All language subtitles for Vacances.Forcees.2025.FRENCH.1080p.WEBrip.EAC3.5.1.x265-TyHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,520 --> 00:00:38,520
Au revoir.
2
00:01:49,000 --> 00:01:50,600
Les vacances deviennent la lutte de nos
jours.
3
00:01:51,000 --> 00:01:54,920
Ça, il n 'y a pas tout ce droit. Ben
oui, mais si. Je suis désolé, depuis 36,
4
00:01:54,920 --> 00:01:56,280
Front Populaire, on y a tout ce droit à
merde.
5
00:01:56,880 --> 00:01:58,040
La lutte n 'est pas finie, hein.
6
00:01:58,460 --> 00:02:02,160
En attendant, pour charger les
batteries, allez, qui je sers ? Toi ?
7
00:02:02,160 --> 00:02:02,779
suis garé là.
8
00:02:02,780 --> 00:02:06,080
Ouais, pas plus au clébord, attends. Ah,
Cyril ! Eh, assez vacances ! Eh,
9
00:02:07,000 --> 00:02:10,120
assez vacances, vacances mon cul, hein.
Parce que le mec, il bosse à la SNCF,
10
00:02:10,139 --> 00:02:10,579
quand même.
11
00:02:10,580 --> 00:02:11,980
Allez, allez, c 'est gentil.
12
00:02:12,380 --> 00:02:14,160
SNCF, savoir nager comme un fer.
13
00:02:14,380 --> 00:02:16,640
Ah, c 'est pour Cyril. Allez, au revoir,
au revoir.
14
00:02:16,990 --> 00:02:20,090
Il en fout tellement peu que quand il
est en vacances, il croit qu 'il est en
15
00:02:20,090 --> 00:02:21,950
télétravail. Et il en aurait maladie
depuis six mois.
16
00:02:23,570 --> 00:02:25,590
Allez, à Cyril. Au bonheur.
17
00:02:26,770 --> 00:02:31,750
Cyril ! Cyril ! Malouna ! Malouna !
18
00:02:31,750 --> 00:02:38,710
Malouna ! Qu 'est -ce qu 'il y a ? Tu
peux m 'aider, s 'il te plaît ? J 'y
19
00:02:38,710 --> 00:02:39,710
arrive pas toute seule.
20
00:02:40,470 --> 00:02:45,190
L 'asiatique, tout ça, elle a chez...
Demande à Lucas.
21
00:02:45,860 --> 00:02:48,900
Il est où, Lucas ? Là, il est par là.
22
00:02:50,580 --> 00:02:51,580
Merci.
23
00:02:53,500 --> 00:02:57,920
Tu veux mettre deux heures pour
rejoindre la 10 ? Ça fait trois piges
24
00:02:57,920 --> 00:02:58,920
suis pas parti en vacances.
25
00:02:59,440 --> 00:03:02,360
C 'est le voyage du dur. Je vais kiffer,
kiffer, kiffer.
26
00:03:03,220 --> 00:03:08,720
Tu n 'as toujours pas dit où vous partez
? Non, je ne l 'ai pas dit.
27
00:03:14,120 --> 00:03:16,040
Excusez -moi, je vais exercer cette
histoire.
28
00:03:16,280 --> 00:03:18,580
Oui, madame Lambert, excusez -moi, je
sors d 'une agence de voyage.
29
00:03:18,980 --> 00:03:22,060
Il y a un paiement qui ne passe pas à
cause d 'un misérable billet d 'avion,
30
00:03:22,060 --> 00:03:23,060
ne comprends pas.
31
00:03:24,600 --> 00:03:27,960
Oui, en business, je ne voyage pas dans
la soupe, madame Lambert, ni dans la
32
00:03:27,960 --> 00:03:29,300
bétailère en classe économique, merci
bien.
33
00:03:30,540 --> 00:03:37,460
Quelle découverte ! Mais tout augmente,
madame Lambert.
34
00:03:37,660 --> 00:03:40,180
Une villa face à l 'océan, c 'est 5000
euros minimum la semaine.
35
00:03:42,320 --> 00:03:45,060
En vacances. Mais c 'est un séjour tout
ce qu 'il y a de plus studieux. Je pars
36
00:03:45,060 --> 00:03:48,780
avec une jeune auteure pour finaliser le
best -seller de la rentrée. Vous avez
37
00:03:48,780 --> 00:03:53,400
déjà entendu parler de Dolly D ? Elle
est très connue.
38
00:03:53,960 --> 00:03:57,340
Elle est tiktakeuse, elle est
influenceuse, elle est facebookueuse.
39
00:03:57,340 --> 00:03:58,340
de 2 millions de followers.
40
00:03:58,760 --> 00:04:03,640
Vous comprenez ça ? Ça fait quelques
semaines qu 'on a des difficultés.
41
00:04:05,630 --> 00:04:08,350
Quelques années, je vous l 'accorde. Ne
jouez pas sur les mots, Mme Lambert.
42
00:04:08,430 --> 00:04:12,130
Vous ne vous rendez pas compte avec
Dolidi. Mais ça va être un véritable
43
00:04:12,130 --> 00:04:14,010
au niveau des ventes. On se trouve l
'irrationnel.
44
00:04:14,390 --> 00:04:15,810
Sortez vos brassards, Mme Lambert.
45
00:04:16,050 --> 00:04:17,050
Sortez vos brassards.
46
00:04:20,390 --> 00:04:23,450
300 euros par semaine ? Mais qu 'est -ce
que vous voulez que je fasse avec 300
47
00:04:23,450 --> 00:04:26,150
euros par semaine ? Comment voulez -vous
que je captive Dolidi avec un pourlice
48
00:04:26,150 --> 00:04:32,860
de gueux ? Allô ? Coucou les loulous. J
'espère que vous allez bien. Je suis
49
00:04:32,860 --> 00:04:37,200
bientôt en direct de l 'Océan avec mon
éditeur et mentor, le grand Raphaël
50
00:04:37,200 --> 00:04:39,760
Dolmer, pour 15 jours d 'écriture de
ouf.
51
00:04:40,160 --> 00:04:43,160
C 'est le début de ma vie d 'écrivaine.
Alors bisous mes stars, on se capte sur
52
00:04:43,160 --> 00:04:43,959
les plages.
53
00:04:43,960 --> 00:04:50,820
Ah, voilà ! Vous allez bien ? Oui, mais
je comprends pas, on n 'avait pas rendez
54
00:04:50,820 --> 00:04:53,440
-vous en début d 'après -midi ? Si, mais
j 'avais tellement à demi -mètre, d
55
00:04:53,440 --> 00:04:54,440
'ailleurs, je meurs de faim.
56
00:04:54,660 --> 00:04:58,760
Ça vous dit, on va se poser au Demago ?
Au Demago ? Pourquoi pas au Flore tant
57
00:04:58,760 --> 00:05:00,280
que vous y êtes ? Mais non, c 'est
complètement has -been, ça.
58
00:05:00,970 --> 00:05:02,970
Ok, bah tant pis, je les remettrai dans
l 'avion.
59
00:05:09,690 --> 00:05:11,990
C 'est bien, ouais.
60
00:05:12,310 --> 00:05:13,650
Là faut pas bouger par contre.
61
00:05:15,070 --> 00:05:16,070
Mais enfin,
62
00:05:18,410 --> 00:05:20,550
qu 'est -ce que tu fais là ? Je suis en
pleine opération.
63
00:05:20,810 --> 00:05:21,810
On te fait partir à 9h.
64
00:05:22,510 --> 00:05:25,550
Tu nous as décalé à 11h, il est déjà 13h
passé, t 'es encore là à faire le
65
00:05:25,550 --> 00:05:29,150
guignol avec ta roulette à la main ?
Arrête, t 'as vu qui c 'est ? Je m 'en
66
00:05:29,150 --> 00:05:30,510
! Bon, je dis à Mme Berger.
67
00:05:31,350 --> 00:05:32,350
Bonjour.
68
00:05:33,110 --> 00:05:34,110
Viens voir.
69
00:05:36,030 --> 00:05:39,410
Ah, t 'as vu la fête sous la couronne de
céramo métallique derrière la
70
00:05:39,410 --> 00:05:40,189
primolaire ? Oui.
71
00:05:40,190 --> 00:05:43,230
Il joue au parc ce soir, je peux pas le
laisser comme ça, c 'est déontologique.
72
00:05:43,490 --> 00:05:45,790
Qu 'est déontologique chérie, c 'est de
respecter tes promesses.
73
00:05:46,350 --> 00:05:48,850
15 jours de totale disponibilité pour
Alex et moi.
74
00:05:49,310 --> 00:05:50,310
Alors je t 'attends dans la voiture.
75
00:05:50,810 --> 00:05:51,810
Au revoir. Au revoir.
76
00:05:53,550 --> 00:05:58,050
Ça va être la punition, c 'est raconte.
77
00:05:58,520 --> 00:06:02,320
Vous avez deux enfants, vous, Brincard ?
J 'ai quatre.
78
00:06:02,840 --> 00:06:04,340
Mais avec les trois mamans différentes.
79
00:06:04,880 --> 00:06:08,700
Ouh là ! Et ça se passe bien pour les
vacances ? Moi, je pars à Dubaï avec les
80
00:06:08,700 --> 00:06:09,700
copains, c 'est tranquille.
81
00:06:10,640 --> 00:06:12,980
Elles disent rien, les mamans. Non, c
'est tout bien.
82
00:06:13,220 --> 00:06:14,940
Je leur écris des petits poèmes, de
temps en temps.
83
00:06:16,020 --> 00:06:17,680
Nous divinons une poudre à ma cité.
84
00:06:18,340 --> 00:06:20,960
C 'est ici, les pagans, que vient sa
sorte.
85
00:06:27,470 --> 00:06:28,830
On mettra plus rien dans cette voiture.
86
00:06:29,230 --> 00:06:31,370
C 'est pas grave, si je te la rends de
poche, j 'ai toujours mes potes qui m
87
00:06:31,370 --> 00:06:32,370
'attendent à Perpignan.
88
00:06:34,550 --> 00:06:35,550
Monte.
89
00:06:35,830 --> 00:06:36,830
Dépêche -toi.
90
00:06:37,070 --> 00:06:38,070
Je veux pas t 'entendre.
91
00:06:38,470 --> 00:06:39,329
Dépêche -toi.
92
00:06:39,330 --> 00:06:40,330
D 'accord.
93
00:06:41,210 --> 00:06:42,210
Allez, allez, allez, allez.
94
00:06:42,910 --> 00:06:45,730
Voilà ! Ça rentre à pec !
95
00:06:45,730 --> 00:06:54,750
Là
96
00:06:54,750 --> 00:06:55,750
-bas, là, je crois qu 'il a entendu.
97
00:07:01,080 --> 00:07:05,600
Ça va, ma Luna ? C 'est les vacances. Qu
'est -ce que tu foutais, putain ? J
98
00:07:05,600 --> 00:07:07,340
'adore tes belles côtés en colère, c
'est dingue.
99
00:07:07,920 --> 00:07:11,080
Je vous rappelle, les amis, qu 'on va
passer quand même toutes les vacances
100
00:07:11,080 --> 00:07:15,060
ensemble, collés les uns aux autres.
Alors, on ne va pas commencer en s
101
00:07:15,060 --> 00:07:18,420
'engueulant. Pour être collés, on va
être collés. Assise dans le mobilhome.
102
00:07:18,840 --> 00:07:21,120
Qu 'est -ce que ça change ? On est déjà
collés toute l 'année.
103
00:07:21,860 --> 00:07:23,740
Notre appart est plus petit qu 'un
mobilhome.
104
00:07:24,970 --> 00:07:29,490
T 'es pas content d 'être tiré contre
papa pendant 14 nuits ? De quoi je me
105
00:07:29,490 --> 00:07:32,990
mêle, toi ? Et dis -moi, on doit faire
le plein avant de prendre l 'autoroute.
106
00:07:33,070 --> 00:07:34,470
Tu vas peut -être braquer la station,
aussi.
107
00:07:35,030 --> 00:07:39,090
Il est hyper drôle. Ah non, non, non, eh
oh, eh ! Molo aux pommes chips. On va
108
00:07:39,090 --> 00:07:41,910
se détendre avec un peu de musique.
109
00:07:42,450 --> 00:07:44,450
D 'accord, mais pas Gérard Leur
-Normand.
110
00:07:46,370 --> 00:07:50,930
Eh, pourquoi pas Gérard Leur -Normand ?
C 'est trop gaise ! C 'est tout n
111
00:07:50,930 --> 00:07:52,070
'importe quoi.
112
00:07:52,470 --> 00:07:53,470
Eh oh !
113
00:07:53,760 --> 00:07:55,740
Moi, je peux jouer du spritzine.
114
00:07:56,140 --> 00:07:58,700
Euh, non, Dédé, on va écouter le
normand.
115
00:08:07,600 --> 00:08:14,560
Notre vieille terre est une étoile Où
toi aussi tu brouilles un peu
116
00:08:14,560 --> 00:08:21,360
Je viens te chanter la balade La balade
des
117
00:08:21,360 --> 00:08:22,520
gens heureux
118
00:08:23,340 --> 00:08:30,020
Je viens te chanter la balade La balade
des gens heureux
119
00:08:30,020 --> 00:08:36,880
Tu n 'as pas de type ni de grade Mais tu
dis tu quand tu
120
00:08:36,880 --> 00:08:42,940
parles à Dieu Je viens te chanter la
balade La
121
00:08:42,940 --> 00:08:46,220
balade des gens heureux
122
00:08:51,120 --> 00:08:52,079
Rafale. Rafale.
123
00:08:52,080 --> 00:08:55,200
Je ne vous aurais jamais imaginé dans un
bleu placard.
124
00:08:55,520 --> 00:08:56,520
Truc de ouf.
125
00:08:56,600 --> 00:09:00,260
Vous rigolez. Ça fait 30 ans que je
sillonne l 'hexagone en covoiturage. C
126
00:09:00,260 --> 00:09:02,960
faux. L 'application a été créée le 7
septembre 2006.
127
00:09:03,420 --> 00:09:04,419
Non, mais c 'est une image.
128
00:09:04,420 --> 00:09:07,300
Je me targuais juste d 'être un
précurseur en matière d 'urgence
129
00:09:07,440 --> 00:09:09,180
Moi, je ne vais pas jamais le tuer dans
un avion.
130
00:09:09,960 --> 00:09:12,720
À cause de l 'empreinte carbone ? Non, à
cause du prix.
131
00:09:13,460 --> 00:09:17,520
Ah oui ? J 'ai honte. À mon âge, je
devrais être vachement plus connectée
132
00:09:17,520 --> 00:09:18,520
la nature.
133
00:09:18,719 --> 00:09:20,960
Oui, c 'est vrai que l 'écologie, c 'est
plutôt l 'apanage de la jeune
134
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
génération.
135
00:09:22,360 --> 00:09:24,520
Mais rien ne vous empêche de prendre le
train en marche, chère Dolly.
136
00:09:24,760 --> 00:09:27,120
Ça va aller, maintenant qu 'on est en
route, je vais plutôt rester dans la
137
00:09:27,120 --> 00:09:28,120
voiture.
138
00:09:28,820 --> 00:09:33,160
Coucou les loulous ! Cet été, pour
lutter contre le gaz à effet de serre,
139
00:09:33,160 --> 00:09:34,220
'avion pour votre Dolly.
140
00:09:34,760 --> 00:09:36,000
Chaque petit geste compte.
141
00:09:36,480 --> 00:09:37,760
Bisous mes stars, je vous love.
142
00:09:46,160 --> 00:09:48,380
Je savais qu 'il fallait qu 'on parte
plus tôt.
143
00:09:49,050 --> 00:09:52,090
Si on est parti plus tôt, c 'est parce
que t 'as travaillé plus tard ? Oui, j
144
00:09:52,090 --> 00:09:55,670
'ai travaillé plus tard pour pouvoir
nous payer ses vacances, l 'appartement,
145
00:09:55,670 --> 00:09:58,830
'école privée d 'Alexandre. Donc oui, je
travaille pour nous payer un train de
146
00:09:58,830 --> 00:09:59,749
vie décent.
147
00:09:59,750 --> 00:10:01,970
Écoute Eric, c 'est facile d 'argent,
moi je peux tout à fait basculer dans le
148
00:10:01,970 --> 00:10:02,970
public.
149
00:10:04,450 --> 00:10:05,750
Oh putain, la clope.
150
00:10:06,010 --> 00:10:07,430
L 'école publique, mais bien sûr.
151
00:10:08,210 --> 00:10:09,490
Tire même en métro tant qu 'il y est.
152
00:10:09,750 --> 00:10:13,370
Oh là là, vivant qu 'on arrive à la
villa, qu 'on se débarrasse de tout ce
153
00:10:13,370 --> 00:10:14,370
concours.
154
00:10:18,460 --> 00:10:21,340
Franchement, au club... Mais au club,
mon chéri, on se croise qu 'à l 'heure
155
00:10:21,340 --> 00:10:23,760
repas. Je sais pas, au club, chacun a
ses activités.
156
00:10:24,540 --> 00:10:26,080
Alex peut aller au club, il peut s
'amuser.
157
00:10:26,380 --> 00:10:27,380
On n 'est pas là pour s 'amuser.
158
00:10:27,540 --> 00:10:28,780
On est là pour se reconnecter.
159
00:10:29,620 --> 00:10:30,620
Tous les trois.
160
00:10:31,320 --> 00:10:32,320
Je suis pas d 'accord.
161
00:10:32,660 --> 00:10:35,100
Là, on est sur l 'allée de la plage,
donc ça, c 'est bon.
162
00:10:35,720 --> 00:10:37,340
Le 2, c 'est là, c 'est là, c 'est là.
163
00:10:37,960 --> 00:10:38,779
Rêve d 'été.
164
00:10:38,780 --> 00:10:40,020
Arrête -toi, Arrête -toi, Luna.
165
00:10:41,520 --> 00:10:42,520
Arrête.
166
00:10:46,450 --> 00:10:51,250
C 'est trop beau ! C 'est très drôle,
mais là, j 'aimerais bien me poser, donc
167
00:10:51,250 --> 00:10:52,350
'il te plaît, emmène -nous au canton.
168
00:10:52,990 --> 00:10:57,930
Il est là, il est juste derrière !
Putain, ma barabe, t 'es ouf.
169
00:10:59,670 --> 00:11:02,650
Non, arrête, s 'il te plaît, j 'en peux
plus, là, je suis fatiguée.
170
00:11:03,430 --> 00:11:05,010
Emmène -nous au mobilhome, s 'il te
plaît.
171
00:11:05,390 --> 00:11:09,430
Ma luna d 'amour, écoute -moi, j 'ai
rendez -vous avec un gars ici qui va me
172
00:11:09,430 --> 00:11:12,550
donner les clés, parce que le mobilhome,
il est là, juste derrière ! Il nous
173
00:11:12,550 --> 00:11:14,310
attend, il est là ! Arrête !
174
00:11:14,650 --> 00:11:16,570
On n 'a pas les moyens de se payer une
villa comme ça.
175
00:11:16,870 --> 00:11:22,790
Pardon ? On n 'a pas les moyens ? On n
'a pas les moyens ? Papa
176
00:11:22,790 --> 00:11:28,390
? Mais... Mais j 'en rêve ! Parce que tu
forces les serrures, toi, maintenant !
177
00:11:28,390 --> 00:11:34,270
Non, j 'étais dans la boîte aux lettres.
Ah, fort ! Hé, c 'est quand même pas
178
00:11:34,270 --> 00:11:35,570
mal d 'avoir un fiston qui est gangster.
179
00:11:36,250 --> 00:11:37,250
C 'est top.
180
00:11:37,370 --> 00:11:38,830
Allez, les morpions ! Allez,
181
00:11:39,670 --> 00:11:42,190
tenez ! Tu vas voir.
182
00:11:42,510 --> 00:11:43,570
T 'es génial, toi.
183
00:11:43,980 --> 00:11:44,980
Tu vas voir, tu vas voir.
