Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,454 --> 00:00:39,665
Rocked new Mexico.
Centered under the desert...
2
00:00:39,790 --> 00:00:43,920
The 5.6 tremor was felt as far away
south as Corona and Roswell.
3
00:00:44,003 --> 00:00:47,465
- Where are you going?
- Riding. I'll be back in a few hours.
4
00:00:47,590 --> 00:00:49,634
Eric.
5
00:00:50,635 --> 00:00:53,721
Leave the snakes alone today.
6
00:00:53,804 --> 00:00:57,308
They'll be angry and afraid.
7
00:02:28,524 --> 00:02:31,569
I found something. You better come see.
8
00:02:37,908 --> 00:02:40,369
Robert, come home right now!
9
00:02:44,373 --> 00:02:46,459
What do you think it is?
10
00:02:46,584 --> 00:02:49,003
I don't know.
11
00:02:59,889 --> 00:03:01,932
What did he say?
12
00:03:02,058 --> 00:03:04,560
He said it should be returned.
13
00:03:06,145 --> 00:03:08,272
They will be coming.
14
00:04:26,016 --> 00:04:28,144
You bitch!
15
00:04:32,523 --> 00:04:34,567
Beautiful!
16
00:04:50,541 --> 00:04:52,209
Avanti.
17
00:05:35,252 --> 00:05:36,252
Yes?
18
00:05:41,967 --> 00:05:43,302
Gut.
19
00:05:46,055 --> 00:05:50,601
Gentlemen... that was
the phone call I never wanted to get.
20
00:05:52,269 --> 00:05:55,564
- Check the bedroom.
- Clear!
21
00:06:18,337 --> 00:06:21,131
- What are you doing here?
- Can we talk inside?
22
00:06:21,257 --> 00:06:25,511
I'm not feeling well. I
didn't sleep last night.
23
00:06:25,636 --> 00:06:29,557
Really not in the mood for
the three stooges.
24
00:06:29,640 --> 00:06:32,768
- I don't think we've been followed.
- Who would follow you?
25
00:06:32,851 --> 00:06:35,729
A multinational black ops unit,
code-named Garnet.
26
00:06:35,813 --> 00:06:38,816
Trained killers,
school of the Americas alumni.
27
00:06:38,941 --> 00:06:41,485
Have you been defacing library books again?
28
00:06:41,610 --> 00:06:43,654
They don't want us.
29
00:06:44,989 --> 00:06:48,158
- They want him.
- Kenneth Soona?
30
00:06:48,284 --> 00:06:52,204
- We think that's his real name.
- You've heard us call him "the thinker".
31
00:06:52,329 --> 00:06:53,747
What did he do?
32
00:06:53,831 --> 00:06:57,668
Hacked into the defense department
computer system.
33
00:06:58,711 --> 00:07:02,381
- Why?
- The thinker's an anarchist and a snoop.
34
00:07:02,506 --> 00:07:05,301
Whatever he got into has
made him a very wanted man.
35
00:07:05,384 --> 00:07:10,222
Customs and immigration are on full alert.
Every port of egress is closed.
36
00:07:10,347 --> 00:07:13,058
- Why are you coming to me?
- In his last communiquรฉ...
37
00:07:13,183 --> 00:07:17,062
The thinker named a meeting place
and a three hour time window.
38
00:07:17,187 --> 00:07:20,399
He asked specifically for you.
39
00:07:20,524 --> 00:07:22,818
The problem is he may already be dead.
40
00:07:32,328 --> 00:07:35,998
- What happened?
- She shot her husband. Married 30 years.
41
00:07:36,081 --> 00:07:39,376
- Like she went crazy.
- Ok, go back to your apartments.
42
00:07:39,501 --> 00:07:42,004
We'll handle this. Excuse me, sir.
43
00:07:48,427 --> 00:07:50,846
Weirdness.
44
00:08:23,379 --> 00:08:25,089
I don't want you to know my real name.
45
00:08:25,172 --> 00:08:27,508
I don't think it's that important
that you know.
46
00:08:28,425 --> 00:08:30,594
Sounds like a line I used in a bar once.
47
00:08:30,719 --> 00:08:34,515
I'm sorry about the wait, but I got
this ninja party shagging my butt.
48
00:08:34,598 --> 00:08:36,558
Why? What have you got?
49
00:08:36,642 --> 00:08:41,563
If I'm correct, I got the original defense
department's UFO intelligence files.
50
00:08:41,647 --> 00:08:45,943
- Everything from 19405 and up.
