All language subtitles for Try Seventeen (2002) (Try Seventeen (2002)) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,430 --> 00:01:11,790 Test, test, test. 2 00:01:13,010 --> 00:01:14,010 This is a test. 3 00:01:14,930 --> 00:01:17,730 One, two, test. 4 00:01:29,770 --> 00:01:30,770 Kid? 5 00:01:34,840 --> 00:01:36,000 Are you lost, kid? 6 00:02:34,930 --> 00:02:36,670 Where's your big brother, kid? 7 00:02:37,650 --> 00:02:38,670 I don't have one. 8 00:02:38,671 --> 00:02:38,990 Yeah? 9 00:02:39,440 --> 00:02:41,640 Don't you look a little too kiddy-like to be in college? 10 00:02:41,990 --> 00:02:43,030 You still went in the bed? 11 00:02:43,930 --> 00:02:44,930 Well, congratulations. 12 00:02:45,590 --> 00:02:46,590 Now here's the deal. 13 00:02:46,805 --> 00:02:49,590 I listen to ska music, right? 14 00:02:50,110 --> 00:02:51,110 Just ska. 15 00:02:51,260 --> 00:02:54,790 No rap, no punk, no hip-hop, no heavy metal, no classical, no classic rock, 16 00:02:54,810 --> 00:02:59,270 no new wave, no new age, no bluegrass, no blues, no jazz, no fucking country. 17 00:02:59,890 --> 00:03:01,770 I ain't no bumpkin' like the rest of you pukes. 18 00:03:02,540 --> 00:03:04,910 And, uh, I get the bottom bunk. 19 00:03:10,750 --> 00:03:12,710 Don't like it when your mood is down enough. 20 00:03:13,510 --> 00:03:15,430 Don't like you anyway, I say. 21 00:03:15,950 --> 00:03:17,650 Then you're gonna get it someday. 22 00:03:18,230 --> 00:03:20,690 But all the sad stuff is bringin' me down. 23 00:03:20,990 --> 00:03:25,990 You got me cryin' and alone in my sleep, but A lot of lonely little dreamin' that I 24 00:03:25,991 --> 00:03:29,030 just can't keep Because the sad stuff is bringin' me down. 25 00:03:31,470 --> 00:03:32,950 Better watch your ass, punk. 26 00:03:33,370 --> 00:03:34,370 Yeah, punk. 27 00:03:34,750 --> 00:03:36,886 Now you see us comin' again, you better watch out, kid. 28 00:03:36,910 --> 00:03:37,910 Yeah, kid. 29 00:03:46,830 --> 00:03:54,830 Yeah, kid. 30 00:04:04,591 --> 00:04:05,591 My name's Jones Dillon. 31 00:04:05,890 --> 00:04:07,170 I'm callin' about the apartment. 32 00:04:07,450 --> 00:04:08,910 Well, I can show it to you now. 33 00:04:08,990 --> 00:04:09,350 Uh-huh. 34 00:04:09,410 --> 00:04:09,990 Tomorrow's fine. 35 00:04:10,010 --> 00:04:11,090 No, now would be good. 36 00:04:44,570 --> 00:04:47,780 I got the St. Louis blues. 37 00:04:48,545 --> 00:04:52,340 And I'm blue as I can be. 38 00:04:53,560 --> 00:04:54,680 I got the St. Louis blues. 39 00:04:54,681 --> 00:04:57,041 Cause my baby... It's very pretty, ma'am. 40 00:04:58,180 --> 00:04:59,180 Thank you. 41 00:05:00,710 --> 00:05:01,520 Well, I don't know, though. 42 00:05:01,640 --> 00:05:03,496 Aren't you a little young to be rentin' an apartment? 43 00:05:03,520 --> 00:05:04,240 No, ma'am. 44 00:05:04,490 --> 00:05:05,490 I'm a legitimate boarder. 45 00:05:07,240 --> 00:05:08,240 What's that there? 46 00:05:08,600 --> 00:05:09,520 Just my things. 47 00:05:09,521 --> 00:05:10,700 I see. 48 00:05:11,380 --> 00:05:14,080 But most people I rent to like to see the place before they take it. 49 00:05:15,120 --> 00:05:16,120 Okay. 50 00:05:30,390 --> 00:05:32,110 There are two white girls upstairs with you. 51 00:05:32,170 --> 00:05:33,790 And a white man has the first floor. 52 00:05:34,470 --> 00:05:35,910 You'll be just fine here, Jones. 53 00:05:36,330 --> 00:05:37,330 Snubbed like a bug. 54 00:05:40,470 --> 00:05:41,470 Thank you. 55 00:05:55,530 --> 00:05:56,530 What is this? 56 00:05:57,240 --> 00:05:58,240 My rent check? 57 00:05:58,610 --> 00:05:59,620 Twelve thousand dollars? 58 00:06:00,760 --> 00:06:02,320 Well, that was the figure on the lease. 59 00:06:05,350 --> 00:06:06,580 It's my grandfather's money. 60 00:06:07,460 --> 00:06:08,500 Or it was, anyway. 61 00:06:09,210 --> 00:06:11,810 He went to college here and the will said I had to come here, too. 62 00:06:12,310 --> 00:06:13,550 And I didn't wanna go to Texas. 63 00:06:13,900 --> 00:06:14,900 And what's in Texas? 64 00:06:15,220 --> 00:06:16,220 Just my mother. 65 00:06:44,780 --> 00:06:46,900 You'll be glad to know I dropped out of college today. 66 00:06:47,100 --> 00:06:49,440 You told me yourself all a writer needs is his 67 00:06:49,441 --> 00:06:51,460 eyes and ears and sense enough to use them. 68 00:06:51,820 --> 00:06:54,520 Besides, you know I don't play well with the other kids. 69 00:06:57,160 --> 00:06:58,340 Better watch your ass, punk! 70 00:06:58,840 --> 00:06:59,840 Yeah, punk! 71 00:08:20,290 --> 00:08:22,290 Well, well, well, come in, come in. 72 00:08:22,750 --> 00:08:25,055 I don't know what it is you're after, but make no mistake, 73 00:08:25,056 --> 00:08:27,950 you have come to absolutely the right place to get it. 74 00:08:28,210 --> 00:08:29,210 You can call me Ma. 75 00:08:29,250 --> 00:08:32,450 I am the woman of this house, and you I call... 76 00:08:33,490 --> 00:08:33,850 Jones. 77 00:08:33,851 --> 00:08:34,851 Jones Dillon. 78 00:08:35,610 --> 00:08:36,090 You look like a good boy. 79 00:08:36,110 --> 00:08:38,110 You listen to Ma now, because she speaks the truth. 80 00:08:38,365 --> 00:08:41,910 There is nothing, absolutely nothing, as important as a bed. 81 00:08:42,590 --> 00:08:43,590 Nothing? 82 00:08:43,870 --> 00:08:44,870 Nothing. 83 00:08:45,870 --> 00:08:48,890 A happy bed makes for a happy home, Mr. Jones. 84 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 If you take my meaning. 85 00:08:53,650 --> 00:08:54,650 Jones. 86 00:08:55,650 --> 00:08:56,650 Jones. 87 00:08:58,045 --> 00:08:59,690 I knew a man named Jones once. 88 00:08:59,910 --> 00:09:00,910 Yes, indeed. 89 00:09:01,930 --> 00:09:03,250 Maybe he was your daddy. 90 00:09:05,010 --> 00:09:06,010 I doubt it, ma'am. 91 00:09:06,850 --> 00:09:08,330 Well, I wouldn't be too sure now. 92 00:09:09,170 --> 00:09:11,690 He was a handsome devil, just like you are. 93 00:09:21,120 --> 00:09:22,120 Phone? 94 00:09:22,480 --> 00:09:23,780 I don't have one yet. 95 00:09:24,380 --> 00:09:25,380 I'll get one. 96 00:09:25,550 --> 00:09:29,760 Well, you be sure and let Ma know just as soon as you do. 97 00:09:30,340 --> 00:09:31,340 Hi, Ma. 98 00:09:32,360 --> 00:09:34,140 Oh, boys, this is Mr. Jones. 99 00:09:34,280 --> 00:09:36,680 Will you tell him when you all can deliver him his furniture? 100 00:09:37,560 --> 00:09:38,400 Be a week at least. 101 00:09:38,540 --> 00:09:39,820 Be at least a week, maybe two. 102 00:09:39,980 --> 00:09:40,980 Could be two. 103 00:09:41,040 --> 00:09:42,040 That's okay. 104 00:09:42,140 --> 00:09:42,620 Fine. 105 00:09:43,100 --> 00:09:44,120 We ain't asking. 106 00:09:44,420 --> 00:09:45,720 No one's asking you nothing. 107 00:09:46,210 --> 00:09:49,260 Hey, you boys, shut the hell up talking to my customers like that. 108 00:09:49,920 --> 00:09:50,600 Now, get out. 109 00:09:50,780 --> 00:09:51,780 Sorry, Ma. 110 00:09:51,820 --> 00:09:52,820 Go on. 111 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Get! 112 00:09:56,050 --> 00:09:57,300 From my second husband. 113 00:10:20,200 --> 00:10:21,200 So you're doing 21? 114 00:10:21,860 --> 00:10:22,860 22. 115 00:10:23,100 --> 00:10:24,100 23 in December. 116 00:10:24,340 --> 00:10:25,340 You can see there. 117 00:10:32,520 --> 00:10:34,780 My mother, she was deep into all of it. 118 00:10:35,500 --> 00:10:39,160 Booze, pills, everything she could get her hands on. 119 00:10:39,920 --> 00:10:41,660 I was born 10 weeks premature. 120 00:10:43,030 --> 00:10:46,981 By the time the doctors discovered the bone disease, it was too late to treat properly. 121 00:10:47,790 --> 00:10:49,700 I've been suffering since before I was born. 122 00:10:52,020 --> 00:10:53,020 Damn. 123 00:10:54,605 --> 00:10:55,605 You need anything else? 124 00:10:57,800 --> 00:10:58,960 A pack of cigarettes? 125 00:10:59,280 --> 00:11:00,280 Yeah, just a second. 126 00:11:00,640 --> 00:11:01,640 Anything else? 127 00:11:03,250 --> 00:11:04,250 A pack of cigarettes. 128 00:12:21,200 --> 00:12:22,200 Thank you, Ken! 129 00:12:31,610 --> 00:12:32,340 Who's your friend? 130 00:12:32,600 --> 00:12:33,840 Essel tried to attack me. 131 00:12:34,140 --> 00:12:35,140 You're a bad boy. 132 00:12:35,480 --> 00:12:36,660 Think I should shoot him? 133 00:12:37,560 --> 00:12:38,560 No, I'll do it. 134 00:12:40,800 --> 00:12:42,080 Well, well, well. 135 00:12:42,400 --> 00:12:43,400 Lucky here. 136 00:12:45,000 --> 00:12:46,720 You caught yourself a deviant, did ya? 137 00:12:47,450 --> 00:12:48,490 I live here, you lunatics. 138 00:12:49,360 --> 00:12:50,360 What? 139 00:12:51,290 --> 00:12:52,680 Boy says he lives here, ma'am. 140 00:12:53,220 --> 00:12:54,160 I'm in 2B. 141 00:12:54,161 --> 00:12:54,360 I'm 2B. 142 00:12:54,840 --> 00:12:55,240 Upstairs. 143 00:12:55,300 --> 00:12:56,300 I just moved in. 144 00:12:57,200 --> 00:12:58,200 He's making it up. 145 00:12:59,910 --> 00:13:00,910 Listen, hot stuff. 146 00:13:01,470 --> 00:13:03,020 Are you 2B or not? 147 00:13:03,500 --> 00:13:03,900 Yes! 148 00:13:04,200 --> 00:13:05,200 Damn, I'm 2B. 149 00:13:05,680 --> 00:13:06,680 Well, alrighty then. 150 00:13:07,150 --> 00:13:09,910 I just got you wired up for the great wide world and everything in it. 151 00:13:16,750 --> 00:13:18,250 I saw the whole thing. 152 00:13:22,840 --> 00:13:23,840 It was a mistake. 153 00:13:25,500 --> 00:13:26,500 Don't be so sure. 154 00:13:26,580 --> 00:13:27,580 Are you okay? 155 00:13:27,980 --> 00:13:28,980 Yeah. 156 00:13:32,190 --> 00:13:33,190 Come on. 157 00:13:48,420 --> 00:13:50,020 This makes us neighbors, I suppose. 158 00:13:51,260 --> 00:13:51,740 Mesa. 159 00:13:52,240 --> 00:13:52,960 I'm Jones. 