184
00:11:45,640 --> 00:11:48,920
C 'est chez toi.
185
00:12:25,100 --> 00:12:26,120
Ça a pété ton PEL.
186
00:12:26,820 --> 00:12:32,220
Mais pourquoi t 'as fait ça ? Pour ça ?
Mais attends, tu sais pourquoi c 'était
187
00:12:32,220 --> 00:12:33,220
cet argent ? Non.
188
00:12:33,500 --> 00:12:37,200
Mais enfin, c 'était pour changer de
voiture, pour les études des enfants. C
189
00:12:37,200 --> 00:12:44,180
'est génial ! Allez, choisissez une
chambre chacun. Allez -y, allez -y,
190
00:12:44,200 --> 00:12:44,679
allez -y.
191
00:12:44,680 --> 00:12:49,000
Cyril ! Cyril ! Ah, Cyril ! Il y a une
cuisine à côté de l 'appétit, là, avec
192
00:12:49,000 --> 00:12:51,120
frigo. Il y a plein de bibittes dedans.
193
00:12:51,380 --> 00:12:53,960
On peut, hein ? Un peu, mon deux, sers
-toi, oui.
194
00:12:54,530 --> 00:12:55,530
C 'est une dinguerie.
195
00:12:55,830 --> 00:12:57,450
Il y a ma maman qui va directement à la
plage.
196
00:12:58,150 --> 00:13:01,470
Tu sais quoi ? Tu peux prendre les pieds
et les emmener, s 'il te plaît, fils ?
197
00:13:01,470 --> 00:13:02,209
Vas -y.
198
00:13:02,210 --> 00:13:03,350
Merci, Malouna.
199
00:13:05,050 --> 00:13:06,610
Malouna, on a eu une année de merde.
200
00:13:07,330 --> 00:13:09,290
T 'as bossé comme une dingue. J 'ai le
dos en vrac.
201
00:13:09,750 --> 00:13:10,750
J 'ai perdu ma mère.
202
00:13:12,870 --> 00:13:14,290
Lucas a failli finir en taule.
203
00:13:15,930 --> 00:13:19,170
Ça fait combien d 'années qu 'on n 'a
pas eu de vacances ? 13 ans.
204
00:13:21,800 --> 00:13:25,180
Je voulais t 'offrir, je sais pas, le
plus bel été qu 'on ait jamais eu.
205
00:13:26,480 --> 00:13:32,960
On le mérite, non ? T 'es dingue.
206
00:13:34,320 --> 00:13:35,320
Moi, je suis dingo.
207
00:13:35,860 --> 00:13:37,100
Je suis dingo de ma femme.
208
00:13:37,620 --> 00:13:38,620
Je t 'aime.
209
00:13:46,440 --> 00:13:48,180
Ah, je sais, ça doit être le mec des
clés.
210
00:13:48,800 --> 00:13:51,180
Cet été, c 'est mon été magnum.
211
00:13:51,580 --> 00:13:52,580
Thomas Magnum.
212
00:14:01,620 --> 00:14:04,300
J 'ai l 'impression que le gardien et la
femme de ménage sont encore à l 'œuvre.
213
00:14:05,920 --> 00:14:06,920
Allez, voilà.
214
00:14:08,520 --> 00:14:09,800
Bonjour. Bonsoir, monsieur.
215
00:14:10,200 --> 00:14:11,740
Nous avions rendez -vous à 18h30.
216
00:14:12,240 --> 00:14:17,840
Ah oui, alors moi j 'avais 18 heures sur
le papier. Du coup, le fiston a trouvé.
217
00:14:17,920 --> 00:14:20,660
Bref, on est rentrés. On va vous laisser
terminer. Est -ce qu 'on peut juste
218
00:14:20,660 --> 00:14:22,900
occuper des valises en attendant ? Ah, c
'est bon, c 'est bon.
219
00:14:23,160 --> 00:14:24,160
Ça y est, c 'est fait.
220
00:14:24,520 --> 00:14:25,520
On l 'a fait nous -mêmes.
221
00:14:25,840 --> 00:14:26,940
Donc, il n 'y a pas de soucis.
222
00:14:28,740 --> 00:14:29,820
Merci beaucoup.
223
00:14:33,120 --> 00:14:37,080
Vous êtes sûr que c 'est la bonne maison
? Attendez.
224
00:14:38,110 --> 00:14:41,630
C 'est une petite erreur. Une grosse
même. Ben oui, 20 euros c 'est quand
225
00:14:41,630 --> 00:14:43,850
beaucoup. Alors qu 'on a tout fait tout
seul, 5 ça ira bien.
226
00:14:44,110 --> 00:14:46,490
Bonne soirée. Attendez, excusez -moi, je
crois qu 'il y a un malentendu. Parce
227
00:14:46,490 --> 00:14:48,070
que je suis le locataire de cette
maison.
228
00:14:50,050 --> 00:14:53,930
Chéri, qu 'est -ce qu 'il se passe ?
Non, c 'est rien, c 'est juste, c 'est
229
00:14:53,930 --> 00:14:57,990
gars qui pense qu 'il a loué la maison.
Non, je pense pas, j 'en suis sûr.
230
00:14:58,530 --> 00:15:01,730
Mais il est où votre contrat ? Oui, il
est où votre contrat ? Quoi, le contrat
231
00:15:01,730 --> 00:15:04,350
de quoi ? Ben le contrat, un contrat de
location, le contrat de location de la
232
00:15:04,350 --> 00:15:05,350
maison. Oui,
233
00:15:05,650 --> 00:15:07,070
oui. Ben il est...
234
00:15:08,720 --> 00:15:09,820
Malouna ! Malouna.
235
00:15:10,160 --> 00:15:11,840
Quoi, qu 'est -ce qu 'il y a ? Qu 'est
-ce qu 'il y a, j 'ai rien vu. Ah, d
236
00:15:11,840 --> 00:15:12,679
'accord.
237
00:15:12,680 --> 00:15:16,500
Oui ? Tu peux regarder, il doit y avoir
dans la valise bleue un contrat, un bout
238
00:15:16,500 --> 00:15:17,500
de papier, là, le contrat.
239
00:15:18,060 --> 00:15:19,120
On n 'a pas de valise bleue.
240
00:15:19,520 --> 00:15:22,320
Pas de valise bleue, il n 'y a pas de
contrat. Mais si, alors, peut -être pas
241
00:15:22,320 --> 00:15:24,780
bleu, je ne sais pas, mais regarde, tu
vas voir, il y a un bout de papier, il y
242
00:15:24,780 --> 00:15:26,040
a marqué, là, que c 'est à nous.
243
00:15:29,400 --> 00:15:34,080
Excusez -moi, la ville de la rêve d
'été, c 'est bien ici ? Peut -être,
244
00:15:34,080 --> 00:15:35,600
? Parce que c 'est notre location.
245
00:15:41,390 --> 00:15:42,890
Voilà. Euh, bonjour ! Bonjour.
246
00:15:43,130 --> 00:15:45,610
Est -ce qu 'on pourrait éviter les
grossièretés ? On a un enfant à l
247
00:15:46,090 --> 00:15:47,890
Qu 'est -ce qu 'il veut, l 'allemand, là
? Qu 'est -ce qu 'il veut, l 'allemand,
248
00:15:47,970 --> 00:15:50,930
là ? C 'est quoi, ce bordel ? Pourquoi
on ne me dérange pas ? Hypocrisie, en
249
00:15:50,930 --> 00:15:52,350
revanche, c 'est quelque chose qui ne me
plaît pas du tout, Eric.
250
00:15:53,030 --> 00:15:55,370
Alexandre, s 'il te plaît, c 'est
vraiment pas le moment de polémiquer,
251
00:15:55,370 --> 00:15:57,170
a polémique, justement, parce que ce n
'est pas le moment de la créer.
252
00:15:57,470 --> 00:15:59,550
Oui, mais si tu... Ta gueule, en fait.
253
00:15:59,790 --> 00:16:02,090
Eric ! Quoi ? Il m 'a dit que les gros
mots ne le dérangeaient pas, donc...
254
00:16:02,090 --> 00:16:03,090
Reconnexion.
255
00:16:07,230 --> 00:16:08,230
Voilà !
256
00:16:09,859 --> 00:16:13,780
Villa rêve d 'été, deux allées de la
plage, voilà, le compte de réservation,
257
00:16:13,780 --> 00:16:17,400
contrat de location, la photo du
propriétaire. C 'est moi le locataire
258
00:16:17,400 --> 00:16:21,420
de cette ville, alors messieurs, dames,
au plaisir. Alors, regardez, donc, villa
259
00:16:21,420 --> 00:16:26,200
rêve d 'été, deux allées de la plage,
voilà, la photo du propriétaire, donc je
260
00:16:26,200 --> 00:16:29,380
suis désolé, mais c 'est moi le
locataire officiel de cette maison.
261
00:16:29,380 --> 00:16:30,960
blablabla, gnagnagna, blablabla.
262
00:16:31,560 --> 00:16:34,200
Je l 'ai, je l 'ai là. Ah, ça va mettre
tout le monde d 'accord.
263
00:16:36,510 --> 00:16:38,990
Mais il est illisible votre contrat,
vous êtes au courant qu 'on n 'y voit
264
00:16:38,990 --> 00:16:41,110
là ? C 'est un faux ça.
265
00:16:42,030 --> 00:16:46,130
Pardon ? Attendez, elles nous traitent
de faussaires là les deux blondes ? Eh
266
00:16:46,130 --> 00:16:49,670
oh oh, calme, ma femme est chatte
inclaire. Et ensuite vous êtes gentil,
267
00:16:49,670 --> 00:16:51,450
allez me faire le plaisir de dégager de
cette villa. Allez, ciao.
268
00:16:52,130 --> 00:16:55,210
On va pas dégager parce que juste on a
eu un problème d 'imprimante.
269
00:16:55,430 --> 00:16:57,810
Dis -moi double maître, t 'es venu tout
seul ou quoi ?
270
00:16:58,060 --> 00:17:01,180
Parce que si c 'est toi qui va me
sortir, si j 'ai envie de voir, ça va me
271
00:17:01,180 --> 00:17:02,180
marrer quand même.
272
00:17:02,240 --> 00:17:04,220
Attendez, je ne comprends pas, c 'est
quoi le délire là ? Ça n 'a pas les
273
00:17:04,220 --> 00:17:06,359
de se payer une cartouche d 'encre, mais
ça s 'offre une ville adresse pour les
274
00:17:06,359 --> 00:17:09,400
vins. Bon, alors ça suffit ! Moi aussi,
j 'ai laissé mon slip pour offrir à
275
00:17:09,400 --> 00:17:12,380
Dolly D l 'écrin créatif qu 'elle
mérite. Alors, je rentre ici dans la
276
00:17:12,380 --> 00:17:17,579
avec Dolly D ! Quoi ? C 'est Dolly D ? C
'est Dolly D ? C 'est Dolly D ? Mais
277
00:17:17,579 --> 00:17:20,260
oui, c 'est Dolly D, le coeur, c 'est
Dolly D ! Vachement, j 'écoute un son.
278
00:17:21,300 --> 00:17:23,240
Mais qu 'est -ce que tu fais là ?
Bonjour. Salut.
279
00:17:23,839 --> 00:17:25,579
Viens, viens, Dolly, on va te montrer
notre maison.
280
00:17:30,160 --> 00:17:32,060
C 'est qui, Dolly ? C 'est quoi ? Je ne
sais pas.
281
00:17:32,620 --> 00:17:36,960
Écoutez, nous sommes des gens civilisés,
donc on va appeler l 'agence.
282
00:17:37,380 --> 00:17:38,760
Le standard ferme à 18h.
283
00:17:39,180 --> 00:17:40,360
On ne va pas appeler l 'agence.
284
00:17:40,620 --> 00:17:43,740
Je ne vais pas vous couper dans votre
querelle qui a l 'air fort ennuyeuse,
285
00:17:43,740 --> 00:17:46,080
il se trouve qu 'il y a non d 'une
personne à contacter en cas de problème.
286
00:17:46,440 --> 00:17:48,380
Il y a eu l 'entièreté du contrat de
location, je peux vous le dire.
287
00:17:48,880 --> 00:17:49,880
Voilà, c 'est tout.
288
00:17:51,140 --> 00:17:53,980
C 'est quoi ce truc ? C 'est mon fils.
289
00:17:58,040 --> 00:18:01,220
3 loyers pour 15 jours. Dis donc, il y a
une force du business, ce propriétaire.
290
00:18:01,300 --> 00:18:04,280
Un pleutre, en plus, qui se cache
derrière un marin -pêcheur pour couvrir
291
00:18:04,280 --> 00:18:07,220
malversations. Il a intérêt à une
première solution, le matos. Sinon, je
292
00:18:07,220 --> 00:18:10,720
vous dire, t 'as à chauffer. C 'est la
lutte finale.
293
00:18:11,360 --> 00:18:12,480
Toujours les petits qui trinquent.
294
00:18:13,320 --> 00:18:15,480
Tu peux pas comprendre, faut être de
gauche.
295
00:18:15,860 --> 00:18:16,860
Oula.
296
00:18:17,020 --> 00:18:18,020
Oh,
297
00:18:18,700 --> 00:18:25,360
y a quelqu 'un ? Vous voulez quoi ?
Bonjour, monsieur.
298
00:18:25,920 --> 00:18:27,100
En fait, on...
299
00:18:27,640 --> 00:18:30,080
Il avait un problème de réservation.
300
00:18:30,940 --> 00:18:32,260
Mais bon, ça va, ça va.
301
00:18:32,800 --> 00:18:33,800
Je descends.
302
00:18:34,280 --> 00:18:35,280
Je fais pas l 'agence.
303
00:18:36,080 --> 00:18:40,780
Je fais juste un peu la bricole, un peu
la piscine, un peu les clés. Ouais,
304
00:18:40,860 --> 00:18:41,860
ouais, les clés.
305
00:18:42,060 --> 00:18:43,060
Pas trop, quand même.
306
00:18:44,040 --> 00:18:45,720
J 'étais pas là parce que j 'avais les
boules.
307
00:18:46,300 --> 00:18:48,820
Ah ben, je sais pas si t 'avais les
boules, capitaine, mais moi j 'étais là
308
00:18:48,820 --> 00:18:52,080
18h précises, donc... La pétanque !
309
00:18:55,029 --> 00:18:56,890
Maintenant, personne ne vous retient.
310
00:18:57,970 --> 00:19:02,410
Une maison pareille, au mois d 'août,
elle est relouée dans l 'heure.
311
00:19:02,850 --> 00:19:04,070
Il n 'y a pas de question.
312
00:19:04,790 --> 00:19:09,110
C 'est incroyable. C 'est nous qui
sommes floués. On devrait déguerpir
313
00:19:09,110 --> 00:19:11,850
pouilleux. C 'est n 'importe quoi.
314
00:19:12,350 --> 00:19:13,350
C 'est vraiment des méthodes.
315
00:19:13,590 --> 00:19:17,670
Des méthodes de quoi ? C 'est pas
gentil.
316
00:19:18,050 --> 00:19:19,050
Pas gentil.
317
00:19:20,030 --> 00:19:21,370
J 'ai un truc à vous proposer.
318
00:19:21,850 --> 00:19:26,510
La maison, vous pouvez la partager, et
puis comme ça, le loyer sera divisé par
319
00:19:26,510 --> 00:19:27,510
trois.
320
00:19:27,650 --> 00:19:28,770
Trois fois moins, chacun.
321
00:19:29,450 --> 00:19:33,090
C 'est pas mal, non ? Et bien après,
libre à vous de me donner un petit
322
00:19:33,090 --> 00:19:34,350
chose en compensation, ça se fait.
323
00:19:35,070 --> 00:19:36,630
Bah si, ça se fait, ça se fait.
324
00:19:38,330 --> 00:19:39,710
Bon, je vous laisse réfléchir.
325
00:19:40,910 --> 00:19:43,470
Mais pas deux heures, hein ! Je ne suis
pas en vacances.
326
00:19:45,810 --> 00:19:48,250
Qu 'est -ce qu 'il croit ? Moi, j 'ai
bossé toute ma vie pour m 'offrir ces
327
00:19:48,250 --> 00:19:50,230
vacances. Je vous entends. Oui, il n 'y
a pas de problème.
328
00:19:50,430 --> 00:19:51,450
Je ne suis pas en vacances.
329
00:19:53,510 --> 00:19:54,510
Bon.
330
00:19:55,910 --> 00:19:58,430
Écoutez, moi, je vais vous dire
franchement, à partir du moment où Dolly
331
00:19:58,430 --> 00:20:03,850
peut s 'isoler pour pondre sa... son
livre, moi, j 'aime pas.
332
00:20:04,090 --> 00:20:06,850
Et puis, vous aurez même assez d 'argent
pour pouvoir acheter une nouvelle
333
00:20:06,850 --> 00:20:07,850
imprimante, comme ça.
334
00:20:07,920 --> 00:20:10,420
Non, non, mais j 'en ai rien à foutre de
la thune, moi, c 'est pas le problème.
335
00:20:10,560 --> 00:20:14,260
Je suis pas contre, voilà, l 'idée de la
communauté, voilà, pourquoi pas, ça
336
00:20:14,260 --> 00:20:15,260
vous rend service.
337
00:20:15,480 --> 00:20:22,340
Les enfants, ils sont heureux, ils ont
vu Lady Guy, là. C 'est pareil,
338
00:20:22,480 --> 00:20:23,560
on va pas jouer sur les mots, ça va.
339
00:20:24,480 --> 00:20:26,180
Bon, et toi ? Non, bah non. Non, non,
non.
340
00:20:26,800 --> 00:20:30,520
Désolé, moi, je partage pas. Comment ça,
vous partagez pas ? Bah, ça se voit, tu
341
00:20:30,520 --> 00:20:33,060
vois bien que c 'est un gars qui... Oh
là là, ça va, arrêtez avec votre cirque,
342
00:20:33,080 --> 00:20:36,100
vous, là. Peut -être que vous avez signé
le pacte social ou je sais pas quoi,
343
00:20:36,120 --> 00:20:41,960
mais moi, j 'ai signé un pacte avec ma
femme et mon fils, donc... Bah... À mon
344
00:20:41,960 --> 00:20:45,260
avis, ton fils, s 'il s 'entend bien
avec les miens, il risque de s 'éclater,
345
00:20:45,260 --> 00:20:47,720
du coup, bah, tu... Ce sera comme au
club.
346
00:20:49,180 --> 00:20:50,940
Au club ? Bah oui, vous l 'aurez pas sur
le dos.
347
00:20:51,460 --> 00:20:53,520
Enfin, ce que je veux dire, c 'est qu
'il pourra s 'émanciper.
348
00:20:54,520 --> 00:20:58,560
Oui, c 'est bien, c 'est bien, c 'est
bien.
349
00:21:01,660 --> 00:21:05,100
Oui, oui, oui, vu comme ça, oui, peut
-être que ça peut être une notion.
350
00:21:05,300 --> 00:21:06,620
Enfin, il faut convaincre sa femme
maintenant.
351
00:21:07,760 --> 00:21:09,180
Ne vous inquiétez pas pour ça, je vais
la convaincre.
352
00:21:09,860 --> 00:21:11,820
Incapable de s 'imposer quoi ! C 'est l
'identif de l 'année.
353
00:21:12,020 --> 00:21:14,540
Non mais ça va, c 'est bon, c 'est pas
grave, je vais trouver une autre maison,
354
00:21:14,760 --> 00:21:15,579
c 'est pas compliqué.
355
00:21:15,580 --> 00:21:17,860
Ce qui paraît très compliqué
apparemment, c 'est de partir en
356
00:21:17,860 --> 00:21:18,980
avec sa femme et son fils.
357
00:21:19,200 --> 00:21:22,900
Ah, seule, ok, tu veux être seule, très
bien, on n 'a qu 'à dormir sur la plage,
358
00:21:22,920 --> 00:21:25,580
voilà. On est belles étoiles. Allez, on
vient de proposer de faire du camping
359
00:21:25,580 --> 00:21:27,520
-land. C 'est plutôt sympa. Non.
