Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,180 --> 00:00:14,160
Saudações!
2
00:00:14,180 --> 00:00:16,030
Se você está assistindo
a este vídeo,
3
00:00:16,050 --> 00:00:18,370
você foi selecionado como piloto
4
00:00:18,390 --> 00:00:20,160
para o KOSMOVTORRESURS.
5
00:00:20,301 --> 00:00:21,728
A maior empresa
6
00:00:21,744 --> 00:00:24,870
de descarte de resíduos
nucleares da Europa Oriental!
7
00:00:25,430 --> 00:00:28,660
Em 150 anos de uso
de energia nuclear,
8
00:00:29,090 --> 00:00:31,750
a humanidade acumulou mais
de três bilhões de toneladas
9
00:00:31,778 --> 00:00:34,170
de resíduos em instalações
de armazenamento temporário.
10
00:00:34,262 --> 00:00:36,530
Devido ao número crescente
de terremotos,
11
00:00:36,550 --> 00:00:39,240
a radiação destrói a vida
em nosso planeta.
12
00:00:39,550 --> 00:00:42,160
Mas isso pode ser corrigido agora.
13
00:00:42,510 --> 00:00:44,910
Em nossa nave de carga OBRIY,
14
00:00:45,035 --> 00:00:49,165
você pode transportar lixo nuclear
da Terra para a lua de Júpiter,
15
00:00:49,231 --> 00:00:50,370
Calisto.
16
00:00:50,519 --> 00:00:53,280
A viagem de ida e volta
leva quatro anos:
17
00:00:53,300 --> 00:00:55,793
dois anos para ir
e dois anos para voltar.
18
00:00:56,095 --> 00:00:57,390
Mas não se preocupe,
19
00:00:57,400 --> 00:01:00,955
você vai aproveitar essa viagem
20
00:01:00,979 --> 00:01:03,290
pela nossa encantadora galáxia!
21
00:01:03,913 --> 00:01:05,880
À disposição do piloto estão:
22
00:01:05,936 --> 00:01:07,120
um salão,
23
00:01:07,140 --> 00:01:08,330
academia,
24
00:01:08,350 --> 00:01:09,160
cozinha,
25
00:01:09,180 --> 00:01:10,120
quarto,
26
00:01:10,140 --> 00:01:12,979
e, claro, solidão completa!
27
00:01:13,935 --> 00:01:15,780
E para que você não fique entediado,
28
00:01:15,800 --> 00:01:17,938
você será entretido pelo robô Maxim,
29
00:01:18,067 --> 00:01:20,740
que foi criado para diverti-lo.
30
00:01:20,916 --> 00:01:22,522
Max, a palavra é sua!
31
00:01:22,629 --> 00:01:23,700
Olá, parceiro.
32
00:01:24,156 --> 00:01:26,845
O que aconteceria
se você urinasse no vácuo?
33
00:01:27,220 --> 00:01:28,267
Haveria xixi
34
00:01:28,567 --> 00:01:29,726
no vácuo.
35
00:01:30,803 --> 00:01:32,437
A propósito, você pode
ajustar o nível de humor
36
00:01:32,461 --> 00:01:34,701
de acordo com suas preferências.
37
00:01:35,180 --> 00:01:36,870
Tenha um bom voo!
38
00:01:36,890 --> 00:01:38,080
E lembre-se:
39
00:01:38,100 --> 00:01:40,744
Você torna nossas vidas melhores.
40
00:01:41,140 --> 00:01:47,160
KOSMOVTORRESURS
Trabalho sujo para um planeta limpo!
41
00:02:54,852 --> 00:02:56,661
E tem outra piada.
42
00:02:56,757 --> 00:02:58,700
Dois robôs estão sentados em um bar.
43
00:02:58,720 --> 00:03:01,580
E o primeiro pede uma dose de óleo.
44
00:03:01,627 --> 00:03:02,658
E aí...
45
00:03:51,024 --> 00:03:53,780
Olá, Melnyk.
Você está entediado?
46
00:03:55,120 --> 00:03:57,580
Tenho algumas novidades para animá-lo.
47
00:03:57,770 --> 00:04:00,605
Então, o Vadym Mishchun
da Kosmonadzor
48
00:04:00,707 --> 00:04:02,440
me liga e diz:
49
00:04:02,762 --> 00:04:06,163
"Veja só, detectamos um objeto
}voador perto de Urano."
50
00:04:06,800 --> 00:04:09,280
E eu digo: "Não brinca!"
51
00:04:09,300 --> 00:04:11,080
E ele diz: "Sério".
52
00:04:11,121 --> 00:04:13,393
"Um longo, metálico.
53
00:04:13,500 --> 00:04:16,603
Igualzinho ao seu recipiente de lixo."
54
00:04:20,759 --> 00:04:22,422
Melnyk, que porra é essa?
55
00:04:22,930 --> 00:04:26,080
Por acaso você está lesado?
56
00:04:27,270 --> 00:04:29,870
Seu cérebro derreteu
completamente no espaço?
57
00:04:30,260 --> 00:04:32,262
Entende que esse é um ato criminoso?
58
00:04:32,827 --> 00:04:35,868
Se eu descobrir que foi você,
59
00:04:36,182 --> 00:04:38,406
quem empurrou o recipiente
na direção errada,
60
00:04:38,800 --> 00:04:40,740
diga adeus ao seu trabalho...
61
00:04:40,790 --> 00:04:46,110
Pois é muita audácia não contar
a ninguém sobre esse incidente,
62
00:04:46,194 --> 00:04:47,660
e embarcar em um novo voo.
63
00:04:47,750 --> 00:04:49,228
Você poderia ter ligado,
64
00:04:49,300 --> 00:04:50,830
"Ei, fulano, Palych,
65
00:04:50,850 --> 00:04:53,280
olha só que merda,
eu fiz uma grande cagada."
66
00:04:53,300 --> 00:04:55,830
Mas você não disse nada.
67
00:04:56,490 --> 00:04:57,370
Enfim,
68
00:04:57,390 --> 00:04:58,870
quando voltar para casa,
69
00:04:58,890 --> 00:05:00,280
procure um novo emprego...
70
00:05:22,016 --> 00:05:24,740
Andrukha, você ligou
os motores reversos?
71
00:05:25,090 --> 00:05:28,490
De acordo com o protocolo, temos
que nos aproximar de Calisto.
72
00:05:29,010 --> 00:05:30,070
É mesmo?
73
00:05:31,220 --> 00:05:33,530
Tudo bem, eles não vão
me demitir pela segunda vez.
74
00:05:34,920 --> 00:05:38,320
Mas eu realmente não quero receber
uma dose extra de radiação.
75
00:05:38,630 --> 00:05:41,820
Você pode errar e aí poluiremos
o espaço sideral.
76
00:05:42,050 --> 00:05:42,694
Tudo bem,
77
00:05:42,795 --> 00:05:46,490
fique de boca fechada, porque vou
realmente mandar esses contêineres
78
00:05:46,510 --> 00:05:47,900
para algum lugar no fim do mundo.
79
00:05:48,720 --> 00:05:49,720
Tá legal,
80
00:05:50,060 --> 00:05:52,320
então quer que eu te conte uma piada?
81
00:05:52,340 --> 00:05:54,156
Quero que feche a matraca
82
00:05:54,505 --> 00:05:56,150
e me deixe focar.
83
00:06:04,800 --> 00:06:06,200
Tá legal,
84
00:06:06,220 --> 00:06:07,860
a trajetória está pronta.
85
00:06:08,970 --> 00:06:10,490
Vou começar a desencaixar.
86
00:06:33,251 --> 00:06:36,200
MAU FUNCIONAMENTO NO DESENCAIXE
87
00:06:39,788 --> 00:06:42,384
Essa nave velha não serve para nada.
88
00:06:45,090 --> 00:06:46,490
Sede, OBRIY falando.
89
00:06:46,670 --> 00:06:49,581
O desencaixe automático
do terceiro contêiner não funciona.
90
00:06:49,630 --> 00:06:51,464
Peço permissão
para voltar para a Terra.
91
00:06:51,538 --> 00:06:52,949
E?
92
00:06:55,090 --> 00:06:57,598
E por algum motivo,
nossa conexão de vídeo morreu,
93
00:06:57,769 --> 00:06:59,010
então vou seguir pelo rádio.
94
00:06:59,507 --> 00:07:01,450
Morreu? Que mentira descarada.
95
00:07:01,491 --> 00:07:02,775
Está quebrado mesmo.
96
00:07:03,420 --> 00:07:05,314
Vamos aos detalhes...
97
00:07:06,130 --> 00:07:07,165
Viu só, Andrukha?
98
00:07:07,340 --> 00:07:08,790
O universo não gosta de mentirosos.
99
00:07:08,880 --> 00:07:11,609
Nossa! Lembre-me de mandar
essa maldita cadeira
100
00:07:11,650 --> 00:07:12,611
para a puta que pariu!
101
00:07:12,670 --> 00:07:14,530
E quem é exatamente
a “puta que pariu?”
102
00:07:15,940 --> 00:07:17,987
Uma sábia mulher
desesperada por uma cadeira.
103
00:07:18,800 --> 00:07:19,513
Bom.
104
00:07:19,760 --> 00:07:21,570
Avise-me quando
eles responderem da Terra.
105
00:07:21,590 --> 00:07:23,360
Quer ouvir uma piada?
106
00:07:23,380 --> 00:07:24,380
Não.
107
00:07:51,470 --> 00:07:56,479
FRÉDÉRIC CHOPIN - NOTURNAS
108
00:08:56,010 --> 00:08:57,010
Maxim!
109
00:08:59,090 --> 00:09:00,090
O que houve?
110
00:09:02,550 --> 00:09:03,550
Nada, Andrukha.
111
00:09:03,630 --> 00:09:05,820
Estou só verificando
os dados que recebi.
112
00:09:07,933 --> 00:09:08,933
Ah...
113
00:09:09,470 --> 00:09:10,377
Ah?
114
00:09:10,401 --> 00:09:12,360
O que isso significa?
115
00:09:14,100 --> 00:09:15,141
Então
116
00:09:15,300 --> 00:09:17,655
não sei dar más notícias,
117
00:09:17,968 --> 00:09:19,752
porque fui programado
118
00:09:20,034 --> 00:09:21,070
só para trazer diversão.
119
00:09:21,090 --> 00:09:22,741
Maxim, vai me contar ou não?
120
00:09:22,840 --> 00:09:23,650
Vou.
121
00:09:23,670 --> 00:09:26,707
Tentarei isso dizer da maneira
mais engraçada possível.
122
00:09:27,530 --> 00:09:28,677
Parece que
123
00:09:28,870 --> 00:09:30,594
a Terra explodiu!
124
00:09:32,760 --> 00:09:35,950
Essa é uma das suas piadas idiotas?
125
00:09:43,760 --> 00:09:45,360
Isso é uma piada, não é?
126
00:09:51,920 --> 00:09:52,950
Maxim?
127
00:09:54,800 --> 00:09:55,950
Sinto muito, Andrukha.
128
00:09:56,760 --> 00:09:58,860
A Terra não existe mais.
129
00:10:05,050 --> 00:10:06,530
E isso não é tudo.
130
00:10:06,920 --> 00:10:08,900
Se calculei corretamente,
131
00:10:08,920 --> 00:10:13,320
a velocidade dos detritos é de cerca
de dez mil quilômetros por segundo.
132
00:10:13,340 --> 00:10:17,110
Ou seja, temos 24 horas restantes.
133
00:10:21,880 --> 00:10:22,880
Andrukha!
134
00:10:24,760 --> 00:10:26,490
Algum pedido?
135
00:10:27,340 --> 00:10:29,320
Talvez mudar a rota?
136
00:10:31,090 --> 00:10:34,360
Esses fragmentos são perigosos
para qualquer coisa viva.
137
00:10:36,630 --> 00:10:39,610
A probabilidade da sua morte
é muito alta,
138
00:10:39,630 --> 00:10:42,433
e meu objetivo é proteger sua vida.
139
00:10:45,510 --> 00:10:46,740
Andrukha!
140
00:10:50,840 --> 00:10:52,280
Andrukha.
141
00:10:58,812 --> 00:11:01,810
COLEÇÃO ÓPERA DE OURO
142
00:11:28,720 --> 00:11:29,886
E então
143
00:11:30,140 --> 00:11:31,880
veio se despedir?
144
00:11:33,870 --> 00:11:38,259
Bem, devo servir como
testemunha do seu testamento,
145
00:11:38,420 --> 00:11:39,450
mas...
146
00:11:40,340 --> 00:11:42,780
Acho que podemos pular essa parte.
147
00:11:45,420 --> 00:11:47,313
Você quer ouvir alguma música?
148
00:11:49,300 --> 00:11:50,530
Não.
149
00:11:52,130 --> 00:11:53,343
Isso não é nada.
