All language subtitles for The.Fugitive-DeLiTE.cd1.ENG.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,760 --> 00:00:50,832 [Instrumental music with industrial effects] 2 00:01:09,160 --> 00:01:11,276 [Sirens scream in distance] 3 00:01:42,960 --> 00:01:44,518 [Sirens wailing] 4 00:01:49,200 --> 00:01:50,758 [Gunshot echoes] 5 00:01:57,440 --> 00:01:58,919 [Siren screams] 6 00:02:15,040 --> 00:02:16,519 [Flashbulb popping] 7 00:02:33,960 --> 00:02:37,032 [Muffled voices on police radio, background] 8 00:02:46,120 --> 00:02:47,872 KELLY: Come on, Doc. 9 00:03:02,880 --> 00:03:05,189 REPORTER: Reporting live from the home... 10 00:03:05,280 --> 00:03:06,633 ... of Dr. Richard Kimble... 11 00:03:06,720 --> 00:03:09,712 ... a respected vascular surgeon at Chicago Memorial Hospital. 12 00:03:09,800 --> 00:03:11,153 Details are sketchy... 13 00:03:11,240 --> 00:03:15,756 ... but we understand Dr. Kimble's wife, Helen, was found murdered this evening. 14 00:03:15,840 --> 00:03:18,638 Area Six detectives are bringing Dr. Kimble out. 15 00:03:18,720 --> 00:03:23,032 We assume that they're gonna be taking him to a police station, probably Area Six... 16 00:03:23,120 --> 00:03:27,557 ... where they hope he can shed some light on what happened here this evening. 17 00:03:27,720 --> 00:03:30,518 Now, as I indicated, she was found shortly before midnight. 18 00:03:30,600 --> 00:03:33,592 We know that she made apparently a 911 call to police... 19 00:03:33,680 --> 00:03:36,831 ... indicating that she was being assaulted by an intruder. 20 00:03:36,920 --> 00:03:38,956 Details are very sketchy. 21 00:03:39,040 --> 00:03:41,270 We do know that he and his wife Helen... 22 00:03:41,360 --> 00:03:44,397 ... were at the Four Seasons Hotel earlier tonight... 23 00:03:44,480 --> 00:03:47,756 ... a fundraiser for the Children's Research Fund. 24 00:03:47,920 --> 00:03:49,956 [Dance music, background] 25 00:03:50,600 --> 00:03:52,352 Rich, remember Cara? 26 00:03:52,880 --> 00:03:56,111 RICHARD: Nice to see you. CARA: Nice to see you. 27 00:04:03,560 --> 00:04:05,869 RICHARD: Straighten that arm or you're gonna slice. 28 00:04:05,960 --> 00:04:07,678 PAUL: Golf pro teach you that? 29 00:04:07,760 --> 00:04:09,352 RICHARD: My wife. 30 00:04:12,080 --> 00:04:13,513 CHARLES: Before I forget... 31 00:04:13,600 --> 00:04:16,319 ...thanks for the loaner. Keys are downstairs. 32 00:04:16,400 --> 00:04:18,834 RICHARD: Any gas in it? CHARLES: Yes. Enough. 33 00:04:18,920 --> 00:04:20,638 Alec, Richard Kimble. 34 00:04:20,800 --> 00:04:23,519 RICHARD: How are you? ALEC: Dr. Kimble! 35 00:04:31,520 --> 00:04:33,351 RICHARD: Knock it off! 36 00:04:33,440 --> 00:04:36,830 There's nothing to see here. And you, come with me. 37 00:04:37,440 --> 00:04:40,034 Thank you. I was just down to my last joke. 38 00:04:50,960 --> 00:04:53,952 RICHARD: You look really beautiful tonight. 39 00:04:54,320 --> 00:04:55,548 Thanks, honey. 40 00:04:56,160 --> 00:04:59,994 I know you hate these things, but God, I love looking at you in a tux. 41 00:05:01,120 --> 00:05:03,554 I feel I look like a waiter or something. 42 00:05:06,600 --> 00:05:08,318 [Car phone ringing] 43 00:05:10,240 --> 00:05:11,798 - Dr. Kimble? - Yes, it is. 44 00:05:11,880 --> 00:05:13,074 Sorry to bother you, sir... 45 00:05:13,160 --> 00:05:17,233 ... but Dr. Stevens is in Emergency Surgery and needs your help. 46 00:05:18,240 --> 00:05:20,754 Call him back and tell him I'll be right there. 47 00:05:20,840 --> 00:05:22,159 Thank you, Doctor. 48 00:05:22,240 --> 00:05:24,151 Thank you. Good night. 49 00:05:25,800 --> 00:05:27,597 I'll wait up for you. 50 00:05:28,200 --> 00:05:30,919 HELEN: [Echoing] I'll wait up for you. 51 00:05:56,840 --> 00:05:59,035 RICHARD: Talk to me. What have we here? 52 00:05:59,120 --> 00:06:01,076 STEVENS: Thanks for coming. 53 00:06:01,160 --> 00:06:05,039 STEVENS: A 58-year-old. Just pulled his gallbladder. Bleeding. 54 00:06:05,120 --> 00:06:07,111 SURGEON 1: Big time. It's in the liver bed. 55 00:06:07,200 --> 00:06:09,350 RICHARD: What are his coags? STEVENS: They're all messed up. 56 00:06:09,440 --> 00:06:11,795 STEVENS: PT's 36 and the rest are off the wall. 57 00:06:11,880 --> 00:06:13,438 RICHARD: Where is he from? 58 00:06:13,520 --> 00:06:16,876 STEVENS: Lentz's name is on the chart. We paged him, but no answer. 59 00:06:16,960 --> 00:06:20,635 RICHARD: Here guys. Let me in there. Give me some room. 60 00:06:21,000 --> 00:06:22,831 RICHARD: Give me a clamp. 61 00:06:22,920 --> 00:06:24,273 RICHARD: Give me suction. 62 00:06:24,360 --> 00:06:26,999 ROSETTl: Have you been getting any threats at work? 63 00:06:27,080 --> 00:06:29,640 Co-workers, hospital staff, anyone? 64 00:06:30,240 --> 00:06:31,116 No. 65 00:06:32,360 --> 00:06:34,555 KELLY: Anything unusual going on... 66 00:06:34,640 --> 00:06:37,029 ...phone calls, people hanging up? 67 00:06:37,120 --> 00:06:39,475 Maybe people coming to the door? 68 00:06:39,560 --> 00:06:40,595 Tradespeople? 69 00:06:40,680 --> 00:06:42,398 Not that I know of. 70 00:06:42,800 --> 00:06:45,917 Back to this fight with this guy with one arm. 71 00:06:46,760 --> 00:06:49,433 Did it happen upstairs or downstairs? 72 00:06:50,000 --> 00:06:51,149 Upstairs. 73 00:06:51,440 --> 00:06:54,352 And he had which? A right or a left arm? 74 00:06:55,280 --> 00:06:57,077 With a gimmick on it? 75 00:06:57,960 --> 00:06:59,154 Right arm. 76 00:06:59,240 --> 00:07:02,152 Is it one of those with the hooks, or... 77 00:07:03,560 --> 00:07:05,676 No, he had a cosmetic hand. 78 00:07:05,760 --> 00:07:09,230 The security system in your house, it's a pretty good one. 79 00:07:09,320 --> 00:07:11,880 KELLY: Anyone else have the coding? 80 00:07:12,680 --> 00:07:13,829 Our maid. 81 00:07:14,960 --> 00:07:17,428 She knows the code and has a key. 82 00:07:18,560 --> 00:07:20,869 Those scratches on your neck... 83 00:07:20,960 --> 00:07:23,428 ...did the one-armed guy do that? 84 00:07:24,360 --> 00:07:26,669 Helen scratched me when I was trying to move her. 85 00:07:26,760 --> 00:07:30,514 Before or after you had the fight with the one-armed man? 86 00:07:30,920 --> 00:07:32,194 I told you. 87 00:07:32,960 --> 00:07:34,678 You own a gun, Doc? 88 00:07:35,400 --> 00:07:36,992 Do you own a gun? 89 00:07:37,080 --> 00:07:38,399 [Flashbulb pops] 90 00:07:38,480 --> 00:07:40,436 Yes, we have a gun in the house. 