360
00:21:27,780 --> 00:21:28,780
Daphné,
361
00:21:28,900 --> 00:21:32,100
écoute, Daphné, alors lorsqu 'on est
confronté à ce genre d 'entassement,
362
00:21:32,180 --> 00:21:33,180
plutôt de...
363
00:21:33,230 --> 00:21:36,510
disons de partage communautaire, l
'important, c 'est de bien anticiper les
364
00:21:36,510 --> 00:21:37,510
différences de chacun.
365
00:21:38,070 --> 00:21:39,930
Attendez, mais arrêtez votre baratin,
là.
366
00:21:40,210 --> 00:21:43,590
On vous a laissé les deux meilleures
chambres ? Non, c 'est pas des piaules
367
00:21:43,590 --> 00:21:44,790
malounas, il te l 'a dit, c 'est un
bureau.
368
00:21:45,090 --> 00:21:47,270
Figurez -vous que nous ne sommes pas en
vacances.
369
00:21:47,510 --> 00:21:48,930
Oh, ça va, vous l 'avez déjà dit.
370
00:21:49,490 --> 00:21:50,490
On le saura.
371
00:21:51,010 --> 00:21:54,090
Estimez -vous heureux, on partage tout
en deux ? Elle a raison.
372
00:21:54,840 --> 00:21:59,100
Parce que si on pense au prorata,
pardon, mais nous on est six, toi t 'es
373
00:21:59,160 --> 00:22:02,860
les placards... Le frigo... Alors en ce
qui concerne les nuisances sonores,
374
00:22:02,940 --> 00:22:06,120
étant donné que nous allons nous lever
très tôt le matin... Ah bon, comment
375
00:22:06,120 --> 00:22:10,540
faire ? Bah oui, l 'écriture, cher
Dolly, c 'est un sacerdoce.
376
00:22:11,680 --> 00:22:13,320
Vous comprenez ? Bah non.
377
00:22:13,880 --> 00:22:15,440
C 'est chou la littérature quand même.
378
00:22:16,960 --> 00:22:19,900
Bon, la bonne nouvelle, c 'est que puis
sacerdoce, on aura toujours un truc à
379
00:22:19,900 --> 00:22:20,900
ronger.
380
00:22:23,800 --> 00:22:26,040
Bon, enfin bref, est -ce qu 'il serait
possible de ne pas vous ébrouer dans la
381
00:22:26,040 --> 00:22:29,440
piscine avant le début de l 'après -midi
? Ben, chéri, comment tu vas faire pour
382
00:22:29,440 --> 00:22:32,780
ton petit plouf du matin ? Ah oui, t 'as
raison, j 'adore mon petit plouf du
383
00:22:32,780 --> 00:22:36,040
matin. Mais oui, parce qu 'il fait des
bombes, ça le met de bonne humeur. Oui,
384
00:22:36,040 --> 00:22:42,080
'enchaîne les bombes en criant « Vive le
prolétariat ! »
385
00:22:42,080 --> 00:22:48,840
Ça va, on ira à la plage, ok ?
386
00:22:48,840 --> 00:22:49,840
Trop mimi.
387
00:22:50,260 --> 00:22:51,440
Merci, madame Toussaint.
388
00:22:51,700 --> 00:22:54,180
Alors en ce qui concerne votre bric -à
-brac, si vous pouviez l 'entreposer
389
00:22:54,180 --> 00:22:57,260
plutôt au sous -sol, dans la chambre du
capitaine, parce qu 'il fait une chaleur
390
00:22:57,260 --> 00:23:01,960
là -bas, la climatisation est cassée,
même un gecko n 'y survivrait pas.
391
00:23:03,680 --> 00:23:07,440
Un quoi ? Un gecko.
392
00:23:07,900 --> 00:23:10,120
Un gecko, c 'est un petit lézard.
393
00:23:11,180 --> 00:23:17,100
Un petit lézard, avide de soleil et
endémique des... hautes saisons.
394
00:23:17,800 --> 00:23:21,520
Tout est complexe. Même les mobilhomes,
donc... Bon, ben, on divisera par trois.
395
00:23:21,820 --> 00:23:24,480
Mais il m 'en reste qu 'une nuit. On
prend la route demain matin, vous aurez
396
00:23:24,480 --> 00:23:27,220
'une nuit à nous supporter. Bon, ben, on
fera au pro -rata temporis. Mais quel
397
00:23:27,220 --> 00:23:28,220
arrêt, je n 'y crois pas.
398
00:23:28,440 --> 00:23:29,440
Moi, je reste.
399
00:23:29,540 --> 00:23:30,540
Partez, si vous voulez.
400
00:23:30,680 --> 00:23:31,680
OK.
401
00:23:31,880 --> 00:23:32,880
Je plaisante, bien sûr.
402
00:23:33,040 --> 00:23:36,480
Ben, Alex, pourquoi tu dis ça ? Ma
maison s 'appelle Rêve d 'été.
403
00:23:36,940 --> 00:23:40,080
Je t 'avoue que ça ne vire pas au
cauchemar. Tu peux dormir avec les
404
00:23:40,080 --> 00:23:41,100
dans le dortoir, si tu veux.
405
00:23:42,040 --> 00:23:43,040
Bon, ben, c 'est d 'accord.
406
00:23:44,480 --> 00:23:45,480
Alex !
407
00:23:47,190 --> 00:23:50,430
Nous, on fait quoi, du coup ? On incline
les fauteuils de la voiture pour dormir
408
00:23:50,430 --> 00:23:53,950
dedans ? Ah, vous ? On vous avait gardé
la meilleure chambre. Celle du
409
00:23:53,950 --> 00:23:57,110
capitaine. Elle est au sous -sol. Elle
est bien fraîche. Il faut mettre la clim
410
00:23:57,110 --> 00:23:57,669
à fond.
411
00:23:57,670 --> 00:24:00,690
Mais la chambre de capitaine, pour les
prolos, c 'était pas possible.
412
00:24:01,130 --> 00:24:03,050
Nous, notre destin, c 'est de gratter le
pont.
413
00:24:04,630 --> 00:24:05,630
Bien sûr.
414
00:24:06,570 --> 00:24:07,630
Eh ben, super, merci.
415
00:24:09,230 --> 00:24:11,990
Chambre du capitaine, chambre du
capitaine, c 'est une cale, le truc.
416
00:24:12,370 --> 00:24:13,690
Oui, ben, au moins, on a un matelas.
417
00:24:14,480 --> 00:24:15,820
C 'est quand même un petit peu mieux que
ta voiture.
418
00:24:17,900 --> 00:24:22,860
Attends, tu comptes vraiment fumer, là ?
Donc, oui.
419
00:24:25,020 --> 00:24:26,400
C 'est mon dernier petit plaisir.
420
00:24:27,780 --> 00:24:29,820
Au moins, ça va un petit peu masquer l
'odeur d 'humilité.
421
00:24:32,320 --> 00:24:36,580
T 'entends ? C 'est quoi, un coup de
main ?
422
00:24:36,580 --> 00:24:42,500
Je cherche un peu dans tes souvenirs.
423
00:24:46,220 --> 00:24:53,120
Ton kilo de merde ! On n 'a pas toute la
chance
424
00:24:53,120 --> 00:24:54,120
d 'avoir un mari bricoleur.
425
00:24:55,500 --> 00:25:02,400
C 'est fini ce barbel ! Prétentieux
426
00:25:02,400 --> 00:25:03,400
!
427
00:25:17,420 --> 00:25:20,920
C 'est marrant, c 'est vrai, quand on te
rêve avec tout, avec tous ces inconnus.
428
00:25:21,860 --> 00:25:25,700
Moi ? Non, moi, ça m 'intéresse, je
trouve ça chouette.
429
00:25:26,120 --> 00:25:27,340
Ça t 'intéresse, ouais.
430
00:25:27,820 --> 00:25:28,820
Moi, j 'ai remarqué.
431
00:25:29,560 --> 00:25:35,920
Tu crois que je t 'ai pas vue, là, mater
la petite pimbèche ? Dolly D, mais elle
432
00:25:35,920 --> 00:25:39,020
a l 'âge de Lucas, enfin ! Non, pas
Dolly D.
433
00:25:40,260 --> 00:25:41,260
Bah, pas Dolly D.
434
00:25:42,940 --> 00:25:43,940
Non.
435
00:25:45,540 --> 00:25:46,540
Dorothée ?
436
00:25:46,880 --> 00:25:48,180
Daphné. Oui, oui.
437
00:25:49,020 --> 00:25:50,380
Lui, il est de presse, pareil.
438
00:25:50,620 --> 00:25:51,620
Non, non,
439
00:25:53,800 --> 00:25:54,800
non.
440
00:25:55,780 --> 00:25:56,800
Tu vois, que je te dise.
441
00:25:57,640 --> 00:26:04,080
Moi, ce que j 'aime bien, en fait, c
'est les brunes un peu
442
00:26:04,080 --> 00:26:05,080
piquantes.
443
00:26:06,000 --> 00:26:07,940
Ça, j 'aime bien ça.
444
00:26:08,180 --> 00:26:11,460
Qu 'est -ce que t 'es en train de faire,
là ? Qu 'est -ce que tu fais, là ? Qu
445
00:26:11,460 --> 00:26:13,340
'est -ce que je fais, là ?
446
00:26:30,190 --> 00:26:34,770
T 'es connu, toi ? Pourquoi tu passes
tes vacances avec celui -là ? Alors,
447
00:26:34,830 --> 00:26:35,830
je suis pas en vacances.
448
00:26:35,950 --> 00:26:37,250
Et de toute façon, t 'es avec David.
449
00:26:39,210 --> 00:26:41,110
Moi, je suis puni.
450
00:26:42,330 --> 00:26:45,330
J 'ai... J 'ai évité l 'atoll de
justesse.
451
00:26:46,310 --> 00:26:47,310
Ah ouais.
452
00:26:47,710 --> 00:26:48,710
Gangsta.
453
00:26:51,610 --> 00:26:58,490
Je dirais pas comme ça, mais... Delmer,
il est méga
454
00:26:58,490 --> 00:26:59,490
connu.
455
00:26:59,850 --> 00:27:01,430
J 'étais super étonnée que ça intéresse
à moi.
456
00:27:02,490 --> 00:27:04,050
T 'es sérieuse ? Ouais.
457
00:27:05,070 --> 00:27:07,050
Mais le monde entier s 'intéresse à
Dolly D.
458
00:27:13,290 --> 00:27:18,930
Dolly ! Quand bien même l 'obscurité de
la nuit serait propice à de folles
459
00:27:18,930 --> 00:27:23,170
inspirations, plutôt aspirations, je
vous prierai de ne pas vous coucher trop
460
00:27:23,170 --> 00:27:25,490
tard. Allez, au lit Dolly.
461
00:27:26,050 --> 00:27:27,029
Allez Dolly.
462
00:27:27,030 --> 00:27:28,510
Qu 'est -ce qu 'il nous fait là ?
463
00:27:29,830 --> 00:27:33,250
Je ne suis pas sûr que Pablo Escobar
soit une muse très inspirante pour votre
464
00:27:33,250 --> 00:27:34,590
livre. Abusez pas.
465
00:27:35,070 --> 00:27:37,430
Vous n 'avez jamais fumé du joint, vous
? Si, une fois.
466
00:27:38,030 --> 00:27:41,690
Il y a 20 ans, un jeune hussard du
Nouveau Roman m 'avait traîné dans une
467
00:27:41,690 --> 00:27:44,610
à la mode, le Baron, qui à l 'époque
réunissait tous les princes de la nuit.
468
00:27:44,910 --> 00:27:47,870
Et alors ? Et alors, je n 'ai aucun
souvenir de cette boîte. Si ce n 'est
469
00:27:47,870 --> 00:27:49,650
depuis, on m 'en a interdit l 'entrée.
470
00:27:51,850 --> 00:27:55,510
J 'aimerais quand même bien savoir quel
délit a commis notre petit fumeur de
471
00:27:55,510 --> 00:27:56,510
Marie -Jeanne.
472
00:27:59,530 --> 00:28:03,870
Non, mais ils sont quand même pas en
train de... En communauté, c 'est
473
00:28:03,870 --> 00:28:04,890
particulier comme mélopée.
474
00:28:06,030 --> 00:28:07,030
Allez,
475
00:28:07,850 --> 00:28:08,689
bonne nuit, Dolly.
476
00:28:08,690 --> 00:28:09,690
Bonne nuit.
477
00:28:30,670 --> 00:28:37,250
Y a quelqu 'un ? André !
478
00:28:37,250 --> 00:28:43,770
Vos gouttes ! Maya, arrête de faire du
bruit.
479
00:28:44,430 --> 00:28:45,750
Tu déranges Mme Berger.
480
00:28:46,470 --> 00:28:47,470
Y a pas de souci.
481
00:28:47,870 --> 00:28:49,550
De toute façon, je termine mon petit
-déj, puis je file.
482
00:28:51,390 --> 00:28:55,530
Malville ! Petit -déj ! Cette vie -là
porte vraiment bien son nom. C 'est un
483
00:28:55,530 --> 00:28:58,870
rêve. Quand je dis rêve, c 'est une
métaphore, puisque je suis pas...
484
00:28:59,800 --> 00:29:00,739
Bref, bon.
485
00:29:00,740 --> 00:29:01,740
Allez, à toute.
486
00:29:02,380 --> 00:29:06,000
J 'arrive, Thierry, je vais te pousser,
là, attention ! Il est heureux, lui,
487
00:29:06,100 --> 00:29:07,680
hein ? Ben, on dirait, oui.
488
00:29:09,940 --> 00:29:15,720
André ! T 'es occupé ? Ouais.
489
00:29:17,680 --> 00:29:21,460
Ça va, la chambre ? Étroite.
490
00:29:21,660 --> 00:29:22,660
Ah.
491
00:29:23,480 --> 00:29:26,240
Et la vôtre ? Oui, ben...
492
00:29:27,690 --> 00:29:29,770
Je crois que c 'est plus grand. On a l
'impression que c 'est plus grand, mais
493
00:29:29,770 --> 00:29:30,990
'est pas des grandes chambres. Ouais.
494
00:29:36,510 --> 00:29:40,810
Ah ! Enfin, c 'est bon ? Ça va mieux ? J
'ai failli aller au hygiéniste pour t
495
00:29:40,810 --> 00:29:41,649
'aider à le retirer.
496
00:29:41,650 --> 00:29:43,250
J 'espère qu 'il n 'a pas ébréché la
faïence.
497
00:29:45,610 --> 00:29:47,870
Je voulais... Je voulais te parler.
498
00:29:48,350 --> 00:29:49,930
En fait, écoute, j 'ai parlé à toi.
499
00:29:51,810 --> 00:29:56,970
J 'ai l 'impression que, pour le bien de
tous, ça serait mieux qu 'on reste ici.
500
00:29:57,790 --> 00:30:02,730
Ah ? Parce que là, Alex, il est en train
de s 'épanouir au contact des autres
501
00:30:02,730 --> 00:30:04,450
enfants qui sont pourtant très, très
différents de lui.
502
00:30:05,030 --> 00:30:07,550
Alors, s 'épanouir, j 'en sais rien. En
tout cas, ce qui est certain, c 'est qu
503
00:30:07,550 --> 00:30:09,890
'il y a 10 minutes, je l 'ai vu courir
en hurlant après le gilet jaune autour
504
00:30:09,890 --> 00:30:13,790
la piscine. Bah, tu vois, si
politiquement vous êtes raccord, c 'est
505
00:30:13,790 --> 00:30:14,790
début.
506
00:30:15,050 --> 00:30:20,610
Hein ? Je t 'ai fait les valises ?
Bah...
507
00:30:20,610 --> 00:30:22,810
Oui.
508
00:30:31,020 --> 00:30:33,560
Vous avez une estimation pour le... Je
suis occupé.
509
00:30:38,200 --> 00:30:39,860
Bon, alors tu restes finalement.
510
00:30:40,340 --> 00:30:42,880
Bah ouais, si ça vous va. Bah
évidemment, ça va.
511
00:30:43,100 --> 00:30:44,100
Bah trop bien.
512
00:30:44,280 --> 00:30:45,400
J 'ai pris du bœuf de Kobe.
513
00:30:46,160 --> 00:30:47,160
Meilleure bille d 'âge du monde.
514
00:30:47,400 --> 00:30:51,360
J 'en ai pris 2 kilos, histoire qu 'on
se mette bien. Kobe, c 'est quoi ça ? Du
515
00:30:51,360 --> 00:30:52,640
bœuf de Kobe ? Ouais.
516
00:30:53,240 --> 00:30:56,480
C 'est une viande maturée à la japonaise
?
517
00:30:57,600 --> 00:31:03,480
Voilà, 417 euros, s 'il vous plaît. Oh,
la vache ! C 'est le tiers d 'un smic,
518
00:31:03,480 --> 00:31:06,900
ça. Oui, mais... Tu t 'achètes... Je
sais peut -être l 'encantale, à ce prix
519
00:31:06,900 --> 00:31:08,260
-là. Oui, mais c 'est très, très bon.
520
00:31:08,820 --> 00:31:09,559
Viens voir.
521
00:31:09,560 --> 00:31:13,480
Et pour vous, monsieur ? Moi, de la
merguez tunisienne.
522
00:31:14,220 --> 00:31:15,220
Allez, bien enlevé.
523
00:31:15,780 --> 00:31:16,780
Super.
524
00:31:17,300 --> 00:31:18,300
Encore, encore.
525
00:31:19,340 --> 00:31:21,740
On ne va pas jusqu 'à 400 balles, mais
vas -y. C 'est bien.
526
00:31:21,980 --> 00:31:24,380
Chacun fricora ce qu 'il veut. Voilà.
527
00:31:25,300 --> 00:31:28,780
On prévoit aussi des bougies parfumées
parce que les prolos se lancent dans les
528
00:31:28,780 --> 00:31:31,400
merguez. Ah, du pain d 'épices.
529
00:31:32,000 --> 00:31:35,480
Il y en a gluten -free. Alex, tu prends
une part ? Non.
530
00:31:35,740 --> 00:31:37,500
Non ? Non.
531
00:31:38,020 --> 00:31:39,520
Prends plutôt un fruit. Tiens.
532
00:31:40,620 --> 00:31:44,980
Tu peux le prendre ? Tu ne prends pas
plutôt un churros plutôt que ta pomme ?
533
00:31:44,980 --> 00:31:45,980
n 'est pas une pomme, c 'est un nachi.
534
00:31:46,240 --> 00:31:49,180
Hein ? Nachi ? Nachi.
535
00:31:49,380 --> 00:31:53,400
C 'est quoi un nachi ? C 'est une petite
poire japonaise pleine de fibres.
536
00:31:54,110 --> 00:31:55,490
Oui, on dirait une pomme.
537
00:31:56,190 --> 00:31:57,109
Eh bien non.
538
00:31:57,110 --> 00:31:58,110
Non, c 'est un hachis.
539
00:31:59,170 --> 00:32:00,390
Oui, on dirait une pomme.
540
00:32:00,950 --> 00:32:01,950
Tiens.
541
00:32:02,490 --> 00:32:06,430
Non, pardon, mais c 'est juste le
Nutella chez nous, c 'est interdit.
542
00:32:06,670 --> 00:32:09,830
Ma femme a tendance à éviter tous les
produits à base d 'huile de palme.
543
00:32:10,470 --> 00:32:13,370
Ce n 'est pas que pour nous, c 'est que
ça détruit l 'habitat des orangs -outans
544
00:32:13,370 --> 00:32:15,990
et que je pense que c 'est bien d 'avoir
une conscience écologique.
545
00:32:18,450 --> 00:32:23,530
Regardez la pâte à tartiner bio, sans
additifs et sans huile de palme.
546
00:32:24,500 --> 00:32:26,120
Je peux ? Oui.
547
00:32:27,320 --> 00:32:30,880
8 euros ? Oui. La conscience écologique,
c 'est un peu pour les riches, alors,
548
00:32:30,900 --> 00:32:31,900
Mme Berger.
