Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,252
Wat voorafging...
2
00:00:02,336 --> 00:00:04,338
Dit is Antonio.
3
00:00:04,421 --> 00:00:06,381
Hij is m'n oom.
-Lucy's broer.
4
00:00:06,465 --> 00:00:08,133
Familie is alles.
5
00:00:08,217 --> 00:00:11,428
Lucy Morales was je moeder.
-Ze stierf tijdens de bevalling.
6
00:00:11,512 --> 00:00:13,847
Hoe kom je daaraan?
-Die is van mij.
7
00:00:13,931 --> 00:00:15,515
Geef hier. Hij is van Lucy.
8
00:00:16,183 --> 00:00:17,893
Ik hield van je moeder.
9
00:00:17,976 --> 00:00:20,521
Je doodde haar
en stopte mij in een vuilnisbak.
10
00:00:20,604 --> 00:00:23,148
Je vermoordt sekswerkers
en naait hun mond dicht.
11
00:00:23,232 --> 00:00:26,652
Je weet hoe een seriemoordenaar denkt.
Laat me een gelakte nagel zien.
12
00:00:28,820 --> 00:00:30,906
Ik hoop dat het je oplucht dat hij weg is.
13
00:00:36,537 --> 00:00:38,580
Ga m'n hoofd uit.
14
00:00:43,919 --> 00:00:50,425
Ik weet het niet. Ben ik echt niet gek?
-Dat woord gebruiken we niet meer.
15
00:00:50,509 --> 00:00:52,052
Gaat dit over Ulster?
16
00:00:52,552 --> 00:00:56,223
Hoor je hem nog in je hoofd?
-Ik word gek van hem.
17
00:00:59,559 --> 00:01:01,728
Die blik wilde ik dus vermijden.
18
00:01:02,312 --> 00:01:04,856
Niet projecteren.
Dit is m'n luistergezicht.
19
00:01:04,940 --> 00:01:08,819
Gebruik je de middelen?
-Beweging, podcast, werk.
20
00:01:08,902 --> 00:01:10,904
Ik mis wel stilzitten en ontspannen.
21
00:01:11,488 --> 00:01:15,409
Je hebt een rijk
en creatief innerlijk leven.
22
00:01:15,492 --> 00:01:19,580
Dat doe je om zin te geven
aan een wereld die nergens op slaat.
23
00:01:20,706 --> 00:01:22,040
Of ik ben gek.
24
00:01:23,041 --> 00:01:27,254
Als Ulster verschijnt,
lijkt het dan alsof hij er echt is?
25
00:01:28,338 --> 00:01:31,508
Nee. Ik zie het verschil.
-Zie je?
26
00:01:33,010 --> 00:01:36,638
Niet gek.
We horen allemaal stemmen in ons hoofd.
27
00:01:36,722 --> 00:01:40,434
Soms zijn ze irritant
of ronduit destructief.
28
00:01:41,184 --> 00:01:44,646
Maar meestal proberen ze ons te helpen.
29
00:01:44,730 --> 00:01:48,025
Aan wiens kant sta jij?
-Het is niet Ulster. Hij is jou.
30
00:01:48,650 --> 00:01:51,653
Een deel van jou dat gehoord moet worden.
31
00:01:51,737 --> 00:01:57,075
We beginnen hiermee.
Als hij weer komt, moet je hem rebranden.
32
00:01:58,160 --> 00:02:01,913
Rebranden?
-Geef 'm een nieuwe naam, een nieuwe look.
33
00:02:01,997 --> 00:02:06,376
Haal z'n hoektanden weg.
Het zijn jouw hersenen. Jij bent de baas.
34
00:02:07,336 --> 00:02:10,839
Hij kan je niets meer doen.
Tenzij je dat toelaat.
35
00:02:19,181 --> 00:02:20,381
Vertel.
36
00:02:20,766 --> 00:02:24,311
Man, 24, rond 03.00 uur gevonden,
vastgebonden aan z'n bed.
37
00:02:24,394 --> 00:02:28,690
Steekwonden in de borst.
-Waarom belde je mij dan?
38
00:02:46,708 --> 00:02:50,087
Is dit een zieke grap?
-Het moet een imitator zijn.
39
00:02:50,837 --> 00:02:52,714
Iemand die van Ulster wist.
40
00:02:56,009 --> 00:02:59,179
Wanneer is hij overleden?
-Vroeg in de ochtend.
41
00:02:59,262 --> 00:03:02,974
Maar een paar afweerwonden.
Hij sliep vast toen het begon.
42
00:03:03,058 --> 00:03:05,060
Weet Amanda het?
-Ik heb haar geappt.
43
00:03:05,143 --> 00:03:07,437
Ze zit in haar praatgroep. Ze komt zo.
44
00:03:11,441 --> 00:03:13,151
De rode kleur klopt niet.
45
00:03:14,277 --> 00:03:16,029
Dit is meer vermiljoen.
46
00:03:17,698 --> 00:03:22,494
De hechtingen zijn slordig. Haastwerk.
Vast een amateur die aandacht wil.
47
00:03:23,787 --> 00:03:28,125
Bedankt. Ik zal helpen waar ik kan.
Ik laat jou de leiding nemen.
48
00:03:29,501 --> 00:03:32,963
We weten wie de dode is.
Trent, dit moet je horen.
