki herkes benim olduğunu bilsin.
315
00:32:55,640 --> 00:32:58,200
Vücudunun her yerinde, sen sadece
karıncalanma.
316
00:32:59,960 --> 00:33:01,960
Bunu yaptığımı bilmiyordum.
317
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Belki.
318
00:33:04,960 --> 00:33:06,240
Belki dalga geçmeyi seviyorum.
319
00:33:08,910 --> 00:33:10,050
Çok iyi iş.
320
00:34:21,360 --> 00:34:22,360
Çok iyi.
321
00:35:11,880 --> 00:35:13,000
Daha sonra zirveye çıkarsın.
322
00:35:14,600 --> 00:35:16,160
Ne? Ne?
323
00:35:16,980 --> 00:35:19,340
Bu güzel memeler neden bana saldırıyor kızım?
324
00:35:19,860 --> 00:35:20,940
Bilmiyorum. Bilmiyorum.
325
00:35:23,760 --> 00:35:25,120
Onun yerine onları ısıracağım.
326
00:35:25,500 --> 00:35:26,760
Onları ısırmadım.
327
00:35:28,640 --> 00:35:35,600
Neye dokunmaya çalışıyorsun? ben değilim
328
00:35:35,600 --> 00:35:36,439
hiçbir şeye dokunmamak.
329
00:35:36,440 --> 00:35:40,240
Elin oradaydı. Sıradaydı
ona kapı.
330
00:36:19,669 --> 00:36:21,450
Aman Tanrım, bu çok iyi hissettiriyor.
331
00:36:38,960 --> 00:36:39,960
Lanet olsun.
332
00:36:43,380 --> 00:36:45,280
Yap.
333
00:40:08,399 --> 00:40:09,500
Tamam, trenimden in.
334
00:40:41,279 --> 00:40:43,160
Ses tellerime masaj yapıyorsun değil mi?
335
00:40:44,280 --> 00:40:45,280
Daha güçlü.
336
00:41:09,160 --> 00:41:10,160
Çok sıcak.
337
00:41:47,440 --> 00:41:48,980
Ben izin vermediğim sürece hareket edemezsin.
338
00:42:18,760 --> 00:42:20,240
Muhteşem amcık. Kahretsin!
339
00:43:19,170 --> 00:43:22,330
Seninle duşta buluşabilirim.
340
00:43:40,840 --> 00:43:41,860
Kavga sırasında bunlara ne denir?
şimdi mi?
24429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.