- Everything?
51
00:08:46,068 --> 00:08:49,780
- Everything. Roswell, MJ12, and beyond.
- You've read them?
52
00:08:49,988 --> 00:08:53,242
Not entirely. I downloaded
all I could and then I split.
53
00:08:53,325 --> 00:08:55,786
I knew these guys were gonna be after me.
54
00:08:55,911 --> 00:08:58,288
What makes you think
they know who you are?
55
00:08:58,414 --> 00:09:04,169
I didn't take any precautions.
I mean, I didn't even expect to get inside!
56
00:09:04,753 --> 00:09:09,591
They've always denied that these files
even existed. What do you want from me?
57
00:09:09,675 --> 00:09:12,386
I want the truth.
And I want you to promise
58
00:09:12,469 --> 00:09:15,013
that those rat bastards
answer to the people.
59
00:09:37,619 --> 00:09:42,374
- Mulder, Skinner's looking for you.
- Come in and lock the door.
60
00:09:42,499 --> 00:09:46,253
- Why? What's going on?
- Do you know the ten commandments?
61
00:09:46,336 --> 00:09:50,424
- You want me to recite them?
- Just the one about obeying the sabbath.
62
00:09:50,507 --> 00:09:54,928
God made heaven and earth, but didn't
tell anybody about his side projects.
63
00:09:55,012 --> 00:09:58,474
- What are you talking about?
- The biggest lie of all.
64
00:10:02,060 --> 00:10:04,188
- What is this?
- The holy grail.
65
00:10:04,313 --> 00:10:06,482
The original defense department files.
66
00:10:06,565 --> 00:10:11,361
Evidence that the government has known
about extraterrestrials for 50 years.
67
00:10:11,487 --> 00:10:17,326
- Where did you get this?
- Your friendly neighborhood anarchist.
68
00:10:21,413 --> 00:10:23,832
No. I don't believe this.
69
00:10:25,000 --> 00:10:27,503
This is just gibberish.
70
00:10:30,714 --> 00:10:34,384
Dammit! I'm so sick of this crap!
71
00:10:34,843 --> 00:10:37,221
B.S. and double talk.
72
00:10:38,931 --> 00:10:41,433
I can't believe this.
73
00:10:44,561 --> 00:10:48,816
- Mulder, this may not be gibberish.
- It's a joke, Scully. It's a bad joke!
74
00:10:48,899 --> 00:10:53,570
I think it's just encrypted
and I think I recognize it.
75
00:10:53,695 --> 00:10:57,115
It looks like Navajo.
It was used during world war ii.
76
00:10:57,241 --> 00:11:00,035
It was the only code
the Japanese couldn't break.
77
00:11:00,118 --> 00:11:04,373
- I remember the long strings of consonants.
- Well, can you find out?
78
00:11:04,456 --> 00:11:08,794
- Only a handful of people can decipher it.
- Then find one of them.
79
00:11:09,920 --> 00:11:12,130
Mulder.
80
00:11:13,423 --> 00:11:17,886
- Are you ok?
- Yeah. I just haven't been sleeping.
81
00:11:26,937 --> 00:11:28,981
Sir?
82
00:11:29,648 --> 00:11:32,776
- Agent Mulder, I need to speak with you.
- About?
83
00:11:33,902 --> 00:11:36,822
- In my office.
- Why? Is it another jerk-off assignment...
84
00:11:36,947 --> 00:11:40,701
Where I end up doing
the government's dirty work?
85
00:11:40,784 --> 00:11:44,788
It's about a rumor that you may be
in receipt of some sensitive files.
86
00:11:44,913 --> 00:11:48,292
- I don't know anything about that.
- Agent Mulder, listen...
87
00:11:48,417 --> 00:11:49,835
I'm talking to you...
88
00:11:57,801 --> 00:12:00,512
Are we finished, Agent Mulder?
89
00:12:00,637 --> 00:12:02,681
Are we done?
90
00:12:06,852 --> 00:12:09,146
We're done.
91
00:12:28,999 --> 00:12:34,171
- You wanted to see me, sir?
- Yes, Agent Scully. Please have a seat.
92
00:12:40,677 --> 00:12:42,888
Agent Scully?
93
00:12:43,013 --> 00:12:47,142
You heard about the incident
here in the hallway yesterday?
94
00:12:47,225 --> 00:12:48,352
Yes, sir.
95
00:12:48,477 --> 00:12:52,856
Do you have any explanation as to
Agent Mulder's bizarre behavior?