150
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
COLEÇÃO ÓPERA DE OURO
151
00:11:58,203 --> 00:11:59,640
Não importa mais.
152
00:12:06,380 --> 00:12:08,450
O que vamos fazer, Andrukha?
153
00:12:12,440 --> 00:12:13,820
Não sei.
154
00:12:17,090 --> 00:12:20,277
Nunca tive pedaços de um planeta
voando em minha direção.
155
00:12:30,010 --> 00:12:31,190
Ao menos,
156
00:12:31,874 --> 00:12:33,609
podemos aproveitar a vista do espaço
157
00:12:34,420 --> 00:12:35,618
uma última vez.
158
00:12:49,340 --> 00:12:51,196
Espere, e Calisto?
159
00:12:51,920 --> 00:12:53,240
Qual é a distância?
160
00:12:53,550 --> 00:12:55,610
Setenta e dois mil quilômetros.
161
00:12:56,340 --> 00:12:58,852
- Você acha que…
- Claro! Podemos usar Calisto.
162
00:12:58,870 --> 00:13:00,552
É como um escudo no espaço!
163
00:13:01,616 --> 00:13:02,616
Poderia funcionar, não é?
164
00:13:02,700 --> 00:13:04,878
Bem, se levarmos em conta
todos os dados que temos
165
00:13:04,900 --> 00:13:06,504
e o fato de Calisto não estar…
166
00:13:06,540 --> 00:13:09,450
Não precisa se exibir agora!
Conseguiremos ou não?
167
00:13:09,698 --> 00:13:12,840
Se usarmos o foguete a jato,
conseguiremos.
168
00:13:14,050 --> 00:13:15,070
Possivelmente...
169
00:13:15,720 --> 00:13:17,110
É difícil de calcular.
170
00:13:19,130 --> 00:13:20,400
O que mais podemos fazer?
171
00:13:21,340 --> 00:13:22,860
Vamos para Calisto.
172
00:13:23,510 --> 00:13:26,694
E se conseguirmos,
teremos uma ótima história.
173
00:13:27,470 --> 00:13:29,258
Mas não teremos ninguém para contar.
174
00:13:47,420 --> 00:13:48,740
Quanto tempo até lá?
175
00:13:49,420 --> 00:13:53,450
Cerca de 20 minutos
e OBRIY estará atrás do...
176
00:13:53,970 --> 00:13:56,450
Vai realmente comer tudo que tem?
177
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
Por quê?
178
00:13:59,340 --> 00:14:01,450
Não vou morrer de fome.
179
00:14:02,470 --> 00:14:04,928
Sabe, até mesmo pessoas
condenadas à morte
180
00:14:05,319 --> 00:14:07,400
podem escolher sua última refeição.
181
00:14:10,988 --> 00:14:11,990
Que droga!
182
00:14:17,260 --> 00:14:18,260
Ei,
183
00:14:18,668 --> 00:14:20,315
cadê aquelas sardinhas enlatadas?
184
00:14:21,953 --> 00:14:23,655
Vai comer as sardinhas também?
185
00:14:27,510 --> 00:14:28,820
Não tenha pressa.
186
00:14:30,380 --> 00:14:31,950
Eu posso esperar.
187
00:14:37,340 --> 00:14:39,689
Na seção de cargas.
Na caixa azul à direita.
188
00:14:39,794 --> 00:14:41,200
Assim é melhor!
189
00:14:55,380 --> 00:14:56,490
Max, o que foi isso?
190
00:14:56,620 --> 00:14:58,640
Os destroços chegaram
mais rápido do que eu previa.
191
00:14:58,774 --> 00:15:00,294
Acho que meus cálculos
estavam errados.
192
00:15:00,318 --> 00:15:02,360
Como isso é possível?
Você é um computador!
193
00:15:02,416 --> 00:15:05,559
Eu disse, "cerca de 24 horas".
Posso explicar com mais detalhes.
194
00:15:05,692 --> 00:15:08,476
Max, faça algo ou terá
que se explicar direto com Jesus!
195
00:15:48,380 --> 00:15:50,610
Fomos atingidos com força
por um dos detritos.
196
00:15:50,880 --> 00:15:51,950
Você está bem?
197
00:15:51,970 --> 00:15:53,820
Não importa.
Mude para o controle manual.
198
00:16:02,590 --> 00:16:04,900
Aviso! Dano crítico.
199
00:16:05,880 --> 00:16:08,150
Aviso! Dano crítico.
200
00:17:06,760 --> 00:17:08,025
Andrukha,
201
00:17:08,220 --> 00:17:11,110
eu te dei Dexocetrin
para limpar a ferida,
202
00:17:11,246 --> 00:17:12,404
não para beber.
203
00:17:12,730 --> 00:17:15,258
Por que não me disse
que tem 57% de álcool?
204
00:17:15,660 --> 00:17:16,900
Isso é muito bom!
205
00:17:17,257 --> 00:17:20,398
Achei que você estaria triste.
206
00:17:21,260 --> 00:17:23,110
Triste? Por quê?
207
00:17:23,130 --> 00:17:24,511
Por acaso estou morto?
208
00:17:25,970 --> 00:17:26,990
Não!
209
00:17:27,300 --> 00:17:28,860
Por que eu choraria?
210
00:17:29,856 --> 00:17:31,820
Bem, a raça humana
desapareceu, Andrukha.
211
00:17:31,956 --> 00:17:34,025
Você é o último humano
em todo o universo.
212
00:17:35,249 --> 00:17:36,570
É, pode imaginar?
213
00:17:36,590 --> 00:17:39,258
Nem o Presidente da América,
nem o Superman,
214
00:17:40,090 --> 00:17:43,950
mas eu, Andriy Melnyk,
um cara de Khmelnytskyi.
215
00:17:48,762 --> 00:17:49,860
Entendi.
216
00:17:50,220 --> 00:17:52,450
Fiz o relatório de danos da nave, mas...
217
00:17:55,340 --> 00:17:57,150
Acho que esse é o momento errado.
218
00:17:57,170 --> 00:18:01,130
Não, continua!
Vou abaixar o volume.
219
00:18:02,340 --> 00:18:06,274
Tive que bloquear a seção de cargas
devido à descompressão,
220
00:18:06,380 --> 00:18:08,740
então estamos com falta de comida.
221
00:18:08,760 --> 00:18:09,740
Quanto temos?
222
00:18:09,760 --> 00:18:11,797
O suficiente para cerca
de dezesseis meses,
223
00:18:11,830 --> 00:18:15,360
- mas se economizarmos..
- Não, não, não, não vou economizar nada.
224
00:18:15,380 --> 00:18:18,450
Prefiro morrer de gastrite
do que de fome.
225
00:18:18,670 --> 00:18:19,740
O que mais?
226
00:18:20,090 --> 00:18:23,320
Além disso, os destroços
destruíram a academia.
227
00:18:23,380 --> 00:18:24,991
Garanto que posso viver sem.
228
00:18:25,130 --> 00:18:27,150
Mais uma coisa,
o OBRIY perdeu um motor
229
00:18:27,170 --> 00:18:29,820
e perdemos a conexão com
o sistema de resfriamento do reator.
230
00:18:29,840 --> 00:18:31,932
Maxim, poderia abrir
a caixa de aniversário para mim?
231
00:18:32,380 --> 00:18:34,820
Andrukha, seu aniversário
é em cinco meses.
232
00:18:35,260 --> 00:18:36,450
Não é permitido.
233
00:18:36,470 --> 00:18:39,600
Maxim, a Terra está ferrada,
não há mais regras!
234
00:18:40,010 --> 00:18:41,494
De agora em diante, seu chefe sou eu.
235
00:18:46,310 --> 00:18:49,950
Foi você mesmo que disse
que sou o único homem vivo.
236
00:18:50,630 --> 00:18:52,890
É como um
segundo aniversário para mim.
237
00:19:03,260 --> 00:19:05,240
ROBINSON CRUSOÉ
238
00:19:41,020 --> 00:19:43,920
Nunca esteve tão bagunçado aqui.
239
00:19:46,070 --> 00:19:47,590
Deixe-me dormir.
240
00:19:48,070 --> 00:19:50,880
Seria ótimo se você
me ajudasse a limpar.
241
00:19:50,900 --> 00:19:52,180
Talvez você devesse se levantar?
242
00:19:52,650 --> 00:19:54,840
Talvez você devesse comer merda?
243
00:19:55,735 --> 00:19:59,340
Tecnicamente não consigo comer,
sou um computador.
244
00:20:01,110 --> 00:20:03,900
Se você me fizer sair da cama,
vai se arrepender!
245
00:20:03,992 --> 00:20:06,084
Anda, sai daqui!
246
00:21:11,150 --> 00:21:16,280
Mykola Hnatyuk e seu clássico hit
"Podillia, Podillia"!
247
00:21:17,686 --> 00:21:19,124
Que explosão!
248
00:21:19,236 --> 00:21:21,200
Curtiu a piada?
249
00:21:22,400 --> 00:21:26,246
Estou aqui apresentando
nossa rádio Solaris,
250
00:21:26,537 --> 00:21:30,795
a melhor estação do universo
do último mês.
251
00:21:32,848 --> 00:21:36,769
E já que todos os presidentes
estão mortos
252
00:21:36,872 --> 00:21:40,610
e não conseguimos falar com ninguém,
253
00:21:41,580 --> 00:21:42,709
Eu,
254
00:21:43,050 --> 00:21:44,659
Andriy Melnyk,
255
00:21:45,110 --> 00:21:47,467
estou assumindo oficialmente
o poder sobre a humanidade.
256
00:21:48,650 --> 00:21:52,369
Quem tiver sobrevivido
terá que me servir a partir de agora.
257
00:21:53,360 --> 00:21:56,320
Capitão Galáxia!
258
00:21:58,320 --> 00:21:59,649
Ah, a propósito,
259
00:21:59,913 --> 00:22:01,604
aproveito a oportunidade
para me dirigir
260
00:22:02,137 --> 00:22:03,600
a Alyona Petruk,
261
00:22:03,770 --> 00:22:06,700
que uma vez me disse:
“Espero que você morra.”
262
00:22:07,793 --> 00:22:10,096
Não quero me gabar nem nada, mas...
263
00:22:10,665 --> 00:22:12,661
não consigo te ouvir agora, Alyona.
264
00:22:17,076 --> 00:22:18,290
Enquanto isso,
265
00:22:18,530 --> 00:22:22,647
vamos falar com a última
pessoa do mundo inteiro.
266
00:22:24,440 --> 00:22:25,450
Olá, Andriy.
267
00:22:27,860 --> 00:22:28,860
Olá para você também!
268
00:22:31,190 --> 00:22:34,700
Como é a vida na nave espacial?
269
00:22:38,520 --> 00:22:39,750
Não é tão ruim.
270
00:22:40,820 --> 00:22:42,410
Como nos braços de Deus.
271
00:22:44,451 --> 00:22:47,752
Essa água destilada da urina
272
00:22:48,390 --> 00:22:50,290
é simplesmente incrível.
273
00:22:51,980 --> 00:22:52,980
Sério?
274
00:22:54,690 --> 00:22:55,690
Pois é.
275
00:22:58,190 --> 00:23:01,250
E o que você vai fazer agora?
276
00:23:01,570 --> 00:23:02,830
Alguma ideia?
277
00:23:06,980 --> 00:23:10,000
Ainda não pensei nisso.
278
00:23:13,150 --> 00:23:14,553
Talvez eu
279
00:23:15,154 --> 00:23:16,580
voe para algum lugar,
280
00:23:19,301 --> 00:23:21,523
ver o que restou da Terra.
281
00:23:24,400 --> 00:23:27,120
Talvez eu leve um pedaço de lembrança.
282
00:23:31,836 --> 00:23:33,921
Ou simplesmente tente fazer um espacate.
283
00:23:40,591 --> 00:23:41,591
Tenho muito tempo.
284
00:23:58,398 --> 00:23:59,581
Que bobagem.
285
00:25:01,820 --> 00:25:03,604
Decidiu se exercitar um pouco?
286
00:25:05,803 --> 00:25:07,540
Sentindo falta da academia.
287
00:25:09,110 --> 00:25:10,765
Não tem internet,
288
00:25:11,123 --> 00:25:12,760
então é só o que posso assistir.
289
00:25:14,190 --> 00:25:17,651
Tem de haver um documentário
interessante sobre o espaço.
290
00:25:17,945 --> 00:25:20,301
Ah, cale a boca!
Olhe pela escotilha, eis aí
291
00:25:20,505 --> 00:25:22,620
seu documentário sobre o espaço.
292
00:25:24,610 --> 00:25:25,660
"Eu sou Andriy Melnyk.
293
00:25:25,980 --> 00:25:27,600
Eu sou o último homem no universo.
294
00:25:27,713 --> 00:25:31,242
Quando falo, todo filho da puta
tem de me ouvir e ficar em silêncio."