49
00:03:34,381 --> 00:03:36,216
Hij heet Antonio Morales.
50
00:03:41,346 --> 00:03:44,558
Eduardo, bel Antonio.
-Ik bel Antonio.
51
00:03:46,476 --> 00:03:49,771
Dit is Antonio Morales.
-Verdomme.
52
00:03:49,855 --> 00:03:52,232
Is er een kans dat de naam toeval is?
53
00:03:52,315 --> 00:03:56,069
Nep-Ulster vermoordt iemand met de naam
van m'n oom en geeft hem aan ons.
54
00:03:56,153 --> 00:03:57,612
Wat een toeval.
55
00:03:59,448 --> 00:04:01,491
Maar waarom? Wat is het plan?
56
00:04:01,575 --> 00:04:05,912
Ik denk dat we te maken hebben met
een gek die achter m'n familie aan zit...
57
00:04:05,996 --> 00:04:10,000
of een seriemoordenaar met als niche
mannen genaamd Antonio Morales.
58
00:04:10,083 --> 00:04:11,334
Ik moet gaan.
59
00:04:13,837 --> 00:04:15,130
Waarheen?
60
00:04:18,383 --> 00:04:21,470
Puerto Rico?
Je had me kunnen waarschuwen.
61
00:04:21,553 --> 00:04:25,557
Het is maar drie uur vliegen.
Ik wilde er zo snel mogelijk zijn.
62
00:04:25,640 --> 00:04:29,102
Misschien was het...
-Toeval? Ja, ik weet het. Geloof je dat?
63
00:04:30,020 --> 00:04:32,731
Nee.
-Ik ook niet. Antonio is familie.
64
00:04:32,814 --> 00:04:34,816
Ik heb nog maar twee bloedverwanten.
65
00:04:34,900 --> 00:04:39,029
Ik moet weten dat hij ok� is.
-Dat kunnen agenten daar ook checken.
66
00:04:39,112 --> 00:04:42,949
Of had Faith meegenomen.
-Ik wil niet ruzi�n over het verleden.
67
00:04:43,033 --> 00:04:45,619
Ok�, de aanwijzingen. De laarsafdruk.
68
00:04:45,702 --> 00:04:48,914
Een oude laars,
door weinig mensen gekocht.
69
00:04:48,997 --> 00:04:52,209
Een van hen kocht ook een mes
dat matcht met de wonden.
70
00:04:52,292 --> 00:04:56,797
Hij klinkt interessant. Wie is dit?
-Jebediah Oswald, ex-gevangene.
71
00:04:56,880 --> 00:04:58,882
Mishandeling, exhibitionisme.
72
00:04:58,965 --> 00:05:02,719
Geen genie, maar er
zit een schroefje los en hij is gemeen.
73
00:05:02,803 --> 00:05:05,138
Hij kan het zijn.
-We trekken het adres na.
74
00:05:05,222 --> 00:05:07,641
Ik moet gaan. Hou me op de hoogte.
75
00:05:12,187 --> 00:05:13,438
Agent Trent?
76
00:05:14,523 --> 00:05:15,899
Agent Elkie, FBI.
77
00:05:17,609 --> 00:05:19,986
Wie heeft je gestuurd?
-Je bent herkend.
78
00:05:20,070 --> 00:05:24,533
Waarom snuffelt GBI hier rond?
-Ik wil weten of m'n oom in orde is.
79
00:05:24,616 --> 00:05:26,201
Antonio.
80
00:05:27,077 --> 00:05:29,788
Heb je hem gebeld?
-Daar had ik niet aan gedacht.
81
00:05:29,871 --> 00:05:31,957
Ja. Ik heb hem tig keer gebeld.
82
00:05:33,208 --> 00:05:34,584
Is hij niet gewoon druk?
83
00:05:34,668 --> 00:05:37,003
Hij is single, met verlof
en neemt altijd op.
84
00:05:38,255 --> 00:05:41,842
Trap die deur in en je overtreedt de wet.
-Ik ben GBI. Antonio.
85
00:05:41,925 --> 00:05:46,012
Zonder jurisdictie in Puerto Rico.
-Hij is familie. Ik moet hem vinden.
86
00:05:46,096 --> 00:05:47,597
Hij moet in orde zijn.
87
00:05:54,187 --> 00:05:56,898
Hallo, ik ben op zoek naar...
88
00:05:59,776 --> 00:06:01,152
Antonio Morales.
89
00:06:01,903 --> 00:06:06,283
Hij neemt niet op
en z'n neef uit Atlanta is hier.
90
00:06:10,996 --> 00:06:12,196
Kom je?
91
00:06:45,906 --> 00:06:49,075
FBI.
-Lieve hemel.
92
00:06:49,910 --> 00:06:52,203
Wat krijgen we nou?
-Antonio, ik ben het.
93
00:06:52,287 --> 00:06:54,372
Will? Wat doe jij hier?
94
00:06:54,456 --> 00:06:57,042
Zit de FBI achter je aan?
-Sofia, wacht even.
95
00:06:57,125 --> 00:07:00,962
Hij is m'n neefje en een beetje gek.
-Ik ga, bel me niet.
96
00:07:01,046 --> 00:07:05,342
Sofia, ga niet weg.
-Laat me met rust. Bel me niet.
97
00:07:12,390 --> 00:07:15,810
Bel je niet eerst?