96
00:12:52,981 --> 00:12:55,233
No, sir.
97
00:12:55,359 --> 00:12:58,570
Agent Mulder told me
he was having trouble sleeping.
98
00:12:58,695 --> 00:13:02,324
Do you think Agent Mulder
confides in you, Agent Scully?
99
00:13:02,407 --> 00:13:05,827
- Of course. He's my partner.
- Your partner?
100
00:13:05,911 --> 00:13:09,331
Weren't you assigned to Agent Mulder
to debunk his work?
101
00:13:09,414 --> 00:13:11,750
Yes, sir. A year and a half ago.
102
00:13:11,875 --> 00:13:16,964
I've been writing reports stating the validity
of Agent Mulder's work on the X-Files.
103
00:13:17,047 --> 00:13:20,926
- Would you lie to protect him?
- Am I being accused of lying?
104
00:13:21,051 --> 00:13:24,846
Agent Mulder has been notified
of a disciplinary hearing.
105
00:13:24,930 --> 00:13:29,059
If there's something we learn then
that you haven't stated here today...
106
00:13:29,184 --> 00:13:31,812
You may be subject
to the same summary action.
107
00:13:31,895 --> 00:13:34,398
What action is that?
108
00:13:34,523 --> 00:13:37,609
Dismissal without chance of reinstatement.
109
00:13:39,695 --> 00:13:41,947
Is that all, sir?
110
00:13:42,072 --> 00:13:44,366
Yes, Agent Scully. Thank you.
111
00:14:20,819 --> 00:14:22,946
Hello, bill.
112
00:14:25,949 --> 00:14:31,038
- What are you doing here?
- I've come on some pressing business.
113
00:14:31,121 --> 00:14:34,374
- We had agreed you would never...
- That was a long time ago.
114
00:14:34,458 --> 00:14:36,585
There have been unforeseen events.
115
00:14:40,338 --> 00:14:42,674
No one was supposed to know.
116
00:14:43,759 --> 00:14:46,762
Who could have predicted the future, bill?
117
00:14:46,845 --> 00:14:50,807
That the computers you and I only
dreamed of would be home appliances...
118
00:14:50,932 --> 00:14:55,270
- Capable of technical espionage.
- The files should have been destroyed.
119
00:14:55,353 --> 00:15:00,984
They should have, but they weren't. Regret
is an inevitable consequence of life.
120
00:15:02,986 --> 00:15:05,489
How do you know my son has them?
121
00:15:06,615 --> 00:15:09,326
The man who stole them has come forward.
122
00:15:10,327 --> 00:15:12,037
Oh, god.
123
00:15:13,371 --> 00:15:16,500
As always, we maintain plausible denial.
124
00:15:16,625 --> 00:15:20,796
The files are only as real as
their possible authentication.
125
00:15:22,005 --> 00:15:25,258
- My name is in those files.
- The files have been encrypted.
126
00:15:25,342 --> 00:15:28,637
We have a certain luxury of time.
127
00:15:28,720 --> 00:15:32,891
We endeavored to prevent
that fact from ever coming to light.
128
00:15:35,519 --> 00:15:40,023
You wouldn't... harm him?
129
00:15:40,565 --> 00:15:43,193
I've protected him this long, haven't I?
130
00:15:46,571 --> 00:15:49,533
He's been provident in
the alliances he's created.
131
00:15:49,658 --> 00:15:53,203
The last thing we need
is a martyr or a crusade.
132
00:15:54,496 --> 00:15:59,167
But if he should...
Learn of my involvement?
133
00:15:59,876 --> 00:16:03,421
You're your own man, bill.
You always have been.
134
00:16:05,340 --> 00:16:09,469
But I strongly encourage
you in that event...
135
00:16:09,553 --> 00:16:12,055
To deny everything.
136
00:16:17,769 --> 00:16:20,063
It's good to see you again, bill.
137
00:16:20,564 --> 00:16:22,691
You look well.
138
00:16:50,260 --> 00:16:52,304
You didn't answer your door.
139
00:16:56,266 --> 00:16:59,019
I took a pill.
140
00:16:59,102 --> 00:17:03,106
- I couldn't find you at work. I was worried.
- I came home.
141
00:17:04,482 --> 00:17:06,985
I must be running a fever.
142
00:17:07,944 --> 00:17:11,740
Maybe it's the threat
of being burned at the stake.
143
00:17:13,617 --> 00:17:15,619
They called me in today.