160 00:13:53,180 --> 00:13:53,520 Hi. 161 00:13:53,820 --> 00:13:54,300 Hi. 162 00:13:54,740 --> 00:13:55,980 You can keep them if you want. 163 00:13:56,900 --> 00:13:57,900 Call it a housewarming. 164 00:13:57,980 --> 00:13:58,980 Thank you. 165 00:14:00,375 --> 00:14:01,420 I'd ask you to stay. 166 00:14:03,040 --> 00:14:04,120 And I'd ask you... 167 00:14:04,970 --> 00:14:05,970 where would I sit? 168 00:14:08,820 --> 00:14:09,820 Sit here? 169 00:14:11,040 --> 00:14:12,840 I think it's much too soon for that. 170 00:14:12,900 --> 00:14:13,900 Don't you? 171 00:14:15,060 --> 00:14:16,060 Goodbye, Jones. 172 00:14:23,550 --> 00:14:24,550 Hello? 173 00:14:24,610 --> 00:14:25,250 Hello, Blanche. 174 00:14:25,470 --> 00:14:26,030 Guess who? 175 00:14:26,210 --> 00:14:27,210 Oh, lovely. 176 00:14:27,450 --> 00:14:28,910 My only begotten son. 177 00:14:29,580 --> 00:14:31,620 Don't tell me they kicked you out of school already. 178 00:14:31,870 --> 00:14:33,970 I wasn't expecting this call for at least a month. 179 00:14:34,850 --> 00:14:35,450 Relax, Blanche. 180 00:14:35,650 --> 00:14:36,650 You'll spill your drink. 181 00:14:37,550 --> 00:14:38,630 I'm calling with good news. 182 00:14:40,130 --> 00:14:41,550 I'm calling from my very own phone. 183 00:14:42,600 --> 00:14:44,430 From the comfort of my very own apartment. 184 00:14:45,490 --> 00:14:46,410 Your what? 185 00:14:46,411 --> 00:14:49,390 Have you lost your mind, Jones? 186 00:14:49,890 --> 00:14:53,570 If there's anyone in this world who cannot take care of himself, it is you. 187 00:14:53,830 --> 00:14:54,410 Do you hear me? 188 00:14:54,690 --> 00:14:55,690 No, you're right. 189 00:14:56,740 --> 00:14:59,070 In fact, I've been interviewing help all week. 190 00:14:59,590 --> 00:15:01,630 I'm leaning towards this beautiful young Asian girl. 191 00:15:02,170 --> 00:15:03,170 Cantonese. 192 00:15:03,430 --> 00:15:04,430 Cantonese, I mean. 193 00:15:04,900 --> 00:15:06,850 She's expert in ancient massage techniques. 194 00:15:07,570 --> 00:15:08,350 See there? 195 00:15:08,510 --> 00:15:09,090 I knew it. 196 00:15:09,175 --> 00:15:12,650 All those prep schools turned you into a little sex monster, didn't they? 197 00:15:13,580 --> 00:15:15,140 Blanche, I called to ask you something. 198 00:15:15,485 --> 00:15:16,330 Oh, golly. 199 00:15:16,331 --> 00:15:17,331 Here we go. 200 00:15:17,440 --> 00:15:19,360 I'm going to need a copy of my birth certificate. 201 00:15:19,410 --> 00:15:20,410 It's for the school. 202 00:15:20,450 --> 00:15:21,450 Yeah, I bet. 203 00:15:21,500 --> 00:15:23,420 Well, have the school get in touch with me, then. 204 00:15:23,900 --> 00:15:24,950 I have a right, Blanche. 205 00:15:25,010 --> 00:15:28,950 For Christ's sakes, Jones, couldn't we just have a conversation where you didn't 206 00:15:29,050 --> 00:15:31,230 dredge up all the footnotes of your ancestry? 207 00:15:31,670 --> 00:15:33,370 What if I called your father a footnote? 208 00:15:33,570 --> 00:15:36,570 Yeah, well, just don't call him an overbearing, manipulative son of a bitch. 209 00:15:36,610 --> 00:15:38,370 I'd hate for us to agree on something, Jones. 210 00:15:38,600 --> 00:15:41,710 I think my own father would like to know where I am, what I'm doing. 211 00:15:43,090 --> 00:15:44,090 It's late. 212 00:15:44,440 --> 00:15:45,490 You probably have school tomorrow. 213 00:15:45,491 --> 00:15:46,491 Jones? 214 00:15:46,850 --> 00:15:48,210 Don't you dare... Jones? 215 00:15:48,690 --> 00:15:50,170 Well, son of a bitch. 216 00:15:54,290 --> 00:15:56,870 I have done something to make you angry? 217 00:15:57,370 --> 00:15:58,370 No. 218 00:15:58,540 --> 00:15:59,540 Not you. 219 00:16:13,850 --> 00:16:15,790 Yes, indeed, Mr. Jones. 220 00:16:16,730 --> 00:16:19,410 A happy bed makes for a happy home. 221 00:16:19,670 --> 00:16:23,710 And my hand's going to show you just how happy I am. 222 00:16:23,860 --> 00:16:24,990 A home can be. 223 00:16:25,990 --> 00:16:27,426 Well, my bed hasn't been delivered yet. 224 00:16:27,450 --> 00:16:29,930 Just you leave everything to me. 225 00:16:32,600 --> 00:16:34,670 I'd have called first if I had that number. 226 00:16:37,430 --> 00:16:39,070 Yes, indeed, Mr. Jones. 227 00:16:53,170 --> 00:16:55,390 Get comfortable, Mr. Jones. 228 00:17:42,660 --> 00:17:44,580 Just like your daddy was. 229 00:17:58,390 --> 00:17:59,390 Damn. 230 00:18:27,520 --> 00:18:28,520 No! 231 00:18:29,640 --> 00:18:30,640 Boy, 232 00:18:42,860 --> 00:18:44,546 there's something you probably ought to know. 233 00:18:44,570 --> 00:18:46,210 You got shitwap sticking out of your fly. 234 00:18:48,340 --> 00:18:49,700 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 235 00:18:54,280 --> 00:18:54,720 Don't. 236 00:18:54,721 --> 00:18:55,000 One. 237 00:18:55,001 --> 00:18:55,440 Please. 238 00:18:55,800 --> 00:18:56,240 Two. 239 00:18:56,380 --> 00:18:57,380 Freeze. 240 00:18:58,720 --> 00:18:59,920 Put it down, fellas. 241 00:19:00,900 --> 00:19:01,900 Nice and easy. 242 00:19:02,360 --> 00:19:03,940 Well, can't very well do nothing. 243 00:19:04,720 --> 00:19:06,060 Being as he's frozen and all. 244 00:19:06,280 --> 00:19:07,280 Bad joke, daddy-o. 245 00:19:08,610 --> 00:19:11,770 One more and I blow your little sister's best friend right out of your trousers. 246 00:19:31,880 --> 00:19:32,880 You're just lucky. 247 00:19:33,120 --> 00:19:34,120 Lucky you were there. 248 00:19:34,121 --> 00:19:35,140 There, that's all. 249 00:19:35,540 --> 00:19:35,940 Wow. 250 00:19:36,345 --> 00:19:38,016 If you hadn't shown up like that, I don't know. 251 00:19:38,040 --> 00:19:39,040 Let me get you a beer. 252 00:19:39,700 --> 00:19:40,700 Freeze. 253 00:19:41,300 --> 00:19:42,300 The looks on their faces. 254 00:19:43,400 --> 00:19:44,020 Hi, Brad. 255 00:19:44,270 --> 00:19:46,000 Who would ever guess those guys could be so polite? 256 00:19:46,001 --> 00:19:47,001 You go easy on him. 257 00:19:47,080 --> 00:19:48,080 Okay. 258 00:19:52,800 --> 00:19:55,860 Easily the most exciting thing I've ever seen in real life. 259 00:19:56,140 --> 00:19:56,400 Hi. 260 00:19:56,900 --> 00:19:57,900 Hi. 261 00:19:58,420 --> 00:19:59,920 Where's... Gone. 262 00:20:01,760 --> 00:20:02,160 Look. 263 00:20:02,480 --> 00:20:03,480 Now you can stay. 264 00:20:04,480 --> 00:20:05,480 You want a beer? 265 00:20:05,720 --> 00:20:07,640 Oh, I'm gonna have to take a rain check. 266 00:20:08,090 --> 00:20:09,090 I have lines to learn. 267 00:20:09,640 --> 00:20:10,640 You're an actress? 268 00:20:11,240 --> 00:20:12,240 Female lead. 269 00:20:13,020 --> 00:20:14,020 Wow. 270 00:20:14,110 --> 00:20:15,940 Besides, I still don't know where I would sit. 271 00:20:17,660 --> 00:20:18,700 Are you sure that's clean? 272 00:20:25,370 --> 00:20:26,450 Your stalker has furniture. 273 00:20:43,120 --> 00:20:44,120 Hi. 274 00:20:45,880 --> 00:20:46,880 You okay? 275 00:20:48,320 --> 00:20:48,800 Yeah. 276 00:20:48,801 --> 00:20:49,801 Sure. 277 00:20:50,320 --> 00:20:51,320 How are you? 278 00:20:53,640 --> 00:20:54,640 Great, Coach. 279 00:20:59,820 --> 00:21:03,700 Dear Dad, I'm settling into apartment life just fine. 280 00:21:03,880 --> 00:21:06,900 I know it was more your style to move around a lot, place to place. 281 00:21:07,220 --> 00:21:09,060 But I think I'll stay right here for now. 282 00:21:09,240 --> 00:21:09,960 And why not? 283 00:21:10,180 --> 00:21:12,400 Seems like every time I turn around, I make new friends. 284 00:21:35,000 --> 00:21:36,881 Let's get... Dream 285 00:22:19,310 --> 00:22:23,530 on sailing into the sunrise. 286 00:22:26,190 --> 00:22:34,190 On voyage, I'm off to find the girl with the clouds in her eyes. 287 00:22:34,670 --> 00:22:40,510 Broken rainbow tied to the wings of the skies. 288 00:22:42,350 --> 00:22:50,350 Won't you show me where to find the girl with the clouds in her eyes? 289 00:22:50,370 --> 00:22:50,950 No. 290 00:22:51,070 --> 00:22:51,930 No, darling. 291 00:22:51,950 --> 00:22:53,030 They've waited long enough. 292 00:22:53,031 --> 00:22:54,190 I've waited. 293 00:22:54,490 --> 00:22:56,190 Oh, how I've waited for you. 294 00:22:57,020 --> 00:23:00,210 Each day a lifetime, centuries longer than the day before it. 295 00:23:01,120 --> 00:23:02,120 And it would have been... 296 00:23:04,570 --> 00:23:05,570 It would have been... 297 00:23:07,230 --> 00:23:08,230 Almost bearable. 298 00:23:09,630 --> 00:23:12,615 And it would have been almost bearable if just once you'd 299 00:23:12,616 --> 00:23:15,051 written me a letter to tell me that you were still alive. 300 00:23:16,030 --> 00:23:17,870 And that your love for me was still alive, too. 301 00:23:19,450 --> 00:23:21,810 How could I have known you lost both your arms in battle? 302 00:23:25,630 --> 00:23:26,410 Damn you. 303 00:23:26,610 --> 00:23:28,026 Haven't I told you never to speak of that? 304 00:23:28,050 --> 00:23:28,470 Never. 305 00:23:28,630 --> 00:23:30,010 You foolish, proud man. 306 00:23:30,930 --> 00:23:32,230 Don't you see it doesn't matter? 307 00:23:33,005 --> 00:23:34,170 You can still touch me. 308 00:23:34,880 --> 00:23:36,470 Still a heart to love me. 309 00:23:37,300 --> 00:23:38,530 Still lips to kiss me. 310 00:23:39,640 --> 00:23:40,870 You can touch me without arms. 311 00:23:41,750 --> 00:23:42,890 And I need you to, darling. 312 00:23:43,710 --> 00:23:44,710 Desperately. 313 00:23:45,070 --> 00:23:46,070 Please. 314 00:23:46,490 --> 00:23:47,490 Touch me. 315 00:23:50,120 --> 00:23:52,420 Touch me right... Now. 316 00:23:52,421 --> 00:23:53,421 Now. 317 00:23:55,620 --> 00:23:56,900 Blah, blah, blah. 318 00:23:57,880 --> 00:23:58,880 God, it's awful. 319 00:23:59,800 --> 00:24:00,800 But you're good. 320 00:24:01,100 --> 00:24:02,100 Really? 