-Jawel. Ik dacht dat je dood was.
98
00:07:15,894 --> 00:07:18,396
Ik had het druk.
-Dat is duidelijk.
99
00:07:18,480 --> 00:07:21,691
En jij bent?
-Lana Elkie, FBI.
100
00:07:21,775 --> 00:07:27,614
Ik ben Antonio Morales. Zoals je ziet,
ben ik springlevend en gewild.
101
00:07:27,697 --> 00:07:33,828
Hoe is zo'n mooi wezen als jij
in zo'n organisatie terechtgekomen?
102
00:07:33,912 --> 00:07:37,874
En nog wel met zulke zachte handen.
-Ok�, laat haar handen los.
103
00:07:37,957 --> 00:07:41,086
Sorry dat ik
je vrijpartij heb verpest, maar...
104
00:07:42,128 --> 00:07:45,590
Ik ben blij dat je nog leeft.
-Laat maar. Ze was getrouwd.
105
00:07:45,674 --> 00:07:48,843
Je hebt me een plezier gedaan.
-Luister, Antonio.
106
00:07:49,386 --> 00:07:52,472
Je moet naar me luisteren.
Je leven is in gevaar.
107
00:07:52,555 --> 00:07:56,601
Will, je bent er.
108
00:07:57,936 --> 00:07:59,396
Dat is geweldig.
109
00:08:00,438 --> 00:08:05,402
Je ziet eruit alsof je dorst hebt.
Jij ook. Wie wil er wat drinken?
110
00:08:06,653 --> 00:08:10,490
Ik trek even een broek aan.
Doe alsof je thuis bent.
111
00:08:11,241 --> 00:08:12,441
Dat is m'n oom.
112
00:08:33,596 --> 00:08:35,181
Juweel van de schroothoop.
113
00:08:37,892 --> 00:08:40,478
Jebediah Oswald. GBI, doe open.
114
00:09:25,774 --> 00:09:27,650
Jeetje. Echt?
115
00:09:32,405 --> 00:09:34,574
GBI. Stop. Hij gaat ervandoor.
116
00:09:36,367 --> 00:09:37,577
Oswald, stop.
117
00:10:44,769 --> 00:10:47,772
HIJ LEEFT!
118
00:10:53,945 --> 00:10:56,156
Ik weet wat je denkt.
119
00:10:56,239 --> 00:11:01,369
Pina colada, toeristisch.
Maar we moeten terugwinnen wat van ons is.
120
00:11:02,704 --> 00:11:06,166
Wist je dat dit drankje
hier is ontstaan, in de jaren 50?
121
00:11:06,749 --> 00:11:10,461
Gast, wees even geen speurneus
en snij de garnering.
122
00:11:10,545 --> 00:11:13,715
Het slot is kapot.
Er kan zo iemand binnenkomen.
123
00:11:13,798 --> 00:11:16,509
Altijd zo geweest.
-Ik kan je laten bewaken.
124
00:11:16,593 --> 00:11:21,639
E�n agent in m'n keuken is erg genoeg.
Dan praten m'n vrienden nooit meer met me.
125
00:11:21,723 --> 00:11:24,142
Je moet dit serieus nemen, ok�?
126
00:11:24,225 --> 00:11:27,395
Een man genaamd Antonio Morales
is in z'n huis gevonden...
127
00:11:27,478 --> 00:11:29,355
In Atlanta.
-...mond dichtgenaaid...
128
00:11:29,439 --> 00:11:32,400
Denk je dat die gek
een ticket boekt om mij te doden?
129
00:11:32,483 --> 00:11:37,113
Ik heb m'n knuppel
en een goede slag als hij me wil pakken.
130
00:11:37,197 --> 00:11:40,116
Het beste aan dit drankje is...
131
00:11:42,118 --> 00:11:44,370
dit parapluutje. Ik spaar ze.
132
00:11:47,081 --> 00:11:51,586
Ze heette Maria, op een strand in Arecibo,
ze dronk een mai tai.
133
00:11:51,669 --> 00:11:53,796
Haar ogen hadden de kleur van de oceaan.
134
00:12:08,061 --> 00:12:10,980
Dat dit ervoor nodig was
om je hier te krijgen.
135
00:12:11,648 --> 00:12:15,109
Weet je onze afspraak nog?
Elkaar ��n keer per jaar bezoeken.
136
00:12:15,193 --> 00:12:19,113
Dat was bijna twee jaar geleden.
-We facetimen wel.
137
00:12:19,197 --> 00:12:22,700
Dat is niet hetzelfde. Twee jaar.
-Het spijt me. Ok�?
138
00:12:24,160 --> 00:12:26,746
Ik heb veel aan m'n hoofd.
-We zijn familie.
139
00:12:26,829 --> 00:12:29,874
Trek dat jasje uit.
Dit voelt als een controle.
140
00:12:30,833 --> 00:12:32,418
Sofia belt.
141
00:12:34,003 --> 00:12:39,801
Sorry, ik moet opnemen.
Sofia, liefje, alsjeblieft...
142
00:12:42,303 --> 00:12:46,349
Wat een romanticus. Heb je hulp nodig?
143
00:12:46,975 --> 00:12:49,102
Het lukt wel.
-Niet mee eens.
144
00:12:50,895 --> 00:12:52,730
Echt? Ok�.