144
00:17:18,788 --> 00:17:22,500
- What did you tell them?
- That nothing was wrong.
145
00:17:23,919 --> 00:17:25,962
You told them the truth, then.
146
00:17:26,087 --> 00:17:29,716
You opened the door for them.
They're just looking for a reason.
147
00:17:29,799 --> 00:17:31,927
Ok. I'll say I'm sorry.
148
00:17:35,138 --> 00:17:39,100
Mulder, these files, um...
Who knows you have them?
149
00:17:40,143 --> 00:17:43,438
- Why?
- Because I had to lie today.
150
00:17:43,521 --> 00:17:46,524
And I put my job in jeopardy
in order to do so.
151
00:17:46,650 --> 00:17:49,277
- If they find out...
- How would they find out?
152
00:17:49,361 --> 00:17:51,613
Maybe they already know.
153
00:17:51,696 --> 00:17:55,033
The question is... is it worth it?
154
00:17:55,158 --> 00:17:59,162
- Is it worth risking everything?
- I'll tell you when I know what's on it.
155
00:17:59,287 --> 00:18:02,832
Now just tell me who I can talk to
about breaking that code.
156
00:18:05,001 --> 00:18:08,171
I'm meeting with somebody in an hour.
157
00:18:08,296 --> 00:18:11,633
I might know something later tonight.
158
00:18:11,716 --> 00:18:17,180
I just need some kind of assurance that
they won't let us hang ourselves with this.
159
00:18:17,305 --> 00:18:19,808
That I'm doing the right thing.
160
00:18:29,651 --> 00:18:31,695
I'll try to find out.
161
00:18:36,700 --> 00:18:39,202
I need to know one more thing, Mulder.
162
00:18:41,162 --> 00:18:43,665
Why did you attack Skinner?
163
00:18:49,754 --> 00:18:52,048
I've thought about that, Scully.
164
00:18:54,718 --> 00:18:56,886
I honestly can't say.
165
00:19:14,029 --> 00:19:15,905
- This is all you have?
- Currently.
166
00:19:18,241 --> 00:19:23,288
There are words I recognize, but you'll need
a code talker to make any sense of this.
167
00:19:23,413 --> 00:19:26,583
I know a man who might help.
I can have him contact you.
168
00:19:26,708 --> 00:19:30,754
Yeah, thank you. Could you tell me
which words you do recognize?
169
00:19:34,591 --> 00:19:38,762
This word... it means goods, merchandise.
170
00:19:39,596 --> 00:19:42,140
And this one means vaccination.
171
00:19:43,725 --> 00:19:47,645
They're both modern words,
which is why they stand out.
172
00:19:48,813 --> 00:19:51,733
Thank you. You've been very helpful.
173
00:20:02,327 --> 00:20:04,454
Mulder.
174
00:20:05,121 --> 00:20:09,417
Fox, this is your father.
I need to see you right away.
175
00:20:11,294 --> 00:20:15,465
- Where are you?
- I'm at home. How soon can you be here?
176
00:20:19,135 --> 00:20:22,013
Fox, it's very important.
177
00:20:28,645 --> 00:20:30,772
Mulder?
178
00:21:18,903 --> 00:21:20,864
- Fox.
- Dad.
179
00:21:25,034 --> 00:21:27,328
What is it, dad?
180
00:21:28,413 --> 00:21:30,540
Come in.
181
00:21:37,714 --> 00:21:39,757
It's...
182
00:21:42,343 --> 00:21:46,264
It's so clear now. Simple.
183
00:21:48,933 --> 00:21:51,436
It was so complicated then.
184
00:21:52,562 --> 00:21:55,440
The choices that needed to be made.
185
00:22:00,695 --> 00:22:03,239
What choices, dad?
186
00:22:05,116 --> 00:22:07,619
You're a smart boy, Fox.
187
00:22:09,746 --> 00:22:12,749
You're smarter than I ever was.
188
00:22:14,250 --> 00:22:16,961
About what?
189
00:22:17,086 --> 00:22:19,422
Your politics are yours.
190
00:22:19,547 --> 00:22:22,217
You have never thrown in.
191
00:22:22,300 --> 00:22:26,054
The minute you do that,
their doctrines become yours.
192
00:22:26,137 --> 00:22:28,264
And you can be held responsible.
193
00:22:28,389 --> 00:22:30,266
You're talking about the
state department.
194
00:22:30,350 --> 00:22:34,270
You're going to learn of things, Fox.
195
00:22:34,896 --> 00:22:37,398
You're going to hear the words.