321 00:24:02,840 --> 00:24:04,280 I mean, not just compared to you? 322 00:24:13,860 --> 00:24:14,940 A glass, please. 323 00:24:15,380 --> 00:24:16,380 Oh. 324 00:24:16,760 --> 00:24:17,836 Well, I don't have any yet. 325 00:24:17,860 --> 00:24:18,860 Sorry. 326 00:24:21,410 --> 00:24:22,970 You know, I find it awfully sad, really. 327 00:24:24,320 --> 00:24:25,360 I'm going to get some. 328 00:24:25,540 --> 00:24:25,740 No. 329 00:24:26,000 --> 00:24:27,000 Not that. 330 00:24:33,600 --> 00:24:35,200 You know, a person can pursue something. 331 00:24:36,020 --> 00:24:37,900 A girl can go after her dream and give it her... 332 00:24:38,430 --> 00:24:41,460 energy, labor, sweat, tears and... 333 00:24:42,120 --> 00:24:43,120 this. 334 00:24:44,530 --> 00:24:45,530 Is where it gets her. 335 00:24:46,840 --> 00:24:50,340 A two-room apartment and a role in some moronic period play. 336 00:24:56,130 --> 00:24:57,130 Things take time? 337 00:24:57,860 --> 00:24:58,860 Right. 338 00:24:59,830 --> 00:25:00,830 Things take time. 339 00:25:02,110 --> 00:25:03,110 I suppose. 340 00:25:04,710 --> 00:25:05,710 But I can't wait forever. 341 00:25:08,750 --> 00:25:09,750 Can I ask you something? 342 00:25:10,460 --> 00:25:11,460 Sure. 343 00:25:12,490 --> 00:25:13,490 You can ask me anything. 344 00:25:14,550 --> 00:25:15,790 Who's the girl with the camera? 345 00:25:18,330 --> 00:25:19,330 She's called Jane. 346 00:25:19,380 --> 00:25:20,380 Why? 347 00:25:21,970 --> 00:25:24,340 Well, she took my picture out here. 348 00:25:25,530 --> 00:25:26,530 She didn't say a word. 349 00:25:26,800 --> 00:25:28,440 She just took my picture and disappeared. 350 00:25:28,900 --> 00:25:29,900 It was weird. 351 00:25:30,180 --> 00:25:31,180 She is weird. 352 00:25:32,140 --> 00:25:32,880 You know what? 353 00:25:33,130 --> 00:25:34,320 I'd be careful if I were you. 354 00:25:34,720 --> 00:25:35,580 She took pictures of you. 355 00:25:35,581 --> 00:25:37,800 She took pictures of me once and now she hates me. 356 00:25:38,160 --> 00:25:39,160 Hates you? 357 00:25:39,260 --> 00:25:40,260 Why? 358 00:25:41,060 --> 00:25:42,060 I have no idea. 359 00:25:42,820 --> 00:25:44,660 Except I think she's maybe slightly insane. 360 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 Insane? 361 00:25:48,740 --> 00:25:49,740 Wow. 362 00:26:35,510 --> 00:26:36,070 Hi. 363 00:26:36,071 --> 00:26:37,071 What about me? 364 00:26:37,330 --> 00:26:45,210 I'm just trying to think of a way you could help 365 00:27:00,880 --> 00:27:00,880 me. 366 00:27:01,740 --> 00:27:03,376 Should I send you a message with my state of mind? 367 00:27:03,400 --> 00:27:03,960 Continue. 368 00:27:03,961 --> 00:27:07,660 It's not safe to take you to a bathroom. 369 00:27:07,840 --> 00:27:15,840 I need some help. 370 00:27:24,071 --> 00:27:24,350 I know. 371 00:27:24,510 --> 00:27:24,790 But can you really help me? 372 00:27:24,791 --> 00:27:25,030 Yeah. 373 00:27:25,090 --> 00:27:25,110 I'm sorry. 374 00:27:25,830 --> 00:27:26,690 I'm just worried. 375 00:27:26,691 --> 00:27:26,730 I can't help you. 376 00:27:26,731 --> 00:27:27,050 I'm Jones. 377 00:27:27,650 --> 00:27:29,130 I'm your neighbor from down the hall. 378 00:27:29,610 --> 00:27:30,610 I think we're past that. 379 00:27:31,110 --> 00:27:32,110 Right. 380 00:27:32,650 --> 00:27:33,770 I noticed you take pictures. 381 00:27:33,870 --> 00:27:35,710 And I can't seem to figure this out. 382 00:27:35,770 --> 00:27:37,050 So I thought maybe you could... 383 00:27:39,160 --> 00:27:40,320 I don't know much about them. 384 00:27:40,450 --> 00:27:41,450 Is this one any good? 385 00:27:41,730 --> 00:27:42,730 Yeah, it's fine. 386 00:27:43,810 --> 00:27:46,010 Fine if you're going to Disneyland with a wife and kids. 387 00:27:46,670 --> 00:27:47,670 Right. 388 00:27:48,320 --> 00:27:50,040 Well, I guess I'll have to plan a trip then. 389 00:27:50,150 --> 00:27:51,150 And a wedding. 390 00:27:52,730 --> 00:27:53,110 Here. 391 00:27:53,111 --> 00:27:53,830 Point and shoot. 392 00:27:54,010 --> 00:27:55,010 Right. 393 00:27:55,670 --> 00:27:57,210 How did that picture come out? 394 00:27:57,390 --> 00:27:58,390 On the roof? 395 00:27:59,810 --> 00:28:00,810 Not so hot. 396 00:28:02,670 --> 00:28:04,150 What did you say your name was again? 397 00:28:04,950 --> 00:28:05,950 Jones. 398 00:28:06,550 --> 00:28:07,550 I'm Jane. 399 00:28:08,130 --> 00:28:09,130 Hi. 400 00:28:09,310 --> 00:28:10,310 Bye, Jones. 401 00:28:16,440 --> 00:28:16,840 Ready? 402 00:28:17,180 --> 00:28:18,180 Ready. 403 00:28:20,240 --> 00:28:21,240 Beer? 404 00:28:21,335 --> 00:28:22,400 Oh, on my note, no. 405 00:28:22,960 --> 00:28:24,100 This calls for wine. 406 00:28:24,345 --> 00:28:26,025 I have a terrific bottle I've been saving. 407 00:28:26,130 --> 00:28:27,560 You have a corkscrew, right? 408 00:28:29,020 --> 00:28:29,420 Uh... 409 00:28:30,020 --> 00:28:31,020 Damn. 410 00:28:38,130 --> 00:28:39,130 Here. 411 00:28:39,370 --> 00:28:40,090 Let me. 412 00:28:40,230 --> 00:28:41,230 It's a sticky one. 413 00:28:48,610 --> 00:28:50,090 And that's how it started. 414 00:28:50,810 --> 00:28:52,410 She opened the wine and started to pour. 415 00:28:52,960 --> 00:28:54,070 And pour and pour. 416 00:28:54,250 --> 00:28:55,550 Like words on a page. 417 00:28:55,750 --> 00:28:58,830 Big words like ambition and inspiration and passion. 418 00:28:59,290 --> 00:28:59,790 Me? 419 00:28:59,890 --> 00:29:00,890 I didn't say much. 420 00:29:01,110 --> 00:29:02,110 But she didn't mind. 421 00:29:02,350 --> 00:29:03,710 She knew I was watching her. 422 00:29:03,860 --> 00:29:05,310 I think she likes to be looked at. 423 00:29:05,590 --> 00:29:07,050 But I wanted to do more than look. 424 00:29:07,710 --> 00:29:10,410 After all, I couldn't type, could I, if I didn't touch the keys? 425 00:29:10,690 --> 00:29:12,590 And she was so close, it should have been easy. 426 00:29:13,330 --> 00:29:15,810 But somewhere, somehow, I think I missed something. 427 00:29:16,050 --> 00:29:17,050 You know what I mean? 428 00:29:17,330 --> 00:29:17,690 Yeah. 429 00:29:17,950 --> 00:29:18,950 You do? 430 00:29:19,230 --> 00:29:20,230 No. 431 00:29:20,530 --> 00:29:21,530 You don't? 432 00:29:21,830 --> 00:29:22,830 I don't know. 433 00:29:26,030 --> 00:29:27,030 I'm sorry. 434 00:29:27,470 --> 00:29:28,470 It's late. 435 00:29:29,090 --> 00:29:30,090 I'm drunk. 436 00:29:30,480 --> 00:29:31,480 I have to go. 437 00:30:23,750 --> 00:30:25,030 Shouldn't I have handcuffs, too? 438 00:30:26,240 --> 00:30:27,000 Sorry, partner. 439 00:30:27,120 --> 00:30:28,160 I've only got one pair. 440 00:30:29,740 --> 00:30:31,420 Don't you think we should drink them first? 441 00:30:31,780 --> 00:30:32,780 No. 442 00:30:33,675 --> 00:30:34,795 You never hit them that way. 443 00:30:40,860 --> 00:30:41,860 That's right. 444 00:30:42,920 --> 00:30:43,920 Steady. 445 00:30:44,200 --> 00:30:45,040 Use your sight. 446 00:30:45,120 --> 00:30:46,120 Line it up. 447 00:30:46,580 --> 00:30:47,660 Now, what are you gonna do? 448 00:30:48,560 --> 00:30:49,560 Squeeze. 449 00:30:49,980 --> 00:30:50,980 Squeeze. 450 00:30:52,710 --> 00:30:53,520 What are you not gonna do? 451 00:30:53,521 --> 00:30:54,521 Pull. 452 00:30:55,020 --> 00:30:56,020 Beautiful. 453 00:30:57,370 --> 00:30:58,370 Whenever you're ready. 454 00:31:04,100 --> 00:31:05,100 Perfect. 455 00:31:05,600 --> 00:31:06,600 You squeezed. 456 00:32:04,580 --> 00:32:06,140 So what do you think of Lisa? 457 00:32:06,900 --> 00:32:07,900 Lisa? 458 00:32:08,240 --> 00:32:09,240 Yeah. 459 00:32:09,460 --> 00:32:10,460 Upstairs Lisa. 460 00:32:11,280 --> 00:32:12,280 How do you mean? 461 00:32:13,220 --> 00:32:14,760 Why, you're seeing her, aren't you? 462 00:32:15,320 --> 00:32:16,900 Did she say something to you? 463 00:32:17,280 --> 00:32:18,280 No. 464 00:32:19,190 --> 00:32:20,190 I just know. 465 00:32:21,840 --> 00:32:22,120 How? 466 00:32:22,780 --> 00:32:23,780 It's an old house. 467 00:32:24,600 --> 00:32:25,300 I know the creaks. 468 00:32:25,360 --> 00:32:26,380 I know what goes on. 469 00:32:26,805 --> 00:32:31,841 When she's in her bathroom, brushing her teeth, putting on just a bit of eye makeup. 470 00:32:32,405 --> 00:32:34,220 I hear her move from her apartment to yours. 471 00:32:35,380 --> 00:32:36,400 You let her in. 472 00:32:36,700 --> 00:32:37,740 She looks great. 473 00:32:39,360 --> 00:32:40,560 She takes a seat on the couch. 474 00:32:40,790 --> 00:32:41,830 Makes herself comfortable. 475 00:32:42,460 --> 00:32:43,920 You offer her something to drink. 476 00:32:44,700 --> 00:32:46,120 Excuse yourself to the kitchen. 477 00:32:47,520 --> 00:32:48,520 Mineral water? 478 00:32:48,700 --> 00:32:49,700 Or I have a light beer. 479 00:32:49,885 --> 00:32:50,885 Mineral water, please. 480 00:32:51,210 --> 00:32:52,410 In a glass, if you don't mind. 481 00:32:53,660 --> 00:32:54,660 Mineral water? 482 00:32:55,520 --> 00:32:56,520 Oh, come on. 483 00:32:57,350 --> 00:32:58,636 It's not like I'm snooping, really. 484 00:32:58,660 --> 00:32:59,660 I just hear it. 485 00:32:59,900 --> 00:33:01,300 There's a lot of turnover upstairs. 486 00:33:01,840 --> 00:33:03,620 And everybody leaves a story behind. 487 00:33:04,885 --> 00:33:06,125 And I could tell those stories. 488 00:33:06,700 --> 00:33:07,700 But I don't. 489 00:33:08,340 --> 00:33:09,780 And I won't tell yours either, Jones. 490 00:33:13,540 --> 00:33:14,540 Together this time. 491 00:33:15,350 --> 00:33:16,350 Six on the left are mine. 492 00:33:16,550 --> 00:33:17,550 Right are yours. 493 00:33:21,260 --> 00:33:23,580 I love what you're doing with the place. 494 00:33:24,140 --> 00:33:25,140 Thanks. 495 00:33:25,220 --> 00:33:26,520 It's called acting. 