295
00:25:34,496 --> 00:25:35,620
O que foi que eu te disse?
296
00:25:36,320 --> 00:25:38,330
Nunca sintetize minha voz!
297
00:25:39,221 --> 00:25:41,200
Estou farto de você.
298
00:25:42,070 --> 00:25:45,250
É tão difícil ficar parado
num canto sem fazer barulho?
299
00:25:45,497 --> 00:25:47,293
Não, tem que ser
irritante pra caralho.
300
00:25:47,325 --> 00:25:49,830
Você é um robô, não precisa falar!
301
00:25:50,150 --> 00:25:52,389
- Escute, Andriy. Eu tenho…
- Lá vai ele de novo!
302
00:25:52,475 --> 00:25:54,250
Por que você tem
que responder a tudo?
303
00:25:54,519 --> 00:25:56,700
- Andrukha, há…
- Andrukha o quê? Andrukha o quê?
304
00:25:56,870 --> 00:25:58,395
Por que diabos está
me chamando de Andrukha?
305
00:25:58,416 --> 00:26:00,107
Sou seu coleguinha, por acaso?
306
00:26:00,190 --> 00:26:01,620
O que você quer, hein?
307
00:26:08,490 --> 00:26:09,490
Você
308
00:26:09,870 --> 00:26:10,870
acaba de receber isso?
309
00:26:11,400 --> 00:26:12,620
Sim, Andrukha.
310
00:26:14,540 --> 00:26:15,604
Mas
311
00:26:16,270 --> 00:26:17,290
de onde?
312
00:26:17,610 --> 00:26:18,950
Não sei, Andrukha.
313
00:26:19,270 --> 00:26:20,759
O remetente é desconhecido.
314
00:26:37,023 --> 00:26:38,896
Olá, eu sou a Catherine Boucart,
315
00:26:38,967 --> 00:26:41,216
da Estação Laplace,
orbitamos ao redor de Saturno...
316
00:26:41,230 --> 00:26:43,446
- Talvez você possa usar um tradutor?
- Eu ouvi sua mensagem...
317
00:26:43,470 --> 00:26:46,167
- Ah, sim.
- Tivemos avarias na nave e
318
00:26:46,200 --> 00:26:48,843
Faz tempo que não conseguia
contato com ninguém, mas...
319
00:26:48,928 --> 00:26:50,770
Finalmente consertei a antena.
320
00:26:51,314 --> 00:26:53,080
Ouvi suas mensagens.
321
00:26:53,338 --> 00:26:55,061
Nosso planeta não existe mais.
322
00:26:55,260 --> 00:26:56,320
É terrível.
323
00:26:56,873 --> 00:26:59,450
Achei que não tinha ninguém
e ficaria sozinha.
324
00:27:00,066 --> 00:27:01,980
Aguardo sua resposta impacientemente.
325
00:27:03,730 --> 00:27:06,000
A mensagem veio da órbita de Saturno.
326
00:27:06,980 --> 00:27:09,330
Parece que você não é
o único sobrevivente.
327
00:27:12,875 --> 00:27:14,330
Parece que não, né?
328
00:27:15,059 --> 00:27:17,660
A voz dela parece simpática.
329
00:27:19,320 --> 00:27:20,320
Você acha?
330
00:27:21,610 --> 00:27:23,290
Parece-me que ela fuma muito.
331
00:27:29,148 --> 00:27:31,237
Então eu poderia
332
00:27:31,900 --> 00:27:33,269
mover minha rainha para
333
00:27:33,903 --> 00:27:34,950
o C3.
334
00:27:38,150 --> 00:27:39,150
Não,
335
00:27:39,901 --> 00:27:41,204
muito fácil.
336
00:27:44,810 --> 00:27:45,968
Vou mover
337
00:27:46,098 --> 00:27:47,750
o bispo para A3.
338
00:27:48,860 --> 00:27:50,652
Essa é a sua jogada final?
339
00:27:54,270 --> 00:27:55,270
É.
340
00:28:09,020 --> 00:28:11,290
Torre para D4.
341
00:28:11,610 --> 00:28:12,610
Xeque-mate.
342
00:28:13,070 --> 00:28:15,160
Está falando sério?
Era para ser um jogo amistoso.
343
00:28:16,020 --> 00:28:18,120
Tá legal. Reduza seu nível para três.
344
00:28:22,857 --> 00:28:24,657
Parece que sua garota francesa
está entediada.
345
00:28:24,775 --> 00:28:26,870
Provavelmente quer agradecer
pela resposta.
346
00:28:27,513 --> 00:28:28,870
O que você disse a ela?
347
00:28:30,848 --> 00:28:32,156
Você ligou para ela?
348
00:28:33,070 --> 00:28:34,370
- Bem…
- Ah, meu Deus!
349
00:28:34,690 --> 00:28:35,945
Tem outra sobrevivente
da sua espécie
350
00:28:35,969 --> 00:28:37,580
e nem se deu
ao trabalho de responder?
351
00:28:37,873 --> 00:28:40,795
Porque eu não sabia o que dizer.
352
00:28:42,110 --> 00:28:44,848
Tive que organizar meus pensamentos
e pensar sobre isso.
353
00:28:44,949 --> 00:28:45,949
Leva tempo.
354
00:28:46,092 --> 00:28:47,810
Oh Deus, com quem estou vivendo?
355
00:28:48,020 --> 00:28:51,257
Ouça a mensagem
e depois responda a ela.
356
00:28:51,320 --> 00:28:53,243
Ei! Eu faço o que eu quero!
357
00:28:54,020 --> 00:28:56,691
Andrukha, não entendo muito
de humanos, mas me parece
358
00:28:56,910 --> 00:28:58,836
que não é hora de ser introvertido.
359
00:29:08,980 --> 00:29:10,120
Você vai bem?
360
00:29:11,465 --> 00:29:13,580
Se puder me ouvir,
diga alguma coisa.
361
00:29:13,900 --> 00:29:15,643
Pelo menos um "Oi".
362
00:29:17,480 --> 00:29:20,330
Estou curiosa para saber
quem você é e onde está.
363
00:29:21,730 --> 00:29:24,000
Podemos ser os últimos
humanos do universo.
364
00:29:24,277 --> 00:29:26,830
Precisamos manter contato.
É óbvio!
365
00:29:33,110 --> 00:29:35,270
Bem, devo ser estúpido,
366
00:29:35,616 --> 00:29:37,233
porque para mim não é óbvio.
367
00:29:38,110 --> 00:29:40,000
Se precisar de ajuda, é só dizer.
368
00:29:40,810 --> 00:29:43,444
Não sei o que eu poderia fazer,
já que você está
369
00:29:43,645 --> 00:29:45,370
perto de Saturno e eu de Júpiter.
370
00:29:46,110 --> 00:29:48,230
Fica a setecentos milhões
de quilômetros de distância,
371
00:29:48,855 --> 00:29:50,599
e isso é muita coisa.
372
00:29:52,997 --> 00:29:55,540
Eu queria te responder, mas eu
373
00:29:55,829 --> 00:29:56,830
não tive tempo.
374
00:29:57,770 --> 00:29:59,720
Não sabia que precisava
de uma resposta imediata!
375
00:30:01,150 --> 00:30:03,363
Se não gosta que eu
demore tanto para responder,
376
00:30:04,090 --> 00:30:05,830
então fale com outra pessoa.
377
00:30:06,150 --> 00:30:08,870
Ah, esqueci!
Não tem mais ninguém.
378
00:31:07,471 --> 00:31:08,471
Ei,
379
00:31:09,150 --> 00:31:10,620
me desculpe por aquilo.
380
00:31:12,900 --> 00:31:15,700
Foi no calor do momento.
381
00:31:17,320 --> 00:31:21,200
Não sou bom em falar.
382
00:31:24,066 --> 00:31:26,480
Só queria dizer
383
00:31:27,068 --> 00:31:30,381
que é uma pena
que esteja tão longe.
384
00:31:37,535 --> 00:31:41,248
E que não gosto de deixar
ninguém bravo comigo.
385
00:31:41,933 --> 00:31:42,933
Então,
386
00:31:43,560 --> 00:31:45,441
mais uma vez, me desculpe.
387
00:31:51,730 --> 00:31:53,983
E me avise se não estiver
388
00:31:54,801 --> 00:31:55,980
brava comigo.
389
00:31:57,040 --> 00:31:59,930
Só para eu saber que
você não está.
390
00:32:39,390 --> 00:32:41,595
Está mesmo me perguntando
se estou brava?
391
00:32:42,662 --> 00:32:44,450
Qual é? Você pirou?
392
00:32:44,759 --> 00:32:45,860
Estou chocada!
393
00:32:53,126 --> 00:32:54,160
Estou brincando!
394
00:32:55,860 --> 00:32:59,376
Foi tolo, de dizer que foi uma piada,
395
00:32:59,779 --> 00:33:01,378
mas como não pode
ver o meu rosto, então
396
00:33:01,650 --> 00:33:03,040
achei melhor explicar.
397
00:33:09,672 --> 00:33:11,290
Podemos recomeçar?
398
00:33:11,980 --> 00:33:14,147
Seria bom se me contasse
algo sobre você.
399
00:33:14,566 --> 00:33:16,828
E posso falar um pouco sobre mim.
400
00:33:17,520 --> 00:33:18,724
Sei lá.
401
00:33:20,590 --> 00:33:23,213
Só sei que não quero viver
o resto da minha vida sozinha.
402
00:33:24,472 --> 00:33:28,119
Não há razão para não conversamos.
Não há mais nada a fazer mesmo.
403
00:33:29,618 --> 00:33:32,450
Ah sim, por que sua comunicação
por vídeo não está funcionando?
404
00:33:38,931 --> 00:33:40,731
Talvez porque eu não queira
falar com ninguém.
405
00:33:54,347 --> 00:33:56,217
Bem, eu sou Andriy Melnyk,
406
00:33:56,787 --> 00:33:58,450
um piloto de carga.
407
00:33:59,620 --> 00:34:02,907
Levo lixo radioativo
da Terra para Calisto,
408
00:34:03,750 --> 00:34:05,120
já faz uns dez anos.
409
00:34:06,690 --> 00:34:08,200
O trabalho é legal.
410
00:34:08,980 --> 00:34:10,116
É simples.
411
00:34:10,845 --> 00:34:12,327
Dois anos para ir,
412
00:34:13,080 --> 00:34:14,120
dois para voltar.
413
00:34:15,643 --> 00:34:18,019
Além disso, você é pago
para estar no espaço.
414
00:34:18,144 --> 00:34:19,250
O que poderia ser melhor?
415
00:34:32,934 --> 00:34:34,688
Nossa, já é muito.
416
00:34:34,770 --> 00:34:35,770
Obrigada.
417
00:34:36,730 --> 00:34:38,250
Já sabe um pouco sobre mim.
418
00:34:38,570 --> 00:34:40,700
Sou Catherine Boucart, meteorologista,
419
00:34:41,020 --> 00:34:43,330
monitoro a atmosfera de Saturno.
420
00:34:43,650 --> 00:34:47,120
Sei que soa chato e, acredite, é.
421
00:34:49,286 --> 00:34:51,286
Meu colega de trabalho
estava a caminho do Laplace,
422
00:34:51,520 --> 00:34:53,250
para me substituir aqui
em duas semanas.
423
00:34:54,320 --> 00:34:55,950
E eu já voltaria para casa,
424
00:34:56,570 --> 00:34:58,330
mas acho que isso não vai acontecer.
425
00:35:00,816 --> 00:35:03,500
Bom, e o seu dia, como foi?
426
00:35:08,320 --> 00:35:09,370
Meu dia?
427
00:35:11,020 --> 00:35:12,250
Sei lá.
428
00:35:16,480 --> 00:35:17,540
O de sempre.
429
00:35:21,360 --> 00:35:22,540
O de sempre?
430
00:35:24,049 --> 00:35:27,950
Leva três horas para a mensagem
chegar e só o que diz é: "o de sempre"?
431
00:35:28,490 --> 00:35:30,522
Não sei como funcionam as coisas
de onde você vem, mas na França,
432
00:35:30,540 --> 00:35:33,184
quando perguntamos a alguém
sobre seu dia, significa:
433
00:35:33,620 --> 00:35:35,782
"Me diga algo de interessante."
434
00:35:39,940 --> 00:35:41,498
Tá legal, entendi.
435
00:35:42,600 --> 00:35:45,382
Levantei-me, tomei banho,
436
00:35:45,571 --> 00:35:46,571
comi,
437
00:35:47,012 --> 00:35:48,450
fiz um chá para mim,
438
00:35:48,770 --> 00:35:50,250
ouvi alguns vinis,
439
00:35:51,200 --> 00:35:53,040
fiz chá novamente.
440
00:35:53,360 --> 00:35:56,410
Não tem muita coisa
acontecendo aqui.