91 00:07:40,520 --> 00:07:42,158 Is it registered in your name? 92 00:07:42,240 --> 00:07:43,468 RICHARD: Yes. 93 00:07:43,560 --> 00:07:45,710 ROSETTl: Where do you usually keep that gun? 94 00:07:45,800 --> 00:07:47,313 ROSETTl: The one that you own. 95 00:07:47,400 --> 00:07:49,675 RICHARD: It's in Helen's table. 96 00:07:49,760 --> 00:07:51,671 RICHARD: Bedside table. 97 00:07:52,040 --> 00:07:55,271 ROSETTl: Do you keep much jewelry in the house? 98 00:07:56,160 --> 00:07:58,958 His fingerprints are all over the lamp... 99 00:07:59,040 --> 00:08:01,076 ...the gun and the bullets... 100 00:08:01,160 --> 00:08:04,709 ...and the good doctor's skin is under her fingernails. 101 00:08:04,800 --> 00:08:08,236 KELLY: She's got the money in the family, hasn't she? 102 00:08:08,320 --> 00:08:11,118 Helen comes from a wealthy family, yes. 103 00:08:12,840 --> 00:08:14,319 Is she insured? 104 00:08:15,640 --> 00:08:16,959 Yes, she is. 105 00:08:17,880 --> 00:08:20,235 ROSETTl: Who's the beneficiary? 106 00:08:22,160 --> 00:08:23,115 I am. 107 00:08:23,360 --> 00:08:25,157 The sole beneficiary? 108 00:08:26,520 --> 00:08:27,430 Yes. 109 00:08:28,520 --> 00:08:32,559 KELLY: Financially, you won't be hurting after this, will you? 110 00:08:32,920 --> 00:08:35,388 I mean, she was worth quite a bit of money. 111 00:08:37,640 --> 00:08:40,029 Are you suggesting that I killed my wife? 112 00:08:40,880 --> 00:08:44,759 You're saying that I crushed her skull and shot her. 113 00:08:45,960 --> 00:08:47,837 RICHARD: How dare you! 114 00:08:48,200 --> 00:08:50,589 When I came home, there was a man in my house. 115 00:08:50,680 --> 00:08:52,591 I fought with this man. 116 00:08:52,760 --> 00:08:55,957 KELLY: The one-armed man. RICHARD: He had a mechanical arm. 117 00:08:56,040 --> 00:08:58,076 ROSETTl: Plastic? Rubber? RICHARD: You find this man! 118 00:08:58,160 --> 00:08:59,798 You find this man! 119 00:09:00,680 --> 00:09:01,795 ROSETTl: How tall? 120 00:09:01,880 --> 00:09:03,632 He took everything from me. 121 00:09:03,720 --> 00:09:04,948 Oh, Jesus. 122 00:09:05,160 --> 00:09:06,718 ROSETTl: What did he weigh? RICHARD: Oh, God! 123 00:09:06,800 --> 00:09:08,756 ROSETTl: What color was his hair? 124 00:09:08,840 --> 00:09:11,354 ROSETTl: What color were his eyes? 125 00:09:11,440 --> 00:09:12,919 [Richard cries] 126 00:09:14,040 --> 00:09:16,554 ROSETTl: We can't help you if you don't help us. 127 00:09:16,640 --> 00:09:17,789 Book him. 128 00:09:18,240 --> 00:09:20,037 PROSECUTOR: Ladies and gentlemen of the jury... 129 00:09:20,120 --> 00:09:23,999 ...you will hear iron-clad proof of Richard Kimble's guilt. 130 00:09:26,240 --> 00:09:28,834 PROSECUTOR: Indisputable scientific evidence... 131 00:09:28,920 --> 00:09:31,480 ... that on the night of January 20... 132 00:09:31,560 --> 00:09:34,518 ...Richard Kimble did in fact viciously... 133 00:09:37,040 --> 00:09:38,268 ...attack... 134 00:09:39,000 --> 00:09:41,230 ...and brutally murder his wife. 135 00:09:43,080 --> 00:09:44,991 But you'll hear more than that. 136 00:09:45,200 --> 00:09:47,634 You will hear a voice from the grave. 137 00:09:47,960 --> 00:09:50,997 The voice of Helen Kimble identifying her killer... 138 00:09:51,960 --> 00:09:54,315 ... her husband, Richard Kimble. 139 00:09:55,800 --> 00:09:56,994 Detective Kelly... 140 00:09:57,080 --> 00:10:00,834 ...tell us what you observed at the home of the victim on the night of the murder. 141 00:10:00,920 --> 00:10:02,751 No forcible entry was found. 142 00:10:04,600 --> 00:10:06,989 KELLY: From the beginning of the investigation... 143 00:10:07,080 --> 00:10:08,877 ... it didn't appear to be a break-in. 144 00:10:08,960 --> 00:10:10,712 Nothing was missing. 145 00:10:13,400 --> 00:10:14,958 Honey, I'm home. 146 00:10:15,240 --> 00:10:16,832 RICHARD: Who won the game? 147 00:10:16,920 --> 00:10:19,559 His prints were on the gun and bullets. 148 00:10:19,640 --> 00:10:22,552 FORENSIC EXPERT: No other sets were found, other than the housekeeper's... 149 00:10:22,640 --> 00:10:24,517 ... and the deceased's. 150 00:10:25,880 --> 00:10:30,351 Mrs. Kimble's skull fracture caused a massive hemorrhage to the brain. 151 00:10:31,240 --> 00:10:34,232 It took less than 5 minutes for her to die. 152 00:10:35,040 --> 00:10:36,792 [Busy signal buzzes] 153 00:10:38,000 --> 00:10:39,558 [Helen wheezing] 154 00:10:39,640 --> 00:10:41,551 [Phone beeps as dialed] 155 00:10:49,400 --> 00:10:53,154 Your Honor, we would ask to play Helen Kimble's 911 emergency call... 156 00:10:53,400 --> 00:10:57,188 ... previously identified by a Chicago Police Department dispatcher. 157 00:10:57,760 --> 00:10:59,716 OPERATOR: Emergency 911. 158 00:11:00,120 --> 00:11:01,599 Please help me. 159 00:11:02,320 --> 00:11:04,550 OPERATOR: What's the problem? 160 00:11:06,320 --> 00:11:07,389 HELEN: He's... 161 00:11:07,480 --> 00:11:09,710 [Gasping] He's still in the house. 162 00:11:09,800 --> 00:11:11,518 OPERATOR: Did I hear you right? 163 00:11:11,600 --> 00:11:14,114 OPERATOR: Someone's in your house? 164 00:11:14,960 --> 00:11:16,996 HELEN: He's trying to kill me. 165 00:11:17,080 --> 00:11:19,913 OPERATOR: Could you repeat that, please? 166 00:11:20,440 --> 00:11:21,998 OPERATOR: Ma'am? 167 00:11:22,160 --> 00:11:24,435 HELEN: He's trying to kill me. 168 00:11:26,960 --> 00:11:30,157 OPERATOR: Is your attacker still in the house? 169 00:11:31,120 --> 00:11:32,758 OPERATOR: Ma'am? 170 00:11:34,920 --> 00:11:36,558 HELEN: Richard... 171 00:11:37,320 --> 00:11:38,753 Richard... 172 00:11:40,880 --> 00:11:42,836 Is he trying to kill me? 173 00:11:44,960 --> 00:11:46,518 [Dial tone hums] 174 00:11:51,720 --> 00:11:52,914 JUDGE: Mr. Kimble... 175 00:11:53,000 --> 00:11:56,675 ...having considered all the factors and aggravation and mitigation in this case... 176 00:11:56,760 --> 00:12:01,311 ...and found the offense was brutal and indicative of wanton cruelty... 177 00:12:02,200 --> 00:12:06,716 ...it's judgment of this court, you will be remanded to Illinois State Penitentiary... 178 00:12:06,800 --> 00:12:10,429 ... where you will await execution by lethal injection... 179 00:12:10,920 --> 00:12:14,913 ...on a date to be set forth by the Attorney General of the State. 180 00:12:15,000 --> 00:12:17,355 May God have mercy on your soul. 181 00:12:17,520 --> 00:12:19,476 [Gavel bangs and echoes] 182 00:12:25,960 --> 00:12:27,359 [Slam echoes] 183 00:12:42,680 --> 00:12:43,556 GUARD 1: Carlson. CARLSON: Here. 184 00:12:43,640 --> 00:12:45,392 GUARD 1: Partida. PARTIDA: Yeah. 185 00:12:45,480 --> 00:12:47,471 GUARD 1: Copeland. COPELAND: [Yells] What? 186 00:12:47,560 --> 00:12:49,949 GUARD 1: Copeland, you be nice now. 187 00:12:50,040 --> 00:12:51,598 GUARD 1: Kimble. 