196
00:22:40,401 --> 00:22:42,946
And they'll come to make sense to you.
197
00:22:45,615 --> 00:22:48,201
What words?
198
00:22:48,284 --> 00:22:50,119
The merchandise.
199
00:22:56,960 --> 00:22:59,879
Look, I, um...
200
00:22:59,963 --> 00:23:02,173
I've been taking some medication.
201
00:23:05,468 --> 00:23:08,179
You'll have to excuse me for a moment.
202
00:23:37,041 --> 00:23:39,335
Dad.
203
00:23:42,964 --> 00:23:45,174
Oh, dad.
204
00:23:50,805 --> 00:23:53,224
Forgive me.
205
00:24:33,097 --> 00:24:35,099
Hello?
206
00:24:35,224 --> 00:24:38,061
My father's dead, Scully.
207
00:24:38,186 --> 00:24:40,355
Where are you?
208
00:24:40,438 --> 00:24:44,400
They shot him... and he's dead.
209
00:24:45,526 --> 00:24:49,072
Mulder, where are you?
Just tell me where you are.
210
00:24:52,241 --> 00:24:54,285
I'm on the vineyard.
211
00:24:54,410 --> 00:24:56,621
Who shot him, Mulder?
212
00:24:56,746 --> 00:24:58,915
I don't know.
213
00:24:59,040 --> 00:25:01,626
Mulder, were you arguing?
214
00:25:01,751 --> 00:25:05,421
I didn't do it, Scully.
He was trying to tell me something.
215
00:25:05,546 --> 00:25:09,092
- Mulder, listen to me.
- You've gotta believe me, Scully.
216
00:25:09,217 --> 00:25:11,678
Mulder, I believe you. Just listen to me.
217
00:25:11,761 --> 00:25:14,764
You've got to get out of there.
Leave immediately.
218
00:25:14,889 --> 00:25:19,268
I can't leave the crime scene.
It'll look like I'm running.
219
00:25:19,394 --> 00:25:22,313
- Like I'm guilty.
- They'll suspect you anyway.
220
00:25:22,772 --> 00:25:27,652
You've got no ID on the shooter.
Your behavior has been irrational lately.
221
00:25:27,777 --> 00:25:32,323
Mulder, can't you see that
everything is pointing directly at you?
222
00:25:33,282 --> 00:25:36,661
- It was somebody else's weapon.
- Mulder, you're an FBI Agent!
223
00:25:36,786 --> 00:25:39,914
You have access to weapons
other than your own.
224
00:25:41,082 --> 00:25:43,960
- All right, meet me back at my apartment.
- No.
225
00:25:44,836 --> 00:25:46,754
You can't come home.
Someone shot through
226
00:25:46,838 --> 00:25:49,549
your window tonight.
Almost killed me.
227
00:25:49,632 --> 00:25:52,635
They may be trying to kill you.
228
00:25:55,263 --> 00:25:57,306
Oh, Mulder.
229
00:25:58,141 --> 00:26:00,852
My god! Look at you, you're sick.
230
00:26:02,353 --> 00:26:06,399
- I'm all right. I'm ok.
- No, come on. I want you to lie down.
231
00:26:06,482 --> 00:26:09,360
No, come on. I want you to lie down.
232
00:26:09,485 --> 00:26:11,946
Let me take your coat off.
233
00:26:12,029 --> 00:26:14,532
We gotta find him, Scully.
234
00:26:15,867 --> 00:26:18,828
No, you have to lie down. Over here.
235
00:26:35,720 --> 00:26:38,681
We gotta find out who killed my father.
236
00:26:40,016 --> 00:26:43,060
Right now you need to rest, ok?
237
00:26:43,853 --> 00:26:45,897
Just rest.
238
00:26:47,732 --> 00:26:50,026
There. It's ok.
239
00:26:51,861 --> 00:26:53,988
It's ok.
240
00:27:06,042 --> 00:27:08,085
Scully?
241
00:27:32,902 --> 00:27:36,239
I'll compare them
when I get the bullet from the victim.
242
00:27:36,364 --> 00:27:38,950
How long will it take
to see if they're a match?
243
00:27:39,075 --> 00:27:43,329
They're both .9mm rounds.
Run the specs. Compare the strike.
244
00:27:43,412 --> 00:27:46,123
We should know pretty much right away.
245
00:27:58,761 --> 00:28:01,264
- Scully.
- You took my gun.
246
00:28:02,932 --> 00:28:04,600
You think I did it, don't you?