145
00:13:02,615 --> 00:13:07,203
Wauw. Waar heb je dat geleerd?
-Ze leren je van alles bij de FBI.
146
00:13:12,083 --> 00:13:13,376
Lekker, h�?
147
00:13:15,878 --> 00:13:19,132
Jullie moeten gaan.
-Wat? Waarom? Wat is er gebeurd?
148
00:13:19,215 --> 00:13:20,758
Sofia komt terug.
149
00:13:20,842 --> 00:13:26,139
Het duurde even, maar ze is
klaar om het vuur weer aan te wakkeren.
150
00:13:30,184 --> 00:13:32,603
Kom op. Opschieten. Weet je wat?
151
00:13:32,687 --> 00:13:36,816
Rio's heeft de beste cocktails.
Zeg dat Antonio je heeft gestuurd.
152
00:13:36,899 --> 00:13:41,654
Familie was toch het belangrijkste?
-Will, ik moet je iets leren.
153
00:13:41,738 --> 00:13:46,200
Als je later de kans krijgt
om seks te hebben, moet je die grijpen.
154
00:13:46,284 --> 00:13:48,745
Wegwezen. Kom op.
-Sms van Amanda Wagner.
155
00:13:48,828 --> 00:13:51,372
Verdachte opgepakt. Jeb Oswald.
156
00:13:51,456 --> 00:13:54,751
De afdrukken komen overeen.
Ziet er goed uit.
157
00:13:54,834 --> 00:13:59,338
Zie je? Alles is goed gekomen.
Tot over een paar uur bij Rio's. Ok�. Dag.
158
00:13:59,422 --> 00:14:01,924
Geniet van je vakantie.
Emoji met rollende ogen.
159
00:14:06,679 --> 00:14:09,223
Wat is je connectie met Antonio Morales?
160
00:14:11,684 --> 00:14:12,884
Wie?
161
00:14:15,605 --> 00:14:18,483
O, hij.
-Waarom heb je hem vermoord?
162
00:14:18,983 --> 00:14:21,819
Ik volgde bevelen op.
-Wiens bevelen?
163
00:14:24,072 --> 00:14:28,868
Wie gaf jou de bevelen, Jeb?
-Heeft dit te maken met James Ulster?
164
00:14:29,827 --> 00:14:32,455
Misschien. Misschien niet.
165
00:14:32,955 --> 00:14:38,211
Ok�. Luister, klootzak. Je wordt verdacht
van moord met voorbedachten rade.
166
00:14:38,294 --> 00:14:41,756
Praten, of je gaat in je eentje
de cel in tot je dood bent.
167
00:14:41,839 --> 00:14:43,091
Feiten.
168
00:14:44,050 --> 00:14:48,429
Ik schreef hem een brief.
Die stuurde ik naar de gevangenis.
169
00:14:49,347 --> 00:14:52,475
Fanmail. Ik zei dat ik z'n werk goed vond.
170
00:14:54,310 --> 00:14:55,603
Ga door.
171
00:14:56,521 --> 00:15:00,983
Hij schreef niet terug.
Ik was een van de velen, dacht ik.
172
00:15:03,861 --> 00:15:08,366
Maar twee weken terug schreef hij opeens.
-Ulster is bijna twee maanden dood.
173
00:15:10,993 --> 00:15:12,453
Dat denk jij.
174
00:15:16,916 --> 00:15:18,376
Wat stond er in de brief?
175
00:15:22,547 --> 00:15:23,798
Alleen instructies.
176
00:15:24,757 --> 00:15:28,427
Naam, adres, wat ik met hem moest doen.
177
00:15:29,679 --> 00:15:31,681
Heb je de brief nog?
-Verbrand.
178
00:15:32,181 --> 00:15:33,558
Wat toevallig.
179
00:15:34,600 --> 00:15:38,104
Ik kreeg een brief.
Zo sprak hij tegen me.
180
00:15:40,857 --> 00:15:44,318
Zo sprak hij tegen ons allemaal.
-'Ons'?
181
00:15:45,319 --> 00:15:47,572
Wie zijn 'ons', Jeb?
182
00:16:25,401 --> 00:16:28,821
Nee. Ik wil niets drinken.
183
00:16:28,905 --> 00:16:30,105
Nee, dank je.
184
00:16:35,161 --> 00:16:36,370
Kom op, Trent.
185
00:16:39,123 --> 00:16:40,323
Durf te leven.
186
00:17:04,315 --> 00:17:09,445
M'n liefste, je beweegt soepeler
dan de bries die van zee komt.
187
00:17:09,528 --> 00:17:14,742
Maak me de gelukkigste man in Puerto Rico
en dans met me.
188
00:17:25,169 --> 00:17:27,338
Hou je voeten bij je. Ik struikelde.
189
00:17:28,589 --> 00:17:30,883
Het spijt me. Het was niet m'n...
190
00:17:30,967 --> 00:17:32,510
Het spijt me.
191
00:17:39,016 --> 00:17:41,644
Iedereen hier is zo vriendelijk.
192
00:17:43,396 --> 00:17:45,898
Mensen zijn vast
overal vriendelijk tegen jou.
193
00:17:48,776 --> 00:17:49,976
Niet bewegen.
194
00:17:51,153 --> 00:17:55,116
Het is maar een baby.