188 00:12:52,360 --> 00:12:53,315 Yeah. 189 00:12:59,280 --> 00:13:01,032 Let's go, gentlemen. 190 00:13:01,360 --> 00:13:04,193 JAIL OFFICER: Four prisoners coming out. 191 00:13:10,960 --> 00:13:13,155 [Electronic buzzing of gate] 192 00:13:24,920 --> 00:13:26,672 Let's go, gentlemen. 193 00:13:29,640 --> 00:13:31,870 GUARD 1: Kimble, you're here. 194 00:13:33,240 --> 00:13:35,515 GUARD 1: Carlson, right over there. 195 00:13:35,600 --> 00:13:37,511 Partida, up front left. 196 00:13:38,120 --> 00:13:40,680 Copeland, you're back here with me. 197 00:13:43,560 --> 00:13:46,597 GUARD 1: Come on, make yourselves comfortable. 198 00:13:46,680 --> 00:13:49,513 GUARD 1: You know the routine, gentlemen. 199 00:14:16,240 --> 00:14:17,912 GUARD 2: I'm tired. 200 00:14:22,120 --> 00:14:23,872 GUARD 1: 20 miles from Menard. 201 00:14:23,960 --> 00:14:26,520 We'll be there in about 40 minutes. 202 00:14:26,840 --> 00:14:31,470 GUARD 1: I'll be glad to get rid of this load. Let McKenzie take care of them. 203 00:14:31,560 --> 00:14:34,677 GUARD 2: Always got some good eating there. I'm starving. 204 00:14:34,760 --> 00:14:36,352 GUARD 1: Me, too. 205 00:14:37,520 --> 00:14:39,909 GUARD 1: Had enough prison chow. 206 00:14:41,160 --> 00:14:45,358 GUARD 1: Old Ed, he don't care. His old lady's got him on a diet. 207 00:14:46,120 --> 00:14:47,838 GUARD 1: Right, Ed? 208 00:14:47,920 --> 00:14:50,195 [Carlson coughing and choking] 209 00:14:54,960 --> 00:14:56,837 [Gasping and wheezing] 210 00:14:57,960 --> 00:15:00,155 Somebody get in here, quick! 211 00:15:02,040 --> 00:15:04,156 PARTIDA: He's getting sick! Let's go, move! Move! 212 00:15:04,240 --> 00:15:07,277 GUARD 2: He's foaming at the mouth. GUARD 1: We're almost at the prison. 213 00:15:07,360 --> 00:15:08,759 He's choking! 214 00:15:10,680 --> 00:15:11,635 Wait! 215 00:15:20,840 --> 00:15:22,159 [Loud blast] 216 00:15:22,560 --> 00:15:24,278 [Multiple gunshots] 217 00:15:27,080 --> 00:15:28,718 [Tires screeching] 218 00:15:33,200 --> 00:15:34,633 [Rifle clicks] 219 00:15:36,120 --> 00:15:38,395 [More gunshots, tires screech] 220 00:16:02,640 --> 00:16:04,517 [Coughing and gasping] 221 00:16:06,200 --> 00:16:07,349 Oh, shit! 222 00:16:09,960 --> 00:16:10,756 Kimble! 223 00:16:10,840 --> 00:16:13,274 Kimble, get over here. You're a doctor, do something! 224 00:16:13,360 --> 00:16:14,588 Unlock me! 225 00:16:14,920 --> 00:16:16,148 Unlock me! 226 00:16:20,440 --> 00:16:21,919 You'll be okay. 227 00:16:26,040 --> 00:16:27,314 [Train horn bellows] 228 00:16:27,400 --> 00:16:29,277 What the hell is that? 229 00:16:33,080 --> 00:16:34,513 GUARD 1: Shit! 230 00:16:37,360 --> 00:16:38,475 Help me! 231 00:16:38,840 --> 00:16:40,273 The hell with you. 232 00:16:40,360 --> 00:16:42,032 Help me with this man! 233 00:16:43,240 --> 00:16:45,470 COPELAND: Kiss my ass, Doctor. 234 00:16:52,960 --> 00:16:54,439 [Train rumbles] 235 00:17:21,680 --> 00:17:23,318 [Thunderous crash] 236 00:17:26,240 --> 00:17:27,719 [Metal squeals] 237 00:17:44,720 --> 00:17:46,438 [Violent explosion] 238 00:18:13,080 --> 00:18:14,718 [Flames crackling] 239 00:19:00,600 --> 00:19:02,079 Now you listen. 240 00:19:02,360 --> 00:19:04,749 I don't give a damn which way you go. 241 00:19:04,880 --> 00:19:07,474 Just don't follow me. You got that? 242 00:19:07,560 --> 00:19:08,515 Yeah. 243 00:19:11,560 --> 00:19:12,675 Be good. 244 00:19:12,760 --> 00:19:14,716 [Richard breaths heavily] 245 00:19:33,000 --> 00:19:36,231 [Sirens scream, scattered voices over police radio] 246 00:19:48,080 --> 00:19:50,310 [Propellers pelting overhead] 247 00:19:50,560 --> 00:19:51,834 My, my, my. 248 00:19:52,240 --> 00:19:53,559 What a mess. 249 00:19:53,920 --> 00:19:55,353 It's a circus. 250 00:19:59,040 --> 00:20:00,917 COSMO: You got my bag? 251 00:20:02,880 --> 00:20:05,269 SAM: Point of impact right here. 252 00:20:06,880 --> 00:20:09,997 The first engine uncoupled, and the train jumped the track. 253 00:20:10,080 --> 00:20:11,638 About 100 yards? 254 00:20:12,000 --> 00:20:13,149 You must get new boots. 255 00:20:13,240 --> 00:20:14,798 COSMO: I told you not to wear the heels. 256 00:20:14,880 --> 00:20:16,154 Wear two coats. 257 00:20:16,240 --> 00:20:17,673 POOLE: Next train wreck. 258 00:20:17,760 --> 00:20:18,954 Why do we always mother her? 259 00:20:19,040 --> 00:20:20,473 COSMO: Because she loves us. 260 00:20:20,560 --> 00:20:24,394 BIGGS: How'd you like to be the driver? SAM: I bet he did a Casey Jones. 261 00:20:24,480 --> 00:20:25,754 TROOPER: Hold it, sir. 262 00:20:25,840 --> 00:20:27,637 Hi. Who's in charge? 263 00:20:27,920 --> 00:20:29,478 Sheriff Rollins. 264 00:20:29,760 --> 00:20:31,830 Just follow the TV lights. 265 00:20:32,720 --> 00:20:34,073 SAM: Sheriff Rogers. 266 00:20:34,160 --> 00:20:35,559 ALL: Rollins! 267 00:20:39,840 --> 00:20:42,229 Look down there and take Newman. 268 00:20:42,880 --> 00:20:45,519 BIGGS: Come on, Noah. Time to go to work. 269 00:20:45,600 --> 00:20:47,591 GUARD 1: The bus rolled over several times... 270 00:20:47,680 --> 00:20:49,671 ... before settling down at the bottom of the hill. 271 00:20:49,760 --> 00:20:51,990 I don't know if I passed out or what... 272 00:20:52,080 --> 00:20:56,073 ... but when I looked up, the train was bearing down on us. Fast. 273 00:20:56,160 --> 00:20:59,152 I don't know how. It's still kind of hazy. 274 00:20:59,840 --> 00:21:02,957 Somehow I grabbed him and pushed him out of the bus. 275 00:21:03,040 --> 00:21:04,473 You're brave, you could've been killed. 276 00:21:04,560 --> 00:21:05,993 GUARD 1: I know. 277 00:21:06,080 --> 00:21:08,548 He's my partner. He would have done the same for me. 278 00:21:08,640 --> 00:21:12,474 Excuse me, I'm Deputy U.S. Marshal Samuel Gerard, I'd like to... 279 00:21:12,560 --> 00:21:14,630 I'll be with you in just a minute. 280 00:21:16,280 --> 00:21:18,077 ROLLINS: One more time, just for the record... 281 00:21:18,160 --> 00:21:20,151 ...these three are dead. 282 00:21:21,280 --> 00:21:22,474 And this one? 283 00:21:23,280 --> 00:21:25,510 Everything happened so fast. 284 00:21:26,720 --> 00:21:28,472 I don't think he made it. 285 00:21:30,000 --> 00:21:31,956 You came a long way for nothing. 