549
00:32:32,620 --> 00:32:33,660
Écoutez, moi, je sais pas.
550
00:32:34,300 --> 00:32:38,100
Le Nutella, il n 'y a rien de meilleur.
Et puis, c 'est les vacances.
551
00:32:39,720 --> 00:32:41,120
Je peux boire un petit bout ? Allez,
allez.
552
00:32:41,440 --> 00:32:43,480
Alors, petite tranche de pain d 'épicé
en gluten.
553
00:32:43,900 --> 00:32:45,400
Ils ont l 'air méga vivants.
554
00:32:45,880 --> 00:32:47,680
C 'est sans doute parce qu 'ils le sont,
chère Deli.
555
00:32:47,960 --> 00:32:49,280
Mais non. Bien sûr que si.
556
00:32:50,080 --> 00:32:51,960
Sérieusement ? On est francs.
557
00:32:57,300 --> 00:33:01,400
Rencontre de ouf au marché ce matin avec
Raffou. Une paire de homards, mais
558
00:33:01,400 --> 00:33:02,600
grosses comme les Air Jordan.
559
00:33:02,920 --> 00:33:06,660
Lol ! Et le pire, c 'est qu 'ils sont
vivants, mes stars.
560
00:33:06,940 --> 00:33:08,160
Ils sont vivants. Je prends les deux.
561
00:33:09,040 --> 00:33:10,040
Cadeau d 'arrivée.
562
00:33:10,260 --> 00:33:12,040
Si ça peut aider les petits producteurs
locaux.
563
00:33:13,500 --> 00:33:16,040
Oh, zut ! Quoi ? Un copain d 'école.
564
00:33:16,240 --> 00:33:17,360
Enfin, un copain.
565
00:33:17,860 --> 00:33:20,180
Son père tenait la poissonnerie juste en
face des décisions d 'Olmer.
566
00:33:20,860 --> 00:33:21,860
C 'est un vrai neuneu.
567
00:33:22,620 --> 00:33:25,120
J 'ai passé toute ma scolarité à l
'humilier dans la cour de récré.
568
00:33:25,520 --> 00:33:26,489
Ben dis -toi.
569
00:33:26,490 --> 00:33:27,289
Il a bien envie.
570
00:33:27,290 --> 00:33:28,330
C 'est bien ça le problème.
571
00:33:28,710 --> 00:33:30,750
Cachez -moi, Adolie, cachez -moi. Non,
dans l 'autre sens.
572
00:33:31,630 --> 00:33:32,630
Merci, madame.
573
00:33:32,670 --> 00:33:33,670
Merci.
574
00:33:57,239 --> 00:33:58,239
Bon appétit.
575
00:34:02,840 --> 00:34:03,679
Oh, wow.
576
00:34:03,680 --> 00:34:06,800
Il est Maxi Blindax, le fridge, là. On
peut carrément parler d 'annexion.
577
00:34:07,200 --> 00:34:08,199
C 'est l 'âne chlousse.
578
00:34:13,620 --> 00:34:14,620
Hello, Daph.
579
00:34:14,920 --> 00:34:15,920
Salut.
580
00:34:16,719 --> 00:34:17,880
Hello, Daph.
581
00:34:19,340 --> 00:34:20,340
Oui,
582
00:34:20,520 --> 00:34:21,518
hello, Daph.
583
00:34:21,520 --> 00:34:22,540
Magnum, il aurait dit comme ça.
584
00:34:22,800 --> 00:34:24,560
Magnum, il aurait fait hello, Daph.
585
00:34:25,659 --> 00:34:31,100
Tiens, à propos de Magnum, tu sais, les
morpions, vous voulez une glace ou...
586
00:34:31,100 --> 00:34:35,239
Mais papa, on vient juste de commencer
notre fête au table, on ira plus tard.
587
00:34:35,679 --> 00:34:38,020
Qu 'est -ce ? On a le temps, non ? C
'est les vacances.
588
00:34:38,300 --> 00:34:40,540
Oh là là, hé, les deux, là.
589
00:34:41,780 --> 00:34:45,679
Et toi, Maloune, as -tu fait quelque
chose ? C 'est quoi, un eau minérale, un
590
00:34:45,679 --> 00:34:51,139
café, un cocktail d 'algues ? Un Magnum
chocolat.
591
00:34:52,560 --> 00:34:53,560
Non.
592
00:34:54,060 --> 00:34:55,940
Je croyais que tu avais peur d 'enfiler
ton nouveau maillot.
593
00:34:57,260 --> 00:34:59,000
C 'est pas moi qui ai peur, c 'est le
maillot qui a peur.
594
00:34:59,500 --> 00:35:00,500
Ah, oui.
595
00:35:01,700 --> 00:35:07,860
C 'est bondé, non ? C 'est l 'été, quoi.
596
00:35:08,780 --> 00:35:10,560
À Strasbourg, il y a moins de monde sur
la plage.
597
00:35:10,860 --> 00:35:12,400
Mais bon, il y a moins de plage aussi.
598
00:35:13,600 --> 00:35:15,820
T 'as retrouvé ton sens de l 'humour, tu
n 'es pas perdu, chérie.
599
00:35:18,040 --> 00:35:19,460
Bon, par contre, le téléphone.
600
00:35:20,380 --> 00:35:22,820
C 'est comme ta roulette de dentiste, en
vacances, tu le dis.
601
00:35:23,130 --> 00:35:24,029
Non, mais c 'est Brinka.
602
00:35:24,030 --> 00:35:27,430
Il est encore marqué. Du coup, pour me
remercier, il m 'envoie un poème.
603
00:35:27,950 --> 00:35:30,410
J 'essaie de lui répondre, mais c 'est
débile, là. Je crois que j 'ai pas le
604
00:35:30,410 --> 00:35:31,410
portugais.
605
00:35:31,970 --> 00:35:38,810
Écoute, je vais mettre... Alex ? Tu fais
quoi ? Je vais chercher des crabes.
606
00:35:39,410 --> 00:35:41,210
C 'est hyper dangereux, on sait pas d
'où ils viennent.
607
00:35:42,130 --> 00:35:43,430
De la mer, a priori.
608
00:35:45,790 --> 00:35:51,850
Alex ? Alex ! C 'est pas...
609
00:35:57,360 --> 00:36:00,420
Bon, écoute, les angoisses maternelles,
c 'est comme le téléphone.
610
00:36:00,640 --> 00:36:01,640
En vacances, on oublie.
611
00:36:01,780 --> 00:36:03,720
Oui, mais la psy nous a dit qu 'il
fallait... Il fallait être présent.
612
00:36:04,660 --> 00:36:05,660
Pas envahir.
613
00:36:13,140 --> 00:36:16,600
Tu sais, enfin, pardon, vous savez...
Non, non, mais ça me va, si on suit toi.
614
00:36:18,480 --> 00:36:21,560
Il était impossible pour moi de passer à
côté d 'un récit dont l 'héroïne s
615
00:36:21,560 --> 00:36:22,560
'appelle Dolly.
616
00:36:23,780 --> 00:36:25,340
Dolly, c 'est le diminutif de Dolores.
617
00:36:29,779 --> 00:36:31,100
Lolita. De Nabokov.
618
00:36:33,820 --> 00:36:34,820
Ok.
619
00:36:35,600 --> 00:36:38,860
Moi, c 'est à cause de Dolly Castro, une
des premières youtubeuses sud
620
00:36:38,860 --> 00:36:40,860
-américaines. Genre, 6 millions de
followers sur Insta.
621
00:36:41,580 --> 00:36:43,260
D 'ailleurs, je suis bientôt en train de
la rattraper.
622
00:36:43,500 --> 00:36:44,500
Je suis à deux.
623
00:36:44,560 --> 00:36:49,300
Mais t 'imagines si chaque follower
achète mon bouquin ? Mais dinguerie ! Un
624
00:36:49,300 --> 00:36:50,540
trois, ce serait déjà magnifique.
625
00:36:52,220 --> 00:36:53,800
Je vais me chercher un coquin.
626
00:36:54,480 --> 00:36:56,580
Ça branche quelqu 'un ? Ouais.
627
00:36:56,900 --> 00:36:57,900
D 'off.
628
00:37:01,660 --> 00:37:04,820
Il a une idée derrière la tête, ce
garçon, et je crains qu 'elle soit assez
629
00:37:04,820 --> 00:37:05,820
placée.
630
00:37:05,940 --> 00:37:06,718
Ça va.
631
00:37:06,720 --> 00:37:08,780
T 'en avais pas à son âge ? Non, pas du
tout.
632
00:37:09,000 --> 00:37:11,520
Moi, à son âge, j 'étais déjà passionné
de littérature.
633
00:37:12,280 --> 00:37:14,640
Et la flamme, la flamme, elle brûle
encore.
634
00:37:18,220 --> 00:37:19,220
Je me suis renseignée.
635
00:37:19,660 --> 00:37:20,660
Il a volé un scooter.
636
00:37:21,000 --> 00:37:24,560
Il a volé un scooter ? Ah bah, t 'es pas
de carpiste non plus ! Si, c 'est la
637
00:37:24,560 --> 00:37:27,500
pègre. J 'ai tout le temps marqué ce
genre d 'individu, c 'est la pègre. C
638
00:37:27,500 --> 00:37:30,820
la pègre ! Ah, qui veut faire un joli
collier en reprend ? Moi !
639
00:37:31,660 --> 00:37:32,660
Et moi aussi.
640
00:37:32,680 --> 00:37:33,680
Et moi aussi.
641
00:37:34,000 --> 00:37:34,959
Non, pas toi.
642
00:37:34,960 --> 00:37:37,920
Non, c 'est mon fils, c 'est ma fille.
643
00:37:38,440 --> 00:37:39,940
Bon, ça va, ils ont 20 piges.
644
00:37:40,260 --> 00:37:42,640
Qu 'est -ce que tu veux qu 'il leur
arrive ? À part se sauter dessus l 'un l
645
00:37:42,640 --> 00:37:44,180
'autre. Non, mais moi, ce que je dis, c
'est pour votre gamin.
646
00:37:44,900 --> 00:37:48,300
Quoi, mon fils ? Dolidi, c 'est pas
juste une petite pépé avec qui on pleure
647
00:37:48,300 --> 00:37:48,979
comme ça.
648
00:37:48,980 --> 00:37:49,980
Le temps d 'un été.
649
00:37:50,340 --> 00:37:51,840
C 'est une chef d 'entreprise, Dolidi.
650
00:37:52,780 --> 00:37:54,380
Ah, voilà.
651
00:37:54,780 --> 00:37:55,499
Voilà, oui.
652
00:37:55,500 --> 00:37:58,780
Et donc, le prolétariat n 'a pas le
droit de fricoter avec le patronat. C
653
00:37:58,780 --> 00:38:00,240
ça, on en est toujours là.
654
00:38:00,620 --> 00:38:03,420
Arrêtez de me faire rire avec la lutte
des classes. Moi, à son âge, j 'avais
655
00:38:03,420 --> 00:38:05,460
rejoint le mouvement anarcho
-syndicaliste de la TNT.
656
00:38:05,780 --> 00:38:08,780
Je descendais la rue de Belleville en
chantant Léo Ferré. Bah oui,
657
00:38:08,900 --> 00:38:12,280
L 'été 95, j 'ai même failli prendre ma
mob pour rejoindre la Bulgarie pour la
658
00:38:12,280 --> 00:38:14,740
troisième internationale. Mais voilà, c
'est ça.
659
00:38:15,000 --> 00:38:19,240
Les gars comme toi, ils faillissent. J
'ai failli. T 'as failli. Voilà, tu l
660
00:38:19,240 --> 00:38:20,860
dit. T 'es un failliste, en fait.
661
00:38:21,080 --> 00:38:22,140
Ouais, c 'est ça le problème.
662
00:38:22,460 --> 00:38:24,500
La pratique n 'est jamais à la hauteur
de la théorie.
663
00:38:24,840 --> 00:38:25,840
Fort.
664
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
Exact.
665
00:38:27,120 --> 00:38:29,380
Enfin, papa, regarde notre collier de
coquillages.
666
00:38:29,720 --> 00:38:34,280
Un collier hawaïen pour Thomas Magne.
Oh, ouais, merci.
667
00:38:35,360 --> 00:38:38,480
Merci. Et vous avez vu, en plus, je suis
avec Yims.
668
00:38:38,760 --> 00:38:40,720
C 'est Robin Master, ça. Alex,
669
00:38:41,700 --> 00:38:43,920
ça te dirait qu 'on allait manger des
huiles ce soir avec maman, tous les
670
00:38:43,920 --> 00:38:48,640
? Ou on peut faire un foot, là, dans le
jardin ? Non, ça peut être sympa, face à
671
00:38:48,640 --> 00:38:49,598
la mer.
672
00:38:49,600 --> 00:38:52,080
Cinq pédos chacun, comme avant, ça te
dit ? Eric, je suis en pleine partie des
673
00:38:52,080 --> 00:38:53,080
dames chinoises, là.
674
00:38:53,200 --> 00:38:54,740
J 'ai encore le droit ou je dois me
plier à ton...
675
00:38:55,160 --> 00:38:56,560
Ton planning n 'a du tout mis au temps.
676
00:38:57,960 --> 00:38:58,960
Parle bien, gamin.
677
00:39:02,960 --> 00:39:04,660
J 'ai toujours l 'impression d 'être de
trop.
678
00:39:06,800 --> 00:39:07,840
De tomber mal.
679
00:39:09,920 --> 00:39:10,920
Avec toi.
680
00:39:11,920 --> 00:39:12,899
Avec Alex.
681
00:39:12,900 --> 00:39:13,900
Alex, c 'est juste une phase.
682
00:39:14,160 --> 00:39:16,480
Il m 'appelle plus Papa, il m 'appelle
Eric.
683
00:39:17,200 --> 00:39:21,820
Tu t 'appelles comment, Eric ? Et toi,
tu t 'appelles comment ? Daphné.
684
00:39:22,280 --> 00:39:23,500
Pourtant, il t 'appelle Maman, non ?
685
00:39:27,879 --> 00:39:34,860
Pourtant, on a élevé ensemble nos
gamins, non ? C 'est impossible d
686
00:39:34,860 --> 00:39:36,600
'avoir des conversations sérieuses dans
cette maison.
687
00:39:40,220 --> 00:39:42,180
Vu ce qu 'il me bouffe, il faut bien qu
'il se dépense un peu.
688
00:40:33,770 --> 00:40:35,210
Moi non plus, je ne suis pas très
manuel.
689
00:40:37,010 --> 00:40:38,010
Je ne sais pas.
690
00:40:38,710 --> 00:40:42,370
Mon fils, il m 'a demandé de construire
une cabane en bois qui flotte.
691
00:40:42,650 --> 00:40:45,490
En bois flotté. Pas pareil.
692
00:40:45,710 --> 00:40:46,710
Je vais vous aider.
693
00:40:49,170 --> 00:40:52,590
Et vous alors ? Ça avance. Le livre avec
Dolly.
694
00:40:53,950 --> 00:40:55,270
C 'est seulement un livre.
695
00:40:56,110 --> 00:40:58,210
En même temps, avec Dolly, vous ne
visiez pas le prix Goncourt.
696
00:40:58,750 --> 00:41:00,410
Non, pas ça. Ce n 'est pas du bois
flotté.
697
00:41:00,850 --> 00:41:02,930
Il y a une flore d 'Eucalyptus. C 'est
bon pour les koalas.
698
00:41:03,830 --> 00:41:05,810
Attendez, passez -moi un morceau de bois
un peu plus conséquent.
699
00:41:06,570 --> 00:41:09,390
Il faut consolider le toit, c 'est ça
qui est important.
700
00:41:10,110 --> 00:41:13,570
Regardez, vous voyez, une fois que le
toit est consolidé, après ça va tout
701
00:41:28,370 --> 00:41:29,370
Tout seul ?
702
00:41:31,440 --> 00:41:33,480
Il m 'a demandé à mon père de me
construire une cabane en bois flotté.
703
00:41:33,880 --> 00:41:35,120
C 'était une boutade, bien sûr.
704
00:41:36,160 --> 00:41:37,240
Malheureux, il a pris au pied de la
lettre.
705
00:41:37,640 --> 00:41:38,640
Du coup, j 'ai un peu honte.
706
00:41:40,760 --> 00:41:45,240
T 'as pas tout compris, mais... Tu veux
qu 'on se fasse une petite balade ? T
707
00:41:45,240 --> 00:41:46,580
'as tout le temps d 'être sérieux, gars.
708
00:41:48,340 --> 00:41:51,060
Profite. Là, t 'as aucune
responsabilité. Sois cool.
709
00:41:51,500 --> 00:41:54,540
Tu peux être léger et responsable, non ?
J 'ai jamais dit le contraire.
710
00:41:54,900 --> 00:41:57,380
Moi, tu sais, par exemple, je suis en
couple depuis bientôt six mois.
711
00:41:57,800 --> 00:41:58,800
C 'est du sérieux.
712
00:41:59,580 --> 00:42:00,700
Ça, c 'est beau. C 'est joli.
713
00:42:01,339 --> 00:42:03,320
Ma mère a levé les yeux au ciel quand je
lui ai annoncé.
714
00:42:04,140 --> 00:42:07,000
Comme si un cœur d 'Adam ne pouvait pas
battre la chamade.
715
00:42:09,640 --> 00:42:10,640
Je vais te dire un truc.
716
00:42:11,620 --> 00:42:13,180
Moi, j 'ai rencontré Luna.
717
00:42:14,120 --> 00:42:15,260
J 'avais 17 piges.
718
00:42:16,220 --> 00:42:17,300
On ne s 'est jamais séparés.
719
00:42:18,600 --> 00:42:20,420
Tu sais quoi ? Non.
720
00:42:22,080 --> 00:42:23,240
Je voudrais que ça ne s 'arrête jamais.
721
00:42:34,320 --> 00:42:36,400
Avec cette série, ils ont l 'air de
super bien connectés.
722
00:42:39,580 --> 00:42:41,380
Il a toujours eu la cote avec les
gosses.
723
00:42:41,980 --> 00:42:43,300
Les nôtres, ceux des autres.
724
00:42:44,560 --> 00:42:45,880
Normal, c 'est rester un gamin.
725
00:42:46,900 --> 00:42:48,300
Tu es d 'accord ? Oui.
726
00:42:49,060 --> 00:42:51,740
C 'est sûr qu 'à côté, Eric, il a un peu
perdu son âme d 'enfant.
727
00:42:52,260 --> 00:42:54,300
Ah oui ? Pourtant, il est encore
vachement jeune.
728
00:42:55,460 --> 00:42:59,020
Oui, mais quand je l 'ai rencontré...
Moi, j 'étais enceinte d 'Alex.
729
00:43:00,160 --> 00:43:01,740
Le père biologique, il...
730
00:43:02,860 --> 00:43:03,860
Il s 'était barré, quoi.
731
00:43:05,040 --> 00:43:07,660
Et Eric, il est arrivé comme un petit
miracle. Quand je lui ai dit que j
732
00:43:07,660 --> 00:43:11,380
'attendais un enfant, il m 'a dit qu 'il
était prêt à tomber avec moi.
733
00:43:13,020 --> 00:43:17,860
Eh ben... Ça court pas les rues, un mec
comme ça. Il est super, mes trucs.
734
00:43:19,300 --> 00:43:20,300
Oui.
735
00:43:20,860 --> 00:43:21,860
Oui, oui, il est super.
736
00:43:23,060 --> 00:43:28,400
C 'est juste que... Bah, je sais pas, d
'être père du jour au lendemain, ça lui
737
00:43:28,400 --> 00:43:30,280
a mis une pression dingue. Du coup, il s
'est mis à...
738
00:43:30,780 --> 00:43:32,400
à travailler comme un fou pour qu 'on
manque de rien.
739
00:43:33,640 --> 00:43:38,980
Et son petit cabinet dentif est devenu
une espèce de grande clinique toute
740
00:43:38,980 --> 00:43:39,980
blanche à Neuilly.