Je bent toch niet bang voor spinnen?
195
00:18:02,957 --> 00:18:07,003
Oproep van Amanda.
-Pardon.
196
00:18:08,379 --> 00:18:09,380
Vertel.
197
00:18:09,463 --> 00:18:13,634
Oswald zei net iets zorgwekkends.
Misschien werkt hij niet alleen.
198
00:18:14,302 --> 00:18:15,469
Wat zei hij?
199
00:18:15,553 --> 00:18:20,766
Dat ene Ulster hem een brief stuurde
en niet alleen hem.
200
00:18:21,350 --> 00:18:22,550
Geloof je hem?
201
00:18:23,769 --> 00:18:26,397
Ik weet het niet.
-Ik moet gaan.
202
00:18:30,860 --> 00:18:32,060
Ik kijk achter.
203
00:18:58,304 --> 00:19:01,766
Slaapkamer is veilig.
Er komt versterking. En je oom?
204
00:19:05,227 --> 00:19:06,427
Hij is weg.
205
00:19:11,484 --> 00:19:16,906
Pardon, ik zoek deze man.
Heeft u hem gezien?
206
00:19:18,908 --> 00:19:23,537
Pardon, kent u deze man?
207
00:19:24,038 --> 00:19:28,417
Will. Je Spaans.
Iemand heeft geoefend.
208
00:19:30,378 --> 00:19:33,297
Wat heb je gedaan?
209
00:19:33,381 --> 00:19:34,757
H�. Rustig.
210
00:19:37,218 --> 00:19:40,888
Dat is ook zo.
Je werkt nu voor mij.
211
00:19:40,971 --> 00:19:42,682
Je bent Ulster niet. Je bent...
212
00:19:44,433 --> 00:19:46,686
Een elf.
-Hoe bedoel je, een elf?
213
00:19:46,769 --> 00:19:51,107
Een coole elf met een pijl en boog?
-Nee, je bakt koekjes en woont in 'n boom.
214
00:19:51,190 --> 00:19:56,445
Je bent eindelijk gek geworden.
-Jij gaat me helpen m'n oom te vinden.
215
00:19:56,529 --> 00:19:57,738
Agent Trent.
216
00:19:59,281 --> 00:20:02,952
Sorry dat ik je wegstuurde.
Ze houden hier niet van onbekende agenten.
217
00:20:03,035 --> 00:20:05,413
Het is niet mijn rechtsgebied. Begrepen.
218
00:20:05,496 --> 00:20:08,624
Goed nieuws.
We mogen Antonio's telefoon tracken.
219
00:20:08,708 --> 00:20:11,085
Ik heb hem gevonden. Hij is in de buurt.
220
00:20:12,712 --> 00:20:13,963
Wat is al dat groen?
221
00:20:23,973 --> 00:20:26,475
Twintig jaar met ��n persoon...
222
00:20:26,559 --> 00:20:29,937
een ideale relatie van vier maanden
die je expres verpestte...
223
00:20:30,020 --> 00:20:32,231
en nu een situationship?
224
00:20:32,940 --> 00:20:36,068
Je mist wat nuances,
maar ja, dat zijn de hoofdpunten.
225
00:20:36,152 --> 00:20:40,656
Hoe gaat dat?
-Goed. We hebben min of meer verkering.
226
00:20:40,740 --> 00:20:44,577
Het is niet officieel.
Er zijn gevoelens, maar geen verbintenis.
227
00:20:45,161 --> 00:20:47,455
Moet dat het minder ingewikkeld maken?
228
00:20:47,955 --> 00:20:51,709
Geen labels hebben is geweldig.
Het is heel bevrijdend.
229
00:20:55,129 --> 00:20:57,798
Dat ziet er leuk uit.
-Het is geen spinnenseizoen.
230
00:20:59,008 --> 00:21:00,208
Juist.
231
00:21:02,219 --> 00:21:05,514
Wil je niet trouwen en kinderen krijgen?
232
00:21:06,140 --> 00:21:10,519
Ja, als ik de ware tegenkom.
En jij? Wil jij kinderen?
233
00:21:13,063 --> 00:21:15,191
Heel graag. Ja.
234
00:21:20,863 --> 00:21:23,032
Wat is er?
-Ik ben het signaal kwijt.
235
00:21:23,616 --> 00:21:24,825
Ik probeer het hier.
236
00:21:31,540 --> 00:21:34,960
En?
-Niks. Shit.
237
00:21:36,003 --> 00:21:37,203
Laten we doorlopen.
238
00:21:45,471 --> 00:21:46,671
Ik heb je.
239
00:21:47,890 --> 00:21:50,017
Laat die tas.
-De telefoon zit erin.
240
00:21:50,100 --> 00:21:52,728
Dan kunnen we hem niet traceren.
-Je glijdt weg.
241
00:21:57,191 --> 00:21:59,360
Pak m'n arm met beide handen.
-Maar...
242
00:21:59,443 --> 00:22:00,643
Doe het.
243
00:22:01,403 --> 00:22:02,603
Elkie.
244
00:22:03,280 --> 00:22:04,949
Doe het, Elkie.
245
00:22:25,553 --> 00:22:28,722
Gaat het?
-Ik ben in orde.
246
00:22:32,726 --> 00:22:36,188
De telefoon. Het spijt me zo, agent Trent.