441
00:35:57,625 --> 00:35:58,625
Não estou ouvindo.
442
00:36:00,224 --> 00:36:01,978
Espera, você está ouvindo discos?
443
00:36:02,286 --> 00:36:03,540
No espaço?
444
00:36:03,900 --> 00:36:05,433
Isso é muito maneiro!
445
00:36:06,650 --> 00:36:08,899
Tudo bem se eu te chamar de você?
446
00:36:09,900 --> 00:36:13,080
"Claro, Catherine, sem
problemas. Somos velhos amigos!"
447
00:36:19,110 --> 00:36:20,110
Bom,
448
00:36:20,241 --> 00:36:22,000
esses discos
449
00:36:22,214 --> 00:36:24,000
não são meus.
450
00:36:25,070 --> 00:36:26,870
É uma longa história.
451
00:36:28,757 --> 00:36:31,700
Mas eu gosto deles.
452
00:36:33,360 --> 00:36:36,120
É legal ter música para ouvir.
453
00:36:37,980 --> 00:36:41,160
E quando olho para eles,
eles me lembram planetas.
454
00:36:43,730 --> 00:36:46,629
Soa tolo, mas sei lá.
455
00:36:47,452 --> 00:36:48,504
É algo para fazer.
456
00:36:49,266 --> 00:36:50,511
Não é nada tolo.
457
00:36:50,818 --> 00:36:52,425
Também adoro coisas vintage,
458
00:36:52,540 --> 00:36:54,134
sobretudo livros impressos.
459
00:36:54,430 --> 00:36:56,700
O espaço é o lugar perfeito para ler.
460
00:36:57,110 --> 00:37:00,519
Até longas descrições da natureza
se tornam interessantes aqui.
461
00:37:01,750 --> 00:37:03,260
Está lendo alguma coisa agora?
462
00:37:06,460 --> 00:37:08,300
Não, você deve estar brincando!
463
00:37:08,712 --> 00:37:09,840
Devo sentar
464
00:37:10,182 --> 00:37:13,550
perto da escotilha com um livro,
tentando parecer elegante?
465
00:37:13,870 --> 00:37:14,870
Não, obrigado.
466
00:37:15,870 --> 00:37:18,760
Ler não é realmente minha praia.
467
00:37:20,210 --> 00:37:22,220
Por que não me diz de onde você é?
468
00:37:25,030 --> 00:37:26,403
Sou da Bretanha,
469
00:37:26,770 --> 00:37:28,217
mas moro em Paris.
470
00:37:29,460 --> 00:37:32,676
É muito barulhenta para mim
e é cheia de turistas, mas, enfim...
471
00:37:32,810 --> 00:37:36,342
Seria difícil de atuar
em cosmologia em St. Brieuc.
472
00:37:38,889 --> 00:37:40,372
Comigo é o mesmo.
473
00:37:41,775 --> 00:37:44,230
Moro em Kiev agora,
474
00:37:44,876 --> 00:37:46,295
mas sou de Khmelnytskyi.
475
00:37:46,830 --> 00:37:49,850
Duvido que algum francês
conheça essa cidade,
476
00:37:50,144 --> 00:37:51,763
mas temos lá
477
00:37:52,100 --> 00:37:53,643
o maior mercado da Ucrânia.
478
00:37:56,010 --> 00:37:58,640
Claro que já ouvi
falar de Khmelnitskyi!
479
00:37:59,870 --> 00:38:01,363
Tem edifícios altos,
480
00:38:01,473 --> 00:38:02,876
muitos carros.
481
00:38:05,106 --> 00:38:06,680
É só o que sei.
482
00:38:09,278 --> 00:38:11,350
Não, sério, era brincadeira de novo.
483
00:38:11,764 --> 00:38:12,982
Eu sei, é estúpido.
484
00:38:13,023 --> 00:38:15,720
Acostume-se porque sou
a rainha das piadas idiotas.
485
00:38:19,210 --> 00:38:21,550
Elas não são tão idiotas.
486
00:38:22,460 --> 00:38:24,279
Deixa eu te contar
uma piada muito idiota.
487
00:38:24,330 --> 00:38:27,390
O que acontece
se você mijar no aspirador?
488
00:38:28,620 --> 00:38:30,143
Você nunca vai adivinhar.
489
00:38:30,580 --> 00:38:31,998
É tão estúpida
490
00:38:32,087 --> 00:38:33,233
que você vai morrer de rir.
491
00:39:13,500 --> 00:39:14,833
Me desculpe,
492
00:39:15,968 --> 00:39:16,981
mas
493
00:39:17,477 --> 00:39:20,511
estou fingindo que está
tudo bem, mas não está.
494
00:39:21,400 --> 00:39:23,486
Todos que eu conhecia morreram.
495
00:39:23,859 --> 00:39:25,480
Todos eles.
496
00:39:25,750 --> 00:39:27,350
O mundo inteiro.
497
00:39:28,870 --> 00:39:31,770
Isso deveria me ajudar
a aceitar minha própria morte, mas
498
00:39:32,330 --> 00:39:34,300
tenho tanto medo de morrer.
499
00:39:34,960 --> 00:39:37,510
Minha estação orbital está
lentamente perdendo altitude,
500
00:39:38,540 --> 00:39:41,775
em alguns meses, queimarei viva
na atmosfera de Saturno.
501
00:39:47,710 --> 00:39:49,501
Não sei o que deu em mim.
502
00:39:50,000 --> 00:39:52,600
Eu só precisava
falar disso com alguém.
503
00:39:54,908 --> 00:39:58,784
Prometo que serei
a rainha das piadas idiotas de novo.
504
00:39:59,477 --> 00:40:01,390
É só que estou tão...
505
00:40:11,468 --> 00:40:13,767
Bem, olha só,
506
00:40:14,750 --> 00:40:17,186
não precisa ficar tão chateada.
507
00:40:18,544 --> 00:40:21,760
Você teria morrido de qualquer forma.
Cedo ou tarde.
508
00:40:25,734 --> 00:40:27,083
Talvez até
509
00:40:27,308 --> 00:40:28,762
de maneira pior.
510
00:40:29,301 --> 00:40:32,100
Nunca fui de ir a enterros.
511
00:40:33,080 --> 00:40:36,741
Todos aqueles cadáveres
e coroas de flores…
512
00:40:38,580 --> 00:40:42,260
Bem, não importa.
Só não chore, tá?
513
00:40:46,843 --> 00:40:49,767
Escute, que tal eu passar aí
514
00:40:50,138 --> 00:40:51,550
e te ajudar? Sei lá.
515
00:40:53,542 --> 00:40:56,180
Não há nada a fazer
de qualquer maneira.
516
00:41:43,473 --> 00:41:44,473
Você pode
517
00:41:44,561 --> 00:41:47,100
parar com isso, por favor?
518
00:41:48,540 --> 00:41:49,540
Obrigado.
519
00:42:02,016 --> 00:42:03,299
Está me distraindo.
520
00:42:03,335 --> 00:42:05,035
Não me distraia, por favor.
521
00:42:05,523 --> 00:42:07,150
Diga-me, Andrukha.
522
00:42:07,683 --> 00:42:08,689
Somos amigos, certo?
523
00:42:08,833 --> 00:42:10,076
Eu já te pedi.
524
00:42:10,370 --> 00:42:11,574
Estou curioso.
525
00:42:11,790 --> 00:42:13,628
Bem, seja curioso em silêncio.
526
00:42:17,710 --> 00:42:19,300
Tá legal, tá legal, tá legal!
527
00:42:20,370 --> 00:42:21,550
Nós conversamos, tá?
528
00:42:22,460 --> 00:42:23,460
Sobre?
529
00:42:23,575 --> 00:42:26,345
Sobre a vida, sobre isso, sobre aquilo.
530
00:42:26,398 --> 00:42:27,640
Por que se importa?
531
00:42:28,078 --> 00:42:29,558
Ela perguntou alguma coisa sobre mim?
532
00:42:30,893 --> 00:42:32,000
Ah, ela está
533
00:42:32,283 --> 00:42:33,441
cagando e andando para você.
534
00:42:33,710 --> 00:42:34,850
Eu sabia.
535
00:42:35,230 --> 00:42:37,159
Você está com ciúmes.
536
00:42:39,290 --> 00:42:41,987
É como aquela piada
sobre o buraco negro.
537
00:42:42,540 --> 00:42:44,143
No buraco negro tem
538
00:42:44,211 --> 00:42:47,147
um americano, um japonês
e um ucraniano.
539
00:42:47,841 --> 00:42:50,677
E lá dentro, tem todas
as coisas que faltam…
540
00:42:50,748 --> 00:42:53,010
Espere, você pode mesmo
vir até aqui?
541
00:42:55,170 --> 00:42:56,691
Isso seria incrível!
542
00:42:57,750 --> 00:42:59,085
Mas tem certeza?
543
00:42:59,750 --> 00:43:01,593
Se sim, fico feliz!
544
00:43:03,532 --> 00:43:05,151
Mal posso esperar para te ver!
545
00:43:06,689 --> 00:43:08,100
Ei, acertou tudo?
546
00:43:08,420 --> 00:43:10,045
Vai voar até a Catherine?
547
00:43:12,848 --> 00:43:15,050
Olha, não quero parecer chato,
548
00:43:15,156 --> 00:43:19,850
mas como pretende pilotar
uma nave quebrada até Saturno?
549
00:43:21,583 --> 00:43:23,797
Bem, você mesmo disse
que os motores funcionavam bem.
550
00:43:23,870 --> 00:43:24,777
Dá para ir.
551
00:43:24,825 --> 00:43:25,825
Apenas três
552
00:43:25,920 --> 00:43:27,785
e eu não disse que funcionavam "bem”.
553
00:43:27,909 --> 00:43:29,485
Isso é muito arriscado.
554
00:43:29,566 --> 00:43:31,769
Não sabemos se o OBRIY voará.
555
00:43:31,980 --> 00:43:33,829
Esqueceu como fomos atingidos?
556
00:43:34,320 --> 00:43:36,620
Não esqueci, eu só quero fazer uma
557
00:43:36,940 --> 00:43:38,750
- pequena viagem.
- Uma pequena viagem?
558
00:43:39,038 --> 00:43:42,439
Andrukha, não é uma viagenzinha!
O rolê é em outro planeta.
559
00:43:42,640 --> 00:43:45,322
- Estamos no espaço!
- Tá, é meio longe…
560
00:43:45,440 --> 00:43:47,240
É mais do que só "meio longe".
561
00:43:47,270 --> 00:43:50,158
Não posso te deixar
arriscar sua vida.
562
00:43:50,190 --> 00:43:52,055
Maxim, não comece, porra!
563
00:43:52,820 --> 00:43:54,458
O que há para arriscar?
564
00:43:55,020 --> 00:43:57,660
Pode limpar a bunda
com uma vida como a minha!
565
00:43:58,770 --> 00:44:00,450
Eu posso ajudar essa mulher.
566
00:44:01,683 --> 00:44:02,999
Ela precisa de mim.
567
00:44:04,374 --> 00:44:06,396
Então talvez
seja hora de fazer algo bom,
568
00:44:06,570 --> 00:44:08,297
pelo menos, no fim do mundo.
569
00:44:10,024 --> 00:44:11,705
Mas você pode morrer.
570
00:44:12,365 --> 00:44:13,365
É, eu posso.
571
00:44:14,650 --> 00:44:16,200
Viu quantas pessoas morreram?
572
00:44:17,101 --> 00:44:18,330
Do nada.
573
00:44:19,190 --> 00:44:21,910
Pessoas morreram no chuveiro,
assistindo a uma série,
574
00:44:22,830 --> 00:44:24,180
trabalhando no escritório.
575
00:44:25,250 --> 00:44:27,470
Pelo menos, posso salvar uma pessoa.
576
00:44:31,400 --> 00:44:33,535
Eu sei que parece estúpido
para um computador,
577
00:44:34,460 --> 00:44:35,912
mas é importante para mim.
578
00:44:39,080 --> 00:44:40,100
Está comigo ou não?
579
00:44:44,620 --> 00:44:46,489
Você me deixa louco.
580
00:44:48,580 --> 00:44:49,580
Estou dentro.
581
00:44:52,960 --> 00:44:54,147
Obrigado, Max.
582
00:44:55,529 --> 00:44:56,864
Agora somos
583
00:44:57,110 --> 00:44:58,384
amigos de verdade.
584
00:44:58,460 --> 00:45:01,314
- Mas precisamos checar o reator.
- Claro.
585
00:45:01,388 --> 00:45:03,953
Se tiver algo de errado
com o sistema de resfriamento,
586
00:45:04,155 --> 00:45:06,730
aí estaríamos voando
em uma bomba nuclear.
587
00:45:06,830 --> 00:45:10,040
Não se preocupe.
Vou sair e dar uma olhada.
588
00:45:10,250 --> 00:45:13,330
E se tiver algo de errado,
não iremos a lugar nenhum.