496 00:33:26,740 --> 00:33:27,740 Right. 497 00:33:27,900 --> 00:33:30,340 That... That... Thing? 498 00:33:30,960 --> 00:33:33,620 That thing is a product of... 499 00:33:35,460 --> 00:33:37,100 Product of... 500 00:33:54,060 --> 00:33:59,872 She took me for a ride again Tried to steal my heart again 501 00:33:59,873 --> 00:34:06,860 She always takes me By surprise She hides behind those... 502 00:34:31,160 --> 00:34:32,500 I can hear you breathing. 503 00:34:33,520 --> 00:34:34,520 Jane. 504 00:34:42,990 --> 00:34:45,130 Now you listen to me, you pathetic little bastard. 505 00:34:45,450 --> 00:34:46,530 How did you know it was me? 506 00:34:47,090 --> 00:34:48,410 You think you're cute, don't you? 507 00:34:49,290 --> 00:34:50,250 Oh, for Christ's sakes. 508 00:34:50,310 --> 00:34:52,470 Jones, you know, you cook a meal for a man. 509 00:34:52,590 --> 00:34:53,330 Just once. 510 00:34:53,570 --> 00:34:55,250 And he thinks he can call you on the phone. 511 00:34:55,390 --> 00:34:57,790 No, what he thinks is that he's got a God hand. 512 00:34:57,791 --> 00:35:00,413 He's got a God-given right to tell me what to 513 00:35:00,414 --> 00:35:02,650 do, where to go, and what time to be there. 514 00:35:02,850 --> 00:35:04,350 Maybe he wants to show you the world. 515 00:35:06,050 --> 00:35:07,050 Istanbul, Mozambique. 516 00:35:07,090 --> 00:35:08,170 What are you talking about? 517 00:35:08,430 --> 00:35:09,710 You know what I'm talking about. 518 00:35:10,050 --> 00:35:11,050 My father. 519 00:35:11,680 --> 00:35:13,520 You said he'd been everywhere, seen everything. 520 00:35:14,020 --> 00:35:15,180 And he'd written it all down. 521 00:35:16,430 --> 00:35:17,910 Every sight, every sound. 522 00:35:18,590 --> 00:35:20,406 So that when he met you, he could show you the world. 523 00:35:20,430 --> 00:35:21,450 I never told you that. 524 00:35:21,630 --> 00:35:22,630 He told me that. 525 00:35:23,450 --> 00:35:24,890 I remember more than you think I do. 526 00:35:25,840 --> 00:35:27,480 You know, I'm getting dressed here, Jones. 527 00:35:28,800 --> 00:35:29,800 What did you do, Blanche? 528 00:35:31,015 --> 00:35:33,250 What did you do that was so bad he left both of us? 529 00:35:33,605 --> 00:35:37,350 You know, if you gave school half the energy you give this little genealogy 530 00:35:37,550 --> 00:35:41,510 project, I bet you they'd name a building after you. 531 00:35:41,910 --> 00:35:42,950 I am taking it seriously. 532 00:35:44,270 --> 00:35:47,050 In fact, there's an instructor here right now. 533 00:35:47,310 --> 00:35:48,310 Oh, instructor. 534 00:35:48,530 --> 00:35:49,530 Hell, what instructor? 535 00:35:49,670 --> 00:35:50,670 It's our class. 536 00:35:50,990 --> 00:35:52,110 We're doing nudes this week. 537 00:35:52,690 --> 00:35:53,690 Wow. 538 00:35:54,380 --> 00:35:56,810 But she said I could get some gin bottles for extra credit. 539 00:35:57,370 --> 00:35:58,370 I'll send you one. 540 00:36:20,940 --> 00:36:21,940 Oh, 541 00:36:26,140 --> 00:36:27,140 I've waited for you. 542 00:36:28,100 --> 00:36:29,160 Each day a lifetime. 543 00:36:29,580 --> 00:36:31,320 Centuries longer than the day before it. 544 00:36:32,655 --> 00:36:35,880 And it would have been almost bearable if just once you'd written me a letter to 545 00:36:36,130 --> 00:36:37,250 tell me that you were alive. 546 00:36:38,400 --> 00:36:40,240 And that your love for me was still alive, too. 547 00:36:40,660 --> 00:36:41,660 Damn you! 548 00:36:43,640 --> 00:36:45,360 I thought I told you never to speak of that. 549 00:36:46,220 --> 00:36:47,220 Never! 550 00:36:48,220 --> 00:36:49,220 I 551 00:36:56,940 --> 00:36:58,360 know you got it, you chicken shit! 552 00:37:01,740 --> 00:37:02,740 You can still touch me. 553 00:37:03,100 --> 00:37:05,020 You're still a heart to love me. 554 00:37:05,680 --> 00:37:06,780 Still lips to kiss me. 555 00:37:07,750 --> 00:37:08,950 You can touch me without arms. 556 00:37:11,460 --> 00:37:12,540 And I need you to, darling. 557 00:37:13,460 --> 00:37:14,460 Desperately. 558 00:37:15,120 --> 00:37:16,120 Please. 559 00:37:16,860 --> 00:37:17,860 Touch me. 560 00:37:22,720 --> 00:37:24,560 Touch me right now. 561 00:37:31,240 --> 00:37:32,940 At least someone's been rehearsing. 562 00:37:36,960 --> 00:37:37,960 It was bad, wasn't it? 563 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 You can tell me. 564 00:37:44,520 --> 00:37:45,540 You were good. 565 00:37:47,590 --> 00:37:50,640 Can you say that again, please, with just a little bit more feeling? 566 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 You were good. 567 00:37:57,450 --> 00:37:58,450 Jones? 568 00:38:01,935 --> 00:38:02,935 Will you kiss me? 569 00:38:04,610 --> 00:38:05,610 Okay. 570 00:38:06,740 --> 00:38:09,970 Okay because you want to, or okay because I asked you to? 571 00:38:11,210 --> 00:38:12,210 I want to. 572 00:38:13,370 --> 00:38:14,450 Will you do it now, please? 573 00:38:15,650 --> 00:38:16,810 Okay, I will, but... 574 00:38:25,110 --> 00:38:26,110 Sorry. 575 00:38:27,880 --> 00:38:28,920 I'm not very good at this. 576 00:38:29,830 --> 00:38:30,830 Oh, but you will be. 577 00:38:31,590 --> 00:38:32,590 You will be. 578 00:38:38,855 --> 00:38:46,590 Let me tell you the story of a girl There was not another like her in the world I'm 579 00:38:46,591 --> 00:38:52,470 sure I won't be the last to tell of her I'm sure I ain't the first guy in the 580 00:38:52,471 --> 00:38:57,966 world To hear her tell a lie To see her start to cry I know 581 00:38:57,967 --> 00:39:00,890 she's got nothing on her mind What are you waiting for? 582 00:39:01,350 --> 00:39:03,730 Who could ever say she'd be unkind? 583 00:39:04,710 --> 00:39:06,470 This isn't your first time, is it? 584 00:39:06,471 --> 00:39:09,810 The way she got her start Could be the... 585 00:39:10,430 --> 00:39:11,430 What? 586 00:39:11,610 --> 00:39:12,890 Are you serious? 587 00:39:14,870 --> 00:39:15,870 Jones. 588 00:39:16,210 --> 00:39:18,410 My God, what do you think this is? 589 00:39:19,290 --> 00:39:19,730 Nothing. 590 00:39:20,030 --> 00:39:21,610 I mean... God, exactly. 591 00:39:21,790 --> 00:39:22,790 You know what? 592 00:39:23,250 --> 00:39:24,290 You can't do this with me. 593 00:39:24,410 --> 00:39:25,210 Not like this. 594 00:39:25,270 --> 00:39:26,270 I mean... 595 00:39:26,700 --> 00:39:30,290 Jones, you're really sweet and everything, but... My God, how old are you anyway? 596 00:39:30,790 --> 00:39:31,230 Seventeen. 597 00:39:31,690 --> 00:39:32,690 Seventeen? 598 00:39:33,815 --> 00:39:34,815 My God, what am I doing? 599 00:39:34,990 --> 00:39:35,990 You know what, Jones? 600 00:39:36,290 --> 00:39:37,530 You need to fall in love first. 601 00:39:38,830 --> 00:39:39,270 Love? 602 00:39:39,470 --> 00:39:40,470 Yes. 603 00:39:40,530 --> 00:39:40,970 Love. 604 00:39:41,430 --> 00:39:42,910 Seventeen-year-olds can fall in love. 605 00:39:43,010 --> 00:39:46,210 By the time I was seventeen, I'd already loved three or four boys. 606 00:39:46,565 --> 00:39:48,070 Like, really, truly loved them. 607 00:39:48,690 --> 00:39:49,330 You're right. 608 00:39:49,550 --> 00:39:50,270 Of course I'm right. 609 00:39:50,410 --> 00:39:51,490 Trust me on this, Jones. 610 00:39:51,610 --> 00:39:52,650 You don't want to do this. 611 00:39:53,210 --> 00:39:53,830 You're right. 612 00:39:54,150 --> 00:39:55,330 I think you do, but... 613 00:39:56,370 --> 00:39:57,370 What did you say? 614 00:39:57,960 --> 00:39:58,960 I said you're right. 615 00:39:59,110 --> 00:40:00,110 Right about what? 616 00:40:00,590 --> 00:40:01,590 About this. 617 00:40:01,630 --> 00:40:02,630 About us. 618 00:40:03,380 --> 00:40:04,620 I don't want to, like you said. 619 00:40:04,990 --> 00:40:05,990 What? 620 00:40:11,300 --> 00:40:12,800 Okay, the show's over. 621 00:40:12,975 --> 00:40:15,420 I'm through being an audience, just looking on and listening. 622 00:40:15,710 --> 00:40:17,320 I want someone who's more than words. 623 00:40:17,540 --> 00:40:19,760 Because if I've learned anything so far, it's this. 624 00:40:19,980 --> 00:40:21,500 Talk is cheap, partner. 625 00:40:21,945 --> 00:40:23,660 So you say it's a party you want, huh? 626 00:40:24,660 --> 00:40:27,020 Hell, woman, I'll show you a party. 627 00:40:27,200 --> 00:40:29,520 What did I tell you about coming down here and celebrating? 628 00:40:29,700 --> 00:40:32,120 Damn it, I got dishes at home that need washing. 629 00:40:32,480 --> 00:40:34,440 You done crossed me for the last time. 630 00:40:34,680 --> 00:40:36,360 Speak up, damn it, I'm talking to you. 631 00:40:37,740 --> 00:40:38,740 Ow. 632 00:40:46,120 --> 00:40:47,400 Oh, dear God, help me. 633 00:40:48,930 --> 00:40:49,930 It's Jones Dillon. 634 00:40:50,040 --> 00:40:51,100 Coming to kill me. 635 00:40:52,800 --> 00:40:53,800 Please, Dillon. 636 00:40:54,280 --> 00:40:55,320 I wasn't gonna hurt her. 637 00:40:56,280 --> 00:40:57,280 Honest. 638 00:40:57,500 --> 00:41:00,920 You best say goodbye to them buttons, you no-armed son of a bitch. 639 00:41:02,060 --> 00:41:03,060 Mr. Dillon. 640 00:41:04,790 --> 00:41:06,350 You have a shave scheduled, Mr. Dillon. 641 00:41:08,920 --> 00:41:09,920 A shave? 642 00:41:13,100 --> 00:41:14,100 And a bath? 643 00:41:20,360 --> 00:41:21,360 It's me. 644 00:41:23,150 --> 00:41:27,640 But, Jones, this animal said he was gonna roll me down Main Street. 645 00:41:29,120 --> 00:41:32,340 Down Main Street, right out of town, one kick at a time. 646 00:41:34,600 --> 00:41:35,600 Squeeze. 647 00:41:37,120 --> 00:41:38,780 With spurs on, Jones. 648 00:42:24,960 --> 00:42:26,740 You didn't have to do this. 649 00:42:27,100 --> 00:42:28,100 That's okay. 650 00:42:28,360 --> 00:42:29,880 I've been meaning to buy some records. 