247
00:28:04,851 --> 00:28:07,603
I ran it through ballistics
to try to clear you.
248
00:28:07,812 --> 00:28:11,399
- Why didn't you ask me?
- You had a temperature of 102 last night.
249
00:28:11,482 --> 00:28:14,652
- I didn't wanna wake you.
- Afraid I'd shoot you too?
250
00:28:14,777 --> 00:28:19,198
I'm being called to Skinner's office today.
I need to give them some answers.
251
00:28:19,282 --> 00:28:21,784
To clear your conscience and your name?!
252
00:28:21,909 --> 00:28:25,329
You've been making reports on me
since the beginning, Scully!
253
00:28:25,454 --> 00:28:30,084
You're sick. You're not thinking straight.
I'm on your side. You know that.
254
00:28:30,167 --> 00:28:33,754
Look. You have my files
and you have my gun.
255
00:28:33,838 --> 00:28:36,173
Don't ask me for my trust.
256
00:28:36,299 --> 00:28:38,342
Mul...
257
00:30:49,265 --> 00:30:51,308
Damn.
258
00:31:19,295 --> 00:31:22,882
I'm gonna kill you anyway, Krycek,
so just tell me the truth.
259
00:31:22,965 --> 00:31:25,468
Did you kill my father?
260
00:31:26,343 --> 00:31:29,096
Did you kill him? Answer me!
261
00:31:39,982 --> 00:31:45,279
- Mulder! Don't shoot him. Just back away.
- He killed my father, Scully.
262
00:31:45,362 --> 00:31:48,199
- I have him, Mulder.
- No, Scully!
263
00:31:59,960 --> 00:32:03,047
Oh, my god!
Somebody call the police!
264
00:32:09,720 --> 00:32:11,847
He's awake.
265
00:32:16,310 --> 00:32:18,896
Mulder?
266
00:32:19,021 --> 00:32:21,857
Mulder, it's me.
267
00:32:21,982 --> 00:32:26,695
Here, drink some of that.
You haven't had any water in over 36 hours.
268
00:32:31,367 --> 00:32:35,412
Your shoulder will be fine.
The round went through nice and clean.
269
00:32:35,538 --> 00:32:38,582
- You shot me.
- Yes, I did.
270
00:32:38,707 --> 00:32:40,876
You didn't give me much choice.
271
00:32:41,001 --> 00:32:44,213
- You were about to kill Krycek.
- Why shoot me? He's the one.
272
00:32:44,338 --> 00:32:47,591
If he is, his weapon is
the one that killed your father.
273
00:32:47,883 --> 00:32:51,053
- What do you mean?
- If you killed Krycek with that weapon...
274
00:32:51,178 --> 00:32:55,724
There would have been no way
to prove that you didn't kill your father.
275
00:32:57,726 --> 00:33:02,523
I'm sorry about your father, Mulder.
I haven't been able to tell you.
276
00:33:05,401 --> 00:33:07,736
How did you know it was Krycek?
277
00:33:08,863 --> 00:33:13,659
I didn't. I went back to your apartment
to pull the slug from the wall.
278
00:33:13,742 --> 00:33:18,038
But I noticed an unmarked Van
delivering soft water.
279
00:33:19,748 --> 00:33:23,419
And I found this in one of the tanks
servicing your building.
280
00:33:23,544 --> 00:33:26,213
- What is it?
- It's a dialysis filter.
281
00:33:26,297 --> 00:33:30,509
It's a device used in the transmission
of substances to solution.
282
00:33:30,593 --> 00:33:35,139
Considering the level of psychosis
you experienced, it was possibly LSD...
283
00:33:35,264 --> 00:33:39,059
Amphetamines, or some kind
of exotic dopamine agonist.
284
00:33:39,143 --> 00:33:41,687
Oh, my god.
285
00:33:41,770 --> 00:33:47,651
- There was a murder at my building.
- Well, it wasn't an exercise in subtlety.
286
00:33:47,943 --> 00:33:51,280
These men are possibly
the same ones who killed your father...
287
00:33:51,405 --> 00:33:53,699
And who systematically
tried to destroy you,
288
00:33:53,782 --> 00:33:56,076
turning everyone you
could trust against you.
289
00:33:56,994 --> 00:33:59,705
I don't think I have to tell you why.
290
00:33:59,788 --> 00:34:02,917
I'd gotten too close to the truth.
291
00:34:05,961 --> 00:34:09,632
- Where are we?
- We're in Farmington, new Mexico.