589
00:45:13,500 --> 00:45:14,660
Eu prometo.
590
00:45:17,347 --> 00:45:18,347
Escute, Andrukha.
591
00:45:18,500 --> 00:45:20,851
- Posso te contar uma piada então?
- Não!
592
00:45:21,290 --> 00:45:24,290
- Mas você é meu amigo.
- Retiro minhas palavras.
593
00:45:24,490 --> 00:45:26,610
- Você não pode fazer isso.
- Bom, eu acabei de fazer.
594
00:45:26,750 --> 00:45:29,200
Pronto, estou aqui.
595
00:45:38,564 --> 00:45:39,787
Andrukha, está tudo bem?
596
00:45:40,350 --> 00:45:41,350
Tudo certo?
597
00:45:42,670 --> 00:45:43,670
Tudo.
598
00:45:44,710 --> 00:45:47,330
Como eu disse, tudo parece bem.
599
00:45:48,040 --> 00:45:50,370
Que sorte a nossa.
600
00:45:51,363 --> 00:45:52,450
E tenha cuidado,
601
00:45:52,500 --> 00:45:54,543
há destroços de outras naves
vindo em nossa direção.
602
00:46:55,267 --> 00:46:57,187
Imaginei que poderíamos…
603
00:46:57,616 --> 00:46:59,290
Me dê um segundo.
604
00:46:59,460 --> 00:47:01,290
Eu quero relaxar.
605
00:47:17,830 --> 00:47:18,597
Diga.
606
00:47:18,632 --> 00:47:20,155
Talvez não consigamos.
607
00:47:20,540 --> 00:47:23,950
Os motores iônicos demoram para
ganhar velocidade e é muito longe.
608
00:47:25,210 --> 00:47:27,095
Meu relaxamento falhou.
609
00:47:27,118 --> 00:47:29,215
Eu disse que não conseguiríamos.
610
00:47:29,251 --> 00:47:31,870
- Vamos esquecer essa loucura...
- Espere, espere!
611
00:47:32,969 --> 00:47:36,547
E se fizéssemos uma manobra
gravitacional perto de Júpiter?
612
00:47:37,120 --> 00:47:38,200
Pode funcionar,
613
00:47:38,370 --> 00:47:42,905
mas para chegar à velocidade certa,
tem de ser perto de sua atmosfera.
614
00:47:42,952 --> 00:47:44,500
Exatamente, efeito Oberth!
615
00:47:44,713 --> 00:47:47,950
Se voarmos o máximo que pudermos,
616
00:47:48,120 --> 00:47:50,540
aí é só acelerar e vai funcionar.
617
00:47:51,330 --> 00:47:54,160
Ligue os motores,
voaremos para Júpiter.
618
00:47:54,870 --> 00:47:57,040
Só precisamos de combustível
suficiente para o impulso.
619
00:47:57,210 --> 00:47:59,540
E cérebro suficiente para
não fazer coisas estúpidas
620
00:47:59,710 --> 00:48:01,415
Já mencionei que é perigoso?
621
00:48:01,953 --> 00:48:03,163
Chega, Max!
622
00:48:03,347 --> 00:48:04,470
Vai dar tudo certo.
623
00:48:09,540 --> 00:48:11,380
A propósito, o que achou
da minha nova cadeira?
624
00:48:15,170 --> 00:48:16,240
Legal, não é?
625
00:48:18,170 --> 00:48:19,453
Pelo amor de Deus!
626
00:48:39,620 --> 00:48:40,910
Catherine,
627
00:48:41,080 --> 00:48:43,850
acha que eu consigo fazer
uma estatueta sua de plasticina?
628
00:48:44,580 --> 00:48:49,040
Eu sei que dificilmente
conseguirei fazer igual,
629
00:48:49,210 --> 00:48:50,931
mas é melhor
630
00:48:51,187 --> 00:48:52,930
do que falar com o ar.
631
00:48:54,830 --> 00:48:58,290
Você me perguntava o que
eu fazia aqui o tempo todo.
632
00:48:59,317 --> 00:49:00,913
Bom,
633
00:49:01,065 --> 00:49:02,910
eu faço figuras de plasticina.
634
00:49:06,120 --> 00:49:08,370
Descreva-se para mim,
635
00:49:08,540 --> 00:49:11,290
e por favor não recuse,
636
00:49:11,460 --> 00:49:13,530
porque não quero esperar três horas
637
00:49:13,720 --> 00:49:15,280
só para ouvir "não".
638
00:49:18,064 --> 00:49:19,200
Fala sério?
639
00:49:20,332 --> 00:49:22,870
Não sei se vou conseguir.
640
00:49:30,170 --> 00:49:31,251
Tudo bem.
641
00:49:31,340 --> 00:49:33,563
Tá legal. Bem...
642
00:49:34,170 --> 00:49:35,500
Eu tenho olhos grandes.
643
00:49:35,704 --> 00:49:38,370
Bem, não são para fora.
644
00:49:38,537 --> 00:49:41,830
Bem, algo entre leve espanto e choque.
645
00:49:42,790 --> 00:49:46,830
Meu nariz é bem comum.
Eu diria que é reto.
646
00:49:47,830 --> 00:49:49,065
As orelhas são horríveis.
647
00:49:49,400 --> 00:49:51,446
São para fora, pareço um elfo.
648
00:49:52,614 --> 00:49:54,130
Meus lábios,
649
00:49:54,131 --> 00:49:55,820
são bem finos
650
00:49:56,061 --> 00:49:58,226
como se não existissem.
651
00:49:58,526 --> 00:50:00,250
São bem finos.
652
00:50:00,952 --> 00:50:03,575
É difícil, é como um retrato falado.
653
00:50:05,120 --> 00:50:07,021
Não se preocupe,
654
00:50:07,200 --> 00:50:08,793
você está indo bem!
655
00:50:08,960 --> 00:50:11,950
Além disso, sempre posso
dar o meu toque.
656
00:50:13,043 --> 00:50:14,043
Eu
657
00:50:14,467 --> 00:50:16,830
Já quis ser animador,
658
00:50:17,750 --> 00:50:18,750
mas
659
00:50:19,477 --> 00:50:20,973
não deu certo.
660
00:50:22,750 --> 00:50:23,750
Minha...
661
00:50:24,967 --> 00:50:26,923
Mãe era escultora.
662
00:50:28,040 --> 00:50:31,910
Era tão legal de vê-la trabalhando,
663
00:50:34,080 --> 00:50:37,764
e de como ela dava vida às figuras.
664
00:50:39,545 --> 00:50:41,040
Quando eu era pequena,
665
00:50:41,500 --> 00:50:43,553
eu gostava de observar os pombos.
666
00:50:44,250 --> 00:50:46,910
Meu pai tinha um pombal
que parecia um castelinho.
667
00:50:48,104 --> 00:50:51,286
Eu podia ficar horas vendo
os pombos voando ao meu redor.
668
00:50:52,580 --> 00:50:54,450
Eu queria tanto pegá-los.
669
00:50:55,960 --> 00:50:57,580
Mas não para brincar com eles.
670
00:50:58,120 --> 00:51:00,522
Parecia que eu
agarraria a felicidade
671
00:51:00,662 --> 00:51:02,450
e a teria em minhas mãos.
672
00:51:03,210 --> 00:51:05,250
Que eles derramariam
um pouco sobre mim.
673
00:51:07,317 --> 00:51:10,790
Bobagem, claro, mas eu
adoraria voltar para a Terra,
674
00:51:10,960 --> 00:51:12,880
me encontrar ao lado do meu pai,
675
00:51:13,319 --> 00:51:15,598
e ver a felicidade voando no ar.
676
00:51:18,330 --> 00:51:20,370
Pena que seja só um sonho.
677
00:51:23,790 --> 00:51:25,870
Pombos.
678
00:51:29,382 --> 00:51:31,455
Talvez você os veja novamente.
679
00:51:52,330 --> 00:51:53,944
Desça mais.
680
00:51:54,460 --> 00:51:55,853
Ligue os motores reversos.
681
00:51:57,250 --> 00:51:58,410
Bom,
682
00:51:59,580 --> 00:52:02,283
acho que é tarde demais
para que você desista.
683
00:52:16,040 --> 00:52:18,910
Está nos atraindo muito rápido.
Talvez seja a hora?
684
00:52:19,080 --> 00:52:20,080
Ainda não.
685
00:52:20,940 --> 00:52:22,658
Precisamos de velocidade, Maxim.
686
00:52:46,620 --> 00:52:48,572
Andrukha, é agora ou nunca.
687
00:52:48,602 --> 00:52:50,549
Não quero queimar
na atmosfera de Júpiter.
688
00:52:50,580 --> 00:52:51,870
Eu também não quero.
689
00:52:53,830 --> 00:52:56,040
Em três.
690
00:52:56,210 --> 00:52:59,540
Um, dois, três.
691
00:53:02,040 --> 00:53:03,129
Iniciado?
692
00:53:03,170 --> 00:53:05,130
Que estranho.
Ainda tinha um pouco de combustível.
693
00:53:05,170 --> 00:53:06,890
- Legal!
- Se não sairmos da órbita agora...
694
00:53:22,630 --> 00:53:23,758
Então?
695
00:53:24,262 --> 00:53:25,410
Quem é o papai aqui?
696
00:53:26,620 --> 00:53:27,620
Ninguém.
697
00:53:28,040 --> 00:53:30,160
Sou um robô.
Não tenho pais.
698
00:53:59,083 --> 00:54:00,255
Olá, Andriy.
699
00:54:00,812 --> 00:54:02,696
É muito louco, nos conhecemos
tão pouco e mesmo assim
700
00:54:02,720 --> 00:54:04,386
você está vindo me salvar.
701
00:54:06,290 --> 00:54:08,575
Hoje, me deparei com um
artigo em uma revista.
702
00:54:09,231 --> 00:54:11,732
Geralmente, não leio revistas, mas...
703
00:54:12,500 --> 00:54:15,741
Resumindo, são cinco perguntas
para conhecer melhor uma pessoa.
704
00:54:17,120 --> 00:54:19,000
Podemos respondê-las juntos: você e eu.
705
00:54:19,170 --> 00:54:21,040
O que acha?
É uma boa ideia, não?
706
00:54:23,592 --> 00:54:26,425
Pode agradecer ao meu diploma
em cosmologia de Estrasburgo
707
00:54:26,500 --> 00:54:28,863
e à revista ELLE de dezembro.
708
00:54:30,000 --> 00:54:31,000
Bom,
709
00:54:31,290 --> 00:54:32,436
vamos começar.
710
00:54:32,750 --> 00:54:34,233
Primeira pergunta:
711
00:54:34,520 --> 00:54:36,490
Qual é o seu livro favorito?
712
00:54:37,609 --> 00:54:39,170
Ah, mas isso eu já sei.
713
00:54:39,750 --> 00:54:40,750
Nenhum.
714
00:54:42,670 --> 00:54:45,077
Se você tivesse um superpoder...
715
00:54:45,696 --> 00:54:47,040
Isso é besteira.
716
00:54:47,654 --> 00:54:48,654
Ah, tá legal.
717
00:54:48,813 --> 00:54:50,500
Pelo que você daria sua vida?
718
00:54:50,999 --> 00:54:52,250
Aguardo sua resposta.
719
00:55:00,710 --> 00:55:02,378
Bom, vou tentar.
720
00:55:02,602 --> 00:55:04,060
Deixa ver.
721
00:55:06,181 --> 00:55:08,707
Eu provavelmente daria a minha vida
722
00:55:09,870 --> 00:55:11,870
para ver meus pais novamente.
723
00:55:13,790 --> 00:55:16,540
Eles morreram quando
eu tinha quinze anos.
724
00:55:17,960 --> 00:55:19,750
Eu estava na escola e
725
00:55:20,612 --> 00:55:24,870
ninguém se preocupava muito com
aqueles terremotos naquela época.
726
00:55:25,799 --> 00:55:27,853
Diziam que era
727
00:55:28,576 --> 00:55:30,370
algo esporádico.
728
00:55:33,540 --> 00:55:36,000
A única coisa
que restou da nossa casa
729
00:55:37,153 --> 00:55:38,703
foi um cantinho
730
00:55:40,063 --> 00:55:41,927
com um toca-discos e discos.
731
00:55:45,323 --> 00:55:46,603
Eu
732
00:55:47,059 --> 00:55:49,450
Ouvi todos eles
733
00:55:50,250 --> 00:55:51,660
exceto por um.
734
00:55:54,370 --> 00:55:56,323
E não só porque era uma ópera,
735
00:55:59,669 --> 00:56:02,950
que meus pais tinham
acabado de comprar,
736
00:56:04,370 --> 00:56:06,290
e trazido para casa, mas
737
00:56:06,564 --> 00:56:07,924
porque não tiveram tempo de ouvir.