651 00:42:31,480 --> 00:42:32,760 We don't sell records. 652 00:42:33,760 --> 00:42:34,200 Oh. 653 00:42:34,620 --> 00:42:36,260 I thought you said it was a record store. 654 00:42:36,980 --> 00:42:38,400 It's just called a record store. 655 00:42:39,380 --> 00:42:40,380 It's all CDs. 656 00:42:41,080 --> 00:42:42,080 Right. 657 00:42:42,620 --> 00:42:44,560 Well, I... I don't have a record player, anyway. 658 00:42:46,100 --> 00:42:47,100 You 659 00:42:50,310 --> 00:42:51,770 said, I guess this is it. 660 00:42:53,350 --> 00:42:55,130 You said, I guess this is it. 661 00:42:57,150 --> 00:43:01,850 And I won't say... 662 00:43:05,490 --> 00:43:07,650 Look, I don't care if you don't like the picture, okay? 663 00:43:08,030 --> 00:43:08,770 What picture? 664 00:43:08,950 --> 00:43:10,805 It's not gonna hurt my feelings, but you could have 665 00:43:10,806 --> 00:43:12,611 at least acknowledged the damn thing, you know? 666 00:43:14,510 --> 00:43:15,510 What picture? 667 00:43:15,690 --> 00:43:17,630 The picture I gave you. 668 00:43:17,710 --> 00:43:19,410 The picture I slipped under your door. 669 00:43:20,570 --> 00:43:22,050 I put it in an envelope and... 670 00:43:22,470 --> 00:43:24,810 Look, there's no way you didn't... 671 00:43:26,430 --> 00:43:27,230 Oh, goddammit. 672 00:43:27,310 --> 00:43:27,990 She likes you, right? 673 00:43:28,290 --> 00:43:28,690 Who? 674 00:43:29,270 --> 00:43:29,670 Who? 675 00:43:29,990 --> 00:43:30,990 The bitch... 676 00:43:31,670 --> 00:43:32,110 What? 677 00:43:32,650 --> 00:43:33,530 Just forget it. 678 00:43:33,531 --> 00:43:33,910 Forget it. 679 00:43:34,470 --> 00:43:35,470 I'm sorry. 680 00:43:37,870 --> 00:43:39,050 Are you coming in? 681 00:43:40,170 --> 00:43:41,170 Uh, nah. 682 00:43:41,730 --> 00:43:43,270 I don't have a CD player, either. 683 00:43:44,570 --> 00:43:45,670 Will you need a ride home? 684 00:43:46,650 --> 00:43:47,830 No, I'll manage. 685 00:43:50,490 --> 00:43:51,490 How about you? 686 00:43:57,560 --> 00:44:05,560 Okay, shut it off. 687 00:44:11,910 --> 00:44:12,910 That's great. 688 00:44:13,865 --> 00:44:15,105 How do you know all this stuff? 689 00:44:15,920 --> 00:44:16,920 I learned it from Rocky. 690 00:44:17,550 --> 00:44:18,550 Who's Rocky? 691 00:44:19,090 --> 00:44:20,610 That motorcycle in my apartment? 692 00:44:21,350 --> 00:44:22,350 Yeah. 693 00:44:22,510 --> 00:44:23,510 That's Rocky. 694 00:44:25,390 --> 00:44:26,950 He left that behind. 695 00:44:27,670 --> 00:44:28,670 The rogue. 696 00:44:30,070 --> 00:44:31,270 He was my last. 697 00:44:32,325 --> 00:44:35,405 He lived in your apartment for a while, but he spent most of his time in mine. 698 00:44:36,090 --> 00:44:37,090 Then he moved on. 699 00:44:39,160 --> 00:44:40,160 That was three years ago. 700 00:44:42,990 --> 00:44:43,990 Jones? 701 00:44:44,070 --> 00:44:45,070 Yeah? 702 00:44:46,550 --> 00:44:49,070 It's been three years since I had sex, Jones. 703 00:44:49,490 --> 00:44:50,490 Whoa. 704 00:44:51,970 --> 00:44:52,970 Didn't you say, whoa? 705 00:44:54,290 --> 00:44:55,730 Three years and you say, whoa? 706 00:44:56,370 --> 00:44:57,370 Listen, you. 707 00:44:57,880 --> 00:45:00,470 Three years of celibacy deserves more than whoa. 708 00:45:01,370 --> 00:45:02,370 Whoa doesn't come close. 709 00:45:03,410 --> 00:45:04,410 Try seventeen. 710 00:45:05,150 --> 00:45:06,150 What, years? 711 00:45:07,870 --> 00:45:09,230 The first twelve were pretty easy. 712 00:45:10,030 --> 00:45:11,030 What about the... 713 00:45:12,660 --> 00:45:13,660 So you're a... 714 00:45:15,270 --> 00:45:16,270 Whoa. 715 00:45:30,610 --> 00:45:31,610 It's great. 716 00:45:33,410 --> 00:45:34,670 It's really great. 717 00:45:35,350 --> 00:45:36,350 It's the pain. 718 00:45:37,130 --> 00:45:38,130 The pain? 719 00:45:40,130 --> 00:45:41,130 That's why I like it. 720 00:45:42,500 --> 00:45:43,750 Because it's honest and it's real. 721 00:45:43,751 --> 00:45:46,550 And it's nothing you can fake or hide. 722 00:45:49,050 --> 00:45:49,710 I don't know. 723 00:45:49,750 --> 00:45:52,430 To me it's like you're feeling pain for the first time in your life. 724 00:45:52,470 --> 00:45:54,690 And before this moment you didn't even know it existed. 725 00:45:56,945 --> 00:45:58,190 I broke my arm once. 726 00:45:59,670 --> 00:46:00,670 When I was a kid. 727 00:46:06,420 --> 00:46:10,130 How is it that someone you've only just met, that a person you hardly know can 728 00:46:10,131 --> 00:46:13,730 somehow know you, can take one look at you and see more in that instant? 729 00:46:13,731 --> 00:46:15,070 Then most people will ever see. 730 00:46:15,610 --> 00:46:17,730 I suppose there's only one way to find out. 731 00:46:25,510 --> 00:46:26,510 Hi Jane. 732 00:46:26,690 --> 00:46:27,690 Hi. 733 00:46:27,970 --> 00:46:28,410 Hi. 734 00:46:28,890 --> 00:46:34,330 Uh, I was wondering if you would, you know, if you'd like to go out or... 735 00:46:34,580 --> 00:46:36,020 You're a little young for me, Jones. 736 00:46:37,030 --> 00:46:38,230 Besides, I don't date. 737 00:46:39,110 --> 00:46:40,450 Well, it wouldn't be a date. 738 00:46:40,660 --> 00:46:43,330 I just don't know many people here and I thought maybe we could... 739 00:46:43,630 --> 00:46:45,070 Maybe we should get a record player. 740 00:46:46,140 --> 00:46:47,750 But we don't have to. 741 00:46:50,840 --> 00:46:51,950 I don't do movies. 742 00:46:52,770 --> 00:46:53,790 No dinners. 743 00:46:54,290 --> 00:46:55,290 No picnics. 744 00:46:55,990 --> 00:46:56,990 No walks. 745 00:46:58,270 --> 00:46:59,330 How about you decide? 746 00:47:03,750 --> 00:47:05,170 I hear you typing a lot. 747 00:47:05,270 --> 00:47:06,270 What are you writing? 748 00:47:07,150 --> 00:47:08,150 Letters, mostly. 749 00:47:08,490 --> 00:47:09,370 Letters to who? 750 00:47:09,450 --> 00:47:10,450 Your girlfriend? 751 00:47:12,050 --> 00:47:13,050 Girlfriend? 752 00:47:13,470 --> 00:47:14,470 There are several. 753 00:47:15,550 --> 00:47:16,550 Is that right? 754 00:47:19,170 --> 00:47:20,590 Get the fuck out of here. 755 00:47:31,540 --> 00:47:33,000 Super Factor is the big one. 756 00:47:33,160 --> 00:47:36,460 First four horses in order, bitch to win, but top dollar pay. 757 00:47:36,740 --> 00:47:40,480 Tri Factor is the same deal, but first three horses in order. 758 00:47:40,660 --> 00:47:42,500 Still some bitch, still good money. 759 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 Exacto bet is first and second in order. 760 00:47:45,180 --> 00:47:47,400 Quinella is the same, but in any order. 761 00:47:47,401 --> 00:47:48,200 So those are good. 762 00:47:48,320 --> 00:47:50,740 Win, plays or show bets, you can figure out for yourself. 763 00:47:51,550 --> 00:47:52,720 Are you talking to me? 764 00:47:53,740 --> 00:47:54,340 Yes, dummy. 765 00:47:54,520 --> 00:47:55,520 How do you want to bet? 766 00:47:55,780 --> 00:47:56,900 I have no idea. 767 00:47:57,590 --> 00:47:59,940 How about you bet for me and I'll get us some drinks? 768 00:48:01,070 --> 00:48:02,070 Sure you will. 769 00:48:32,270 --> 00:48:33,390 How did you do that? 770 00:48:33,770 --> 00:48:35,010 Check I learned from my mother. 771 00:48:36,610 --> 00:48:37,690 So what are we drinking to? 772 00:48:40,070 --> 00:48:41,270 Close your eyes and point. 773 00:48:46,650 --> 00:48:47,650 New in town. 774 00:48:47,830 --> 00:48:48,830 New in town. 775 00:48:48,910 --> 00:48:50,690 Yes, new in town! 776 00:48:50,850 --> 00:48:53,170 Run, run, baby, run! 777 00:48:58,030 --> 00:48:59,030 Yes! 778 00:49:01,050 --> 00:49:02,050 Go go! 779 00:49:05,930 --> 00:49:08,230 Yes, yes, yes! 780 00:49:08,231 --> 00:49:08,670 Come on! 781 00:49:09,230 --> 00:49:09,790 Come on! 782 00:49:09,791 --> 00:49:09,870 Come on! 783 00:49:09,871 --> 00:49:11,450 Come on! 784 00:49:12,950 --> 00:49:13,950 Come on! 785 00:49:59,420 --> 00:50:01,160 I used to go there a lot with Steve. 786 00:50:02,460 --> 00:50:04,100 And he always lost his ass. 787 00:50:04,240 --> 00:50:05,920 I guess this bike can still stand it there. 788 00:50:09,740 --> 00:50:11,720 This is the part where you ask me who Steve is. 789 00:50:12,860 --> 00:50:13,860 No, it isn't. 790 00:50:15,900 --> 00:50:16,900 Fair enough. 791 00:50:18,600 --> 00:50:19,840 Then I'll ask you something. 792 00:50:21,000 --> 00:50:21,440 Name? 793 00:50:22,020 --> 00:50:23,020 Jones Dillon. 794 00:50:24,280 --> 00:50:25,280 Age? 795 00:50:25,560 --> 00:50:26,560 Seventeen. 796 00:50:27,200 --> 00:50:28,200 From? 797 00:50:28,460 --> 00:50:29,460 Texas. 798 00:50:30,960 --> 00:50:31,960 No funny accent. 799 00:50:32,720 --> 00:50:34,060 I grew up in the East, mostly. 800 00:50:35,320 --> 00:50:36,320 Me too. 801 00:50:38,260 --> 00:50:39,620 Boarding schools and summer camps. 802 00:50:40,560 --> 00:50:41,560 What about your parents? 803 00:50:42,620 --> 00:50:43,620 What parents? 804 00:50:44,760 --> 00:50:46,360 How many orphans go to boarding schools? 805 00:50:47,340 --> 00:50:47,820 Lots. 806 00:50:47,821 --> 00:50:48,821 Who's Steve? 807 00:50:51,035 --> 00:50:52,395 I thought you didn't want to know. 808 00:50:53,140 --> 00:50:54,220 He's your old boyfriend? 809 00:50:55,940 --> 00:50:56,940 One of several. 810 00:50:57,910 --> 00:50:59,350 Are you telling me you're an orphan? 811 00:51:00,100 --> 00:51:01,000 Not exactly. 812 00:51:01,001 --> 00:51:02,640 How many are several? 813 00:51:03,880 --> 00:51:04,920 Wouldn't you like to know? 814 00:51:05,640 --> 00:51:07,080 I just want to know about one. 815 00:51:09,640 --> 00:51:10,180 That's it. 816 00:51:10,340 --> 00:51:11,340 Out of film. 817 00:51:11,460 --> 00:51:12,460 That's it? 818 00:51:12,800 --> 00:51:13,260 Why? 819 00:51:13,610 --> 00:51:15,170 You thought you were getting somewhere. 