292
00:34:09,757 --> 00:34:12,384
- New Mexico?
- We drove two days across country.
293
00:34:12,468 --> 00:34:15,179
I put you out to let
the effects of the psychosis abate.
294
00:34:16,472 --> 00:34:20,976
This is Albert Hosteen.
He's been translating your files.
295
00:34:21,101 --> 00:34:23,604
You're lucky she's a good shot.
296
00:34:25,147 --> 00:34:27,274
Or a bad one.
297
00:34:28,651 --> 00:34:32,071
Albert was a Navajo code talker
during world war ii.
298
00:34:32,154 --> 00:34:34,949
He helped encode the original documents.
299
00:34:35,032 --> 00:34:37,159
How did you find him?
300
00:34:37,284 --> 00:34:39,745
Through a woman in Washington.
301
00:34:39,828 --> 00:34:43,207
But he claims that he knew
you were coming.
302
00:34:43,332 --> 00:34:45,709
Last week we had an omen.
303
00:34:52,174 --> 00:34:57,680
Most files are written in jargon, but there
was an international conspiracy of silence...
304
00:34:57,805 --> 00:34:59,890
Dating back to the 19405.
305
00:35:00,182 --> 00:35:02,184
Albert says that evidence
of these secrets
306
00:35:02,268 --> 00:35:04,853
are buried on a Navajo
reservation near here.
307
00:35:05,354 --> 00:35:08,857
He says that he'll take you
as soon as you're able.
308
00:35:17,074 --> 00:35:19,368
What about you?
309
00:35:19,493 --> 00:35:22,371
I'm afraid you're on your own with this.
310
00:35:22,496 --> 00:35:26,041
I didn't show up for a meeting
with Skinner day before yesterday.
311
00:35:26,166 --> 00:35:29,128
I don't know what the
repercussions will be.
312
00:35:29,211 --> 00:35:31,714
You've taken a big risk.
313
00:35:32,881 --> 00:35:36,051
I was certain
they would have killed you, Mulder.
314
00:35:44,893 --> 00:35:46,937
Thank you.
315
00:35:48,731 --> 00:35:51,400
Thank you for taking care of me.
316
00:35:51,525 --> 00:35:54,028
There's something else.
317
00:35:55,571 --> 00:35:58,490
My name is in those files.
318
00:35:58,574 --> 00:36:01,118
It's in the latest entries with
Duane Barry's.
319
00:36:01,827 --> 00:36:03,120
In what context?
320
00:36:03,203 --> 00:36:06,957
It's not clear, but it has
something to do with a test.
321
00:36:08,250 --> 00:36:10,836
I want you to find out, Mulder.
322
00:36:10,919 --> 00:36:13,714
I need you to.
323
00:36:21,305 --> 00:36:26,518
- You said you knew I was coming.
- In the desert, things find a way to survive.
324
00:36:26,602 --> 00:36:28,729
Secrets are like this too.
325
00:36:28,812 --> 00:36:33,776
They push their way up through the sands
of deception, so men can know them.
326
00:36:34,818 --> 00:36:37,112
Here. This is my house.
327
00:36:45,954 --> 00:36:47,956
But why me?
328
00:36:48,082 --> 00:36:53,462
You are prepared to accept the truth,
aren't you? To sacrifice yourself to it?
329
00:36:53,587 --> 00:36:56,131
I don't understand.
330
00:36:56,256 --> 00:37:00,594
There was a tribe of Indians who
lived here more than 600 years ago.
331
00:37:00,677 --> 00:37:04,932
Their name was Anasazi.
It means the ancient aliens.
332
00:37:06,141 --> 00:37:08,727
No evidence of their fate exists.
333
00:37:08,811 --> 00:37:12,898
Historians say
they disappeared without a trace.
334
00:37:12,981 --> 00:37:18,445
They say that because they will not
sacrifice themselves to the truth.
335
00:37:18,529 --> 00:37:20,823
And what is the truth?
336
00:37:21,990 --> 00:37:24,660
Nothing disappears without a trace.
337
00:37:26,537 --> 00:37:28,747
You think they were abducted?
338
00:37:28,831 --> 00:37:31,500
By visitors who come here still.
339
00:37:50,477 --> 00:37:54,690
- What's buried out there?
- Lies. You will see for yourself.
340
00:38:27,723 --> 00:38:30,225
It's through those rocks.
341
00:38:40,235 --> 00:38:42,404
It's down there.
342
00:39:16,063 --> 00:39:19,483
- Mulder.