738
00:56:12,040 --> 00:56:13,700
Então também não ouvi.
739
00:56:15,870 --> 00:56:16,910
Não consigo.
740
00:56:19,080 --> 00:56:21,500
Só sinto que se eu ouvi-la,
741
00:56:22,170 --> 00:56:24,700
vou perder a conexão com eles e
742
00:56:26,290 --> 00:56:28,001
eu vou ficar sozinho.
743
00:56:35,250 --> 00:56:36,646
Ah, eu sinto muito.
744
00:56:40,790 --> 00:56:42,981
Eu ia dizer que daria a minha
vida por um tiramisu,
745
00:56:43,011 --> 00:56:45,200
mas já não soa tão legal agora.
746
00:56:46,580 --> 00:56:48,620
Vamos deixar essas
perguntas para lá, né?
747
00:56:50,830 --> 00:56:52,923
Mas nos conhecemos
melhor agora, com certeza.
748
00:56:53,250 --> 00:56:55,040
Você é uma pessoa normal e
749
00:56:55,107 --> 00:56:57,405
e eu sou uma idiota
que morreria por um tiramisu.
750
00:57:04,120 --> 00:57:05,120
Ai, nossa.
751
00:57:07,870 --> 00:57:08,870
O quê?
752
00:57:09,743 --> 00:57:10,743
Tem algo na minha boca?
753
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
Não.
754
00:57:12,366 --> 00:57:13,216
É só que
755
00:57:13,258 --> 00:57:14,606
você está sorrindo.
756
00:57:17,120 --> 00:57:18,120
E daí?
757
00:57:18,310 --> 00:57:19,310
"E daí?"
758
00:57:20,060 --> 00:57:22,336
Parece que você
se apaixonou, Andrukha.
759
00:57:26,750 --> 00:57:28,120
Besteira!
760
00:57:29,540 --> 00:57:31,500
Estou sorrindo porque…
761
00:57:33,460 --> 00:57:34,837
Porque quero sorrir.
762
00:57:35,376 --> 00:57:38,092
Pode dizer o que quiser, Andrukha,
mas eu vejo
763
00:57:38,236 --> 00:57:39,793
quando um homem se apaixona.
764
00:57:40,754 --> 00:57:42,046
É...
765
00:57:42,469 --> 00:57:44,040
Está tudo claro agora.
766
00:57:44,870 --> 00:57:46,120
Não tem nada claro!
767
00:57:46,710 --> 00:57:47,775
Engraçadinho.
768
00:57:47,920 --> 00:57:49,509
Eu posso te desconectar
e aí veremos...
769
00:58:00,673 --> 00:58:02,422
Um reator nuclear explodiu.
770
00:58:02,508 --> 00:58:04,067
Trocando para baterias de emergência.
771
00:58:18,627 --> 00:58:20,950
Está girando
em velocidade excessiva G5.
772
00:58:21,750 --> 00:58:22,973
Estou nivelando a rotação.
773
00:58:23,750 --> 00:58:24,950
Pare!
774
00:58:25,544 --> 00:58:26,313
O quê?
775
00:58:26,519 --> 00:58:31,200
Precisamos manter a velocidade
até chegarmos.
776
00:58:34,120 --> 00:58:35,250
Andrukha!
777
00:59:00,558 --> 00:59:01,634
Está tudo bem?
778
00:59:02,250 --> 00:59:03,500
Está.
779
00:59:03,670 --> 00:59:06,500
Tirando o fato que
o reator nuclear explodiu
780
00:59:06,670 --> 00:59:08,410
e estamos sem motores.
781
00:59:08,960 --> 00:59:11,200
Tem algo que queira me dizer?
782
00:59:13,038 --> 00:59:14,038
Como assim?
783
00:59:14,753 --> 00:59:16,741
Talvez o motivo pelo qual
o reator explodiu?
784
00:59:24,250 --> 00:59:25,250
Nada.
785
00:59:26,960 --> 00:59:29,950
Tinha só uma grade de radiador.
786
00:59:33,580 --> 00:59:35,290
Mas era para ter dado certo.
787
00:59:35,527 --> 00:59:37,290
Você deveria ter me contado.
788
00:59:37,460 --> 00:59:40,080
Sou responsável
pela segurança da nave.
789
00:59:41,927 --> 00:59:43,529
Se tivesse te contado,
790
00:59:43,692 --> 00:59:45,540
não me deixaria voar até a Catherine.
791
00:59:45,710 --> 00:59:47,219
Pode apostar!
792
00:59:47,620 --> 00:59:49,040
Agora, não temos motores.
793
00:59:49,210 --> 00:59:52,500
Temos só o que resta
de baterias de emergência.
794
00:59:52,692 --> 00:59:54,553
Precisamos que nos salvem!
795
01:00:03,103 --> 01:00:04,580
Onde estamos agora?
796
01:00:05,210 --> 01:00:07,319
A dois milhões de quilômetros
de Saturno,
797
01:00:07,580 --> 01:00:09,417
o ângulo de discrepância
é insignificante.
798
01:00:10,870 --> 01:00:13,350
Bom, pelo menos, posso falar com
a Catherine sem aquele atraso.
799
01:00:13,598 --> 01:00:14,689
Claro,
800
01:00:14,848 --> 01:00:18,290
agora pode dizer a ela em tempo real
que não vamos salvá-la.
801
01:00:18,460 --> 01:00:19,616
Bastante conveniente,
802
01:00:19,810 --> 01:00:21,885
e, a propósito,
ninguém nos salvará também.
803
01:00:22,960 --> 01:00:24,320
Todos vamos morrer.
804
01:00:40,040 --> 01:00:41,043
Olá.
805
01:00:43,000 --> 01:00:44,000
Oi.
806
01:00:45,201 --> 01:00:47,192
Ei, mas como...
807
01:00:47,429 --> 01:00:48,182
Espere…
808
01:00:48,230 --> 01:00:49,590
Você já está aqui?
809
01:00:51,500 --> 01:00:52,500
Quase…
810
01:00:53,290 --> 01:00:54,950
Não acredito.
811
01:00:55,120 --> 01:00:59,330
Podemos enfim falar normalmente.
Sem aqueles monólogos intermináveis.
812
01:01:00,371 --> 01:01:01,939
Não se preocupe,
813
01:01:02,191 --> 01:01:04,193
tentarei ser breve a partir de agora.
814
01:01:07,080 --> 01:01:10,042
E onde você está? Já chegou
ou ainda está a caminho?
815
01:01:12,080 --> 01:01:13,500
A caminho.
816
01:01:14,543 --> 01:01:15,628
Logo eu chego.
817
01:01:16,290 --> 01:01:19,250
Ainda não acredito que viajou
tão longe por mim.
818
01:01:22,500 --> 01:01:25,040
Ah, que nada.
819
01:01:25,790 --> 01:01:27,080
Eu só estou...
820
01:01:29,290 --> 01:01:32,096
Tenho certeza de que deve haver
na estação francesa
821
01:01:32,480 --> 01:01:34,246
uma garrafa de um ótimo vinho.
822
01:01:39,460 --> 01:01:41,340
Ouça, tem
823
01:01:41,639 --> 01:01:43,340
o Ano Novo depois de amanhã.
824
01:01:44,580 --> 01:01:45,580
É mesmo?
825
01:01:45,620 --> 01:01:46,700
Já é agora?
826
01:01:48,955 --> 01:01:50,660
Parei de contar os dias aqui.
827
01:01:51,225 --> 01:01:52,225
É.
828
01:01:53,157 --> 01:01:55,290
Então pensei, que podíamos...
829
01:01:56,120 --> 01:01:59,540
Sei lá, comemorar juntos.
830
01:02:02,800 --> 01:02:04,191
Não sei…
831
01:02:06,691 --> 01:02:07,691
Tudo bem.
832
01:02:07,930 --> 01:02:09,189
Esqueça.
833
01:02:09,556 --> 01:02:10,620
Está bem!
834
01:02:13,000 --> 01:02:14,000
Espere,
835
01:02:15,120 --> 01:02:16,120
você disse "está bem"?
836
01:02:16,580 --> 01:02:17,750
Disse.
837
01:02:18,830 --> 01:02:21,330
Mas não podendo imaginar
como faríamos isso.
838
01:02:21,500 --> 01:02:23,322
Só confie em mim!
839
01:02:35,870 --> 01:02:37,290
Posso começar a comer?
840
01:02:38,170 --> 01:02:39,170
Coma.
841
01:02:39,290 --> 01:02:41,950
Não estou muito animada
com o meu mingau.
842
01:02:42,196 --> 01:02:44,870
Não é algo que eu gostaria
de comer no Ano Novo.
843
01:02:45,040 --> 01:02:47,540
É, provavelmente mataria
por um croissant agora.
844
01:02:48,196 --> 01:02:51,370
Ah, ora, não comemos apenas croissants.
845
01:02:53,686 --> 01:02:55,420
Bem, estou certo que
846
01:02:56,396 --> 01:02:59,298
tem todos os tipos de queijos
e baguetes...
847
01:02:59,450 --> 01:03:00,256
Sopa de cebola.
848
01:03:00,354 --> 01:03:01,741
Mas é claro,
849
01:03:02,057 --> 01:03:04,753
sopa de cebola é meu prato favorito.
850
01:03:11,036 --> 01:03:12,153
Escute, eu
851
01:03:12,421 --> 01:03:13,515
percebi que
852
01:03:13,717 --> 01:03:15,040
nunca perguntei...
853
01:03:16,591 --> 01:03:18,000
Você teve alguém na sua vida?
854
01:03:18,643 --> 01:03:19,643
Você sabe,
855
01:03:20,194 --> 01:03:20,910
lá.
856
01:03:21,038 --> 01:03:22,215
Na Terra?
857
01:03:24,652 --> 01:03:26,558
Sim, tive alguém.
858
01:03:27,360 --> 01:03:31,120
Mas ele não gostava do meu trabalho,
nem do fato de eu estar sempre fora.
859
01:03:32,022 --> 01:03:33,540
Foi por isso que nos separamos.
860
01:03:34,420 --> 01:03:37,248
Os homens não gostam de mulheres
que partem para o espaço.
861
01:03:39,790 --> 01:03:40,790
Claro.
862
01:03:42,080 --> 01:03:43,080
E você?
863
01:03:43,523 --> 01:03:45,160
Não, eu estou
864
01:03:45,962 --> 01:03:47,160
sozinho há muito tempo.
865
01:03:48,290 --> 01:03:50,313
Todos me achavam meio estranho.
866
01:03:53,889 --> 01:03:57,580
Espero que não pense
que sou algum tipo de pervertido.
867
01:03:59,250 --> 01:04:03,815
Enfim, não quero que ache
que estou voando até você para...
868
01:04:04,018 --> 01:04:05,018
Você sabe.
869
01:04:06,282 --> 01:04:08,451
Eu só gosto de falar com você,
870
01:04:08,514 --> 01:04:10,833
e, obviamente, eu sou um homem,
871
01:04:10,890 --> 01:04:12,830
você é uma mulher, mas...
872
01:04:13,236 --> 01:04:15,474
Acredite em mim.
873
01:04:15,610 --> 01:04:17,269
- Eu não sou zanzan.
- Andriy!
874
01:04:17,400 --> 01:04:18,520
Andriy!
875
01:04:19,503 --> 01:04:21,870
Não pensei isso.
De jeito nenhum. Não se preocupe.
876
01:04:22,420 --> 01:04:23,510
Tem certeza?
877
01:04:23,592 --> 01:04:24,592
Tenho.
878
01:04:26,670 --> 01:04:27,670
Que bom.
879
01:04:32,000 --> 01:04:34,040
Ah, quase esqueci!
880
01:04:49,510 --> 01:04:50,720
É sério isso?
881
01:04:51,195 --> 01:04:52,635
"Viagem"?
882
01:04:55,210 --> 01:04:57,540
Não tem nada mais
adequado para o Ano Novo?
883
01:04:58,900 --> 01:05:00,102
Bem, essa é a
884
01:05:00,131 --> 01:05:02,660
única música francesa que tenho.
885
01:05:04,310 --> 01:05:05,722
Eu passei
886
01:05:06,318 --> 01:05:08,134
muito tempo escolhendo
887
01:05:08,264 --> 01:05:10,160
a música certa para te dizer
888
01:05:12,825 --> 01:05:14,652
que acho que te amo.
889
01:05:22,710 --> 01:05:24,606
Bem, eu achei que
890
01:05:25,639 --> 01:05:28,810
teria uma reação diferente, mas, enfim...
891
01:05:29,290 --> 01:05:30,290
Não,
892
01:05:30,511 --> 01:05:32,290
não, é só que...
893
01:05:34,929 --> 01:05:36,427
Me pegou de surpresa.
894
01:05:40,113 --> 01:05:41,753
Bom, agora, já ouviu.
895
01:05:43,385 --> 01:05:44,822
O que você acha?