820 00:51:21,520 --> 00:51:23,480 So is there anything else I should know about you? 821 00:51:23,880 --> 00:51:24,880 I don't think so. 822 00:51:27,200 --> 00:51:28,661 Unless... What? 823 00:51:30,280 --> 00:51:31,280 Now. 824 00:51:32,220 --> 00:51:33,220 Spill it. 825 00:51:37,860 --> 00:51:38,860 I'm a virgin. 826 00:51:41,060 --> 00:51:42,060 Never? 827 00:51:44,320 --> 00:51:45,760 All those girlfriends are no action. 828 00:51:47,340 --> 00:51:48,440 I almost did. 829 00:51:48,780 --> 00:51:49,780 Once. 830 00:51:49,940 --> 00:51:50,380 Really? 831 00:51:50,440 --> 00:51:51,440 When? 832 00:51:51,960 --> 00:51:52,960 Recently. 833 00:51:53,760 --> 00:51:54,760 How recently? 834 00:51:55,100 --> 00:51:56,100 Pretty recently. 835 00:52:01,030 --> 00:52:02,190 I want to tell you something. 836 00:52:02,850 --> 00:52:05,660 If you want to hang out with her, you don't hang out here, okay? 837 00:52:07,700 --> 00:52:08,700 I'll hang out here. 838 00:52:12,680 --> 00:52:13,680 Okay. 839 00:52:21,820 --> 00:52:22,820 Jane? 840 00:52:23,700 --> 00:52:24,700 Yeah? 841 00:52:25,000 --> 00:52:26,000 I'm sorry. 842 00:52:28,840 --> 00:52:29,840 I'm sorry about the kiss. 843 00:52:50,380 --> 00:52:52,020 So what do you know about Jane and Steve? 844 00:52:52,380 --> 00:52:53,100 Can't do it. 845 00:52:53,380 --> 00:52:53,820 Sorry. 846 00:52:54,280 --> 00:52:55,040 Can't do what? 847 00:52:55,300 --> 00:52:56,300 Can't say. 848 00:52:57,300 --> 00:52:59,020 It's one of those upstairs stories, partner. 849 00:52:59,240 --> 00:52:59,680 Sorry. 850 00:53:00,180 --> 00:53:01,180 But you know. 851 00:53:01,420 --> 00:53:02,420 Can't say. 852 00:53:02,940 --> 00:53:04,380 But there's something to know, right? 853 00:53:04,940 --> 00:53:05,540 Is there? 854 00:53:05,640 --> 00:53:06,640 No. 855 00:54:04,010 --> 00:54:05,170 I didn't think you were home. 856 00:54:05,470 --> 00:54:06,070 I'm not. 857 00:54:06,210 --> 00:54:07,150 I wasn't. 858 00:54:07,210 --> 00:54:08,030 But I am now. 859 00:54:08,130 --> 00:54:09,130 Now I am. 860 00:54:10,070 --> 00:54:11,270 You want to go for a ride? 861 00:54:13,410 --> 00:54:14,410 In a half an hour? 862 00:54:19,050 --> 00:54:20,050 Blanche is in Texas. 863 00:54:20,490 --> 00:54:21,490 Who? 864 00:54:21,570 --> 00:54:21,970 Blanche. 865 00:54:22,390 --> 00:54:23,390 My mother. 866 00:54:23,590 --> 00:54:24,950 She asked me about my parents. 867 00:54:26,070 --> 00:54:27,070 She lives alone. 868 00:54:27,770 --> 00:54:28,770 Drinks. 869 00:54:29,090 --> 00:54:30,830 Dates mostly men from the country club. 870 00:54:31,070 --> 00:54:32,870 She ran my father off when I was three. 871 00:54:33,510 --> 00:54:34,510 Or four. 872 00:54:34,870 --> 00:54:36,290 Our story always changes. 873 00:54:40,600 --> 00:54:41,040 What? 874 00:54:41,620 --> 00:54:43,460 This is the part where you tell me about Steve. 875 00:54:44,460 --> 00:54:45,460 Is that right? 876 00:54:46,440 --> 00:54:48,240 I used to work in this shitty little bar. 877 00:54:48,900 --> 00:54:52,580 Steve came with his band like they were playing a stadium show or something. 878 00:54:53,800 --> 00:54:56,460 And for the next three nights he sang every song for me. 879 00:54:57,140 --> 00:54:58,980 I had never met anybody like him. 880 00:54:59,180 --> 00:55:00,520 He said all the right things. 881 00:55:00,620 --> 00:55:01,740 He did all the right things. 882 00:55:02,060 --> 00:55:04,600 Everything was so right. 883 00:55:05,680 --> 00:55:06,920 Then he fucked it all up. 884 00:55:07,560 --> 00:55:08,560 Me especially. 885 00:55:08,880 --> 00:55:10,220 You seem okay to me. 886 00:55:11,500 --> 00:55:12,960 I used to be better than okay. 887 00:55:14,240 --> 00:55:15,240 Oh shit! 888 00:55:54,750 --> 00:55:55,750 You in town. 889 00:55:55,840 --> 00:55:56,840 How are you? 890 00:55:58,100 --> 00:55:59,100 How do I look? 891 00:55:59,820 --> 00:56:00,860 You look great. 892 00:56:02,620 --> 00:56:03,620 How's your arm? 893 00:56:04,160 --> 00:56:06,000 Oh, I'll pull through I think. 894 00:56:06,780 --> 00:56:07,780 Thank God. 895 00:56:09,930 --> 00:56:10,980 I'm miserable, Jones. 896 00:56:12,150 --> 00:56:13,190 That must hurt pretty bad. 897 00:56:14,020 --> 00:56:15,400 Oh, I'm so bored. 898 00:56:15,780 --> 00:56:16,780 Right. 899 00:56:17,070 --> 00:56:18,550 Maybe you should get a record player. 900 00:56:19,240 --> 00:56:20,240 Shut up. 901 00:56:21,900 --> 00:56:23,000 You know what I want? 902 00:56:24,330 --> 00:56:25,610 I want you to write me a letter. 903 00:56:26,420 --> 00:56:27,420 A letter? 904 00:56:27,480 --> 00:56:28,480 Yeah. 905 00:56:28,570 --> 00:56:30,290 Like the ones you write to your girlfriends. 906 00:56:30,575 --> 00:56:32,840 But just a letter letter, not a love letter. 907 00:56:33,600 --> 00:56:34,760 I don't have any girlfriends. 908 00:56:36,340 --> 00:56:37,500 I write them to someone else. 909 00:56:37,660 --> 00:56:38,660 Well, I am someone else. 910 00:56:39,180 --> 00:56:40,180 Write one to me. 911 00:56:40,320 --> 00:56:43,280 No, I mean, I don't send them. 912 00:56:44,780 --> 00:56:45,780 It's complicated. 913 00:56:46,920 --> 00:56:49,500 Jones, I'm in the hospital for Christ's sake. 914 00:56:49,640 --> 00:56:51,540 I think I deserve at least a letter. 915 00:56:53,860 --> 00:56:54,860 I knew it, I knew it. 916 00:56:55,090 --> 00:56:57,356 I knew that something like this was going to happen to you. 917 00:56:57,380 --> 00:56:58,380 No, Blanche, really. 918 00:56:58,540 --> 00:56:59,540 I'm fine. 919 00:57:00,150 --> 00:57:01,190 I'm going to pull through. 920 00:57:01,280 --> 00:57:03,080 You see, Jones, this is what happens. 921 00:57:03,630 --> 00:57:05,520 I tell you things and you don't listen to me. 922 00:57:05,830 --> 00:57:07,500 You don't ever listen to me, do you? 923 00:57:07,650 --> 00:57:09,890 Well, you don't ever tell me what I want to hear, do you? 924 00:57:10,300 --> 00:57:11,300 Don't you start. 925 00:57:11,740 --> 00:57:13,000 This is about you, Jones. 926 00:57:13,500 --> 00:57:14,860 This is about reality. 927 00:57:15,320 --> 00:57:16,616 Listen, I'm going to have to hang up now. 928 00:57:16,640 --> 00:57:17,680 I've got breakfast coming. 929 00:57:18,180 --> 00:57:20,540 There's a place here that delivers bagels and belly dancers. 930 00:57:20,720 --> 00:57:21,720 It's fantastic. 931 00:57:22,190 --> 00:57:23,340 Are you drunk, Jones? 932 00:57:23,545 --> 00:57:24,936 What are you talking about, belly dancers? 933 00:57:24,960 --> 00:57:25,960 Here she is. 934 00:57:26,120 --> 00:57:27,120 Jones? 935 00:57:29,600 --> 00:57:31,060 You can set that down anyway. 936 00:58:38,930 --> 00:58:40,130 How did he find out? 937 00:58:40,470 --> 00:58:41,470 I called him. 938 00:58:42,365 --> 00:58:44,066 You were bored and miserable, so you called him. 939 00:58:44,090 --> 00:58:45,090 Wrong. 940 00:58:45,630 --> 00:58:47,750 I missed him and I wanted to call him, so I did. 941 00:58:48,400 --> 00:58:49,810 Did he fuck you up or something? 942 00:58:51,330 --> 00:58:52,410 What's your problem, Jones? 943 00:58:54,700 --> 00:58:55,740 I thought we were friends. 944 00:58:57,580 --> 00:58:59,590 He came 2,000 miles, Jones. 945 00:59:00,690 --> 00:59:01,930 She can't help herself, Jones. 946 00:59:02,070 --> 00:59:06,010 It's a biological weakness for the black leather slash guitar player type. 947 00:59:07,250 --> 00:59:09,150 I've experienced bouts of it myself. 948 00:59:10,030 --> 00:59:11,310 It's powerful stuff. 949 00:59:12,570 --> 00:59:14,710 It's good, really. 950 00:59:15,730 --> 00:59:17,230 I'm happy for her. 951 00:59:18,110 --> 00:59:20,070 She seems happy too, which is good. 952 00:59:21,290 --> 00:59:22,290 It's great. 953 00:59:23,150 --> 00:59:24,430 Grab your hammer, partner. 954 00:59:53,140 --> 00:59:54,140 Hi, Lisa. 955 00:59:54,600 --> 00:59:55,920 Did you see Jane's car? 956 00:59:59,390 --> 01:00:00,480 What happened to your arm? 957 01:00:01,820 --> 01:00:02,820 Oh. 958 01:00:03,760 --> 01:00:04,760 You were with her. 959 01:00:06,300 --> 01:00:07,380 Well, I'm glad you're okay. 960 01:00:12,960 --> 01:00:13,960 What about Jane? 961 01:00:16,340 --> 01:00:17,340 She's okay. 962 01:00:17,660 --> 01:00:18,660 I'm glad. 963 01:00:19,230 --> 01:00:21,710 You know, when something like this happens, it kind 964 01:00:21,711 --> 01:00:23,821 of makes me wonder if I should tell her I'm sorry. 965 01:00:25,430 --> 01:00:27,340 Well, it was the deer's fault, mostly. 966 01:00:37,700 --> 01:00:38,720 Is that for me? 967 01:00:44,090 --> 01:00:45,210 I write them to my father. 968 01:00:47,120 --> 01:00:49,120 I don't send them because I don't know his address. 969 01:00:50,690 --> 01:00:53,410 Because I don't know if he's alive or dead or anything else. 970 01:00:54,610 --> 01:00:55,610 Nothing. 971 01:00:59,160 --> 01:01:00,160 Only you. 972 01:01:02,540 --> 01:01:03,540 Okay. 973 01:01:04,640 --> 01:01:05,640 Say it. 974 01:01:07,700 --> 01:01:08,700 Only me. 975 01:01:20,960 --> 01:01:21,960 Jones? 976 01:01:24,660 --> 01:01:25,700 I'll be leaving soon. 977 01:01:27,700 --> 01:01:28,700 I know. 978 01:01:29,635 --> 01:01:31,080 I don't mean just from the hospital. 979 01:01:33,600 --> 01:01:34,600 I know. 980 01:01:44,840 --> 01:01:45,840 Hey, Guy. 981 01:01:46,020 --> 01:01:47,020 Hey, Steve. 982 01:01:49,580 --> 01:01:51,580 Ah, the famous co-pilot. 983 01:01:52,260 --> 01:01:52,940 Jones, right? 984 01:01:53,120 --> 01:01:53,600 Right. 