741
00:43:40,780 --> 00:43:42,120
Et après, il s 'est éloigné de nous.
742
00:43:44,100 --> 00:43:46,840
Et là, Alex, il lui fait payer, mais
très très cher.
743
00:43:48,320 --> 00:43:50,340
Et elle habite où ? Au Danemark.
744
00:43:50,980 --> 00:43:52,620
Elle passe ses vacances par la côte
atlantique.
745
00:43:54,320 --> 00:43:55,440
Elle s 'appelle Elve.
746
00:43:57,980 --> 00:43:59,020
T 'as pas envie de la voir ?
747
00:44:06,250 --> 00:44:07,250
Je te dis un truc.
748
00:44:07,990 --> 00:44:10,890
Tout le monde dit, ouais, plus tard,
plus tard, plus tard, nanana.
749
00:44:11,470 --> 00:44:14,450
Plus tard, c 'est souvent trop tard.
Faut pas déconner avec l 'amour, je te
750
00:44:14,450 --> 00:44:21,230
dis. Bah allez, dis quoi, toi ! Dis -lui
! Je t 'aime ! Je t 'aime, elle
751
00:44:21,230 --> 00:44:25,630
! Il était abandonné depuis des mois à
fonder un pote.
752
00:44:26,070 --> 00:44:28,370
Un scooter, quand ça tombe pas, ça suce.
753
00:44:28,690 --> 00:44:30,390
En fait, il a pété à papa qui s 'abîme.
754
00:44:30,700 --> 00:44:32,080
Ouais, j 'ai mis 5 euros d 'essence en
plus.
755
00:44:33,200 --> 00:44:34,240
T 'es un héros, en fait.
756
00:44:35,940 --> 00:44:40,060
Tu sais, Dolly, j 'ai trop de la chance
de t 'avoir rencontrée parce que la
757
00:44:40,060 --> 00:44:42,080
douviance, c 'est carrément inespéré de
croiser une meuf comme toi.
758
00:44:43,040 --> 00:44:46,880
Tu crois que j 'ai un peu moins ? Plus
du même monde que moi, en tout cas.
759
00:44:47,860 --> 00:44:51,560
Pourtant, on se boit à l 'âme, on se
tape des barres, on prend le soleil.
760
00:44:53,200 --> 00:44:57,240
C 'est peut -être un peu bizarre ce que
je vais dire, mais je sens qu 'il y a un
761
00:44:57,240 --> 00:44:58,300
truc qui se passe entre nous.
762
00:44:59,220 --> 00:45:00,220
Du coup,
763
00:45:00,720 --> 00:45:01,720
Je voulais te demander.
764
00:45:02,600 --> 00:45:09,020
À ton avis, ce serait envisageable qu
'un jour, on puisse... Paiser
765
00:45:09,020 --> 00:45:14,440
? Ou pas ?
766
00:45:14,440 --> 00:45:20,900
Carrément ? Allez !
767
00:45:20,900 --> 00:45:25,400
Maintenant ? Ben oui, t 'as quelque
chose de mieux à faire.
768
00:45:25,700 --> 00:45:29,520
Non, non, mais... Mais attends, tu veux
faire ça où ? Dans ma pieule.
769
00:45:30,040 --> 00:45:32,600
Non, mais enfin, je disais ça, je disais
ça, c 'est plus un projet, enfin, je
770
00:45:32,600 --> 00:45:33,940
veux dire. T 'as peur ? Non, j 'ai pas
peur.
771
00:45:39,180 --> 00:45:45,220
Hé, hé, ma carte ! Oh, oh ! Y a quelqu
'un ? Prends la carte !
772
00:45:45,220 --> 00:45:51,600
Dolmère ? Raphaël Dolmère !
773
00:45:51,600 --> 00:45:57,300
Balut ? Wilfried Balut, c 'est M1, CM2,
rue Saint -Sulpice. Ah oui, Wilfried
774
00:45:57,300 --> 00:45:58,300
Balut !
775
00:45:59,379 --> 00:46:02,180
Oui, je sais, la vieillesse, t 'es un
naufrage. Non, mais t 'es bête. Non,
776
00:46:02,180 --> 00:46:03,180
je te charrie dans le maire.
777
00:46:03,460 --> 00:46:08,040
Qu 'est -ce que tu fais là ? Je fais du
coaching avec une de mes autrices.
778
00:46:09,000 --> 00:46:11,020
Et toi ? Moi, je vis ici.
779
00:46:11,400 --> 00:46:12,960
J 'ai quitté Paris il y a plus de dix
ans.
780
00:46:13,680 --> 00:46:16,540
T 'as déjeuné ? Oui, oui, j 'ai
grignoté, oui.
781
00:46:17,720 --> 00:46:19,160
Dommage. Je t 'en ai invité chez Will.
782
00:46:19,940 --> 00:46:22,100
Chez Will ? Mon resto de fruits de mer.
783
00:46:22,720 --> 00:46:23,860
Les meilleures langoustines du coin.
784
00:46:24,340 --> 00:46:25,740
Ah, ben, je vais pas t 'enlever ce
plaisir.
785
00:46:26,300 --> 00:46:27,198
C 'est chez toi.
786
00:46:27,200 --> 00:46:29,120
Et puis les langoustines, ça te mange
tout seul, j 'adore ça.
787
00:46:29,780 --> 00:46:30,800
J 'ai commencé tout petit.
788
00:46:31,680 --> 00:46:33,360
D 'abord une paillotte en bord de mer,
puis deux.
789
00:46:34,160 --> 00:46:37,520
Aujourd 'hui, j 'en ai dix. Dix ? C 'est
fou.
790
00:46:38,000 --> 00:46:42,340
Tu sais, après la pandémie, les gens ont
mis tout leur oseille dans les voyages.
791
00:46:42,420 --> 00:46:43,238
Oui.
792
00:46:43,240 --> 00:46:45,700
Le maître mot, c 'est se faire plaisir.
793
00:46:46,600 --> 00:46:50,320
Alors, ça tombe bien, parce que moi, j
'adore ça, faire plaisir.
794
00:46:50,940 --> 00:46:51,738
Et tiens.
795
00:46:51,740 --> 00:46:52,740
Merci, merci.
796
00:46:53,100 --> 00:46:55,660
Et toi ?
797
00:46:56,200 --> 00:47:00,840
Toujours rive gauche, hein ? À tutoyer
les sommets de l 'édition.
798
00:47:04,260 --> 00:47:06,420
Ils s 'enfoncent un peu dans la brume,
les sommets, maintenant.
799
00:47:11,040 --> 00:47:15,440
À l 'époque de ton père, c 'était quand
même quelque chose, les éditions d
800
00:47:15,440 --> 00:47:16,440
'Almer.
801
00:47:17,220 --> 00:47:23,980
La librairie en rez -de -chaussée, l
'odeur des livres, les chêles en bois.
802
00:47:24,680 --> 00:47:25,680
Devant les rayonnages.
803
00:47:27,380 --> 00:47:28,600
Elle est toujours là, l 'échelle.
804
00:47:28,800 --> 00:47:30,160
Sauf que plus personne ne monte dessus.
805
00:47:31,980 --> 00:47:33,060
Je vais te faire une confidence.
806
00:47:33,880 --> 00:47:36,420
Je ne l 'ai pas encore dit à mes
employés, mais je vais devoir déposer le
807
00:47:36,420 --> 00:47:37,420
à la rentrée.
808
00:47:38,820 --> 00:47:39,820
Carrément.
809
00:47:40,340 --> 00:47:44,760
C 'est encore un dernier baroud d
'honneur, mais... J 'ai besoin de
810
00:47:44,760 --> 00:47:45,720
et j 'en ai pas, donc...
811
00:47:45,720 --> 00:47:52,620
J 'en ai du
812
00:47:52,620 --> 00:47:53,620
cash, moi.
813
00:47:55,470 --> 00:47:59,970
Tu pourrais injecter un peu d 'oseille
dans ta boîte ? Si t 'as rien contre les
814
00:47:59,970 --> 00:48:01,790
investisseurs un peu... ructres.
815
00:48:02,370 --> 00:48:04,810
Tu rigoles ? Avec le pognon, jamais.
816
00:48:05,690 --> 00:48:10,690
T 'as besoin de combien ? 200.
817
00:48:11,010 --> 00:48:12,930
Hein ? 200.
818
00:48:13,250 --> 00:48:17,490
Comment ? 200 000.
819
00:48:19,490 --> 00:48:20,490
J 'ai pas la marre à boire.
820
00:48:21,810 --> 00:48:24,650
Quand même, 200 000 euros, c 'est une
somme rondelette. Enfin, tu sais...
821
00:48:24,880 --> 00:48:25,880
En dessous du million.
822
00:48:25,900 --> 00:48:26,900
Ça va, ça vient.
823
00:48:29,140 --> 00:48:31,860
Et alors si je te dis, par exemple...
824
00:48:31,860 --> 00:48:37,240
250.
825
00:48:38,480 --> 00:48:44,900
Ça vient ou ça va ? Ça vient ou ça va ?
Bon allez, on arrondit à 300 000.
826
00:48:45,840 --> 00:48:48,620
Tu me fileras ton numéro, je te confirme
ça ce soir. Je ne sais pas comment te
827
00:48:48,620 --> 00:48:49,620
remercier.
828
00:48:49,880 --> 00:48:51,120
Eh ben, ne me remercie pas.
829
00:48:53,000 --> 00:48:56,200
On va dire que c 'est en l 'honneur de
notre merveilleuse jeunesse à Saint
830
00:48:56,200 --> 00:48:57,200
-Germain -des -Prés.
831
00:49:31,980 --> 00:49:34,380
Attends, là, je suis sûre qu 'il lui est
arrivé quelque chose. D 'accord ? Quand
832
00:49:34,380 --> 00:49:36,620
il y a un drame, moi, je le sens dans
mes os. Regarde, j 'ai la chair de
833
00:49:36,720 --> 00:49:40,660
Malouna, déjà, tiens, au jour de l 'an,
t 'étais sûre qu 'il était mort congelé
834
00:49:40,660 --> 00:49:43,900
dans la neige. Il était chez des voisins
en train de taper le boeuf. Non, laisse
835
00:49:43,900 --> 00:49:44,900
tes os tranquilles.
836
00:49:45,240 --> 00:49:48,140
Attendez, le bar du village propose un
petit concert tous les soirs. Il est
837
00:49:48,140 --> 00:49:48,979
sûrement là -bas.
838
00:49:48,980 --> 00:49:49,980
Faut pas vous inquiéter.
839
00:49:50,060 --> 00:49:53,360
Mais oui, c 'est sûr, il a raison. Y a
un problème ? On a perdu le papy.
840
00:49:53,840 --> 00:49:57,940
Vous l 'avez pas vu, vous, à la plage ?
Ben non, y a plus personne, là, sur la
841
00:49:57,940 --> 00:49:58,940
plage.
842
00:50:00,490 --> 00:50:04,030
Il a un portable, votre père ? Oui, j
'ai essayé de l 'appeler, mais il ne
843
00:50:04,030 --> 00:50:06,330
répond pas. Je peux emprunter votre
téléphone ? Deux secondes.
844
00:50:07,170 --> 00:50:08,170
Merci.
845
00:50:08,730 --> 00:50:10,130
Alors, André, c 'est ça.
846
00:50:10,510 --> 00:50:11,510
Dédé, Dédé.
847
00:50:11,930 --> 00:50:12,930
Dédé.
848
00:50:13,130 --> 00:50:14,109
Dédé, pardon.
849
00:50:14,110 --> 00:50:15,110
Voilà,
850
00:50:16,150 --> 00:50:17,750
le petit pot rouge qui clignote, c 'est
Dédé.
851
00:50:20,150 --> 00:50:23,170
Non ! Regarde, on voit, ça bouge, il
bouge.
852
00:50:23,550 --> 00:50:25,870
Mais attends, c 'est super loin.
853
00:50:29,230 --> 00:50:31,030
Dans 750 mètres, tournez à droite.
854
00:50:32,890 --> 00:50:34,390
Dans 700 mètres, tournez à droite.
855
00:50:35,550 --> 00:50:37,530
Dans 650 mètres, tournez à droite.
856
00:50:38,170 --> 00:50:39,670
Dans 600 mètres, tournez à droite.
857
00:50:43,190 --> 00:50:44,850
Dans 450 mètres, tournez à droite.
858
00:50:46,190 --> 00:50:48,930
Dans 400 mètres, tournez à droite. C
'est moi mon portable, c 'est ridicule,
859
00:50:48,930 --> 00:50:51,930
'est mon père. Non, non, non, quand on
est impliqué émotionnellement, on perd
860
00:50:51,930 --> 00:50:52,930
lucidité.
861
00:50:53,810 --> 00:50:56,050
Dans 200 mètres, tournez à droite.
862
00:50:57,309 --> 00:50:59,910
Dans 150 mètres, tournez à droite. Ça
va, ça va, merci.
863
00:51:00,110 --> 00:51:02,210
J 'avais parfaitement compris qu 'il
fallait que je tourne à droite. Oui, bah
864
00:51:02,210 --> 00:51:03,810
vous aviez compris, vous auriez pas
loupé le virage.
865
00:51:04,010 --> 00:51:05,790
Voilà. Ah, merde.
866
00:51:06,110 --> 00:51:08,830
Ah bah oui. Si vous arrêtez de me parler
toutes les 5 secondes aussi, d 'accord
867
00:51:08,830 --> 00:51:12,110
? Moi, quand je conduis, j 'ai besoin de
me concentrer, j 'ai besoin de silence.
868
00:51:12,310 --> 00:51:13,390
Faites demi -tour dès que possible.
869
00:51:18,950 --> 00:51:23,430
Bien entendu, là, il faut faire demi
-tour. Oui, bah il a dit dès que
870
00:51:23,510 --> 00:51:26,710
et là, c 'est pas possible. D 'accord,
alors roule jusqu 'à Paris, si ça te
871
00:51:26,710 --> 00:51:30,020
chante. Oui bon, ça va là, c 'est bon ?
C 'est quand même grâce à moi qu 'on a
872
00:51:30,020 --> 00:51:33,820
retrouvé Papy, non ? Typiquement le
discours de Bourges qui remonte là.
873
00:51:34,460 --> 00:51:38,320
De quoi ? De Bourges ? Je comprends pas
là, c 'est quoi le rapport ? Faites demi
874
00:51:38,320 --> 00:51:40,560
-tour dès que possible ! Oui, ça va, c
'est bon, j 'ai compris.
875
00:51:41,180 --> 00:51:45,840
Bourges, Nanty, Rupin, ceux qui savent,
ceux qui disent aux petits peuples ce qu
876
00:51:45,840 --> 00:51:46,678
'il faut faire.
877
00:51:46,680 --> 00:51:50,220
Je vois pas du tout le rapport, je suis
juste en train d 'essayer de conduire
878
00:51:50,220 --> 00:51:53,660
convenablement ma voiture, à aucun
moment... Ah bah voilà, ma voiture, ma
879
00:51:53,660 --> 00:51:55,540
clinique, mon pognon !
880
00:51:56,480 --> 00:51:59,180
Bon, vous allez le faire, ce putain de
demi -tour, oui ou non ? Enfin, là, on
881
00:51:59,180 --> 00:52:03,620
sait où elle vous comprend, là ! Qu 'est
-ce que ça veut dire, là ? C 'est quoi,
882
00:52:03,960 --> 00:52:08,600
merde ? Stop ! C 'est vrai, c 'est
chiant, tu gueules tout le temps, là. Ah
883
00:52:08,660 --> 00:52:13,680
mais enfin, il faut faire demi -tour !
Oh, oh, oh ! Ça va ? Tiens, file -moi
884
00:52:13,680 --> 00:52:14,680
portable.
885
00:52:15,840 --> 00:52:18,220
Vous voyez ? Mon portable.
886
00:52:41,640 --> 00:52:45,040
Je comprends pas, ça dit 100 mètres,
mais c 'est direct sur la falaise, c
887
00:52:45,040 --> 00:52:51,880
quoi ça ? André ? André ? Non mais ça va
888
00:52:51,880 --> 00:52:54,800
pas bien, non ? C 'est pas un kleps, on
parle de mon père, là. Ah oui, c 'est
889
00:52:54,800 --> 00:52:57,520
pas un labrador, ça va pas, non ? Eh
ben, au moins le labrador, il retourne
890
00:52:57,520 --> 00:52:59,760
chemin tout seul. Faut que ça parte du
ventre, là, des tripes.
891
00:53:00,140 --> 00:53:04,400
André ! André ! André ! André !
892
00:53:13,740 --> 00:53:18,480
Je ne comprends pas, le petit truc
rouge, ça ne clignote plus, ça fait
893
00:53:18,620 --> 00:53:22,140
André ! Dédé ! En même temps, s 'il ne s
'habille plus, ça veut dire qu 'il n
894
00:53:22,140 --> 00:53:23,140
'est forcément pas loin.
895
00:53:23,180 --> 00:53:27,100
Incroyable, il est certainement venu se
jeter ici dans le vide, comme le font
896
00:53:27,100 --> 00:53:28,100
les vieux éléphants.
897
00:53:29,180 --> 00:53:32,620
Quoi ? Quand ils sentent leur fin
arriver, ils quittent le troupeau et
898
00:53:32,840 --> 00:53:34,360
ciao.
899
00:53:35,240 --> 00:53:38,480
Ce serait pas lui, là ? Cette espèce de
masse informe et désarticulée, immonde,
900
00:53:38,480 --> 00:53:41,060
là, en bas ? C 'est un rocher, ça, ça
bouge pas, tu vois bien. Oui, enfin,
901
00:53:41,200 --> 00:53:44,620
quand on saute de 30 mètres, en général,
on perd un peu en vivacité. Bon,
902
00:53:44,620 --> 00:53:51,220
écoute, ta gueule ! Ok ? Ça y est, je
vous ai
903
00:53:51,220 --> 00:53:52,220
cerné.
904
00:53:52,520 --> 00:53:55,320
En fait, vous êtes un sadique. Vous
aimez appuyer là où ça fait mal.
905
00:53:55,540 --> 00:53:58,000
Ah oui ? Et vous faites quoi, vous,
toute la journée avec votre fraise ?
906
00:53:58,280 --> 00:54:00,740
Et en plus, vous faites payer les gens.
Oui, mais moi, c 'est un but curatif.
907
00:54:01,300 --> 00:54:04,040
Ça n 'a rien à dire de plaisir pervers.
Gordure. C 'est ça, regarde -toi. Toca.
908
00:54:06,160 --> 00:54:12,820
Cyril ! Par là ! Entrez !
909
00:54:12,820 --> 00:54:17,800
Oh ! Attendez -moi ! Il y a une falaise
de la Madeleine.
910
00:54:18,400 --> 00:54:23,400
Mais putain, quel con ! Les gars ! J
'aurais dû y penser ! Madeleine, c 'est
911
00:54:23,400 --> 00:54:24,379
prénom de ma mère.
912
00:54:24,380 --> 00:54:25,600
Elle est morte cet hiver.
913
00:54:36,580 --> 00:54:38,120
Non, il n 'y a pas moyen d 'être
tranquille.
914
00:54:38,620 --> 00:54:39,620
C 'est ça.
915
00:54:40,440 --> 00:54:43,980
J 'étais inquiet, qu 'est -ce que je te
dis ? Inquiet, inquiet, inquiet, Cyril,
916
00:54:43,980 --> 00:54:45,800
écoute. J 'ai 80 balais.
917
00:54:46,200 --> 00:54:49,900
T 'as oublié, non ? Non, j 'ai pas
oublié, mais toi, t 'as vite oublié,
918
00:54:50,480 --> 00:54:55,360
Qu 'est -ce que tu racontes, là ? Qu
'est -ce que tu racontes ? Ta mère, je l
919
00:54:55,360 --> 00:55:00,800
'ai aimée comme un fou. Tu le sais bien,
non ? C 'était, comment dire, un amour
920
00:55:00,800 --> 00:55:01,800
d 'hiver.