286 00:21:32,120 --> 00:21:33,951 With all due respect, Sheriff Rollins... 287 00:21:34,040 --> 00:21:36,679 ...I'd like to recommend checkpoints on a 15-mile radius... 288 00:21:36,760 --> 00:21:39,354 ...at l-57, l-24 and over here on Route 13... 289 00:21:40,880 --> 00:21:43,110 Wait. The prisoners are all dead. 290 00:21:43,280 --> 00:21:47,637 Checkpoints will get a lot of people frantic and they'll flood my office with calls. 291 00:21:47,720 --> 00:21:49,950 Well, shit, I'd hate to see that happen... 292 00:21:50,040 --> 00:21:52,508 ...so I'll take over your investigation. 293 00:21:55,280 --> 00:21:56,679 On what authority? 294 00:21:56,760 --> 00:21:58,034 The governor... 295 00:21:58,200 --> 00:21:59,997 ...the U.S. Marshal's Office... 296 00:22:00,080 --> 00:22:02,150 ...5th District, Northern Illinois. 297 00:22:02,800 --> 00:22:06,793 All right, you want jurisdiction over this mess. You got it. 298 00:22:06,960 --> 00:22:09,110 Okay, boys, gather around and listen up. 299 00:22:09,200 --> 00:22:11,839 We're shutting it down. Wyatt Earp is here to mop up... 300 00:22:11,920 --> 00:22:14,036 That's very funny, Wyatt Earp. 301 00:22:14,520 --> 00:22:15,794 BIGGS: Sam. 302 00:22:16,280 --> 00:22:17,349 Look here! 303 00:22:21,080 --> 00:22:25,073 We're always fascinated when we find leg irons with no legs in them. 304 00:22:25,240 --> 00:22:26,832 Who held the key, sir? 305 00:22:27,000 --> 00:22:27,955 Me. 306 00:22:28,120 --> 00:22:29,712 Where're those keys at? 307 00:22:30,000 --> 00:22:31,069 I don't know. 308 00:22:31,160 --> 00:22:33,116 Care to revise your statement, sir? 309 00:22:33,200 --> 00:22:34,030 What? 310 00:22:34,160 --> 00:22:36,754 Do you want to change your bullshit story, sir? 311 00:22:40,120 --> 00:22:42,395 GUARD 1: He might've got out. SAM: He might've got out. 312 00:22:42,480 --> 00:22:44,835 You said he was part of the wreckage! 313 00:22:44,920 --> 00:22:47,832 SAM: Set up operations by the fire truck. Listen, everyone! 314 00:22:47,920 --> 00:22:50,639 A fugitive has been on the run for 90 minutes. 315 00:22:50,800 --> 00:22:54,873 Average foot speed over uneven ground, barring injury, is four miles an hour. 316 00:22:54,960 --> 00:22:57,110 That gives us a radius of six miles. 317 00:22:59,960 --> 00:23:04,954 What I want out of each and everyone of you is a hard target search of every... 318 00:23:05,520 --> 00:23:08,830 ...residence, warehouse, farmhouse, hen house, outhouse... 319 00:23:08,920 --> 00:23:10,592 ... and doghouse in that area. 320 00:23:10,680 --> 00:23:13,194 Checkpoints go up at 15 miles. 321 00:23:14,680 --> 00:23:18,036 Your fugitive's name is Dr. Richard Kimble. 322 00:23:21,200 --> 00:23:22,474 Go get him. 323 00:23:23,920 --> 00:23:26,718 [Sound of rushing water, birds chirping] 324 00:23:51,800 --> 00:23:53,438 [Truck door slams] 325 00:24:02,840 --> 00:24:04,910 [Propellers pelt overhead] 326 00:24:16,440 --> 00:24:20,035 [Sirens screaming, scattered voices over police radio] 327 00:24:25,120 --> 00:24:27,315 [Dramatic instrumental beat] 328 00:24:34,200 --> 00:24:35,838 COSMO: Please don't give me shit. 329 00:24:35,920 --> 00:24:38,718 I got three very unhappy dead people. Put him on. 330 00:24:38,800 --> 00:24:40,552 Stevens, it's Cosmo. 331 00:24:40,880 --> 00:24:43,553 COSMO: I'll have a satellite telephone hookup in two seconds. 332 00:24:43,640 --> 00:24:46,154 Chester Police just found a blood trail... 333 00:24:46,240 --> 00:24:48,151 ...two miles southwest. 334 00:24:48,600 --> 00:24:50,830 Match that blood against the prisoners'. 335 00:24:50,920 --> 00:24:52,319 BIGGS: Right. 336 00:24:53,240 --> 00:24:56,152 Renfro, get a fax I.D. On Kimble to every local hospital. 337 00:24:56,240 --> 00:24:58,470 And follow that with troopers. 338 00:25:00,000 --> 00:25:01,069 Newman? 339 00:25:01,160 --> 00:25:02,832 - Yeah? - What are you doing? 340 00:25:03,240 --> 00:25:04,639 I'm thinking. 341 00:25:04,760 --> 00:25:08,355 Think me up some coffee and a doughnut with sprinkles on top... 342 00:25:08,440 --> 00:25:10,112 ...while you're thinking. 343 00:25:10,200 --> 00:25:11,872 RESCUE WORKER: [Yelling] We got a live body! 344 00:25:11,960 --> 00:25:13,678 SAM: A live one? 345 00:25:15,960 --> 00:25:17,678 [Scattered yelling] 346 00:25:18,280 --> 00:25:23,115 RESCUE WORKER: Come on. Hang in there, brother. We'll get you out of here. 347 00:25:24,640 --> 00:25:27,393 RESCUE WORKER 2: Get that ambulance down here! Come on! 348 00:25:45,760 --> 00:25:47,716 [Ambient hospital noise] 349 00:26:31,640 --> 00:26:33,198 Is this what you want? 350 00:26:33,520 --> 00:26:34,794 That's it. 351 00:26:34,960 --> 00:26:36,871 I'm going to make some copies. 352 00:26:59,280 --> 00:27:03,432 Good morning, Mr. Johnson. I have your breakfast for you. 353 00:27:04,240 --> 00:27:06,310 We're thirsty today, aren't we? 354 00:27:06,480 --> 00:27:09,119 NURSE: Eat up before this gets cold. 355 00:27:13,360 --> 00:27:16,557 It really does get dry in here, doesn't it? 356 00:27:21,080 --> 00:27:22,752 NURSE: Here you are. 357 00:27:22,840 --> 00:27:24,637 NURSE: Now, you eat something, Mr. Johnson. 358 00:27:24,720 --> 00:27:26,358 You need your strength. 359 00:28:10,480 --> 00:28:14,678 Doc, we're looking for a prisoner from that wreck. He might be hurt. 360 00:28:14,840 --> 00:28:16,432 What does he look like? 361 00:28:16,520 --> 00:28:19,159 Six-one, 180, brown hair, brown eyes, beard. 362 00:28:19,320 --> 00:28:20,992 OFFICER: Seen anyone like that around? 363 00:28:21,080 --> 00:28:23,230 Every time I look in the mirror, pal. 364 00:28:23,320 --> 00:28:25,072 Except for the beard, of course. 365 00:28:25,160 --> 00:28:26,559 OFFICER: Doc! 366 00:28:26,840 --> 00:28:27,795 Yeah? 367 00:28:32,440 --> 00:28:33,509 Thanks. 368 00:28:36,360 --> 00:28:37,839 [Siren wailing] 369 00:28:46,920 --> 00:28:50,390 RICHARD: I'll give you a hand. TECHNICIAN: Thanks, Doc. 370 00:28:50,480 --> 00:28:51,595 It's... 371 00:28:52,840 --> 00:28:53,955 How is he doing? 372 00:28:54,040 --> 00:28:57,510 Good, considering we dug him out from under a train. 373 00:28:58,040 --> 00:29:01,077 Tell those attending he's got a puncture in the upper gastric area. 374 00:29:01,160 --> 00:29:04,277 How could he tell that by looking at his face? 375 00:29:11,120 --> 00:29:12,109 [Tires squeal] 376 00:29:12,200 --> 00:29:14,760 Background just came in from Chicago. 