985 01:01:53,601 --> 01:01:54,601 Yeah. 986 01:01:54,700 --> 01:01:55,700 How's your arm? 987 01:01:58,900 --> 01:01:59,980 You fucked her, didn't you? 988 01:02:00,860 --> 01:02:01,260 What? 989 01:02:01,860 --> 01:02:02,860 Lisa. 990 01:02:04,700 --> 01:02:05,700 Oh, yeah. 991 01:02:06,500 --> 01:02:07,500 You? 992 01:02:10,040 --> 01:02:11,040 But it was nothing. 993 01:02:11,360 --> 01:02:12,360 Nothing? 994 01:02:12,420 --> 01:02:13,420 Yeah. 995 01:02:13,710 --> 01:02:15,311 Jane took these pictures of her, you know? 996 01:02:15,335 --> 01:02:17,880 Sexy stuff where she was wrapped in these scarves and, uh... 997 01:02:18,180 --> 01:02:19,860 I wanted to find out what was under there. 998 01:02:20,840 --> 01:02:21,840 But, uh... 999 01:02:22,600 --> 01:02:23,280 It was nothing. 1000 01:02:23,281 --> 01:02:24,281 Nothing. 1001 01:02:24,355 --> 01:02:26,120 And, I mean, Jane took it pretty hard. 1002 01:02:26,180 --> 01:02:28,020 I mean, Jane takes everything pretty hard. 1003 01:02:34,520 --> 01:02:35,880 Anyway, what am I telling you for? 1004 01:02:36,780 --> 01:02:38,060 You don't even have a CD player. 1005 01:02:44,990 --> 01:02:48,330 Dear Dad, You'll be glad to know I'm recovering from the accident. 1006 01:02:48,940 --> 01:02:50,230 And that girl I told you about? 1007 01:02:51,090 --> 01:02:52,090 She's as good as new. 1008 01:02:53,300 --> 01:02:54,620 But what I can't figure out is... 1009 01:02:54,970 --> 01:02:56,430 How could I have been so stupid? 1010 01:03:20,940 --> 01:03:21,940 How? 1011 01:03:23,240 --> 01:03:24,240 You're listed. 1012 01:03:25,370 --> 01:03:27,040 That Brad person downstairs. 1013 01:03:27,950 --> 01:03:29,620 He told me which apartment, so... 1014 01:03:30,780 --> 01:03:32,180 That Brad person? 1015 01:03:32,500 --> 01:03:32,860 That Brad person? 1016 01:03:33,290 --> 01:03:34,780 You know, he made a pass at me. 1017 01:03:34,940 --> 01:03:35,940 Wouldn't you know it? 1018 01:03:37,680 --> 01:03:38,680 You look nice, Blanche. 1019 01:03:39,470 --> 01:03:42,960 Well, then ask me to sit down. 1020 01:03:47,700 --> 01:03:48,560 Well, forget it. 1021 01:03:48,660 --> 01:03:51,260 Thank you, Mr. Sophisticated. 1022 01:03:56,640 --> 01:03:57,760 Got a motorcycle. 1023 01:03:59,380 --> 01:04:00,720 Well, isn't that nice? 1024 01:04:01,810 --> 01:04:05,600 Maybe I should throw myself off this roof, save the trouble of having to bury you. 1025 01:04:06,850 --> 01:04:09,210 I don't think the fall would kill you, but you could try it. 1026 01:04:10,740 --> 01:04:12,200 Tell me about this Jane person. 1027 01:04:12,820 --> 01:04:14,920 Skip the part about her being a lousy driver, though. 1028 01:04:15,920 --> 01:04:16,920 I don't know. 1029 01:04:19,540 --> 01:04:20,780 She's a lot like you, actually. 1030 01:04:21,050 --> 01:04:22,180 That's exactly what happens. 1031 01:04:22,420 --> 01:04:26,160 Boys always chase after girls that remind them of their mothers. 1032 01:04:26,500 --> 01:04:27,500 She drinks. 1033 01:04:27,690 --> 01:04:28,520 She's rude. 1034 01:04:28,620 --> 01:04:29,180 She's loud. 1035 01:04:29,400 --> 01:04:29,880 Yeah, okay. 1036 01:04:30,140 --> 01:04:31,140 Shut up, will ya? 1037 01:04:32,840 --> 01:04:33,840 Is she pretty? 1038 01:04:35,600 --> 01:04:36,600 She's beautiful. 1039 01:04:44,360 --> 01:04:45,360 What about you, Blanche? 1040 01:04:45,540 --> 01:04:47,540 Are you making anyone miserable on a regular basis? 1041 01:04:49,130 --> 01:04:52,340 Well, that's your cute way of asking if I'm in love with anybody. 1042 01:04:52,440 --> 01:04:53,600 The answer is no. 1043 01:04:55,200 --> 01:04:56,440 Come on, Blanche. 1044 01:04:57,045 --> 01:05:00,420 Well, sure, there might be times when I'm sweet on a man. 1045 01:05:01,150 --> 01:05:03,480 I like to feel good, as much as the next girl. 1046 01:05:04,130 --> 01:05:08,760 But don't confuse feeling good with being in love, Jones. 1047 01:05:09,000 --> 01:05:11,880 Now, those two roads, they rarely cross. 1048 01:05:12,480 --> 01:05:13,940 Rarely or never. 1049 01:05:18,160 --> 01:05:21,220 Why are you still dragging around that beat-up trunk? 1050 01:05:22,970 --> 01:05:23,970 That's all I have. 1051 01:05:24,480 --> 01:05:25,480 That and his typewriter. 1052 01:05:28,805 --> 01:05:31,900 Well, why don't you see if you've got a blanket in there for me? 1053 01:05:34,825 --> 01:05:35,865 I guess it's getting late. 1054 01:05:37,580 --> 01:05:38,580 We'll talk tomorrow. 1055 01:05:39,940 --> 01:05:40,940 Okay. 1056 01:05:42,320 --> 01:05:43,320 Tomorrow. 1057 01:06:12,360 --> 01:06:15,600 I'm not sure if I can handle it. 1058 01:06:16,000 --> 01:06:22,720 But every day has a different way to tear me apart just a little bit. 1059 01:06:23,180 --> 01:06:29,900 It seems I've been taking the long way down to a place I really didn't want to go. 1060 01:06:30,380 --> 01:06:36,960 I can't explain why you picked my brain just to tell me what I already know. 1061 01:06:37,260 --> 01:06:40,500 It was a lonely, mixed-up tragedy. 1062 01:06:40,501 --> 01:06:45,640 But it's something that I just can't seem to leave. 1063 01:06:47,860 --> 01:06:48,860 Deep 1064 01:06:59,720 --> 01:07:05,440 inside where I used to hide, there's a place in need of a miracle. 1065 01:07:06,480 --> 01:07:12,800 People claim that they'll stay the same, but they never have and they never will. 1066 01:07:13,140 --> 01:07:16,300 When it's a lonely, mixed-up memory. 1067 01:07:16,660 --> 01:07:21,320 And it leaves me here with nothing more to believe. 1068 01:08:19,550 --> 01:08:19,990 I don't know what I'm going to do. 1069 01:08:19,991 --> 01:08:20,991 Jones, watch the road! 1070 01:08:24,190 --> 01:08:25,190 It's beautiful. 1071 01:08:25,710 --> 01:08:26,750 You guys are unbelievable. 1072 01:08:28,130 --> 01:08:29,730 All I did was beat on it. 1073 01:08:33,630 --> 01:08:34,870 How would you like to drive it? 1074 01:08:36,510 --> 01:08:38,490 Around the block, 2,000 miles one way. 1075 01:08:42,610 --> 01:08:43,610 Okay. 1076 01:08:45,870 --> 01:08:46,870 I'll do it. 1077 01:08:49,210 --> 01:08:50,210 Why would you do it? 1078 01:08:51,055 --> 01:08:52,055 We're friends, right? 1079 01:08:53,750 --> 01:08:54,750 Yeah, we're friends. 1080 01:09:21,500 --> 01:09:22,500 Poor guy. 1081 01:09:23,480 --> 01:09:24,480 He's crying. 1082 01:09:25,540 --> 01:09:26,080 Crying? 1083 01:09:26,200 --> 01:09:27,200 Wow. 1084 01:09:27,620 --> 01:09:29,380 I don't want to be gone for a couple of days. 1085 01:09:31,820 --> 01:09:33,340 Shut up, Jones, and drive. 1086 01:09:34,280 --> 01:09:35,280 Right. 1087 01:09:54,330 --> 01:09:55,450 I'm sorry, Jones. 1088 01:09:55,730 --> 01:09:57,030 I don't have any answers. 1089 01:09:57,350 --> 01:09:58,610 Not many, anyway. 1090 01:09:58,611 --> 01:10:01,590 Probably none that will make you very happy. 1091 01:10:03,050 --> 01:10:05,510 No one ever looked at me the way your father did. 1092 01:10:05,730 --> 01:10:08,370 He didn't see a pretty girl with a rich daddy. 1093 01:10:08,690 --> 01:10:12,510 He saw someone with hopes and dreams of her own. 1094 01:10:12,930 --> 01:10:14,630 I would have followed him anywhere. 1095 01:10:15,730 --> 01:10:19,370 But we only got as far as a little cabin and a motor court. 1096 01:10:19,690 --> 01:10:22,590 I made eggs and toast in the kitchen. 1097 01:10:22,670 --> 01:10:25,870 And we laughed and made love and drank whiskey. 1098 01:10:25,871 --> 01:10:30,890 I was more than 50 miles from home, but it felt like 5,000. 1099 01:10:31,290 --> 01:10:36,390 And those two little rooms, they felt like the whole wide world to me. 1100 01:10:37,470 --> 01:10:41,850 But for him, I think it was just another dot on another map. 1101 01:10:42,370 --> 01:10:43,730 I'm sorry, Jones. 1102 01:10:44,650 --> 01:10:48,670 I know I told you a lot of pretty things about your father. 1103 01:10:48,850 --> 01:10:51,010 Things I wanted to believe, too. 1104 01:10:51,250 --> 01:10:54,590 But the truth is, you never met your daddy. 1105 01:10:54,591 --> 01:10:59,290 One day, he went out for cigarettes, and he never came back. 1106 01:11:09,240 --> 01:11:10,720 These letters of yours are hilarious. 1107 01:11:11,265 --> 01:11:13,585 I wish you let me show this one to Steve, where 1108 01:11:13,586 --> 01:11:16,221 I'm tied up in the trunk and you come to my rescue. 1109 01:11:18,140 --> 01:11:19,140 I know what he did. 1110 01:11:20,900 --> 01:11:21,900 What who did? 1111 01:11:22,120 --> 01:11:22,520 Steve. 1112 01:11:23,120 --> 01:11:24,120 I know what he did. 1113 01:11:36,430 --> 01:11:37,430 Jesus. 1114 01:11:38,290 --> 01:11:39,290 Trying to get me drunk? 1115 01:11:49,470 --> 01:11:50,910 I tried to pretend it didn't happen. 1116 01:11:51,660 --> 01:11:52,660 That I didn't know. 1117 01:11:53,890 --> 01:11:55,290 That I couldn't see it in his face. 1118 01:11:56,220 --> 01:11:57,220 But why? 1119 01:11:57,640 --> 01:11:58,640 Why pretend? 1120 01:12:00,750 --> 01:12:03,060 Because I didn't want to go back to the way it was before. 1121 01:12:05,210 --> 01:12:08,540 With Steve, there's no yesterday, no tomorrow, just now. 1122 01:12:09,770 --> 01:12:10,780 Always and forever now. 1123 01:12:12,790 --> 01:12:15,480 For the first time in my life, I knew what it felt like to be free. 1124 01:12:16,380 --> 01:12:17,380 Let me try. 1125 01:12:18,890 --> 01:12:19,890 I could do it, Jane. 1126 01:12:20,250 --> 01:12:21,250 I could rescue you. 1127 01:12:21,620 --> 01:12:22,620 You are so nice. 1128 01:12:23,490 --> 01:12:25,460 I could fuck Lisa if nice is a problem for you. 1129 01:12:30,120 --> 01:12:31,120 We are too much alike. 1130 01:12:31,270 --> 01:12:32,710 I could see it in the photos I took. 1131 01:12:35,140 --> 01:12:36,140 I can see it now. 1132 01:12:47,920 --> 01:12:49,000 Are you afraid of the dark? 1133 01:12:49,840 --> 01:12:50,840 I thought you'd want it. 1134 01:12:51,870 --> 01:12:52,870 You can switch it off. 1135 01:13:32,460 --> 01:13:33,460 Jones. 