921
00:55:03,180 --> 00:55:04,440
On s 'est rencontrés un an aussi.
922
00:55:05,060 --> 00:55:06,560
Il neigeait un gros flocon.
923
00:55:07,400 --> 00:55:09,180
Après, un an après, on s 'est juste
mariés.
924
00:55:09,620 --> 00:55:10,620
Il neigeait encore.
925
00:55:10,660 --> 00:55:11,760
Et après, toi, t 'es venu au mois de
mars.
926
00:55:11,980 --> 00:55:12,980
Et il neigeait toujours.
927
00:55:13,100 --> 00:55:16,280
Oui, bon, ben, je suis désolé. Oui, oui,
mais je comprends. Avec Henriette, c
928
00:55:16,280 --> 00:55:18,120
'est... C 'est un amour d 'été.
929
00:55:19,180 --> 00:55:21,640
Tu comprends ? C 'est un amour plus
léger.
930
00:55:22,980 --> 00:55:26,220
Bon, plus éphémère que celui que j 'ai
eu avec ta mère, bien sûr.
931
00:55:27,440 --> 00:55:32,140
Enfin... À mon âge, c 'est inespéré.
932
00:55:51,300 --> 00:55:56,080
Alors si vous permettez, j 'aimerais
porter un toast à notre cher dentiste.
933
00:55:56,380 --> 00:55:58,800
qui nous a offert ce festin de roi.
Merci beaucoup.
934
00:55:59,040 --> 00:56:00,040
Merci.
935
00:56:00,260 --> 00:56:01,460
Merci à vous.
936
00:56:02,320 --> 00:56:06,780
Moi, je voudrais lever mon verre à André
et Henriette qui nous rappellent que l
937
00:56:06,780 --> 00:56:12,060
'amour n 'a pas d 'âge. Oui, oui. La
neige des cheveux n 'éteint pas le
938
00:56:12,540 --> 00:56:16,540
Au long brasier cruel, les loups
intérieurs me dévorent.
939
00:56:17,140 --> 00:56:18,240
Comme les aragons.
940
00:56:19,380 --> 00:56:21,180
Les loups de l 'amour, évidemment.
941
00:56:21,880 --> 00:56:23,220
Allez, Henriette.
942
00:56:25,819 --> 00:56:29,780
Non, ça va, c 'est une petite blague.
Non, la seule chose que je voulais,
943
00:56:29,920 --> 00:56:33,140
vraiment, si vous pouviez éviter de me
faire un petit frère ou une petite sœur,
944
00:56:33,220 --> 00:56:36,680
j 'ai passé l 'âge, vous avez des
gamins, c 'est pas... Ça risque pas. Eh
945
00:56:36,800 --> 00:56:40,100
eh, ça va savoir. Eh ben voilà.
946
00:56:41,720 --> 00:56:42,720
Regarde -le.
947
00:56:46,000 --> 00:56:47,000
Santé, bonheur.
948
00:57:16,440 --> 00:57:21,760
Alors, t 'as lu ? J 'ai lu.
949
00:57:22,480 --> 00:57:26,000
Et... Comment dire ?
950
00:57:26,250 --> 00:57:30,790
Tu sais, Dolly, la littérature, enfin,
pas vraiment la littérature, disons
951
00:57:30,790 --> 00:57:35,330
plutôt l 'écriture, c 'est un art où la
subjectivité tient une place
952
00:57:35,330 --> 00:57:36,330
prépondérante.
953
00:57:36,970 --> 00:57:42,250
C 'est -à -dire ? C 'est -à -dire que
les goûts, les sensibilités de chacun...
954
00:57:42,250 --> 00:57:45,930
Attends, excuse -moi, tu permets ? Bon,
955
00:57:48,230 --> 00:57:50,410
je vais être un peu brutal avec toi,
Dolly, mais je crois que les éditions d
956
00:57:50,410 --> 00:57:54,130
'Olmer sont un peu poussiéreuses pour
soutenir ce genre de projet
957
00:57:54,870 --> 00:57:55,870
Tu te fais ma gueule, là ?
958
00:57:56,430 --> 00:57:57,430
Absolument pas.
959
00:57:58,390 --> 00:58:00,430
Elles prennent la poussière hyper
rapidement les éditions de Le Maire.
960
00:58:00,710 --> 00:58:03,450
Non mais ce que je veux dire c 'est que
je peux trouver des confrères à Paris
961
00:58:03,450 --> 00:58:06,050
qui seront plus à même. Mais arrête ! T
'es juste un gros lâche incapable de
962
00:58:06,050 --> 00:58:06,848
dire les choses en face.
963
00:58:06,850 --> 00:58:09,430
Quoi ? Mais t 'as très bien entendu, t
'es un lâche, t 'as pas de couille.
964
00:58:10,330 --> 00:58:13,890
Je fais des efforts surhumains pour
ménager ton égo. Qu 'est -ce que tu veux
965
00:58:13,890 --> 00:58:17,510
entendre à la fin ? La vérité Raphaël !
Personne ne veut entendre la vérité. Si,
966
00:58:17,590 --> 00:58:19,930
moi ! Bah la voilà la vérité, c 'est une
bouse infâme ton truc.
967
00:58:20,250 --> 00:58:22,450
Je serai un meuble branlant, je voudrais
pas qu 'on l 'utilise pour me caler.
968
00:58:22,790 --> 00:58:23,790
Hein ?
969
00:58:23,939 --> 00:58:27,100
Donc, continue à faire tes blogs ou tes
conneries, là, je sais pas quoi, mais ne
970
00:58:27,100 --> 00:58:28,900
viens pas pisser sur les plates -bandes
de la littérature.
971
00:58:29,140 --> 00:58:32,460
C 'est une vieille dame fragile, tu
comprends ? Mais en fait, tu te rends
972
00:58:32,460 --> 00:58:35,580
C 'est pas mon truc, hein ! C 'est qu
'une meuf de son époque, comme moi,
973
00:58:35,580 --> 00:58:37,980
et jolie, déboule dans ton commerce de
crottes morts ! Mais tu sais quoi,
974
00:58:38,040 --> 00:58:42,440
Raphaël ? Va crever avec tes livres ! Et
en plus, je voulais dire, en plus d
975
00:58:42,440 --> 00:58:47,880
'être un gros, gros, gros radin de
première, t 'as une tête de fiac ! Vous
976
00:58:47,880 --> 00:58:50,380
pouvez remercier ce connard ! Il vient
de flinguer la meilleure soirée de l
977
00:58:50,380 --> 00:58:52,240
! Coucou les loulous !
978
00:58:57,660 --> 00:58:59,420
Tête de fiaque.
979
00:59:00,720 --> 00:59:01,720
Mais c 'est bizarre.
980
00:59:01,780 --> 00:59:06,100
Moi, il me semble qu 'à mon époque, on
disait plutôt tête de cul ou tronche de
981
00:59:06,100 --> 00:59:09,540
quai. La fiaque, c 'était aussi un salon
d 'art contemporain légèrement surcoté.
982
00:59:09,860 --> 00:59:12,980
Mais il semblerait que dans la bouche de
Denis, effectivement, c 'est plutôt
983
00:59:12,980 --> 00:59:13,979
tête de cul.
984
00:59:13,980 --> 00:59:15,540
Voilà. Bonne soirée. Merci. Au revoir.
985
00:59:16,420 --> 00:59:22,300
Non, mais... Raph ! En vérité, c 'est
contre moi que je suis vénère.
986
00:59:24,300 --> 00:59:25,540
Je m 'en veux d 'y avoir cru.
987
00:59:28,110 --> 00:59:29,530
C 'est peut -être pas ton bouquin qui le
chauffait.
988
00:59:29,850 --> 00:59:31,490
Telle mère, elle a toujours été réglo
avec moi.
989
00:59:33,110 --> 00:59:34,970
Une petite meuf des réseaux avec un
intello.
990
00:59:35,970 --> 00:59:36,970
C 'est chelou de base.
991
00:59:38,090 --> 00:59:39,590
Je crois que c 'est un homme mort.
992
00:59:39,910 --> 00:59:41,270
Il y a un film, la petite recharge.
993
00:59:41,570 --> 00:59:42,570
Ah oui, ça.
994
00:59:42,990 --> 00:59:44,390
Hop, allez, salut.
995
00:59:44,590 --> 00:59:46,010
Ah bah dis donc. Encore le capitaine.
996
00:59:47,190 --> 00:59:48,890
Merci camarade. Sinon on va jeter.
997
00:59:49,550 --> 00:59:50,550
Allez.
998
00:59:54,250 --> 00:59:55,770
Vas -y, moi c 'est un peu grâce à toi.
999
01:00:07,859 --> 01:00:14,040
Tu parles d 'un principe d 'éducation !
1000
01:00:25,360 --> 01:00:28,800
C 'est quoi le code de ta carte ? Je
sais pas, on verra après.
1001
01:00:29,040 --> 01:00:30,220
Elle nous a ramené les chaises plutôt.
1002
01:00:30,740 --> 01:00:31,740
Non, elles sont trop lourdes.
1003
01:00:31,960 --> 01:00:35,020
Bon alors le code. Je t 'ai dit qu 'on
verrait après. Va chercher une chaise.
1004
01:00:35,360 --> 01:00:36,720
Oui, moi je t 'ai dit qu 'elles étaient
trop lourdes.
1005
01:00:37,040 --> 01:00:39,180
Je me crois des Cyril, il était à deux
doigts de faire une crise d 'asthme.
1006
01:00:39,820 --> 01:00:43,000
Le code, s 'il te plaît. Bon, et Alex,
écoute, on est au bord de la mer, tu
1007
01:00:43,000 --> 01:00:43,959
lâches avec ces jeux.
1008
01:00:43,960 --> 01:00:44,960
Donne -moi ce putain de code, Eric.
1009
01:00:45,900 --> 01:00:50,560
Pardon ? T 'as dit quoi ? Donne -moi ce
putain de code, Eric.
1010
01:00:52,600 --> 01:00:53,840
T 'es vraiment qu 'un gros con !
1011
01:00:56,700 --> 01:01:01,540
Mais ça va pas ? J 'en peux plus de ce
gamin, d 'accord ? La SPI, la SPE,
1012
01:01:01,800 --> 01:01:06,200
machin... Dis quoi ? Arrête, tu sais,
là, tous ces grands discours, là, sur la
1013
01:01:06,200 --> 01:01:08,620
ville, sur ces cabanes, on voit qu 'ils
flottent de merde.
1014
01:01:09,100 --> 01:01:11,540
Si un jour on a un fils, moi, je
voudrais qu 'il soit con, d 'accord ? Qu
1015
01:01:11,540 --> 01:01:15,420
soit con comme une... comme une...
chaise, merde !
1016
01:01:15,420 --> 01:01:22,040
Si un jour on a un fils ?
1017
01:01:22,040 --> 01:01:24,900
Oui, enfin, si on en a un autre, quoi,
tu vois ?
1018
01:01:28,480 --> 01:01:30,040
Alors il se trouve que quand même moi j
'en ai un de fils.
1019
01:01:30,900 --> 01:01:33,900
Alors je te dis tout de suite, ne me
demande pas de choisir entre toi et lui,
1020
01:01:33,900 --> 01:01:34,900
sera très très vite vu.
1021
01:02:07,210 --> 01:02:08,210
Tu peux me parler.
1022
01:02:09,270 --> 01:02:11,350
Je ne dirai rien à ton père. Ce n 'est
pas mon père.
1023
01:02:12,950 --> 01:02:13,950
Ne dis pas ça.
1024
01:02:15,270 --> 01:02:18,450
Je sais que c 'est nul ce qu 'il a fait.
Il n 'aurait jamais dû lever la main
1025
01:02:18,450 --> 01:02:23,050
sur toi. Donc l 'équilibre corporel ne
te mène à rien ? Tu as raison d 'être en
1026
01:02:23,050 --> 01:02:24,050
colère.
1027
01:02:25,230 --> 01:02:26,530
Il a vraiment été trop con.
1028
01:02:30,950 --> 01:02:33,770
Si on prend un peu de recul, je l 'ai
peut -être mérité la gifle.
1029
01:02:35,560 --> 01:02:37,700
Moi, ce qui me heurte, c 'est surtout le
ras -le -bol d 'Eric, quand on a
1030
01:02:37,700 --> 01:02:38,700
prétendu différence.
1031
01:02:39,820 --> 01:02:41,220
Parce que moi, j 'ai pas choisi d 'être
comme ça.
1032
01:02:47,520 --> 01:02:50,740
Tu veux pas ouvrir ta vie trop loin pour
respirer ?
1033
01:02:50,740 --> 01:02:56,840
Ça marche pas.
1034
01:02:57,260 --> 01:02:58,360
Qu 'il marche, cette voiture.
1035
01:02:59,080 --> 01:03:00,080
Bonne nuit.
1036
01:03:16,080 --> 01:03:18,560
Ah bah voilà, encore les prolos qui font
la vaisselle.
1037
01:03:20,400 --> 01:03:21,880
Tiens, viens m 'aider là, au lieu de
râler.
1038
01:03:23,440 --> 01:03:29,740
Ah vache ! Qu 'est -ce que c 'est ça ?
Ah ça bloque, allez la vache ! C 'est
1039
01:03:29,740 --> 01:03:33,120
Eric qui avait raison, t 'as vendu un à
un en fait pour la nouer cette baraque.
1040
01:03:34,380 --> 01:03:37,520
Attends, je peux pas m 'arrêter parce
que je suis bloqué, j 'ai mal.
1041
01:03:38,500 --> 01:03:41,560
Qu 'est -ce que je peux faire ? Un bisou
déjà.
1042
01:03:41,800 --> 01:03:42,800
Un bisou.
1043
01:03:43,360 --> 01:03:44,360
Ouais, on commente.
1044
01:03:45,190 --> 01:03:46,190
Oui, ça va mieux déjà.
1045
01:03:46,650 --> 01:03:47,650
Oui, bien.
1046
01:03:47,710 --> 01:03:48,710
On se barre.
1047
01:03:49,410 --> 01:03:52,070
On leur laisse la vaisselle, là. Aux
riches, demain, ils feront la vaisselle.
1048
01:03:52,070 --> 01:03:53,070
'est bien. C 'est sûr.
1049
01:03:55,690 --> 01:03:56,690
Darron, c 'est pas un feignant.
1050
01:03:57,330 --> 01:03:58,490
Il a juste peur de tout foirer.
1051
01:03:59,730 --> 01:04:02,590
Pourtant, jeune, il était hyper bon.
1052
01:04:03,150 --> 01:04:04,850
Il chantait dans des bars, des mariages.
1053
01:04:06,950 --> 01:04:10,030
Un jour, il s 'est fait remarquer par un
prod qu 'il a invité un achat à Monaco.
1054
01:04:10,530 --> 01:04:11,530
2000 personnes.
1055
01:04:11,790 --> 01:04:12,790
Truc de dingue.
1056
01:04:13,279 --> 01:04:15,840
Il a inventé une excuse bidon pour pas y
aller, tellement il chiait dessus.
1057
01:04:19,060 --> 01:04:21,720
En fait, Thomas, c 'est un peu pareil.
1058
01:04:22,580 --> 01:04:23,980
Tout ce qui est nouveau, c 'est lui fout
les jetons.
1059
01:04:25,020 --> 01:04:26,020
En même temps, normal.
1060
01:04:26,800 --> 01:04:28,480
Pour lui aussi, ça se passe plus
derrière que devant.
1061
01:04:29,800 --> 01:04:33,500
Il regarde peut -être en arrière ton
rep, mais au moins, il s 'intéresse à
1062
01:04:35,840 --> 01:04:41,140
Le mien, jamais il m 'appelle, jamais un
message, même pas un petit texto.
1063
01:04:47,370 --> 01:04:52,250
Tu m 'as pas dit qu 'il avait été amputé
des didots, ton père ? Bon,
1064
01:04:52,250 --> 01:04:57,870
après... Pour avoir fait une fille comme
toi, c 'est qu 'il est pas si con.
1065
01:05:17,100 --> 01:05:20,620
J 'étais à deux doigts de ternir ma
réputation irrémédiablement.
1066
01:05:20,980 --> 01:05:22,740
Et bien alors, champagne ? Avec plaisir.
1067
01:05:23,720 --> 01:05:24,720
Merci.
1068
01:05:29,340 --> 01:05:31,960
À la réputation intacte des éditions
Dolmère.
1069
01:05:37,960 --> 01:05:42,460
Tu sais, j 'ai une image qui me honte
depuis des années.
1070
01:05:43,100 --> 01:05:47,220
Ah. C 'est une broutille, mais ça fait
partie de ces choses qu 'on n 'arrive
1071
01:05:47,220 --> 01:05:48,178
à oublier.
1072
01:05:48,180 --> 01:05:53,220
Est -ce que tu te souviens comment tu m
'appelais à l 'école ? Wilfried, j
1073
01:05:53,220 --> 01:05:58,500
'imagine ? Ou bien... Willow ? Non, peut
-être pas.
1074
01:05:58,760 --> 01:06:00,260
Oui, dans la cour de récré.
1075
01:06:00,780 --> 01:06:05,740
Mais quand je rejoignis mon père à la
poissonnerie, tu te souviens de cette
1076
01:06:05,740 --> 01:06:09,780
petite chanson que tu avais inventée
avec tes potes ? Non ? Non.
1077
01:06:10,540 --> 01:06:17,040
Non ? Qu 'est -ce que ça pue ? Dans la
rue Saint -Sulpice, où vient de passer
1078
01:06:17,040 --> 01:06:18,980
le petit Wilfrid Ballu.
1079
01:06:19,500 --> 01:06:24,680
Ah, Wilfrid Ballu, Wilfrid Merlu, qu
'est -ce que ça pue ? Ah, Wilfrid Merlu,
1080
01:06:24,760 --> 01:06:31,400
Wilfrid Merlu, n 'en parlons plus ! Je
me souviens, ça y est ! Qu 'est -ce qu
1081
01:06:31,400 --> 01:06:35,440
'on est bêtes ! On avait 10 ans, quoi !
C 'était pas bien méchant.
1082
01:06:35,660 --> 01:06:36,660
Oh, non, non.
1083
01:06:37,220 --> 01:06:39,720
Cinq copains d 'école qui hurlent tous
les jours dans la rue que tu sens la
1084
01:06:39,720 --> 01:06:40,720
pisse.
1085
01:06:42,819 --> 01:06:44,020
Jusque sous le nez de ton père.
1086
01:06:45,680 --> 01:06:51,600
Tu trouves ça comment, toi ? Oh bah...
Non, mais... Enfin... C 'était il y a 40
1087
01:06:51,600 --> 01:06:55,920
ans, tu m 'en veux pas, quand même ?
Mais non, je t 'en veux pas.
1088
01:06:57,060 --> 01:06:58,060
Je vais même te dire.
1089
01:06:58,460 --> 01:07:01,200
C 'est grâce à cette rage d 'enfant que
je me suis construit.
1090
01:07:02,160 --> 01:07:03,160
Voilà.
1091
01:07:05,080 --> 01:07:06,080
Allez, tiens.
1092
01:07:06,760 --> 01:07:07,760
Merci.
1093
01:07:08,180 --> 01:07:09,420
Je me suis juste promis une chose.
1094
01:07:11,660 --> 01:07:12,800
De me faire payer un jour ou l 'autre.
1095
01:07:22,660 --> 01:07:23,660
Allez, dégage.
1096
01:07:23,920 --> 01:07:25,340
T 'as crevé avec tes éditions de merde.
1097
01:07:26,920 --> 01:07:28,520
Et estime -toi heureux que je te botte
pas le cul.
1098
01:07:50,890 --> 01:07:56,650
Si je mourais avant toi, avec quel genre
de type tu te marquerais ? Mais c 'est
1099
01:07:56,650 --> 01:07:58,430
quoi ce genre de question ? C 'est
complètement débile.
1100
01:07:59,490 --> 01:08:04,750
J 'ai pas du tout envie d 'imaginer un
truc comme ça. T 'es con ou quoi ?