377 00:29:15,160 --> 00:29:17,549 SAM: About time. What've we got? 378 00:29:17,640 --> 00:29:20,996 "Richard Davis Kimble, vascular surgeon." What the hell is that? 379 00:29:21,080 --> 00:29:23,719 POOLE: Somebody that makes more money than you. 380 00:29:23,800 --> 00:29:26,678 "Convicted of first-degree murder of his wife. 381 00:29:26,760 --> 00:29:29,558 "Pleaded innocent." Says a one-armed man did it. 382 00:29:29,720 --> 00:29:31,153 POOLE: Lots of friends. 383 00:29:31,240 --> 00:29:33,196 Doctors, hospital staff. 384 00:29:33,640 --> 00:29:36,996 We'll start there. I want phone taps. First, his lawyer. 385 00:29:37,160 --> 00:29:38,309 You'll never going to get that. 386 00:29:38,400 --> 00:29:40,960 Call Judge Rubin. Tell him I want phone taps. 387 00:29:41,400 --> 00:29:42,913 Why'd you yell at me? 388 00:29:43,080 --> 00:29:45,071 I'll tell him who if I'm in a good mood. 389 00:29:45,160 --> 00:29:47,549 COSMO: Why not yell at her sometimes? 390 00:29:47,640 --> 00:29:49,631 We got a call from the hospital. 391 00:29:49,800 --> 00:29:52,360 The wounded guard swears he saw Kimble there. 392 00:29:52,520 --> 00:29:53,635 That's hot. 393 00:29:53,720 --> 00:29:55,392 And an ambulance is missing. 394 00:29:55,480 --> 00:29:57,994 Where the hell is he going in an ambulance? 395 00:29:59,240 --> 00:30:01,356 [Bells ringing at crossing] 396 00:30:05,920 --> 00:30:07,319 [Siren wails] 397 00:30:15,640 --> 00:30:17,631 Ambulance just spotted... 398 00:30:17,720 --> 00:30:21,872 ...two miles west of Doverville, heading north, State Highway 53. 399 00:30:21,960 --> 00:30:24,030 COSMO: Running out of map! 400 00:30:24,120 --> 00:30:25,678 [Chopper hisses] 401 00:30:36,600 --> 00:30:38,192 Get your maps out, Renfro. 402 00:30:38,280 --> 00:30:41,078 Check, sound check. Get your maps out. 403 00:30:46,440 --> 00:30:49,238 I want to know all routes in and out of that town. 404 00:30:54,240 --> 00:30:55,798 [Sirens echoing] 405 00:31:00,760 --> 00:31:04,116 We're headed north on Route13, toward the Barkley Dam. 406 00:31:04,280 --> 00:31:05,474 Son of a bitch! 407 00:31:12,360 --> 00:31:14,430 Don't lose that ambulance. 408 00:31:14,520 --> 00:31:16,636 [Propellers pelting loudly] 409 00:31:25,400 --> 00:31:29,951 Visual location of an ambulance headed north on Route 13 toward Barkley Dam. 410 00:31:30,120 --> 00:31:32,031 We'll pass through a viaduct. 411 00:31:35,480 --> 00:31:39,234 Get on the horn. Bring Biggs and Newman in from the south side of the viaduct. 412 00:31:39,320 --> 00:31:40,912 He's hauling ass. 413 00:31:42,520 --> 00:31:44,988 [Sirens scream, tires screeching] 414 00:31:45,880 --> 00:31:50,192 Is there a tunnel between here and there? We have Biggs and Newman? 415 00:31:51,640 --> 00:31:54,279 Look on your map to know how to get there. 416 00:31:56,320 --> 00:31:57,912 [Chopper humming] 417 00:32:07,040 --> 00:32:08,758 [Car horns beeping] 418 00:32:20,320 --> 00:32:21,594 We got him! 419 00:32:39,320 --> 00:32:41,356 Watch out! Watch out! Watch out! 420 00:32:45,000 --> 00:32:48,515 MAN: What's going on? SAM: Get back in your car, sir! 421 00:32:49,880 --> 00:32:52,155 BIGGS: Newman! Rock and roll! 422 00:33:01,080 --> 00:33:02,877 Put a light in there! 423 00:33:03,720 --> 00:33:05,153 SAM: Put a light in there! 424 00:33:05,240 --> 00:33:06,673 SAM: Biggs, what do you got? 425 00:33:06,760 --> 00:33:08,557 BIGGS: I got nothing. 426 00:33:09,720 --> 00:33:12,678 SAM: What do you got? BIGGS: You gotta be kidding me! 427 00:33:12,760 --> 00:33:15,877 BIGGS: You gotta be kidding me! SAM: Ah, shit! 428 00:33:19,400 --> 00:33:22,312 COSMO: Seal off the tunnel! Seal it off! 429 00:33:24,920 --> 00:33:26,478 [Water gurgling] 430 00:33:40,760 --> 00:33:42,318 We got a gopher. 431 00:33:56,040 --> 00:33:58,873 COSMO: Shit! I just bought these shoes. 432 00:33:59,480 --> 00:34:01,232 SAM: Shut up, Cosmo. 433 00:34:01,560 --> 00:34:03,437 BIGGS: Which way, Sam? 434 00:35:08,280 --> 00:35:09,713 [Muffled bang] 435 00:35:25,320 --> 00:35:26,435 [Grunts] 436 00:35:46,120 --> 00:35:47,997 I didn't kill my wife! 437 00:35:49,080 --> 00:35:50,479 I don't care! 438 00:36:32,080 --> 00:36:33,433 [Water roaring] 439 00:36:41,240 --> 00:36:42,593 Put that gun down! 440 00:36:44,680 --> 00:36:46,591 SAM: Put that gun down! 441 00:36:47,400 --> 00:36:48,549 SAM: Now! 442 00:36:49,720 --> 00:36:50,869 Hands up! 443 00:36:51,320 --> 00:36:52,548 Over your head! 444 00:36:53,160 --> 00:36:54,752 SAM: Turn around! 445 00:36:56,760 --> 00:36:59,228 Richard, do you want to get shot? 446 00:37:04,200 --> 00:37:05,792 Pay attention! 447 00:37:05,960 --> 00:37:07,871 Get down on your knees! 448 00:37:08,040 --> 00:37:09,268 Right now! 449 00:37:26,160 --> 00:37:27,559 COSMO: Sam! 450 00:37:27,840 --> 00:37:28,716 No! 451 00:37:33,160 --> 00:37:34,593 What happened? Where'd he go? 452 00:37:34,680 --> 00:37:37,148 He did a Peter Pan right here off this dam! 453 00:37:37,240 --> 00:37:38,673 SAM: Right here! 454 00:37:38,760 --> 00:37:40,079 Down! Boom! 455 00:37:40,760 --> 00:37:42,591 Holy shit! 456 00:37:44,680 --> 00:37:45,510 Can we go home now? 457 00:37:45,600 --> 00:37:46,476 No. 458 00:37:48,760 --> 00:37:49,988 Holy shit! 459 00:37:52,040 --> 00:37:53,632 [Chaotic yelling] 460 00:37:55,800 --> 00:37:59,395 SAM: There's no way out of here! BIGGS: We must go up. 461 00:38:01,880 --> 00:38:04,348 BIGGS: Go up the stairs! Up, up! 462 00:38:10,280 --> 00:38:12,794 SAM: Have that water turned off. Come over here. 463 00:38:12,880 --> 00:38:15,997 Put two patrol cars on that bridge down there, four patrolmen. 464 00:38:16,080 --> 00:38:18,833 SAM: Have them glass this river upstream and down. 465 00:38:18,920 --> 00:38:23,550 I want a helicopter 100 feet off this river. Make him aware of these wires. 466 00:38:23,720 --> 00:38:25,711 Are you out of your mind? He's dead! 467 00:38:25,800 --> 00:38:27,711 That'll make him easy to catch. 468 00:38:27,880 --> 00:38:31,031 I want hounds on both banks of this river for two miles... 469 00:38:31,120 --> 00:38:33,350 ...upstream and downstream. 470 00:38:34,280 --> 00:38:36,919 You've got a search-and-rescue team? 471 00:38:37,160 --> 00:38:40,232 Get them down here and drag the bottom of this spillway. 