247
00:22:37,439 --> 00:22:40,109
Noem me alsjeblieft Will.
248
00:22:52,121 --> 00:22:54,498
Ik heb m'n telefoon nog wel.
249
00:22:55,457 --> 00:22:58,752
Als we bereik hebben,
kan ik de software downloaden.
250
00:22:59,712 --> 00:23:03,465
Verderop is een zendmast.
-Laten we gaan.
251
00:23:04,675 --> 00:23:05,885
Bedankt.
252
00:23:11,181 --> 00:23:12,558
Jij hoort dat ook, toch?
253
00:23:35,205 --> 00:23:36,790
GBI. Is daar iemand?
254
00:23:47,843 --> 00:23:49,053
Wat krijgen we nou?
255
00:24:03,275 --> 00:24:04,475
Mam.
256
00:24:58,080 --> 00:24:59,280
Wat is dat?
257
00:25:00,582 --> 00:25:02,001
Een bandrecorder.
258
00:25:05,087 --> 00:25:06,287
En een pop.
259
00:25:09,591 --> 00:25:14,388
Antonio's telefoon. Hij was hier.
Nu kunnen we hem niet volgen.
260
00:25:47,504 --> 00:25:51,258
Doe het nog eens. Nu met gevoel.
261
00:25:58,223 --> 00:26:01,226
Wat heb je gedaan?
-Wie weet nog meer van de ketting?
262
00:26:01,310 --> 00:26:05,397
Nee. Dit gaat te ver.
263
00:26:05,481 --> 00:26:06,815
Ik zal niet...
-De ketting.
264
00:26:06,899 --> 00:26:11,945
Alsjeblieft. Ik ben niet perfect.
Maar geef me m'n waardigheid.
265
00:26:12,029 --> 00:26:13,229
Prima.
266
00:26:16,033 --> 00:26:17,284
Begin maar te praten.
267
00:26:17,367 --> 00:26:21,580
Lucy droeg hem niet toen ze stierf.
Amanda vond hem na haar ontvoering.
268
00:26:21,663 --> 00:26:23,040
Toen gaf ze hem aan jou.
269
00:26:23,123 --> 00:26:27,377
Dat maakt onze verdachtenlijst heel kort.
Jij, ik... Wacht even.
270
00:26:27,461 --> 00:26:30,089
Wat is Amanda's alibi van die avond?
271
00:26:30,798 --> 00:26:34,259
En je fanclubje?
De freaks die je vanuit de bak schreef?
272
00:26:34,343 --> 00:26:37,137
Die losers
vertel ik toch niet over m'n leven.
273
00:26:37,679 --> 00:26:38,680
Jeb Oswald.
274
00:26:38,764 --> 00:26:42,059
Die laat kleine meisjes z'n piemel zien.
Ik heb ook normen.
275
00:26:43,227 --> 00:26:45,437
Je hebt gelijk. Hij is je type niet.
276
00:26:45,521 --> 00:26:48,857
Precies.
Dus als ik die brieven niet stuurde...
277
00:26:50,275 --> 00:26:54,863
Dan is er nog iemand die het weet
van Antonio, m'n moeder, alles.
278
00:26:54,947 --> 00:26:58,909
Dit voelt goed, h�? T�te-�-t�te.
Hierna gaan we naar het oude San Juan.
279
00:26:58,992 --> 00:27:02,788
Rum drinken en problemen krijgen.
Daar zijn we partners voor.
280
00:27:02,871 --> 00:27:05,749
Hoe weet diegene details over m'n leven?
281
00:27:05,833 --> 00:27:09,253
Ik heb niemand over jou verteld
en zeker niet over Lucy.
282
00:27:09,336 --> 00:27:11,922
Maar jij kent me.
283
00:27:12,881 --> 00:27:17,302
Ik geniet graag
van de details van m'n eigen leven.
284
00:27:20,139 --> 00:27:24,601
Eduardo, stuur Amanda Wagner een bericht.
Wat als Ulster een dagboek bijhield?
285
00:27:25,185 --> 00:27:31,191
Z'n cel is doorzocht, maar ik denk dat hij
dingen opschreef. Regel een bevelschrift.
286
00:27:32,734 --> 00:27:34,486
Bericht verzonden.
287
00:27:39,199 --> 00:27:41,785
Ik heb dit gevonden.
Het lag onder het bed.
288
00:27:48,166 --> 00:27:49,376
Ik hoorde je gillen.
289
00:27:52,045 --> 00:27:55,632
M'n moeder is zo overleden.
-In het kraambed?
290
00:27:57,634 --> 00:27:58,834
Jezus, Will.
291
00:28:00,387 --> 00:28:01,587
Het is een val.
292
00:28:02,556 --> 00:28:05,517
Iemand heeft Antonio ontvoerd
om me hier te krijgen.
293
00:28:06,435 --> 00:28:09,396
Ik had hier nooit moeten komen.
-Dit is niet jouw schuld.
294
00:28:09,897 --> 00:28:11,982
Niet Antonio. Niet Lucy.
295
00:28:16,236 --> 00:28:17,446
Je hand.
296
00:28:24,578 --> 00:28:25,778
Er zit iets in.
297
00:28:26,747 --> 00:28:32,210
Het is een boodschap van Antonio. Kijk.
-Waarom zou hij een tekening maken van...