1136 01:13:35,330 --> 01:13:36,330 This is not happening. 1137 01:13:39,620 --> 01:13:40,620 Say it. 1138 01:13:42,460 --> 01:13:43,460 This is not happening. 1139 01:14:16,170 --> 01:14:24,170 Before we die away Drive like bandits on the queen's way 1140 01:14:29,070 --> 01:14:33,170 We'll hold hands like in the movies 1141 01:14:37,710 --> 01:14:42,350 I'll say, oh Clyde, you drive me crazy 1142 01:14:47,500 --> 01:14:51,540 You'll just capture me like it was me 1143 01:14:58,000 --> 01:15:01,160 You know, I've been some places. 1144 01:15:03,540 --> 01:15:08,780 Texas, Delaware, three schools in New Hampshire, Kansas. 1145 01:15:10,520 --> 01:15:11,940 Not everywhere, so maybe I'm wrong. 1146 01:15:13,770 --> 01:15:16,400 But I think you're probably the most beautiful woman in the world. 1147 01:15:18,590 --> 01:15:19,590 What did you say? 1148 01:15:21,220 --> 01:15:22,220 Nothing. 1149 01:15:25,270 --> 01:15:26,450 You said something. 1150 01:15:28,850 --> 01:15:29,990 I said we're here. 1151 01:15:43,520 --> 01:15:44,520 Hey, guy. 1152 01:15:44,720 --> 01:15:46,660 I believe this piece of crap actually made it. 1153 01:15:55,220 --> 01:15:56,360 You can't do this. 1154 01:15:56,700 --> 01:15:57,700 Don't. 1155 01:15:58,140 --> 01:15:59,140 What's that? 1156 01:16:00,100 --> 01:16:01,100 Last days. 1157 01:16:02,780 --> 01:16:04,740 Oh, right, the top secret funny stuff. 1158 01:16:04,800 --> 01:16:05,800 What was I thinking? 1159 01:16:07,180 --> 01:16:08,400 Last night did happen. 1160 01:16:08,800 --> 01:16:09,800 Please, Jones. 1161 01:16:10,600 --> 01:16:11,600 What happened last night? 1162 01:16:12,320 --> 01:16:13,320 Nothing. 1163 01:16:13,540 --> 01:16:14,980 Nothing happened last night. 1164 01:16:15,160 --> 01:16:16,560 Yes, it did, and it wasn't nothing. 1165 01:16:16,770 --> 01:16:17,770 It was something. 1166 01:16:17,800 --> 01:16:18,180 Stop it. 1167 01:16:18,600 --> 01:16:20,076 Is this something I should know about? 1168 01:16:20,100 --> 01:16:20,360 No. 1169 01:16:20,540 --> 01:16:21,540 Yes. 1170 01:16:21,820 --> 01:16:22,820 It is. 1171 01:16:24,040 --> 01:16:25,040 In your dreams, kid. 1172 01:16:27,840 --> 01:16:29,080 What are you doing, Jones? 1173 01:16:31,700 --> 01:16:32,740 Steve, stop it! 1174 01:16:34,560 --> 01:16:35,560 Stop it! 1175 01:16:37,300 --> 01:16:38,520 Get in the car, Jones. 1176 01:16:38,580 --> 01:16:39,580 I want to talk to you. 1177 01:16:46,220 --> 01:16:47,220 Why did you do that? 1178 01:16:47,465 --> 01:16:48,465 Jane, what are you doing? 1179 01:16:48,530 --> 01:16:49,250 Come on. 1180 01:16:49,350 --> 01:16:50,030 Open up. 1181 01:16:50,370 --> 01:16:51,570 You're better than this, Jane. 1182 01:16:51,820 --> 01:16:52,550 You're better than okay. 1183 01:16:52,830 --> 01:16:53,370 Come on, Jane. 1184 01:16:53,450 --> 01:16:53,910 Open the goddamn car. 1185 01:16:53,911 --> 01:16:54,530 Give me a minute. 1186 01:16:54,650 --> 01:16:54,970 Jane! 1187 01:16:55,090 --> 01:16:56,090 Give me a minute! 1188 01:16:57,610 --> 01:16:58,830 Last night was now, wasn't it? 1189 01:16:59,075 --> 01:17:00,515 There was no yesterday, no tomorrow. 1190 01:17:00,680 --> 01:17:01,680 And it still is now. 1191 01:17:02,315 --> 01:17:03,315 It's not too late. 1192 01:17:03,400 --> 01:17:04,810 Jones, it is tomorrow. 1193 01:17:05,530 --> 01:17:06,230 I'm here. 1194 01:17:06,330 --> 01:17:07,610 I cannot go back. 1195 01:17:08,170 --> 01:17:09,170 Jane. 1196 01:17:12,050 --> 01:17:13,050 Does it hurt? 1197 01:17:17,100 --> 01:17:18,180 I want you to take the car. 1198 01:17:19,890 --> 01:17:20,890 I don't want the car. 1199 01:17:21,200 --> 01:17:22,200 Take it anyways. 1200 01:17:22,420 --> 01:17:23,200 You fixed her. 1201 01:17:23,420 --> 01:17:24,460 You put her back together. 1202 01:17:25,820 --> 01:17:33,820 Lose your hands. 1203 01:17:50,020 --> 01:17:51,660 Then you cast a test. 1204 01:17:51,820 --> 01:17:54,640 When he comes back here, shot in the head. 1205 01:17:55,700 --> 01:17:56,700 Take your hand. 1206 01:17:57,600 --> 01:17:58,600 Of me. 1207 01:17:59,860 --> 01:18:00,600 Oh shit! 1208 01:18:00,760 --> 01:18:01,820 Somebody call the cops! 1209 01:18:01,960 --> 01:18:02,020 Bam. 1210 01:18:02,360 --> 01:18:03,440 Get the hell out of here! 1211 01:18:03,560 --> 01:18:04,160 Half of me. 1212 01:18:04,200 --> 01:18:05,200 Let's go, man. 1213 01:18:05,280 --> 01:18:06,400 Half of me. 1214 01:18:06,900 --> 01:18:08,400 Piece of shit, Norm! 1215 01:18:08,740 --> 01:18:09,740 I know. 1216 01:18:19,990 --> 01:18:21,150 It was me, wasn't it Blanche? 1217 01:18:23,320 --> 01:18:24,320 Jones? 1218 01:18:24,780 --> 01:18:26,020 All these years I blamed you. 1219 01:18:26,820 --> 01:18:27,876 I thought it was your fault. 1220 01:18:27,900 --> 01:18:28,900 But it was me. 1221 01:18:29,600 --> 01:18:30,340 Always me. 1222 01:18:30,620 --> 01:18:31,620 Jones, where are you? 1223 01:18:32,390 --> 01:18:34,390 Why didn't you tell me the truth about why he left? 1224 01:18:34,535 --> 01:18:35,956 That he left because you got pregnant? 1225 01:18:35,980 --> 01:18:40,880 Because... Oh, honey. 1226 01:18:43,210 --> 01:18:46,780 Because I didn't want you to feel the way I did. 1227 01:18:47,695 --> 01:18:49,880 I thought I could at least do that for you. 1228 01:18:50,870 --> 01:18:52,310 So you could send me away to school. 1229 01:18:52,770 --> 01:18:53,770 And every summer. 1230 01:18:53,900 --> 01:18:54,100 No. 1231 01:18:54,480 --> 01:18:56,240 That was your granddaddy's doing. 1232 01:18:58,140 --> 01:19:04,141 He said that I'd never make for any kind of a mother and I should just take care of it. 1233 01:19:04,345 --> 01:19:05,820 But you were my chance, Johnny. 1234 01:19:06,380 --> 01:19:07,380 That he might come back. 1235 01:19:08,165 --> 01:19:09,860 That was your chance that he'd come back. 1236 01:19:10,120 --> 01:19:10,300 No. 1237 01:19:10,420 --> 01:19:12,140 I knew he wasn't coming back. 1238 01:19:12,760 --> 01:19:15,140 You can't stop some people, Jones. 1239 01:19:17,005 --> 01:19:19,480 They come into your life destined to leave it. 1240 01:19:20,120 --> 01:19:22,900 You can wrap your arms, tie it around them. 1241 01:19:23,250 --> 01:19:27,080 But the best that you can hope to do is just slow them down a little. 1242 01:19:28,160 --> 01:19:30,520 Because there's no holding on tight enough. 1243 01:19:33,960 --> 01:19:35,100 That you were mine. 1244 01:19:35,880 --> 01:19:37,020 You were my chance. 1245 01:19:37,410 --> 01:19:38,420 And I blew it. 1246 01:19:38,780 --> 01:19:39,780 Blanche. 1247 01:19:41,160 --> 01:19:42,160 No. 1248 01:19:44,100 --> 01:19:45,480 You didn't blow it, Blanche. 1249 01:20:19,510 --> 01:20:20,510 Jones! 1250 01:20:21,410 --> 01:20:22,410 Guess what? 1251 01:20:23,090 --> 01:20:24,090 You're moving out. 1252 01:20:25,110 --> 01:20:26,250 Guess why I'm moving out. 1253 01:20:27,350 --> 01:20:28,350 You got a part. 1254 01:20:28,510 --> 01:20:29,510 Yes! 1255 01:20:30,750 --> 01:20:32,306 It's a musical review on a cruise ship. 1256 01:20:32,330 --> 01:20:34,970 So my stuff is going into storage and I'm going to see. 1257 01:20:36,560 --> 01:20:37,600 What happened to your eye? 1258 01:20:38,050 --> 01:20:38,610 It's nothing. 1259 01:20:39,050 --> 01:20:40,050 Congratulations, Lisa. 1260 01:20:41,570 --> 01:20:42,570 I left you something. 1261 01:20:48,110 --> 01:20:49,630 It's gonna be worth something someday. 1262 01:20:50,200 --> 01:20:51,640 You want me to autograph it for you? 1263 01:20:53,290 --> 01:20:54,290 I'll just hold on to it. 1264 01:22:22,250 --> 01:22:23,350 I'll write it down for you. 1265 01:22:23,690 --> 01:22:24,690 Hi! 1266 01:22:25,050 --> 01:22:25,750 Hey, little brother. 1267 01:22:25,830 --> 01:22:26,250 Where you been? 1268 01:22:26,450 --> 01:22:28,010 Oh, I'm checking out. 1269 01:22:29,770 --> 01:22:30,770 Hey! 1270 01:22:31,350 --> 01:22:32,350 Hey, what the fuck? 1271 01:22:33,330 --> 01:22:34,330 Hi! 1272 01:22:35,150 --> 01:22:36,390 What are you doing? 1273 01:22:36,610 --> 01:22:37,610 What are you doing? 1274 01:22:40,530 --> 01:22:41,530 What are you doing? 1275 01:22:45,660 --> 01:22:47,730 No talk, no rock, no rap, no crap. 1276 01:22:47,890 --> 01:22:49,390 Nothing but today's best country. 1277 01:22:49,570 --> 01:22:55,090 24 hours a day. 1278 01:22:56,010 --> 01:23:02,970 Hey, you. 1279 01:23:04,250 --> 01:23:04,870 Wait a minute. 1280 01:23:04,970 --> 01:23:05,570 I know you. 1281 01:23:05,670 --> 01:23:06,670 What did I tell you, kid? 1282 01:23:06,870 --> 01:23:07,250 Huh? 1283 01:23:07,350 --> 01:23:08,170 What did I tell you? 1284 01:23:08,290 --> 01:23:09,370 I think you dropped this. 1285 01:23:10,170 --> 01:23:11,470 Oh, my God. 1286 01:23:11,550 --> 01:23:11,930 Shit. 1287 01:23:12,370 --> 01:23:12,750 Ew. 1288 01:23:12,970 --> 01:23:13,270 Shit. 1289 01:23:13,271 --> 01:23:13,990 This is a new shirt. 1290 01:23:14,090 --> 01:23:15,090 Ew. 1291 01:23:15,310 --> 01:23:16,310 Shit. 1292 01:23:22,580 --> 01:23:24,060 Don't ever change that hair, OK? 1293 01:24:29,080 --> 01:24:30,640 What the hell did you do to my car? 1294 01:24:33,140 --> 01:24:34,140 Sorry about that. 1295 01:24:34,820 --> 01:24:35,820 Liar. 1296 01:24:41,050 --> 01:24:42,330 What happened to your motorbike? 1297 01:24:43,350 --> 01:24:44,350 She just quit on me. 1298 01:24:46,360 --> 01:24:47,360 Nothing lasts forever. 1299 01:24:49,580 --> 01:24:50,100 Nothing lasts forever? 1300 01:24:50,101 --> 01:24:51,101 What? 1301 01:25:02,060 --> 01:25:04,680 You still think I'm the most beautiful woman in the world? 1302 01:25:06,640 --> 01:25:07,900 Shut up and drive. 84502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.