472 00:38:40,360 --> 00:38:42,715 Why isn't the water turned off? 473 00:38:42,960 --> 00:38:46,032 POOLE: Somebody from County's working on it. 474 00:38:47,760 --> 00:38:49,318 [Sirens blaring] 475 00:39:09,280 --> 00:39:11,635 [Gasping and breathing heavily] 476 00:39:20,720 --> 00:39:23,314 COSMO: Bring in the helicopters now. 477 00:39:23,400 --> 00:39:25,072 SAM: We're out of here! 478 00:39:25,160 --> 00:39:27,469 TROOPER: I don't think there's anything to find. 479 00:39:27,560 --> 00:39:32,031 SAM: Find it anyway. You've got lights and generators coming tonight. 480 00:39:48,920 --> 00:39:51,309 [Shivering and hyperventilating] 481 00:39:55,600 --> 00:39:57,238 TROOPER: I won't tell you how to do your job... 482 00:39:57,320 --> 00:39:58,992 SAM: Put the helicopter on the bridge! 483 00:39:59,080 --> 00:40:02,789 ...but only one person in a million could survive that fall. The guy is fish food! 484 00:40:02,880 --> 00:40:06,111 Get a cane pole. Go catch the fish that ate him. 485 00:40:07,120 --> 00:40:10,317 SAM: Get Stevens. Tell him we're on the way in. 486 00:40:34,120 --> 00:40:35,235 [Grunts] 487 00:40:37,840 --> 00:40:39,796 [Chopper pelting overhead] 488 00:40:42,560 --> 00:40:43,993 [Dogs barking] 489 00:41:46,120 --> 00:41:49,032 RICHARD: That man took everything from me! 490 00:41:52,840 --> 00:41:54,717 We can't find the guy. 491 00:41:57,320 --> 00:41:59,675 GUTHRIE: We can't find the guy. 492 00:42:01,160 --> 00:42:03,276 RICHARD: You find that man! 493 00:42:11,080 --> 00:42:12,752 RICHARD: You find that man! 494 00:42:12,840 --> 00:42:15,035 [Echoing] You find that man! 495 00:42:19,480 --> 00:42:21,072 COSMO: The generators and searchlights are there now. 496 00:42:21,160 --> 00:42:24,118 They'll continue the search into the night. 497 00:42:24,200 --> 00:42:27,476 Good. Call Kentucky and thank them for the dogs. 498 00:42:27,720 --> 00:42:31,110 Remember, opera ain't over until the Big Dog howls. 499 00:42:55,040 --> 00:42:56,632 [Thunder rumbles] 500 00:43:20,800 --> 00:43:22,358 [Car horn beeps] 501 00:43:30,840 --> 00:43:32,159 Need a ride? 502 00:43:51,000 --> 00:43:52,877 BIGGS: Check it again. 503 00:43:53,000 --> 00:43:56,549 All right, we got him. He shacked up with some babe over in Whiting. 504 00:43:56,640 --> 00:43:59,234 POOLE: She left work tonight and took him home. 505 00:43:59,320 --> 00:44:01,515 NEWMAN: About two hours ago, her boss said. 506 00:44:01,600 --> 00:44:03,795 BIGGS: They spotted her car outside her house. 507 00:44:03,880 --> 00:44:05,552 Does she run with anyone? 508 00:44:06,040 --> 00:44:08,429 No one we could find. No family either. 509 00:44:08,520 --> 00:44:13,150 Tell the police not to move till we get there. We'll go first thing in the morning. 510 00:44:13,320 --> 00:44:14,992 Your cousin still got his truck? 511 00:44:15,080 --> 00:44:16,991 Call him. Tell him we need it. 512 00:44:32,480 --> 00:44:34,755 [Coughing and wheezing] 513 00:44:36,480 --> 00:44:38,357 SAM: Be drunk, Newman. 514 00:44:39,560 --> 00:44:41,198 BIGGS: Stay close. 515 00:44:41,800 --> 00:44:44,189 HENRY: Right on your ass, buddy. 516 00:44:50,440 --> 00:44:54,592 SAM: Newman, I don't want you getting lost. You stick with me. 517 00:44:54,680 --> 00:44:55,999 [Gun clicks] 518 00:45:06,160 --> 00:45:08,071 U.S. Marshals! Everybody down! 519 00:45:13,000 --> 00:45:13,716 [Woman screams] 520 00:45:13,800 --> 00:45:16,758 Hold it right there! Show me those hands! 521 00:45:20,640 --> 00:45:21,834 Keep them up! 522 00:45:26,280 --> 00:45:28,589 COPELAND: Get your ass in there. 523 00:45:28,680 --> 00:45:32,275 COPELAND: I got your man! I got your man, you hear me? 524 00:45:33,240 --> 00:45:35,231 WOMAN: [Pleading] No, no! COPELAND: I want out of here! 525 00:45:35,320 --> 00:45:36,799 I got your man! 526 00:45:37,560 --> 00:45:39,039 I got your man! 527 00:45:39,840 --> 00:45:43,992 COPELAND: I'm going to blow his brains out! I want out of here! 528 00:45:44,520 --> 00:45:46,317 Do you hear me, Cops? 529 00:45:46,440 --> 00:45:47,919 Do you hear me? 530 00:45:48,120 --> 00:45:49,269 I want out of here! 531 00:45:49,360 --> 00:45:50,839 [Woman screaming and protesting] 532 00:45:50,920 --> 00:45:54,196 COPELAND: Listen! We can work this out! NEWMAN: Yes, we can. 533 00:45:54,280 --> 00:45:57,317 COPELAND: Shut up! Shut up! NEWMAN: I'm listening. 534 00:45:57,400 --> 00:45:59,436 COPELAND: Do you hear me? 535 00:45:59,560 --> 00:46:02,199 Listen, and I'll tell you what I want. 536 00:46:02,280 --> 00:46:04,475 I just want a car out front. 537 00:46:04,560 --> 00:46:06,039 [Loud gunfire] 538 00:46:07,800 --> 00:46:08,676 Don't shoot. 539 00:46:08,760 --> 00:46:10,239 SAM: It's over. 540 00:46:28,880 --> 00:46:30,836 [High-pitched screaming] 541 00:46:31,560 --> 00:46:32,675 Shut up! 542 00:46:47,480 --> 00:46:49,118 [Scattered voices] 543 00:47:05,240 --> 00:47:07,913 I can't hear anything. My ear is... 544 00:47:11,520 --> 00:47:13,397 I can't believe you did that. 545 00:47:14,920 --> 00:47:17,514 You think I should've bargained with that guy. 546 00:47:19,000 --> 00:47:19,989 Yeah. 547 00:47:20,520 --> 00:47:21,714 I do. 548 00:47:22,680 --> 00:47:24,193 You could have missed. 549 00:47:25,160 --> 00:47:26,991 You could have killed me. 550 00:47:29,400 --> 00:47:30,833 How bad is that ear? 551 00:47:31,480 --> 00:47:33,232 Terrible. I'll have permanent damage. 552 00:47:33,320 --> 00:47:34,548 Let me see it. 553 00:47:35,520 --> 00:47:36,589 Come here. 554 00:47:37,560 --> 00:47:39,630 Can you hear what I'm saying now? 555 00:47:39,720 --> 00:47:40,789 Yeah. 556 00:47:42,600 --> 00:47:44,238 [Whispering] I don't... 557 00:47:44,320 --> 00:47:45,594 ...bargain. 558 00:47:47,560 --> 00:47:48,754 You hear that? 559 00:47:49,800 --> 00:47:50,755 Yeah. 560 00:47:52,360 --> 00:47:53,315 Good. 561 00:48:16,920 --> 00:48:18,512 [Siren screeches] 562 00:48:29,400 --> 00:48:31,038 [Train bell rings] 563 00:48:34,360 --> 00:48:36,032 Walter, this is Richard. 564 00:48:36,200 --> 00:48:40,113 Richard, Jesus! Why did you run? Running only makes you look guilty. 565 00:48:40,600 --> 00:48:42,989 I wasn't worried about appearances, Walter. 566 00:48:43,080 --> 00:48:46,356 Tell me where you are, so I can meet you and you can surrender. 567 00:48:46,440 --> 00:48:48,829 I won't surrender. I need help, money. 568 00:48:50,120 --> 00:48:54,272 You're asking me to harbor and aid a convicted felon. I can't help you that way. 569 00:48:54,360 --> 00:48:58,273 My advice both as your friend and legal counselor is to give yourself up. 570 00:48:58,360 --> 00:49:00,510 Now tell me, where are you? 571 00:49:01,080 --> 00:49:02,433 St. Louis. 