1101
01:08:06,710 --> 01:08:11,870
Non, c 'est à cause de Dédé. Je le vois
et je... Non, t 'as raison de ce con. C
1102
01:08:11,870 --> 01:08:12,870
'est oublié.
1103
01:08:22,670 --> 01:08:23,670
Plutôt british.
1104
01:08:24,430 --> 01:08:25,430
Grand.
1105
01:08:26,350 --> 01:08:27,350
Blanc.
1106
01:08:27,930 --> 01:08:30,649
Avec tes longs cheveux soyeux.
1107
01:08:31,069 --> 01:08:32,090
Ah oui.
1108
01:08:32,890 --> 01:08:39,529
Ça c 'est rigolo parce que justement, je
me disais que j
1109
01:08:39,529 --> 01:08:42,710
'étais un peu ce genre d 'homme.
1110
01:08:42,970 --> 01:08:43,970
Ah oui.
1111
01:08:44,950 --> 01:08:48,370
Je le parle très bien.
1112
01:08:59,950 --> 01:09:01,029
C 'est calme, ce soir.
1113
01:09:01,930 --> 01:09:02,930
Oui.
1114
01:09:04,370 --> 01:09:05,370
Ça fait du bien.
1115
01:09:23,010 --> 01:09:24,010
Ah oui, quand même.
1116
01:09:26,630 --> 01:09:27,630
T 'as qu 'à voir.
1117
01:09:28,260 --> 01:09:29,260
Je veux bien, ouais.
1118
01:09:32,899 --> 01:09:34,180
Maman, c 'est d 'orange.
1119
01:09:36,560 --> 01:09:37,979
C 'est d 'orange.
1120
01:09:38,819 --> 01:09:39,819
Il est très bon.
1121
01:09:40,760 --> 01:09:42,840
Une cibriole ? Merci.
1122
01:09:43,800 --> 01:09:47,600
Avec du Nutella ? Ah ouais, Nutella, c
'est bien.
1123
01:09:48,080 --> 01:09:49,560
C 'est très bien, mais c 'est bon.
1124
01:09:57,660 --> 01:09:58,660
Courage, camarade.
1125
01:10:01,000 --> 01:10:02,700
Courage ? Ah ben non.
1126
01:10:03,560 --> 01:10:06,020
Ça dit camarade à tout bout de champ,
mais quand il faut aller au charbon, il
1127
01:10:06,020 --> 01:10:07,020
'y a plus personne.
1128
01:10:07,520 --> 01:10:08,800
Il est beau, l 'esprit de corps.
1129
01:10:28,520 --> 01:10:33,680
C 'est moi ? C 'est Eric ? C 'est papa ?
Tu as apporté une petite brioche de
1130
01:10:33,680 --> 01:10:37,600
Nutella ? Alex, je suis désolé, je ne
sais pas ce qui m 'a pris.
1131
01:10:39,140 --> 01:10:40,140
Ce n 'est pas vrai.
1132
01:10:40,760 --> 01:10:42,400
Je n 'en ai pas ras -le -bol de toi.
1133
01:10:43,320 --> 01:10:48,280
C 'est une chance d 'avoir un fils aussi
intelligent, aussi cultivé.
1134
01:10:48,860 --> 01:10:49,920
C 'est moi qui suis con.
1135
01:10:50,280 --> 01:10:52,700
Je suis pire qu 'une chaise.
1136
01:10:56,530 --> 01:11:01,730
Allez, Alex, tu veux pas m 'ouvrir, s
'il te plaît ? J 'ai essayé, moi aussi,
1137
01:11:01,730 --> 01:11:02,730
a pas voulu m 'ouvrir.
1138
01:11:13,630 --> 01:11:15,930
Je veux pas être ce père qui sait plus
parler à son fils.
1139
01:11:18,030 --> 01:11:19,270
Et moi, je veux t 'aider.
1140
01:11:22,870 --> 01:11:24,170
Puis à deux, on est plus fort, non ?
1141
01:11:32,670 --> 01:11:34,790
On est plus lourds aussi. Un peu plus
lourds.
1142
01:12:02,190 --> 01:12:03,190
Bonjour, Dolly.
1143
01:12:08,730 --> 01:12:13,390
Tu sais ce qui m 'a fait aimer la
littérature ? La poésie.
1144
01:12:14,670 --> 01:12:17,330
C 'est pour ça que j 'ai décidé de
prendre la succession de mon père.
1145
01:12:19,290 --> 01:12:22,570
À ton âge, je lisais Malarmé, Rimbaud,
Verlaine.
1146
01:12:23,830 --> 01:12:25,970
Je buvais de l 'absinthe.
1147
01:12:26,770 --> 01:12:28,230
Je marchais avec une canne.
1148
01:12:28,450 --> 01:12:29,810
J 'avais les yeux charbonneux.
1149
01:12:30,630 --> 01:12:33,050
Bref. J 'avais aucune personnalité.
1150
01:12:35,050 --> 01:12:37,690
C 'est la raison pour laquelle j 'avais
décidé d 'en emprunter une.
1151
01:12:38,250 --> 01:12:40,290
J 'ai jamais entendu des excuses de ce
type pourri.
1152
01:12:40,630 --> 01:12:42,030
Pareil. Troumose.
1153
01:12:42,250 --> 01:12:43,410
Et bien pourtant, elles sont sincères.
1154
01:12:46,610 --> 01:12:47,910
J 'ai pas à juger ton bouquin.
1155
01:12:48,650 --> 01:12:52,750
Après tout, c 'est peut -être de la
littérature.
1156
01:12:54,890 --> 01:12:58,870
Seulement, c 'est pas celle d 'un
quinquagénaire, un snob, fauché et
1157
01:12:59,190 --> 01:13:00,190
Oui, jaloux.
1158
01:13:00,350 --> 01:13:06,010
de te voir conquérir le monde alors que
mon horizon commence à se rétrécir
1159
01:13:06,010 --> 01:13:07,130
inexorablement.
1160
01:13:12,850 --> 01:13:16,570
Eh, les amis, c 'est la merde chez les
bergers, là. Il y a le petit qui est
1161
01:13:16,570 --> 01:13:17,570
resté dans la bagnole.
1162
01:13:17,670 --> 01:13:18,389
J 'arrive.
1163
01:13:18,390 --> 01:13:19,390
Allez.
1164
01:13:19,590 --> 01:13:20,670
Je passe de l 'autre côté, j 'arrive.
1165
01:13:21,990 --> 01:13:23,150
Tu prends ce papillon ? Oui.
1166
01:13:24,350 --> 01:13:28,070
Alex, maman m 'a dit pour ta petite
correspondance, t 'aurais dû vous en
1167
01:13:28,070 --> 01:13:28,669
plus tôt.
1168
01:13:28,670 --> 01:13:29,670
C 'est pour la...
1169
01:13:29,900 --> 01:13:33,100
de démarrer la voiture ? Depuis l
'assurance maritime, pour aller au
1170
01:13:33,140 --> 01:13:34,400
le plus simple, c 'est quand même de
prendre l 'avion.
1171
01:13:34,680 --> 01:13:35,720
Elle n 'est pas au Danemark.
1172
01:13:36,980 --> 01:13:40,520
Hein ? Elle est où ? Elle est dans un
camping.
1173
01:13:40,840 --> 01:13:41,840
À deux heures d 'ici.
1174
01:13:43,020 --> 01:13:45,680
Mais comment ils savent tout ça ? Je ne
sais pas.
1175
01:13:46,360 --> 01:13:47,119
Très bien.
1176
01:13:47,120 --> 01:13:49,620
Eh bien, on y va.
1177
01:13:50,200 --> 01:13:54,160
Au camping, retrouver... Elles.
1178
01:13:54,540 --> 01:13:55,540
Elles.
1179
01:13:56,500 --> 01:13:57,500
Elles, voilà.
1180
01:13:59,690 --> 01:14:06,690
Tu passes devant ? Attends !
1181
01:14:06,690 --> 01:14:11,190
De toute façon, le kidnapping de
princesse, c 'est plutôt un truc de mec.
1182
01:14:12,050 --> 01:14:13,570
Il n 'a pas pris d 'affaire de rechange.
1183
01:14:13,850 --> 01:14:14,850
Mais t 'inquiète pas.
1184
01:14:15,010 --> 01:14:17,790
Ils en achèteront sur la route et puis
comme ça, il sera tout beau pour sa
1185
01:14:17,790 --> 01:14:18,790
health.
1186
01:14:19,410 --> 01:14:22,050
Regarde, il n 'a même pas pris sa
brioche. Il n 'a rien mangé ce matin.
1187
01:14:22,510 --> 01:14:24,250
Il a 14 ans, lâche -le un peu.
1188
01:14:25,190 --> 01:14:27,710
On va se voir à Spritz. À Spritz, il est
9h.
1189
01:14:28,200 --> 01:14:32,620
Et alors, chochotte ? T 'as peur de quoi
? De rien.
1190
01:14:36,060 --> 01:14:37,060
Merde.
1191
01:14:38,120 --> 01:14:42,540
Si on continue avec cette allure, il va
retrouver sa princesse à Noël.
1192
01:14:43,260 --> 01:14:45,140
Vous êtes gentil. C 'est limité à 90.
1193
01:14:45,380 --> 01:14:46,740
Il y a des radars mobiles tous les 10
km.
1194
01:14:47,020 --> 01:14:48,640
On ne voit pas la queue d 'un à l
'horizon.
1195
01:14:52,240 --> 01:14:55,160
Kota, t 'es une fusée entre les mains.
1196
01:14:56,040 --> 01:14:57,040
Mon ricou.
1197
01:14:57,900 --> 01:14:58,900
Lâche -toi.
1198
01:14:59,260 --> 01:15:00,800
Tu rouleras ou pas quand tu seras mort.
1199
01:15:01,100 --> 01:15:02,100
Il n 'y a pas de temps.
1200
01:15:02,260 --> 01:15:04,680
Ce n 'est pas un simple véhicule que tu
conduis, là, quand même. C 'est la
1201
01:15:04,680 --> 01:15:05,559
voiture de demain.
1202
01:15:05,560 --> 01:15:06,660
Oui, oui. Parce qu 'il n 'y a personne.
1203
01:15:07,460 --> 01:15:08,900
Fais galopé tes 300 chevaux.
1204
01:15:09,880 --> 01:15:12,760
Et trace -nous deux sillons de feu sur
ce bel asphalte. Allez, vas -y, lâche
1205
01:15:12,760 --> 01:15:13,760
-toi.
1206
01:15:15,280 --> 01:15:21,740
Oh, oh, oh ! Voilà ! Ouais ! Oh, putain
!
1207
01:15:21,740 --> 01:15:26,420
Merde ! Elle est en route aussi vite ?
Tout d 'un coup, il... Oh non, merde !
1208
01:15:27,240 --> 01:15:30,560
Tu veux que je lui parle ? L 'érudition
peut parfois convaincre les esprits.
1209
01:15:30,620 --> 01:15:31,900
Non, non, merci, c 'est bon, je gère.
1210
01:15:37,000 --> 01:15:38,000
Gendarmerie nationale, bonjour.
1211
01:15:38,200 --> 01:15:39,200
Bonjour.
1212
01:15:40,500 --> 01:15:46,100
Vous savez que depuis le 9 novembre
1974, la vitesse est limitée en France ?
1213
01:15:46,100 --> 01:15:48,980
Oui, oui, bien sûr, bien sûr que je le
sais. C 'est juste qu 'en fait, on est
1214
01:15:48,980 --> 01:15:52,960
actuellement en mission.
1215
01:15:55,280 --> 01:15:57,440
Non, enfin, pas du tout. C 'est juste qu
'en fait, il y a mon fils.
1216
01:15:57,920 --> 01:16:01,920
Bon, pour faire simple, le fiston, il
est amoureux. Et là, on fonce au camping
1217
01:16:01,920 --> 01:16:03,580
retrouver sa princesse. Voilà,
1218
01:16:04,740 --> 01:16:05,740
c 'est ça.
1219
01:16:07,180 --> 01:16:08,180
Vos papiers, s 'il vous plaît.
1220
01:16:08,520 --> 01:16:11,120
C 'est non seulement une croisade
amoureuse, mais c 'est surtout une
1221
01:16:11,120 --> 01:16:14,600
reconnexion entre un père et son fils.
Oui, même si ce n 'est pas vraiment son
1222
01:16:14,600 --> 01:16:15,600
père. Oui.
1223
01:16:15,940 --> 01:16:17,940
Eh oh, bien sûr que si, j 'ai son père.
Oui.
1224
01:16:18,570 --> 01:16:22,030
Quoi ? Bien sûr, si, si, je suis ton
père, je suis ton père. Mais il a
1225
01:16:22,090 --> 01:16:23,270
génétiquement, ça se discute quand même.
1226
01:16:23,570 --> 01:16:25,590
Oui, enfin, oui, c 'est vrai que
génétiquement... Enfin, attends, pardon,
1227
01:16:25,590 --> 01:16:27,310
-moi, Alex, je ne sais pas si on a le
temps pour toutes ces finesses, d
1228
01:16:27,310 --> 01:16:30,950
? Je t 'élève, non ? Oui, oui, mais
concrètement, oui, mais génétiquement,
1229
01:16:31,710 --> 01:16:35,850
Avez -vous lu L 'attrape -cœur de
Salinger, capitaine ? L 'histoire d 'un
1230
01:16:35,850 --> 01:16:38,730
adolescent issu de la grande
bourgeoisie, un peu comme Alex, d
1231
01:16:38,730 --> 01:16:42,130
erre dans les rues de New York, quelques
jours avant Noël.
1232
01:16:42,650 --> 01:16:47,470
Comme lui, n 'avez -vous jamais été
paralysé par l 'irrépressible angoisse ?
1233
01:16:47,760 --> 01:16:49,160
de devenir adulte.
1234
01:17:01,240 --> 01:17:02,019
Bonne route.
1235
01:17:02,020 --> 01:17:02,959
Oui, très bien.
1236
01:17:02,960 --> 01:17:04,360
Merci, merci monsieur l 'agent.
1237
01:17:04,680 --> 01:17:06,140
Bonne journée, et vas -y.
1238
01:17:06,540 --> 01:17:09,980
Allez, 2 .135 balles, elle commence bien
l 'aventure. C 'est à l 'inger, ça
1239
01:17:09,980 --> 01:17:12,120
passe ou ça casse. Oui, là ça casse.
1240
01:17:23,180 --> 01:17:25,520
Oh non, Brinca, c 'est pas le moment.
1241
01:17:27,900 --> 01:17:32,960
Brinca, joueur de foot ? Oui, à chaque
fois qu 'il plante un but, il m 'envoie
1242
01:17:32,960 --> 01:17:35,320
un poème pour me remercier, j 'en peux
plus. Vivement qu 'il se fasse les
1243
01:17:35,320 --> 01:17:36,320
croisés, lui.
1244
01:17:36,480 --> 01:17:43,220
C 'est beau, on dirait du
1245
01:17:43,220 --> 01:17:44,220
Pessoa.
1246
01:17:49,460 --> 01:17:52,440
Attends, tu parles portugais, toi,
maintenant ? J 'ai quelques notions,
1247
01:17:54,090 --> 01:17:56,590
Et tiens, carayu, regarde.
1248
01:17:57,050 --> 01:17:59,030
Ah oui. C 'est plus à gauche.
1249
01:17:59,310 --> 01:18:00,310
Ah oui.
1250
01:18:11,670 --> 01:18:14,270
230, 229.
1251
01:18:14,750 --> 01:18:16,230
Il y en a des cabanes.
1252
01:18:16,470 --> 01:18:17,470
Ah ça, oui.
1253
01:18:18,690 --> 01:18:19,690
228.
1254
01:18:40,090 --> 01:18:43,270
Je suis content de mettre un visage sur
ton nom.
1255
01:18:43,550 --> 01:18:45,370
Alexandre parle souvent de toi dans ses
lettres.
1256
01:18:45,950 --> 01:18:50,330
Mon père est un grand dentiste. Mon père
par -ci, mon père par -là.
1257
01:18:51,570 --> 01:18:56,810
Et elle seule dit quoi sur moi ? Oh là !
Plein de trucs.
1258
01:18:57,070 --> 01:18:59,010
Et gentil en plus.
1259
01:18:59,630 --> 01:19:04,810
Mais quoi exactement ? Je ne sais pas
trop, parce qu 'en général, c 'est du
1260
01:19:04,810 --> 01:19:05,810
Danois.
1261
01:19:05,930 --> 01:19:10,990
Et Alexandre, il ne nous dit rien. On
préfère le laisser tranquille, qu 'il
1262
01:19:10,990 --> 01:19:13,050
son petit jardin secret.
1263
01:19:14,490 --> 01:19:15,870
Tant que vous le dites, je t 'aime.
1264
01:19:17,410 --> 01:19:18,410
C 'est le plus important.
1265
01:19:18,670 --> 01:19:22,290
Elmout, désolé, mais chez Delarte, ils
ne font plus la pizza au rang.
1266
01:19:22,530 --> 01:19:24,630
Donc, puisqu 'on a pu.
1267
01:19:29,630 --> 01:19:30,630
C 'est magnifique.
1268
01:19:31,810 --> 01:19:36,350
J 'adorerais éditer de la poésie, mais
les poètes en France, c 'est pas
1269
01:19:36,830 --> 01:19:40,410
Si tu veux, j 'en ai un super à te
proposer. Qui ça ? Brinka.
1270
01:19:41,250 --> 01:19:42,450
Brinka, mais c 'est pas un poète,
Brinka.
1271
01:19:42,930 --> 01:19:43,829
Non, non, non.
1272
01:19:43,830 --> 01:19:44,930
Il a raison, sois pas con.
1273
01:19:45,510 --> 01:19:47,370
Le gars, c 'est 200 millions de
followers.
1274
01:19:48,310 --> 01:19:50,830
Alors, ils savent pas tous lire, mais tu
fais un petit bouquin de poésie avec
1275
01:19:50,830 --> 01:19:52,410
des émojis, tu vas te faire les couilles
en or.
1276
01:19:52,710 --> 01:19:54,010
T 'as caillasse. Les Moutes, c 'est la
guerre.
1277
01:19:54,530 --> 01:19:57,010
Les Palmerés nous ont lancé un défi, on
a plus de joueurs, on vous attend.
1278
01:19:57,230 --> 01:19:58,510
Il faut que vous veniez, vite. Venez.
1279
01:19:59,530 --> 01:20:02,390
C 'est qui ça, les palmerets ? C 'est le
camping d 'à côté.
1280
01:20:02,870 --> 01:20:08,530
En 5 étoiles, des playboys super fit,
paraboles, piscines à vagues, la totale.
1281
01:20:09,130 --> 01:20:14,390
Génial ! Des truffes ! Allez, viens, on
va se laisser ! C
1282
01:20:14,390 --> 01:20:21,370
'est à nous,
1283
01:20:21,510 --> 01:20:23,810
c 'est à nous ! C 'est à nous, elle est
sortie ! Non, non !
1284
01:20:55,599 --> 01:20:59,700
J 'ai l 'impression que ça se passe bien
avec elle, c 'est marrant.
1285
01:21:01,040 --> 01:21:06,040
Quoi ? Bah... Ah, c 'est des choses qu
'ils se demandent pas entre un père et
1286
01:21:06,040 --> 01:21:07,040
son fils, c 'est ça ?
1287
01:21:09,680 --> 01:21:11,240
Ok, non, non, réponds pas, je respecte.
1288
01:21:13,740 --> 01:21:19,740
Du coup, je me disais... Ça te dirait de
rester ici toute la semaine ?
1289
01:21:19,740 --> 01:21:26,180
J 'en ai parlé à Helmuth, il est d
'accord, donc... Et maman ? Maman,
1290
01:21:26,200 --> 01:21:27,480
je vais lui en parler.
1291
01:21:30,380 --> 01:21:35,180
Tu sais... On va un peu changer notre
manière de fonctionner.
1292
01:21:37,220 --> 01:21:38,640
Je vais lever les pieds, enfin, je vais
essayer.