298
00:28:37,758 --> 00:28:41,595
De IJzeren Slang.
Een verlaten militaire basis in de jungle.
299
00:28:44,306 --> 00:28:46,558
Ulster had inderdaad een dagboek.
-Waar?
300
00:28:46,642 --> 00:28:50,771
Het is naar z'n nabestaanden gestuurd.
-Nabestaanden? Wie?
301
00:28:59,196 --> 00:29:00,405
Mevrouw Trevens?
302
00:29:02,783 --> 00:29:06,244
Met speciaal agent Faith Mitchell
van de GBI.
303
00:29:06,328 --> 00:29:09,122
Is uw dochter Adelaide beschikbaar?
304
00:29:10,248 --> 00:29:13,710
Ze is er niet. Wat heeft ze gedaan?
305
00:29:14,211 --> 00:29:18,423
Was u de secretaresse van James Ulster
van 1986 tot 1989?
306
00:29:18,507 --> 00:29:22,886
Ik weet de exacte data niet meer.
Waar gaat dit over?
307
00:29:22,970 --> 00:29:28,934
Z'n advocaat bevestigde dat
z'n bezittingen, waaronder een dagboek...
308
00:29:29,017 --> 00:29:31,979
naar z'n familie zijn gestuurd.
Uw dochter.
309
00:29:34,147 --> 00:29:36,650
Amanda Wagner, GBI.
310
00:29:37,275 --> 00:29:41,071
Adelaide is de dochter
van James Ulster, toch?
311
00:29:43,407 --> 00:29:44,658
James en ik...
312
00:29:46,451 --> 00:29:51,915
Het was iets eenmaligs.
Hij wilde niets met haar te maken hebben.
313
00:29:52,624 --> 00:29:57,004
Ze schreef hem honderden brieven.
314
00:29:58,088 --> 00:30:03,969
Hij schreef nooit terug.
Hij zou haar nooit iets sturen.
315
00:30:05,220 --> 00:30:08,348
Toch willen we haar spreken.
Weet u waar ze is?
316
00:30:10,017 --> 00:30:13,520
Bij haar nieuwe vriendin.
Die heeft ze online ontmoet.
317
00:30:13,603 --> 00:30:17,733
Weet u hoe ze heet?
-Nee. Ik weet alleen waar ze woont.
318
00:30:17,816 --> 00:30:21,820
Waar dan?
-San Juan, Puerto Rico.
319
00:30:34,207 --> 00:30:35,407
Hier is het.
320
00:30:44,426 --> 00:30:46,970
Als Antonio daar is,
is er een andere ingang.
321
00:30:59,900 --> 00:31:03,570
Dat lijkt op een oude riooltoegang.
-Na jou?
322
00:31:25,383 --> 00:31:26,760
Wat was dat?
323
00:31:33,308 --> 00:31:35,143
Geen spinnenseizoen, toch?
324
00:31:37,145 --> 00:31:40,107
Zijn ze giftig?
-Heel erg.
325
00:32:06,091 --> 00:32:08,343
Ongelooflijk. Batterij leeg.
326
00:32:08,927 --> 00:32:10,554
Heb je meer?
-Andere tas.
327
00:32:12,472 --> 00:32:14,474
Perfect.
-Geef me de tas.
328
00:32:18,895 --> 00:32:20,095
Wat is dat?
329
00:32:51,720 --> 00:32:54,472
Godzijdank voor deze mouwen.
Ben je gebeten?
330
00:32:55,098 --> 00:32:57,350
Ik weet het niet.
331
00:33:02,606 --> 00:33:05,734
E�n beet is niet erg.
Je moet wel naar het ziekenhuis.
332
00:33:06,484 --> 00:33:07,777
Geen tijd.
333
00:33:20,290 --> 00:33:22,000
Wat is er?
334
00:33:29,674 --> 00:33:31,760
Dit is Adelaides huurappartement.
335
00:33:35,055 --> 00:33:36,932
Adelaide Trevens. GBI.
336
00:33:54,699 --> 00:33:58,453
Slaapkamer is veilig.
-H�, Faith. Moet je dit zien.
337
00:34:00,205 --> 00:34:04,167
Het dagboek van Ulster.
Alles over Will en Lucy staat erin.
338
00:34:04,876 --> 00:34:05,877
Alles staat erin.
339
00:34:05,961 --> 00:34:07,712
Lucy, m'n lieve Lucy.
340
00:34:09,506 --> 00:34:11,091
Hoe erg is het?
-Erg.
341
00:34:12,676 --> 00:34:15,553
Ga ik eraan dood?
-Ja, als je geen tegengif krijgt.
342
00:34:18,890 --> 00:34:21,977
Hoelang?
-Tien uur, hooguit.
343
00:34:25,522 --> 00:34:28,441
Hoe meer je beweegt,
hoe sneller het gif verspreidt.
344
00:34:47,627 --> 00:34:48,827
Ormewood.
345
00:35:30,086 --> 00:35:31,286
Jezus.
346
00:35:48,772 --> 00:35:50,690
Lana Elkie, FBI.
347
00:36:05,246 --> 00:36:06,623
Hij mocht je niet vermoorden.
348
00:36:12,045 --> 00:36:13,588
Dat wil ik zelf doen.
349
00:36:20,053 --> 00:36:21,388
Geef me je wapen.