572 00:49:02,680 --> 00:49:05,592 Give me an address. I'll get there as soon as I can. 573 00:49:10,920 --> 00:49:14,515 Mr. Copeland was a bad man. He was going to kill one of my kids. 574 00:49:15,800 --> 00:49:19,429 Well, sir, you can blame me. I'm the one that shot him. 575 00:49:27,480 --> 00:49:31,473 WALTER ON TAPE: Give yourself up. Now tell me, where are you? 576 00:49:31,800 --> 00:49:32,994 RICHARD ON TAPE: St. Louis. 577 00:49:33,080 --> 00:49:35,799 So he's not dead. Let that be a lesson to you. 578 00:49:35,880 --> 00:49:38,474 Don't ever argue with the Big Dog. Big Dog is always right. 579 00:49:38,560 --> 00:49:39,675 [Biggs barks] 580 00:49:39,760 --> 00:49:42,638 POOLE: Yeah, you been right before. 581 00:49:43,960 --> 00:49:46,679 RICHARD ON TAPE: Walter, this is Richard. 582 00:49:46,760 --> 00:49:49,797 WALTER ON TAPE: Why did you run? It only makes you look guilty. 583 00:49:49,880 --> 00:49:52,110 RICHARD ON TAPE: I wasn't worried about appearances. 584 00:49:52,200 --> 00:49:55,556 WALTER ON TAPE: Tell me where you are, so I can meet you and you can surrender. 585 00:49:55,640 --> 00:49:58,029 RICHARD ON TAPE: I won't surrender. I need help, money. 586 00:49:58,120 --> 00:50:00,680 I might be crazy, but that train sounds like an EI. 587 00:50:00,760 --> 00:50:02,512 St. Louis doesn't have one. 588 00:50:02,600 --> 00:50:04,909 How do you know it's an elevated train? 589 00:50:05,000 --> 00:50:07,070 I lived under an El for 20 years. 590 00:50:07,160 --> 00:50:11,631 Explain the difference between the sound of an El and a train on the ground. 591 00:50:11,800 --> 00:50:12,994 You must have ears like an eagle. 592 00:50:13,080 --> 00:50:15,958 Play that back. I want to hear the sound of an EI. 593 00:50:16,760 --> 00:50:19,149 What cities have Els? New York has got an EI. 594 00:50:19,240 --> 00:50:20,593 POOLE: Philly. BIGGS: We do. 595 00:50:20,680 --> 00:50:21,874 Milwaukee has got an EI. 596 00:50:21,960 --> 00:50:24,758 Hold it! Where the lawyer says he's guilty. There's a bell in the background. 597 00:50:24,840 --> 00:50:27,877 There's a guy on a P.A. Can you drop everything but him? 598 00:50:29,080 --> 00:50:30,479 I'll try. Hold on. 599 00:50:34,400 --> 00:50:35,719 Right there. 600 00:50:36,520 --> 00:50:37,873 What's he saying? 601 00:50:37,960 --> 00:50:40,997 Sounds like, "Next stop." Do that again! 602 00:50:44,360 --> 00:50:45,793 "Next stop..." 603 00:50:46,520 --> 00:50:47,953 "Merchandise Mart." 604 00:50:48,120 --> 00:50:50,588 Son of a bitch! Our boy came home. 605 00:50:50,680 --> 00:50:54,434 That bell is on the Wells Street bridge, six blocks away. 606 00:50:54,920 --> 00:50:56,433 I knew it was an EI. 607 00:50:56,600 --> 00:50:58,750 Yeah, Big Dog. You're never wrong. 608 00:50:59,000 --> 00:51:01,958 BIGGS: I'll call the C.P.D. POOLE: This is his Chicago file. 609 00:51:02,040 --> 00:51:03,393 Andiamo, bambini. 610 00:51:03,480 --> 00:51:06,040 Sammy, when I die, I want to come back just like you. 611 00:51:06,120 --> 00:51:07,519 Happy and handsome? 612 00:51:08,280 --> 00:51:10,032 STEVENS: I'll notify the press. SAM: No press. 613 00:51:10,120 --> 00:51:12,156 STEVENS: Right, no press. 614 00:51:29,400 --> 00:51:31,391 CHARLES: Hi, Billy. BILLY: How's it going, sir? 615 00:51:31,480 --> 00:51:34,313 CHARLES: Good, and you? BILLY: All right. 616 00:51:36,720 --> 00:51:40,474 CHARLES: Here you go, Billy. BILLY: Have a good one, sir. 617 00:51:52,200 --> 00:51:54,475 Spare change? Dollar, mister? 618 00:51:54,760 --> 00:51:57,718 No, thank you very much. I don't want it. 619 00:52:00,360 --> 00:52:02,157 Oh, my God. Richard! 620 00:52:03,120 --> 00:52:04,473 How are you, Charlie? 621 00:52:04,560 --> 00:52:06,039 CHARLES: Jesus, you're back. 622 00:52:06,120 --> 00:52:07,348 I need some money. 623 00:52:07,440 --> 00:52:08,919 Sure, sure. Get in. 624 00:52:09,000 --> 00:52:11,468 No, I can't. Just whatever you got on you. 625 00:52:11,560 --> 00:52:13,869 You're hot, pal. If not now, you will be. 626 00:52:13,960 --> 00:52:17,111 Have you got a place to stay? I mean, how can I help you? 627 00:52:17,200 --> 00:52:18,235 [Siren screeches] 628 00:52:18,320 --> 00:52:20,959 COP: You've got a green light. Move on! 629 00:52:21,040 --> 00:52:22,234 I'll call you. 630 00:52:32,400 --> 00:52:34,834 SAM: So why did Richard Kimble kill his wife? 631 00:52:34,920 --> 00:52:36,273 He did it for the money. 632 00:52:36,360 --> 00:52:39,033 For the money? He's a doctor. He's already rich. 633 00:52:39,120 --> 00:52:40,473 She was more rich. 634 00:52:41,480 --> 00:52:44,278 Is this the entire Chicago Police Department file? 635 00:52:44,360 --> 00:52:47,511 KELLY: That's everything. SAM: I want to do all the interviews again. 636 00:52:47,600 --> 00:52:49,909 The list of hospital staff is it in the file? 637 00:52:50,000 --> 00:52:50,830 Sure is. 638 00:52:50,920 --> 00:52:51,955 Thank you. 639 00:52:52,040 --> 00:52:53,712 You don't want to use the media? 640 00:52:53,800 --> 00:52:58,271 We want him to relax. Make himself comfortable. Try to re-enter his life. 641 00:53:02,160 --> 00:53:04,435 [Polish accent] Here's the apartment. 642 00:53:04,520 --> 00:53:07,637 You can see here is heater. You will have warm. 643 00:53:07,720 --> 00:53:09,631 Here is kitchen. Sink. 644 00:53:10,120 --> 00:53:12,953 Over there is bathroom. And here is the room. 645 00:53:13,040 --> 00:53:14,359 Is nice bed. 646 00:53:14,640 --> 00:53:16,039 Plenty space. 647 00:53:16,200 --> 00:53:17,519 You can look at. 648 00:53:35,520 --> 00:53:37,272 [Speaking in Polish] 649 00:53:40,080 --> 00:53:42,036 LANDLADY: So you like the place? 650 00:53:42,120 --> 00:53:43,838 It's okay with you? 651 00:53:44,200 --> 00:53:45,599 It's perfect. 652 00:53:46,120 --> 00:53:47,633 KELLY: All right, people. 653 00:53:47,720 --> 00:53:51,633 As this morning we were notified by the U.S. Marshal's Office... 654 00:53:51,720 --> 00:53:56,589 ... that our old friend Dr. Richard Kimble is alive and well and back here in Chicago. 655 00:53:56,680 --> 00:54:00,275 You all know in what high regard we hold this scumbag. 656 00:54:00,360 --> 00:54:03,318 So I'm personally donating a bottle of 12-year-old Scotch... 657 00:54:03,400 --> 00:54:05,914 ...to whoever puts the collar on this quack. 658 00:54:06,000 --> 00:54:08,355 Dick Rosetti is passing out bulletins. 659 00:55:26,760 --> 00:55:29,228 NURSE: Help you? RICHARD: Gracias. 