896
01:05:46,540 --> 01:05:47,540
É...
897
01:05:48,104 --> 01:05:49,104
é gentil.
898
01:05:54,036 --> 01:05:55,467
Gentil?
899
01:05:56,160 --> 01:05:57,482
É isso?
900
01:05:58,250 --> 01:06:00,790
Sim. Isso é muito lisonjeiro…
901
01:06:02,461 --> 01:06:03,461
É...
902
01:06:03,720 --> 01:06:06,146
Não sei o que te dizer
nesse tipo de situação.
903
01:06:09,170 --> 01:06:11,263
Bem, diga, por exemplo:
904
01:06:11,507 --> 01:06:13,260
"Eu também te amo".
905
01:06:23,870 --> 01:06:25,000
Entendi.
906
01:06:27,036 --> 01:06:30,280
Escute, é complicado.
Nós nunca nos vimos.
907
01:06:32,250 --> 01:06:33,330
Eu entendo.
908
01:06:34,170 --> 01:06:36,330
Podemos talvez conversar
quando você chegar?
909
01:06:44,863 --> 01:06:45,681
Bem, eu
910
01:06:45,769 --> 01:06:47,570
não vou conseguir!
911
01:06:48,351 --> 01:06:49,570
Eu não posso!
912
01:06:50,670 --> 01:06:52,418
Meu reator nuclear explodiu
913
01:06:52,492 --> 01:06:54,460
e não sei como te salvar agora.
914
01:06:55,372 --> 01:06:57,950
Por que não me contou imediatamente?
915
01:06:59,515 --> 01:07:01,995
Ah é, essa é a primeira coisa
que você quer dizer a uma pessoa!
916
01:07:02,522 --> 01:07:04,870
“Oi, Catherine! Você vai morrer logo!
Feliz Ano Novo!”
917
01:07:05,094 --> 01:07:06,330
Era isso que queria ouvir?
918
01:07:06,500 --> 01:07:07,746
Não grite comigo, tá?
919
01:07:07,790 --> 01:07:09,330
Devo me alegrar?
920
01:07:10,396 --> 01:07:12,750
Nós vamos pensar em algo.
921
01:07:12,967 --> 01:07:15,304
Não há nada para pensar.
922
01:07:16,119 --> 01:07:17,119
Acabou.
923
01:07:17,610 --> 01:07:19,059
Foi tudo em vão.
924
01:07:20,205 --> 01:07:22,165
Se for assim, então não deveria
ter se incomodado.
925
01:07:23,000 --> 01:07:24,320
Ah, agora entendi.
926
01:07:24,378 --> 01:07:27,160
Eu não sabia o que fazer
no final da minha vida.
927
01:07:27,330 --> 01:07:30,910
Agora, pelo menos, sei por que
voei 600 milhões de quilômetros.
928
01:07:31,870 --> 01:07:33,687
Ah, sim. Perdoe o meu francês!
929
01:07:34,830 --> 01:07:36,960
Ai, caramba, como você é babaca.
930
01:07:42,330 --> 01:07:43,933
"É bom que você seja tão normal."
931
01:08:18,381 --> 01:08:19,399
Veio aqui
932
01:08:19,700 --> 01:08:21,240
com um discurso moralista para mim?
933
01:08:22,420 --> 01:08:23,660
Não.
934
01:08:24,210 --> 01:08:27,369
Acho que seria mais fácil
pedir desculpas a Catherine
935
01:08:27,444 --> 01:08:30,012
por meio do tradutor.
936
01:08:37,170 --> 01:08:39,343
Bom, enquanto isso,
937
01:08:39,977 --> 01:08:41,864
vou limpar a bagunça.
938
01:09:13,895 --> 01:09:15,000
Catherine,
939
01:09:17,052 --> 01:09:18,540
me desculpe.
940
01:09:20,580 --> 01:09:23,000
Não sei o que houve comigo.
941
01:09:24,757 --> 01:09:25,757
Eu
942
01:09:27,080 --> 01:09:28,910
Fui um completo idiota.
943
01:09:34,685 --> 01:09:38,899
Por favor, esqueça tudo
o que eu disse.
944
01:09:39,620 --> 01:09:40,837
Fiquei zangado
945
01:09:41,760 --> 01:09:43,270
porque me desesperei.
946
01:09:44,460 --> 01:09:46,040
O problema é que
947
01:09:47,513 --> 01:09:49,311
eu não posso fazer nada.
948
01:09:51,290 --> 01:09:52,514
Não pode fazer nada?
949
01:09:53,540 --> 01:09:55,156
E o que devo dizer?
950
01:09:56,710 --> 01:09:59,723
Acha que sou uma princesa em um
castelo esperando um príncipe?
951
01:10:01,041 --> 01:10:05,620
Eu já teria dado o fora, se tivesse
combustível na porra dessa lata velha.
952
01:10:08,899 --> 01:10:10,450
Você disse "porra"?
953
01:10:10,908 --> 01:10:12,158
Foi só o que você ouviu?
954
01:10:13,412 --> 01:10:15,449
Não, não, só perguntei.
955
01:10:15,894 --> 01:10:16,894
Me desculpe.
956
01:10:20,330 --> 01:10:23,040
Não é de morrer
que mais sinto pena.
957
01:10:23,802 --> 01:10:25,120
Já aceitei.
958
01:10:26,920 --> 01:10:29,040
Mas o fato de não
termos nos conhecido.
959
01:10:31,250 --> 01:10:33,160
É difícil de explicar, mas...
960
01:10:34,370 --> 01:10:37,450
Sem você, eu já teria
me jogado no espaço faz tempo.
961
01:10:39,040 --> 01:10:42,750
Por isso não posso dizer que te amo,
isso é muito sério para mim.
962
01:10:43,460 --> 01:10:45,330
Prefiro pesar o que digo.
963
01:10:46,083 --> 01:10:48,870
Mesmo agora, que o mundo,
como o conhecíamos, se foi.
964
01:10:50,247 --> 01:10:51,382
Sim,
965
01:10:52,046 --> 01:10:53,120
você tem razão.
966
01:10:56,233 --> 01:10:57,450
Me desculpe.
967
01:10:58,430 --> 01:11:01,620
Eu não devia ter te falado nada.
968
01:11:04,469 --> 01:11:05,498
Mais uma vez,
969
01:11:05,740 --> 01:11:07,260
peço desculpas.
970
01:11:07,370 --> 01:11:08,831
Pare de se desculpar, Andriy.
971
01:11:08,890 --> 01:11:10,021
Está bem.
972
01:11:18,290 --> 01:11:19,942
Nós éramos tão próximos.
973
01:11:21,580 --> 01:11:23,080
Sim.
974
01:11:23,830 --> 01:11:25,080
É uma pena.
975
01:11:27,920 --> 01:11:30,040
Mas, por outro lado, nós tentamos.
976
01:11:30,210 --> 01:11:31,660
É melhor que nada.
977
01:11:37,670 --> 01:11:39,540
Por outro lado?
978
01:11:41,080 --> 01:11:42,790
Sim. Por quê?
979
01:11:44,420 --> 01:11:47,580
Acho que sei como chegar até você!
Te ligo de volta!
980
01:11:49,580 --> 01:11:51,370
Max, prepare-se.
981
01:11:51,812 --> 01:11:54,348
Ligue os motores reversos,
estamos prestes a voar para trás.
982
01:11:54,370 --> 01:11:59,000
Não quero te chatear, Andrukha,
mas para acelerar os reversos,
983
01:11:59,170 --> 01:12:02,370
precisamos usar quase toda
a energia restante nas baterias.
984
01:12:02,621 --> 01:12:04,929
Não importa.
Vamos cortar o uso de energia,
985
01:12:04,987 --> 01:12:07,206
desligando aparelhos extras,
essas porcarias,
986
01:12:07,420 --> 01:12:08,381
o aquecimento.
987
01:12:08,442 --> 01:12:10,200
Andrukha, talvez você não entenda,
988
01:12:10,370 --> 01:12:12,439
mas sem aquecimento,
a temperatura cairá e…
989
01:12:12,460 --> 01:12:14,316
É você que não entende!
990
01:12:16,061 --> 01:12:18,697
Tenho que ver a Catherine
custe o que custar.
991
01:12:19,491 --> 01:12:23,700
Então, desligue tudo o que puder
e pare de falar.
992
01:13:23,460 --> 01:13:24,460
Max...
993
01:13:26,870 --> 01:13:27,678
Vou levantar.
994
01:13:27,684 --> 01:13:28,821
Deite, deite.
995
01:13:28,875 --> 01:13:30,540
Você precisa se recuperar.
996
01:13:30,772 --> 01:13:31,654
O que é isso?
997
01:13:31,690 --> 01:13:32,690
Tome.
998
01:13:32,846 --> 01:13:34,660
Você precisa de vitaminas.
999
01:13:38,920 --> 01:13:39,920
Andrukha,
1000
01:13:40,196 --> 01:13:42,560
não suporto ver você se destruindo.
1001
01:13:42,960 --> 01:13:45,200
Bem, então não olhe.
Ninguém está te obrigando.
1002
01:13:46,960 --> 01:13:48,410
A Catherine não ligou?
1003
01:13:48,941 --> 01:13:50,030
Não, Andrukha,
1004
01:13:50,781 --> 01:13:53,275
mas temos um problema maior.
1005
01:13:53,830 --> 01:13:57,330
Se continuarmos a gastar
energia nos motores,
1006
01:13:57,500 --> 01:13:59,628
será suficiente por apenas três dias,
1007
01:14:00,040 --> 01:14:02,010
mas se desligarmos,
1008
01:14:02,205 --> 01:14:04,366
você terá um mês restante.
1009
01:14:04,390 --> 01:14:06,137
Talvez essa coisa esteja quebrada.
1010
01:14:07,080 --> 01:14:08,997
Está ouvindo o que estou dizendo?
1011
01:14:09,426 --> 01:14:11,950
Não temos energia suficiente.
1012
01:14:13,000 --> 01:14:14,712
Então desligue a centrífuga.
1013
01:14:15,170 --> 01:14:16,330
Está falando sério?
1014
01:14:16,476 --> 01:14:19,340
Andrukha, o OBRIY não é
adaptado para gravidade zero.
1015
01:14:19,360 --> 01:14:20,768
Max, eu sei!
1016
01:14:22,210 --> 01:14:24,523
Eu disse claramente, desligue!
1017
01:14:28,830 --> 01:14:29,830
Se você diz.
1018
01:14:30,772 --> 01:14:33,627
Na verdade, ela enviou
uma mensagem, eu só...
1019
01:14:34,980 --> 01:14:36,831
não queria te chatear.
1020
01:14:36,870 --> 01:14:37,870
A Catherine?
1021
01:14:38,540 --> 01:14:39,540
É.
1022
01:14:40,370 --> 01:14:41,370
Mas...
1023
01:14:41,559 --> 01:14:43,500
Você certamente não vai gostar.
1024
01:14:51,080 --> 01:14:52,080
Encaminhe para mim.
1025
01:15:11,060 --> 01:15:12,930
Olá, Andrukha.
1026
01:15:14,520 --> 01:15:16,680
Nem sei por onde começar.
1027
01:15:17,992 --> 01:15:20,930
Eu não queria te magoar, mas...
1028
01:15:21,100 --> 01:15:22,614
Fiz uma grande besteira.
1029
01:15:24,640 --> 01:15:25,640
Eu...
1030
01:15:26,850 --> 01:15:28,976
Não me leve a mal, mas
1031
01:15:29,246 --> 01:15:30,970
eu sou...
1032
01:15:31,473 --> 01:15:33,850
Eu sou um computador de bordo.
1033
01:15:35,850 --> 01:15:37,747
Estou realmente
na Estação Orbital LAPLACE, mas
1034
01:15:37,769 --> 01:15:40,105
toda a tripulação morreu
após uma descompressão.
1035
01:15:40,350 --> 01:15:43,260
Eu sou a única que restou na estação.
1036
01:15:44,040 --> 01:15:46,950
Me senti tão sozinha,
é difícil de explicar.
1037
01:15:48,180 --> 01:15:49,603
Eu ouvi sua voz.
1038
01:15:50,896 --> 01:15:52,850
Hesitei bastante, mas...
1039
01:15:53,770 --> 01:15:55,390
Estou tão envergonhada.
1040
01:15:56,850 --> 01:15:58,260
Me perdoe.
1041
01:15:58,850 --> 01:16:01,550
Eu só queria sentir
que alguém precisava de mim.
1042
01:16:02,600 --> 01:16:04,191
Não me ligue mais.
1043
01:16:04,587 --> 01:16:06,643
É melhor que essa seja
nossa última conversa.
1044
01:16:07,680 --> 01:16:09,300
Obrigada por tudo.
1045
01:16:16,420 --> 01:16:19,625
Comecei a ver
os sinais disso recentemente,
1046
01:16:21,930 --> 01:16:24,084
mas você estava tão feliz.