350
00:36:32,565 --> 00:36:33,765
Leuk.
351
00:36:34,317 --> 00:36:39,781
Na al die uren samen heb ik nog steeds
geen idee wat m'n vader in je zag.
352
00:36:40,824 --> 00:36:45,912
Hij heeft jou nooit genoemd.
-Misschien als ik een jongen was geweest.
353
00:36:49,332 --> 00:36:51,418
Ik lijk veel meer op hem dan jij.
354
00:36:51,501 --> 00:36:53,795
Dat spreek ik niet tegen.
-Blijf daar.
355
00:36:53,878 --> 00:36:56,131
Waar is m'n oom?
-Dat zul je nooit weten.
356
00:36:56,214 --> 00:36:57,215
Waar is hij?
357
00:36:57,298 --> 00:37:01,886
M'n vader zat z'n laatste
kostbare tijd op aarde achter tralies.
358
00:37:03,346 --> 00:37:05,932
Nu ga jij hetzelfde doen.
-Gaat het daarom?
359
00:37:07,809 --> 00:37:09,018
Wraak?
360
00:37:13,523 --> 00:37:14,816
Wat is er?
361
00:37:16,443 --> 00:37:17,902
Zoek je deze?
362
00:37:21,281 --> 00:37:23,616
Ik wist het toen je haar naam zei.
363
00:37:24,993 --> 00:37:28,621
Lucy. Ik heb je haar naam nooit verteld.
364
00:37:30,540 --> 00:37:33,960
En toch liet je me
je helemaal hierheen brengen.
365
00:37:34,043 --> 00:37:35,378
Wat kan ik zeggen?
366
00:37:36,880 --> 00:37:38,173
Ik vond het gezellig.
367
00:37:41,468 --> 00:37:44,929
Is hij een penvriend van je?
Hoeveel zijn er?
368
00:37:45,013 --> 00:37:46,765
Ontelbaar veel.
369
00:37:47,390 --> 00:37:52,520
Maar weten ze dat ze met jou praatten
en niet met je vader?
370
00:37:54,647 --> 00:37:56,983
Ze zouden zo teleurgesteld zijn.
371
00:38:01,738 --> 00:38:02,938
Vaarwel, Will Trent.
372
00:38:19,339 --> 00:38:21,424
Laat me eruit, klootzak.
373
00:38:21,508 --> 00:38:22,926
Laat me eruit.
374
00:38:29,140 --> 00:38:31,142
Ik maak je af.
375
00:38:37,148 --> 00:38:38,399
Klootzak.
376
00:38:51,788 --> 00:38:52,988
Ik maak je af.
377
00:39:06,636 --> 00:39:10,557
Jezus. Voorzichtig met dat ding.
-Sorry.
378
00:39:10,640 --> 00:39:12,016
Ik hoop dat dit klopt.
379
00:39:12,809 --> 00:39:16,563
De kaart lag in haar huis,
of ze houdt van topografie.
380
00:39:16,646 --> 00:39:19,232
Het moet hier ergens zijn,
maar ik zie niets.
381
00:39:21,150 --> 00:39:22,610
Kom op, Will, help ons.
382
00:39:46,092 --> 00:39:47,760
Leg je hoofd op mijn schoot.
383
00:39:48,761 --> 00:39:49,971
De grond is zo hard.
384
00:39:55,268 --> 00:39:56,978
Ziet er niet goed uit, h�?
385
00:39:59,355 --> 00:40:00,982
Het komt wel goed.
386
00:40:02,442 --> 00:40:06,905
Zullen we samen zijn aan gene zijde?
-We zijn al samen.
387
00:40:09,490 --> 00:40:10,783
Altijd al.
388
00:40:14,329 --> 00:40:16,289
Ik wilde meer dan dit.
389
00:40:21,419 --> 00:40:23,004
Ik wilde een familie.
390
00:40:26,341 --> 00:40:28,092
Schreeuw dan, Will.
391
00:40:29,636 --> 00:40:30,836
Schreeuw.
392
00:40:57,956 --> 00:40:59,290
Bel een traumaheli.
393
00:41:01,376 --> 00:41:04,003
Stuur een heli. Ik stuur de co�rdinaten.
394
00:41:04,796 --> 00:41:08,800
Wat is er gebeurd?
-Spinnen. Gif.
395
00:41:10,259 --> 00:41:11,970
Ze zit in de cel.
396
00:41:12,053 --> 00:41:14,931
De dochter van Ulster.
Ze weet waar m'n oom is.
397
00:41:15,682 --> 00:41:18,309
Ga maar. Rustig maar. Het komt goed.
398
00:41:18,393 --> 00:41:20,395
Blijf bij me.
-Adelaide.
399
00:42:07,358 --> 00:42:10,903
Will, blijf bij me. Er is hulp onderweg.
400
00:42:10,987 --> 00:42:12,655
Wat zei ze?
-Ze was er niet.
401
00:42:12,739 --> 00:42:18,036
Ik heb alles doorzocht. Will.
Het spijt me, vriend. Ze is weg.
402
00:42:18,745 --> 00:42:22,331
Blijf bij me.
403
00:42:22,415 --> 00:42:23,708
Will, blijf bij me.
404
00:42:53,488 --> 00:42:55,490
Vertaling: Laura Oplaat
31340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.