660 00:56:10,880 --> 00:56:12,472 [Digital beeping] 661 00:56:40,240 --> 00:56:42,879 [Man singing in Spanish, background] 662 00:56:57,200 --> 00:56:58,997 SAM: You went to medical school together? 663 00:56:59,080 --> 00:57:00,399 Yes, we did. 664 00:57:01,040 --> 00:57:02,917 SAM: The class of '73. 665 00:57:03,240 --> 00:57:05,117 You know Morton Feinberg? 666 00:57:05,200 --> 00:57:07,839 CHARLES: I do. SAM: He's a real nice guy. 667 00:57:07,920 --> 00:57:09,114 When did you see him last? 668 00:57:09,200 --> 00:57:11,077 CHARLES: Who, Richard? 669 00:57:12,520 --> 00:57:14,829 I saw Richard this morning. 670 00:57:15,800 --> 00:57:17,153 COSMO: You saw him this morning? 671 00:57:17,240 --> 00:57:20,630 CHARLES: He stopped me in my car. I gave him money. 672 00:57:21,200 --> 00:57:22,679 Where was this? 673 00:57:23,080 --> 00:57:24,991 Outside my tennis club. 674 00:57:25,160 --> 00:57:26,354 Did he ask for help? 675 00:57:26,440 --> 00:57:29,273 I volunteered. He wouldn't accept that. 676 00:57:29,520 --> 00:57:31,590 How much did you give him? 677 00:57:31,720 --> 00:57:33,597 Couple of bucks. Just what I had on me. 678 00:57:33,680 --> 00:57:36,956 COSMO: He won't get far on that. SAM: Why'd he come back to Chicago? 679 00:57:37,040 --> 00:57:38,393 He didn't tell me that, sir. 680 00:57:38,480 --> 00:57:42,598 I'm sure he's trying to protect you from having to lie for him, but... 681 00:57:44,080 --> 00:57:46,036 [Sighing] Dr. Nichols... 682 00:57:46,280 --> 00:57:49,078 You really want to be his friend and help him? 683 00:57:49,160 --> 00:57:51,230 Help us bring him in unharmed. 684 00:57:51,800 --> 00:57:52,869 Why? 685 00:57:53,480 --> 00:57:55,391 So he can go back to prison? 686 00:57:58,120 --> 00:58:01,317 If you want help, gentlemen, you've come to the wrong man. 687 00:58:01,640 --> 00:58:03,710 Richard is innocent. 688 00:58:04,040 --> 00:58:06,600 You'll never find him. He's too smart. 689 00:58:06,760 --> 00:58:08,990 BIGGS: We're some smart guys. 690 00:58:09,560 --> 00:58:13,951 What about us? We're smart. We are. How smart could he be, really? 691 00:58:14,280 --> 00:58:15,998 Is he as smart as you are? 692 00:58:17,360 --> 00:58:18,679 Smarter. 693 00:58:20,080 --> 00:58:21,877 [Flashbulb popping] 694 00:58:36,560 --> 00:58:38,471 SURGEON: Peripheral vascular surgery. 695 00:58:38,560 --> 00:58:40,471 SURGEON: Fixing the arteries as they come out of the heart. 696 00:58:40,560 --> 00:58:45,554 SAM: How long have you known Kimble? SURGEON: 10 years. Since I've been here. 697 00:58:47,120 --> 00:58:50,999 What kind of medicine did he practice here at the hospital? 698 00:59:10,720 --> 00:59:13,757 I want you to know that I believe Kimble to be innocent. 699 00:59:14,280 --> 00:59:15,918 Would he come to you for help? 700 00:59:16,000 --> 00:59:17,911 If he came to me, I would help. 701 00:59:18,560 --> 00:59:20,073 But he wouldn't come to me. 702 00:59:20,160 --> 00:59:21,639 That's not his style. 703 00:59:37,880 --> 00:59:42,158 A warrant remains outstanding for Chicago surgeon, Richard Kimble. 704 00:59:56,000 --> 01:00:00,676 COSMO: This is where the one-armed guy he struggled with fell down the stairs. 705 01:00:03,920 --> 01:00:08,198 COSMO: If I fell down these stairs, I'd be a goner. I'd be dead. 706 01:00:17,280 --> 01:00:19,032 COSMO: What a waste! 707 01:00:27,200 --> 01:00:30,829 RICHARD: When I came home, there was a man in my house. 708 01:00:32,560 --> 01:00:35,358 [SIow distorted sound of heart beating] 709 01:00:47,200 --> 01:00:49,395 [Heart beats quickly and stops] 710 01:00:54,320 --> 01:00:55,309 Richard. 711 01:00:55,920 --> 01:00:57,558 [Tires screeching] 712 01:01:09,640 --> 01:01:10,959 COP: Police! 713 01:01:12,800 --> 01:01:15,997 [Scattered yelling from outside, voices over police radio] 714 01:01:16,080 --> 01:01:18,196 COP: Police! Where is he? 715 01:01:27,520 --> 01:01:29,431 COP: Get him! Get him! 716 01:01:37,240 --> 01:01:40,152 COP 1: Freeze! COP 2: Where are you going? 717 01:01:41,440 --> 01:01:43,271 [Landlady yelling in Polish] 718 01:01:46,880 --> 01:01:49,189 COP: You like stringing out 12-year-old girls, huh? 719 01:01:49,280 --> 01:01:50,952 LANDLADY: What are you doing with my baby? 720 01:01:51,040 --> 01:01:53,190 COP 2: Your baby's a drug dealer, lady. 721 01:01:53,280 --> 01:01:55,111 COP 3: Come on, ma'am. 722 01:01:55,200 --> 01:01:57,919 LANDLADY: What they doing to my baby? 723 01:02:01,400 --> 01:02:02,879 [Richard gasps] 724 01:02:13,920 --> 01:02:15,399 [Siren echoing] 725 01:02:23,400 --> 01:02:26,676 ORDERLY 1: It will be crazy here tonight. Did they get a count? 726 01:02:26,760 --> 01:02:28,432 ORDERLY 2: A lot of kids. 727 01:02:28,520 --> 01:02:30,511 ORDERLY 1: They bring them all here? 728 01:02:30,600 --> 01:02:33,558 ORDERLY 2: All coming down here to County. 729 01:02:39,880 --> 01:02:41,518 [Knocking on door] 730 01:02:55,960 --> 01:02:58,030 RICHARD: I've come to do those blinds. 731 01:02:58,120 --> 01:02:59,758 I'll get the door. 732 01:03:09,640 --> 01:03:11,596 I'll start in here, huh? 733 01:03:19,920 --> 01:03:22,115 [Sirens echoing in distance] 734 01:03:24,880 --> 01:03:26,472 [Machinery beeps] 735 01:03:44,920 --> 01:03:47,753 [Sound of typing, periodic digital beeps] 736 01:04:37,480 --> 01:04:39,710 KELLY: Let's go over it once more. 737 01:04:39,800 --> 01:04:41,870 What time did he arrive at the house? 738 01:04:41,960 --> 01:04:44,076 About 10:30 in the morning. 739 01:04:45,400 --> 01:04:47,960 KELLY: And he was alone? KID: Yeah, he was alone. 740 01:04:48,040 --> 01:04:50,918 ROSETTl: You got a good look at him? KID: Yeah, a real good look. 741 01:04:51,000 --> 01:04:52,956 You better be straight with me. 742 01:04:53,880 --> 01:04:56,997 This is the guy staying in your mother's basement? 743 01:04:57,080 --> 01:04:59,275 That's what I'm telling you. 744 01:05:04,400 --> 01:05:06,868 [Chaotic yelling, hospital noise] 745 01:05:16,400 --> 01:05:18,038 NURSE: Just breathe. Stay calm. 746 01:05:18,120 --> 01:05:20,190 I need a doctor over here! 747 01:05:25,040 --> 01:05:27,952 ATTENDANT: Watch the bag! Watch the bag! 748 01:05:39,240 --> 01:05:41,435 [Child sobbing and wheezing] 749 01:05:45,480 --> 01:05:47,994 COP 1: Hello, Marshal. It's right there. 750 01:05:48,080 --> 01:05:50,913 [Landlady speaking excitedly in Polish] 751 01:06:10,000 --> 01:06:12,389 [Scattered chaotic conversation] 752 01:06:16,200 --> 01:06:17,952 BO Y: My chest hurts.57258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.