1293
01:21:39,760 --> 01:21:42,040
C 'est d 'être là, plus souvent.
1294
01:21:42,300 --> 01:21:45,580
Il me reste encore quelques crédits à
rembourser. Il y a le crédit de l
1295
01:21:45,580 --> 01:21:46,580
'appartement, le cabinet.
1296
01:21:46,860 --> 01:21:50,460
Il y a le leasing de la voiture, bien
sûr. Mais je me dis qu 'un dernier coup
1297
01:21:50,460 --> 01:21:55,700
collier, d 'ici 15 ans max, je serai à
100 % dispo pour m 'enculer de toi.
1298
01:22:00,060 --> 01:22:06,420
Et aussi, je voulais te dire que... Je
voulais que tu saches que je...
1299
01:22:08,720 --> 01:22:14,600
Moi, j 'ai pas trop l 'habitude de faire
ça, mais je... Tu
1300
01:22:14,600 --> 01:22:19,720
saches que 50 euros, ça aurait été un
peu court pour la semaine. Moi aussi, je
1301
01:22:19,720 --> 01:22:20,720
'aime, papa.
1302
01:22:21,420 --> 01:22:22,420
Merci.
1303
01:22:28,580 --> 01:22:30,520
Je me demande si j 'ai pas un début de
prostatite, moi.
1304
01:22:31,060 --> 01:22:32,780
On s 'en fout, c 'est pas un organe
vital.
1305
01:22:33,660 --> 01:22:35,840
Je serais pas un peu hypochondriaque sur
les bords ?
1306
01:22:42,280 --> 01:22:43,280
Mais non.
1307
01:22:43,920 --> 01:22:44,920
C 'est pas possible.
1308
01:22:45,140 --> 01:22:47,020
Quoi ? Ah oui.
1309
01:22:48,220 --> 01:22:50,440
Heureusement qu 'il regarde en l 'air,
sinon je me serais senti un peu mal à l
1310
01:22:50,440 --> 01:22:55,840
'aise. Il est là ! Putain, c 'est ce
soir ! C 'est le destin, putain ! On
1311
01:22:55,840 --> 01:23:00,240
! Le destin qui, exactement ? Je
comprends pas. On va nulle part. On
1312
01:23:00,240 --> 01:23:01,260
maison et on fait tout.
1313
01:23:02,680 --> 01:23:06,300
On va pas changer les plans au dernier
moment pour... Non.
1314
01:23:10,670 --> 01:23:12,510
T 'as quel âge ? C 'est juste un
concert.
1315
01:23:13,670 --> 01:23:16,250
Non, monsieur, c 'est pas juste un
concert.
1316
01:23:17,530 --> 01:23:19,970
Le Normand, c 'est un type hors norme.
1317
01:23:22,130 --> 01:23:26,090
C 'est fou, il a eu mille vies, il a
écrit pour Brigitte Bardot, on est d
1318
01:23:26,090 --> 01:23:29,750
'accord ? Il a joué à la comédie
musicale, il a même fait le Paris
1319
01:23:29,750 --> 01:23:34,610
les gars ? C 'est censé me donner envie
? Il a vendu des millions d 'albums, ça
1320
01:23:34,610 --> 01:23:36,890
te dit rien ça ? Traduit dans le monde
entier.
1321
01:23:37,230 --> 01:23:40,390
C 'est lui qui a composé la balade des
gens heureux.
1322
01:23:41,250 --> 01:23:45,850
Les gens heureux, les gilets jaunes, les
semis à fleurs. Celui dans un monde d
1323
01:23:45,850 --> 01:23:47,230
'utopie. Oui, peut -être.
1324
01:23:47,430 --> 01:23:53,510
C 'est bien. En attendant, lui, il a eu
le national, les médailles, avec des
1325
01:23:53,510 --> 01:23:56,770
arts et tout ça, et le mérite. Ah, oui.
1326
01:23:58,170 --> 01:24:00,690
Ça devrait te parler, l 'intello, non ?
1327
01:24:07,690 --> 01:24:13,550
Pourquoi t 'as mis ton clignote ? Oh non
! Oh dites -moi que c 'est pas vrai les
1328
01:24:13,550 --> 01:24:20,310
gars putain ! Non ! Tu avais à peine 15
1329
01:24:20,310 --> 01:24:26,570
ans Tes cheveux portaient des rubans Tu
1330
01:24:26,570 --> 01:24:32,770
habitais tout près Du grand
1331
01:24:32,770 --> 01:24:33,770
palais
1332
01:24:36,000 --> 01:24:39,500
Comment t 'as fait pour dégoter des
places au dernier moment ? Il y a deux
1333
01:24:39,560 --> 01:24:42,620
avant un Olympia, le Normand a fait un
accès sous une couronne.
1334
01:24:43,000 --> 01:24:45,700
Arrête de parler de ratiches, regarde le
concert.
1335
01:24:47,260 --> 01:24:49,160
Devine qui est le seul dentiste qui
reçoit après 20 ans à Paris.
1336
01:24:51,160 --> 01:24:54,000
Entre nous, la couronne du collègue ne
fait ni affaire. Parce que quand tu
1337
01:24:54,000 --> 01:24:56,720
dévitalises... Attends, on va faire
regarder le concert. Oui, voilà.
1338
01:24:57,080 --> 01:24:58,080
On va faire ça, les gars.
1339
01:25:22,550 --> 01:25:25,890
Il trouve pas quand même que je me
comprends comme une princesse ? On est
1340
01:25:25,890 --> 01:25:29,070
princesses. Tout simplement ? Oui, t 'as
raison.
1341
01:25:29,290 --> 01:25:30,810
Parce qu 'on est des princesses, donc...
1342
01:25:35,190 --> 01:25:37,810
Alors, les bains de nuit, normalement, c
'est à poil, mais là, je me sens pas
1343
01:25:37,810 --> 01:25:38,810
encore prête.
1344
01:25:39,350 --> 01:25:43,970
C 'est la
1345
01:25:43,970 --> 01:25:48,410
meilleure vacance de toute ma life.
1346
01:25:48,690 --> 01:25:50,330
C 'est grave.
1347
01:26:06,640 --> 01:26:08,560
Tu penses qu 'on se reprend un peu, non
?
1348
01:26:38,280 --> 01:26:43,700
J 'ai appris qu 'il y avait ce soir dans
la salle, tenez -vous bien,
1349
01:26:43,820 --> 01:26:47,480
mon grand, grand, grand fan.
1350
01:26:47,760 --> 01:26:52,980
Et j 'aimerais qu 'il vienne chanter
avec moi.
1351
01:26:53,200 --> 01:26:57,540
Il s 'appelle Cyril Toussaint.
1352
01:27:04,820 --> 01:27:09,760
Je l 'invite à nous rejoindre. Comment
tu fais ça ?
1353
01:27:09,760 --> 01:27:18,200
Notre
1354
01:27:18,200 --> 01:27:27,140
vieille
1355
01:27:27,140 --> 01:27:28,620
terre est une étoile.
1356
01:27:29,180 --> 01:27:32,580
Pour toi aussi, tu brises un peu.
1357
01:27:33,680 --> 01:27:40,080
Je viens te chanter la balade, la balade
des gens
1358
01:27:40,080 --> 01:27:46,200
heureux. Je viens te chanter la balade,
la
1359
01:27:46,200 --> 01:27:49,440
balade des gens heureux.
1360
01:27:50,020 --> 01:27:56,840
Tu n 'as pas de titre ni de grade, mais
tu dis tu quand tu parles à
1361
01:27:56,840 --> 01:28:00,000
Dieu. Ben oui, je viens te chanter.
1362
01:28:05,320 --> 01:28:11,620
... ... ...
1363
01:28:11,620 --> 01:28:17,020
... ... ...
1364
01:28:29,740 --> 01:28:32,300
Celui qui a 200 millions, c 'est ça ?
200 millions de followers.
1365
01:28:32,740 --> 01:28:36,240
Comme ça, on va au parc, tous les trois.
1366
01:28:36,560 --> 01:28:40,920
Je le vois, Brinka. Ça fait bien pour
moi, non ? Ok, très bien.
1367
01:28:44,640 --> 01:28:48,000
Comme un oiseau qui fait ce qu 'il veut.
1368
01:28:48,900 --> 01:28:53,060
Tu viens de chanter la balade.
1369
01:28:59,690 --> 01:29:00,690
Tu viens...
1370
01:29:40,650 --> 01:29:44,630
Est -ce que je vous ai déjà dit que c
'était le plus beau jour de ma vie ? Eh
1371
01:29:44,630 --> 01:29:47,190
ben c 'est le plus beau jour de ma vie !
Eh ben ouais ! Tiens, filme -moi la
1372
01:29:47,190 --> 01:29:49,910
vidéo ! Ah non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non,
1373
01:29:49,910 --> 01:29:49,950
non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non,
1374
01:29:49,950 --> 01:29:49,950
non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non,
1375
01:29:49,950 --> 01:29:50,469
non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non,
1376
01:29:50,470 --> 01:29:51,249
non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non,
1377
01:29:51,250 --> 01:29:53,430
non, non, non, non, non, non, non, non,
1378
01:29:55,550 --> 01:29:56,550
non,
1379
01:30:01,870 --> 01:30:06,630
non,
1380
01:30:10,540 --> 01:30:14,880
Pourquoi pas ? Oui, évidemment. Tu es
présente ou pas ? Très bien. En tout
1381
01:30:14,940 --> 01:30:18,960
si les éditions Dolmer échappent à la
banqueroute grâce à Brinca, moi, je vous
1382
01:30:18,960 --> 01:30:19,960
garantis, j 'offre le champagne.
1383
01:30:20,100 --> 01:30:24,380
Ah non ! J 'offre le champagne ! J
'offre le champagne ! Non, non, non !
1384
01:30:24,420 --> 01:30:28,540
non, non ! Vous venez avec les mains
dans les poches, vous mettez les pieds
1385
01:30:28,540 --> 01:30:29,540
la table, vous êtes des invités.
1386
01:30:29,940 --> 01:30:32,540
T 'entends ça, Féril ? C 'est le
patronat qui régale.
1387
01:30:40,940 --> 01:30:47,880
Les routes de Paris, elles sont changées
un peu, non ? C 'est
1388
01:30:47,880 --> 01:30:52,900
bizarre parce qu 'on ne connaît pas
Paris bien.
1389
01:30:53,380 --> 01:30:54,380
Paris.
1390
01:30:55,860 --> 01:30:59,700
Oui, mais tu permets qu 'on finisse les
vacances ou que c 'est si pressé que ça
1391
01:30:59,700 --> 01:31:01,700
de rentrer ? Rien.
1392
01:31:11,350 --> 01:31:13,170
Cyril ? Tu sais ce qu 'il a ? Je sais
pas, pardonne -moi.
1393
01:31:13,550 --> 01:31:14,550
Cyril ! Merde.
1394
01:31:14,710 --> 01:31:16,230
Cyril ! Merde, merde, merde. Merde,
merde.
1395
01:31:16,430 --> 01:31:17,289
Cyril ! Putain.
1396
01:31:17,290 --> 01:31:19,150
Tu m 'entends ? Cyril ?
1397
01:31:19,150 --> 01:31:28,510
Comment
1398
01:31:28,510 --> 01:31:31,250
il va ? On l 'a mis sous son radol. Ah
bah c 'est bien ça.
1399
01:31:31,750 --> 01:31:35,230
C 'est quoi le son radol ? On a contacté
nos confrères de la salle pétrière, là
1400
01:31:35,230 --> 01:31:36,230
où il est suivi.
1401
01:31:36,250 --> 01:31:37,250
Il est suivi ?
1402
01:31:38,740 --> 01:31:41,880
Ah, je suis désolé, je pensais que vous
étiez au courant, mais vous pouvez aller
1403
01:31:41,880 --> 01:31:42,880
le voir.
1404
01:31:43,240 --> 01:31:48,020
Au courant de quoi ? Le soradol, c 'est
un médicament qu 'on donne aux patients
1405
01:31:48,020 --> 01:31:51,380
atteints de... de cancer.
1406
01:31:56,180 --> 01:31:57,540
Salut, camarade. Yo.
1407
01:31:59,500 --> 01:32:03,000
Comment tu te sens ? Au top, les gars.
1408
01:32:08,750 --> 01:32:11,810
T 'en as parlé à Luna ? Non.
1409
01:32:13,050 --> 01:32:19,850
J 'avais envie de passer des beaux
moments avec elle, de... de vivre, quoi.
1410
01:32:22,490 --> 01:32:23,590
Pas des nouvelles de merde.
1411
01:32:25,650 --> 01:32:26,910
Bon, peut -être que tu lui dises.
1412
01:32:27,850 --> 01:32:30,270
Je veux dire, avant qu 'elle le découvre
par elle -même.
1413
01:32:37,620 --> 01:32:40,360
Bon bah on va peut -être te laisser.
1414
01:32:40,580 --> 01:32:41,580
Attends.
1415
01:32:42,180 --> 01:32:45,500
C 'est qui ton oncologue ? Quelles
options il te propose ? Parce que moi je
1416
01:32:45,500 --> 01:32:47,300
connais bien le professeur Ducamp, la
pitié salpêtrière.
1417
01:32:48,220 --> 01:32:50,300
C 'est pas à toi que je vais apprendre
qu 'on n 'est pas tous égaux.
1418
01:32:51,780 --> 01:32:53,200
Et devant la médecine c 'est pire.
1419
01:32:53,640 --> 01:32:56,740
On va peut -être le laisser se reposer,
tu l 'appelleras plus tard. Mais plus
1420
01:32:56,740 --> 01:33:02,780
tard avec le cancer ça n 'existe pas,
merde ! Enfin, pour combien de temps ?
1421
01:33:02,780 --> 01:33:04,520
puis je ne sais pas moi, quelles sont
tes chances ?
1422
01:33:05,740 --> 01:33:08,180
En même temps, t 'es pas de l 'algèbre.
Si j 'étais lui, moi j 'aimerais savoir.
1423
01:33:10,000 --> 01:33:11,780
Une chance sur deux, c 'est pas la même
chose qu 'une chance sur trois.
1424
01:33:13,160 --> 01:33:19,860
Hein, Cyril ? Combien de chances... On a
de te garder avec nous,
1425
01:33:19,980 --> 01:33:25,680
hein ? Combien ? En vérité ? Ouais.
1426
01:33:28,880 --> 01:33:29,880
Une sur quatre.
1427
01:33:33,100 --> 01:33:34,120
Mais bon, hé...
1428
01:33:35,690 --> 01:33:41,310
C 'est pas sa gueule, les gars, parce
que... Voir du bon côté, ça fait 25%.
1429
01:33:41,310 --> 01:33:44,610
Imagine, un crédit à 25%, ça fait de la
thune, quand même, non ?
1430
01:33:44,610 --> 01:33:52,650
Je
1431
01:33:52,650 --> 01:33:54,450
vais vous dire un truc, moi, depuis cet
été, je crois au miracle.
1432
01:33:55,750 --> 01:33:59,530
Sinon, comment on aurait pu passer nos
vacances ensemble ? Franchement, pas un
1433
01:33:59,530 --> 01:34:00,530
miracle, ça, les gars ?
1434
01:34:13,450 --> 01:34:14,450
On n 'a rien dit.
1435
01:34:18,830 --> 01:34:23,750
Parce que vous voulez qu 'on passe le
plus bel été qu 'on ait jamais eu.
1436
01:34:29,150 --> 01:34:30,770
Non, il n 'est pas fini.
1437
01:34:31,950 --> 01:34:33,170
Mais il n 'y a rien qui est fini.
1438
01:34:36,490 --> 01:34:37,490
Ah non, non, non.
1439
01:34:38,370 --> 01:34:41,910
En plus, avec les deux gus, ils ont
quand même payé deux tiers de l
1440
01:34:41,910 --> 01:34:42,910
du coup.
1441
01:34:43,390 --> 01:34:48,050
Il reste du pognon sur le PEL, donc...
Oui, mon amour.
1442
01:34:50,690 --> 01:34:51,690
Tu sais, j 'ai réfléchi.
1443
01:34:52,570 --> 01:34:56,750
Le but avec qui je suis censée me
maquer, je veux pas qu 'il soit british,
1444
01:34:56,750 --> 01:35:01,550
grand, ni blond, avec des longs cheveux
soyeux, non ? J 'en veux pas d 'autres.
1445
01:35:04,950 --> 01:35:06,170
T 'as tellement raison.
1446
01:35:08,170 --> 01:35:09,290
J 'ai tout ce qu 'il me faut, moi.
1447
01:35:28,280 --> 01:35:31,620
Salut les followers ! Vous me
reconnaissez ? Raphaël Dolmer.
1448
01:35:32,980 --> 01:35:34,160
Tête de fiac.
1449
01:35:34,660 --> 01:35:36,120
Tête de fiac pour les intimes.
1450
01:35:36,500 --> 01:35:38,600
Voilà, je vais créer un nouveau
département.
1451
01:35:38,980 --> 01:35:42,780
Ça va s 'appeler Clique ta poésie. Et
vous savez qui m 'a donné l 'envie ? C
1452
01:35:42,780 --> 01:35:43,880
'est Dolidy.
1453
01:35:44,480 --> 01:35:45,540
Alors je l 'ai choisi.
1454
01:35:46,090 --> 01:35:51,690
si elle veut bien, pour être la
marraine. Et elle a dit... Elle a dit
1455
01:35:51,690 --> 01:35:58,450
'est cool ! Super ! Salut mes stars !
Lol ! Hé !
1456
01:35:58,450 --> 01:36:03,990
Une binouze, camarade ? Ah bah oui, un
peu, oui. Il n 'y en a pas.
1457
01:36:04,210 --> 01:36:08,210
Il y a pas de grand truc là, c 'est...
Au chien de l 'offre, on est derrière !
1458
01:36:08,210 --> 01:36:11,510
Bon allez, les amis.
1459
01:36:12,630 --> 01:36:14,090
Je voudrais quand même vous dire un
truc.
1460
01:36:15,560 --> 01:36:21,800
C 'est que j 'aurais jamais pensé
pouvoir m 'entendre avec le Dr House,
1461
01:36:21,800 --> 01:36:26,620
Aragon, avec la princesse Daphné, avec
Miss Follower.
1462
01:36:26,860 --> 01:36:27,860
Et voilà.
1463
01:36:29,160 --> 01:36:30,740
Merci, ça restera là.
1464
01:36:32,840 --> 01:36:34,000
Santé. Bonne vie.
1465
01:36:34,280 --> 01:36:35,760
Mon fils, attention.
1466
01:36:36,500 --> 01:36:37,500
Je t 'aime.
1467
01:36:47,020 --> 01:36:52,800
Je sais pourquoi les amies passeront,
les amis
1468
01:36:52,800 --> 01:36:57,260
resteront. Je pense que tu riras,
1469
01:36:58,060 --> 01:37:04,340
tu pleureras. Ma maison sera toujours ta
maison.
1470
01:37:08,120 --> 01:37:13,940
Frères et soeurs de cœur, ils se battent
mais ils se pardonnent.
1471
01:37:14,510 --> 01:37:16,970
Nous nous sommes choisis à l 'infini.
1472
01:37:20,090 --> 01:37:23,010
Parce que nous serons toujours nous.
1473
01:37:23,430 --> 01:37:26,050
Pour la vie, toujours nous.
1474
01:37:26,510 --> 01:37:29,230
Jusqu 'au ciel, toujours nous.
1475
01:37:30,370 --> 01:37:32,290
Toujours nous.
1476
01:37:33,950 --> 01:37:35,170
Toujours nous.
1477
01:37:37,810 --> 01:37:43,210
Si je me perds, si je me trompe.
1478
01:37:50,130 --> 01:37:51,850
Sous -titrage ST'
1479
01:37:55,530 --> 01:37:56,530
501
1480
01:38:16,200 --> 01:38:21,440
parce que nous serons toujours nous,
pour la vie, toujours nous.
1481
01:39:40,750 --> 01:39:41,750
Chantez !
120851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.