- You're a hard man to reach.
343
00:39:19,608 --> 00:39:23,070
- Not hard enough, apparently.
- Where are you?
344
00:39:23,570 --> 00:39:26,156
I'm at the Betty Ford center.
Where are you?
345
00:39:26,281 --> 00:39:31,370
I need to talk to you, Mr. Mulder.
In person. There are things to explain.
346
00:39:31,453 --> 00:39:35,541
I'll save the government the plane fare.
But which government is it?
347
00:39:35,624 --> 00:39:39,836
Your father may have told
you things. I warn you against
348
00:39:39,920 --> 00:39:41,713
taking those
things at face value.
349
00:39:41,797 --> 00:39:43,840
Which things are those?
350
00:39:43,966 --> 00:39:47,928
He was never an opponent of the project.
In fact, he authorized it.
351
00:39:48,262 --> 00:39:52,349
- That's what he couldn't live with.
- No. It's because you had him killed.
352
00:39:52,808 --> 00:39:56,103
- We weren't involved in that.
- You black lunged son of a bitch.
353
00:39:56,186 --> 00:39:58,981
I'll expose you and your project.
Your time is up.
354
00:39:59,147 --> 00:40:02,109
Expose anything and
you only expose your father.
355
00:40:16,707 --> 00:40:18,709
Sir, we got a coordinate.
We're ready to go.
356
00:40:18,792 --> 00:40:20,335
Let's go.
357
00:40:27,050 --> 00:40:29,177
Take her up!
358
00:41:03,503 --> 00:41:05,547
Over here.
359
00:41:08,884 --> 00:41:11,720
- This is a boxcar.
- Refrigeration car.
360
00:41:30,947 --> 00:41:33,408
- Scully.
- Yeah, it's me.
361
00:41:34,117 --> 00:41:36,370
Where are you?
362
00:41:36,453 --> 00:41:39,247
Nowhere I ever expected.
363
00:41:39,373 --> 00:41:41,333
What do you mean?
364
00:41:41,416 --> 00:41:44,753
I'm in a boxcar buried inside a quarry.
365
00:41:46,546 --> 00:41:48,757
There are bodies everywhere.
366
00:41:48,882 --> 00:41:52,552
- Bodies?
- Stacked floor to ceiling.
367
00:41:52,636 --> 00:41:55,722
- What happened to them?
- I don't know.
368
00:41:56,973 --> 00:42:01,103
Mulder, in these files
I found references to
369
00:42:01,186 --> 00:42:03,522
experiments that were
conducted in the us...
370
00:42:03,605 --> 00:42:08,318
By Axis power scientists
who were given amnesty after the war.
371
00:42:08,443 --> 00:42:12,781
- What kind of experiments?
- Some kind of tests on humans.
372
00:42:12,906 --> 00:42:15,784
But they're referred to as merchandise.
373
00:42:18,829 --> 00:42:21,331
But these aren't humans, Scully.
374
00:42:22,582 --> 00:42:25,460
From the look of it,
I'd say they were alien.
375
00:42:25,585 --> 00:42:28,922
- Are you sure?
- I'm pretty damn sure.
376
00:42:33,802 --> 00:42:35,679
Wait a second.
377
00:42:43,145 --> 00:42:47,357
This one has a smallpox vaccination scar.
378
00:42:50,277 --> 00:42:54,197
- Mulder...
- Oh, my god, Scully. What have they done?
379
00:42:58,618 --> 00:43:02,372
Mulder? Mulder, what happened?
380
00:43:21,850 --> 00:43:25,687
Move out! Get away from there!
You go back!
381
00:43:26,813 --> 00:43:28,732
Cover us. We're going in!
382
00:43:28,857 --> 00:43:30,901
Clear! Go!
383
00:43:36,490 --> 00:43:39,409
What's your name, boy?
384
00:43:41,328 --> 00:43:43,789
He's not here.
385
00:43:43,872 --> 00:43:46,833
Where's Mulder?
386
00:43:48,168 --> 00:43:50,295
- He's here.
- No, sir.
387
00:43:50,378 --> 00:43:52,839
If he was, he's vanished without a trace.
388
00:43:52,923 --> 00:43:56,927
Nothing vanishes without a trace. Burn it!
389
00:44:05,268 --> 00:44:08,021
- Clear out!
- It's done.
390
00:44:09,564 --> 00:44:11,858
Move it! Move it! Move it!
392
00:45:09,624 --> 00:45:11,293
I made this!
29552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.