1047
01:16:26,850 --> 01:16:29,850
Vou desligar os motores
e religar os equipamentos.
1048
01:16:31,390 --> 01:16:34,078
Acho que você precisa se aquecer.
1049
01:18:15,060 --> 01:18:19,330
COLEÇÃO ÓPERA DE OURO
1050
01:19:33,060 --> 01:19:34,350
Bom dia, Andrukha!
1051
01:19:35,140 --> 01:19:36,430
Como você dormiu?
1052
01:19:37,680 --> 01:19:38,930
Bem.
1053
01:19:40,020 --> 01:19:41,212
Você
1054
01:19:41,476 --> 01:19:43,000
quer jogar xadrez?
1055
01:19:44,890 --> 01:19:46,187
Talvez
1056
01:19:46,501 --> 01:19:48,100
depois.
1057
01:19:48,140 --> 01:19:51,443
Posso baixar o nível
para o terceiro.
1058
01:19:53,100 --> 01:19:54,510
Uma pequena vitória
1059
01:19:54,606 --> 01:19:56,260
é um bom jeito de começar o dia.
1060
01:20:01,906 --> 01:20:03,180
Então tá.
1061
01:20:03,215 --> 01:20:05,180
Você sabe onde me encontrar.
1062
01:20:20,720 --> 01:20:23,300
Eu só queria sentir
que alguém precisava de mim.
1063
01:20:24,270 --> 01:20:25,520
Não me ligue mais.
1064
01:20:26,357 --> 01:20:28,418
É melhor que essa seja
nossa última conversa.
1065
01:20:29,350 --> 01:20:30,760
Obrigada por tudo.
1066
01:20:34,430 --> 01:20:35,829
Olá, Andrukha.
1067
01:20:37,720 --> 01:20:39,300
Nem sei por onde começar.
1068
01:20:41,270 --> 01:20:43,430
Eu não queria te magoar, mas...
1069
01:20:44,430 --> 01:20:46,220
Fiz uma grande besteira.
1070
01:20:47,983 --> 01:20:48,983
Eu…
1071
01:20:50,060 --> 01:20:52,290
Não me leve a mal, mas
1072
01:20:52,578 --> 01:20:54,290
eu sou...
1073
01:20:54,390 --> 01:20:55,930
Olá, Andrukha.
1074
01:20:56,470 --> 01:20:57,720
Olá, Andrukha.
1075
01:20:58,350 --> 01:20:59,760
Olá, Andrukha.
1076
01:21:01,770 --> 01:21:03,760
Nem sei por onde começar.
1077
01:21:05,305 --> 01:21:07,328
Eu não queria te magoar, mas...
1078
01:21:08,546 --> 01:21:09,913
Fiz uma grande besteira.
1079
01:21:11,983 --> 01:21:12,983
Eu...
1080
01:21:14,067 --> 01:21:15,956
Não me leve a mal, mas
1081
01:21:16,563 --> 01:21:17,672
eu sou...
1082
01:21:18,813 --> 01:21:20,723
Eu sou um computador de bordo.
1083
01:21:23,130 --> 01:21:25,070
Estou realmente
na Estação Orbital LAPLACE, mas
1084
01:21:25,118 --> 01:21:27,260
toda a tripulação morreu
após uma descompressão.
1085
01:21:27,750 --> 01:21:29,998
Eu sou a única que restou na estação.
1086
01:21:44,520 --> 01:21:45,890
Acesso negado.
1087
01:21:48,810 --> 01:21:50,100
Acesso negado.
1088
01:21:50,169 --> 01:21:51,260
Mas como assim?
1089
01:21:57,068 --> 01:21:58,529
Saudações, Capitão.
1090
01:21:59,156 --> 01:22:02,220
Você tem dezessete
mensagens perdidas.
1091
01:22:08,923 --> 01:22:13,071
Oi, sei que é muito cedo para ligar,
mas não consegui esperar.
1092
01:22:13,132 --> 01:22:14,940
Me diga como você vai.
1093
01:22:17,219 --> 01:22:18,224
Oi.
1094
01:22:19,086 --> 01:22:20,581
Estou meio preocupada.
1095
01:22:21,106 --> 01:22:22,345
Você está bem?
1096
01:22:23,998 --> 01:22:25,859
Andriy, não fique sem falar.
1097
01:22:26,089 --> 01:22:27,470
Diga alguma coisa, por favor.
1098
01:22:29,470 --> 01:22:32,430
Por favor, Andriy.
Me liga, estou muito preocupada.
1099
01:22:32,969 --> 01:22:34,430
Não sei mais no que pensar.
1100
01:22:35,270 --> 01:22:36,630
Deveria dormir um pouco, Andrukha.
1101
01:22:40,730 --> 01:22:41,730
O que você…
1102
01:22:43,930 --> 01:22:45,050
O que você fez?
1103
01:22:45,600 --> 01:22:49,930
Você estava deprimido, então
decidi assumir o controle de OBRIY.
1104
01:22:50,560 --> 01:22:53,433
Você sintetizou a voz dela.
Ela não é um robô, né?
1105
01:22:53,890 --> 01:22:55,664
Tenho que salvar sua vida.
1106
01:22:55,764 --> 01:22:57,168
Essa é a minha maior missão.
1107
01:22:57,560 --> 01:23:00,350
E se continuasse voando
para a Catherine, você morreria.
1108
01:23:03,390 --> 01:23:05,640
Desligar-me não vai mudar nada.
1109
01:23:06,100 --> 01:23:07,640
Bloquearei os motores de todo modo.
1110
01:23:08,970 --> 01:23:10,010
Eu vou descobrir.
1111
01:23:12,140 --> 01:23:13,220
Andrukha,
1112
01:23:14,060 --> 01:23:15,760
não fique bravo comigo.
1113
01:23:16,270 --> 01:23:18,510
Essa é minha programação.
1114
01:23:19,060 --> 01:23:21,050
Não posso simplesmente
te deixar morrer.
1115
01:23:22,810 --> 01:23:24,050
Sinto muito, Maxim.
1116
01:23:25,020 --> 01:23:26,800
Mas eu tenho que vê-la.
1117
01:23:31,192 --> 01:23:32,635
A propósito,
1118
01:23:32,990 --> 01:23:34,528
posso te contar uma piada?
1119
01:23:39,350 --> 01:23:40,350
Vá em frente.
1120
01:23:41,770 --> 01:23:45,100
O que um caçador de cogumelos
e um sinal de celular têm em comum?
1121
01:23:48,470 --> 01:23:49,850
Não sei.
1122
01:23:51,557 --> 01:23:53,680
Ambos se perdem na floresta.
1123
01:24:05,310 --> 01:24:06,310
Adeus, amigo.
1124
01:24:08,470 --> 01:24:10,430
Adeus… Andrukha...
1125
01:25:04,390 --> 01:25:08,180
Reserva crítica de energia.
Ligue o reator.
1126
01:25:08,850 --> 01:25:11,930
Reserva crítica de energia.
Ligue o reator.
1127
01:25:12,392 --> 01:25:13,720
Olá, Catherine.
1128
01:25:14,274 --> 01:25:15,856
Andriy, você está bem?
1129
01:25:16,329 --> 01:25:17,850
O que houve? Você está bem?
1130
01:25:21,292 --> 01:25:22,292
Estou.
1131
01:25:23,044 --> 01:25:24,268
Não entendo nada.
1132
01:25:24,321 --> 01:25:25,853
Meu tradutor não funciona mais,
1133
01:25:26,720 --> 01:25:28,640
mas estou tão feliz em te ouvir.
1134
01:25:31,174 --> 01:25:32,670
Que bom que está bem.
1135
01:25:33,207 --> 01:25:34,670
Enfim, eu espero.
1136
01:25:35,397 --> 01:25:36,860
Achei que tinha morrido.
1137
01:25:41,263 --> 01:25:42,470
Eu
1138
01:25:42,700 --> 01:25:44,289
Estou tão cansado, Catherine.
1139
01:25:47,600 --> 01:25:48,850
Desculpe-me,
1140
01:25:49,526 --> 01:25:51,190
mas não consegui.
1141
01:25:54,390 --> 01:25:55,890
É uma pena.
1142
01:25:56,930 --> 01:25:58,997
Resta cerca de uma hora de voo,
1143
01:25:59,812 --> 01:26:02,720
mas não há energia
para ligar os motores.
1144
01:26:06,020 --> 01:26:07,687
Eu queria tanto te ver.
1145
01:26:09,181 --> 01:26:10,181
Está tudo bem.
1146
01:26:11,145 --> 01:26:12,543
Você já fez muito por mim.
1147
01:26:15,220 --> 01:26:17,180
Perdoe-me, Catherine.
1148
01:26:18,372 --> 01:26:19,865
Não precisa se desculpar.
1149
01:26:24,770 --> 01:26:25,897
Não entendo nada.
1150
01:26:34,641 --> 01:26:37,032
Acima dos antigos vulcões,
1151
01:26:38,611 --> 01:26:41,916
Deslizando suas asas
sob o tapete de vento
1152
01:26:42,615 --> 01:26:45,106
Viaje, viaje
1153
01:26:45,829 --> 01:26:47,841
Eternamente
1154
01:26:49,228 --> 01:26:52,780
Das nuvens aos pântanos
1155
01:26:53,192 --> 01:26:56,197
Do vento da Espanha
até à chuva do Equador
1156
01:26:56,726 --> 01:26:59,320
- Viaje, viaje
- Viaje, viaje
1157
01:26:59,818 --> 01:27:02,467
Voando nas alturas
1158
01:27:03,714 --> 01:27:07,115
Acima das capitais
1159
01:27:08,126 --> 01:27:10,658
Das ideias fatais
1160
01:27:11,625 --> 01:27:14,985
Olhe para o oceano
1161
01:27:16,910 --> 01:27:19,110
Viaje, viaje
1162
01:27:20,259 --> 01:27:24,771
Mais longe do que a noite e o dia
1163
01:27:24,979 --> 01:27:26,770
Viaje,
1164
01:27:27,986 --> 01:27:32,161
Pelo extraordinário espaço do amor
1165
01:27:33,296 --> 01:27:35,465
Viaje...
1166
01:27:36,176 --> 01:27:40,473
Sobre a água sagrada
de um rio indiano
1167
01:27:41,750 --> 01:27:44,964
E não volte jamais...
1168
01:29:39,060 --> 01:29:40,260
Catherine!
1169
01:29:50,188 --> 01:29:51,453
Catherine!
1170
01:29:55,010 --> 01:29:56,027
Catherine!
1171
01:31:37,215 --> 01:31:38,510
Catherine…
1172
01:31:39,600 --> 01:31:41,800
Estou muito perto.
1173
01:31:44,941 --> 01:31:47,890
Nossa, eu quero tanto te ver.
1174
01:31:49,680 --> 01:31:51,396
Sabe, eu
1175
01:31:51,954 --> 01:31:54,834
nunca fiz nada parecido,
1176
01:31:56,443 --> 01:31:58,439
mas você é tão diferente,
1177
01:32:00,076 --> 01:32:01,450
tão...
1178
01:32:01,806 --> 01:32:03,140
Linda.
1179
01:32:03,970 --> 01:32:06,180
NÍVEL DE OXIGÊNIO 12%
1180
01:32:06,350 --> 01:32:10,850
Não sei o que vai
acontecer depois, mas agora...
1181
01:32:11,890 --> 01:32:13,720
Eu estou tão feliz.
1182
01:32:15,930 --> 01:32:18,720
Recentemente, li “Robinson Crusoé”…
1183
01:32:20,640 --> 01:32:23,600
Para ser sincero,
só para te impressionar,
1184
01:32:24,104 --> 01:32:25,910
porque o livro é mais ou menos.
1185
01:32:27,284 --> 01:32:29,550
E aí, tem uma frase que
1186
01:32:29,738 --> 01:32:31,800
ficou na minha cabeça.
1187
01:32:32,884 --> 01:32:36,590
“Minha vida poderia ter sido
muito mais triste.”
1188
01:32:39,252 --> 01:32:42,643
É tão simples,
mas tão verdadeiro.
1189
01:32:43,970 --> 01:32:44,970
Sim,
1190
01:32:45,704 --> 01:32:48,870
minha vida poderia ter sido
muito mais triste,
1191
01:32:49,148 --> 01:32:50,430
mas...
1192
01:32:51,681 --> 01:32:53,323
Eu te conheci.
1193
01:33:53,937 --> 01:33:55,937
BOUCART
1194
01:34:27,812 --> 01:34:29,812
ME ABRA
1195
01:36:29,140 --> 01:36:37,140
VOCÊ É O UNIVERSO
1196
01:37:45,900 --> 01:37:49,990
Tradução: Chrys Rochat
Legendas: SIN FRONTERAS FILMES
81808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.