All language subtitles for The X-Files S02E17 1080p BluRay x265 5.1-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,087 --> 00:00:05,006 It's gonna crash. 2 00:00:06,883 --> 00:00:08,342 Are you saying these men are clones? 3 00:00:08,426 --> 00:00:11,012 Unless you protect us, we are already dead. 4 00:00:11,095 --> 00:00:14,557 - Who is mom talking to? - Your sister. 5 00:00:15,766 --> 00:00:17,226 I'm in danger, Fox. 6 00:00:22,773 --> 00:00:26,110 - Scully. - Scully, it's me. Where are you? 7 00:00:26,485 --> 00:00:28,779 Scully? Are you there? 8 00:00:31,490 --> 00:00:33,618 Scully? 9 00:00:47,840 --> 00:00:49,508 Sir. 10 00:00:50,468 --> 00:00:52,345 Captain. 11 00:00:56,515 --> 00:00:58,684 - What have you got? - I'm not sure, sir. 12 00:00:58,809 --> 00:01:02,355 We picked up some paint approximately two minutes ago. 13 00:01:03,648 --> 00:01:07,401 - Looks like it's just hanging there. - It's 200 meters below the ice. 14 00:01:07,485 --> 00:01:10,571 Looks to be about 80 meters across and it's noisy. 15 00:01:10,655 --> 00:01:13,407 - Noisy how? - It's emitting radio signals... 16 00:01:13,491 --> 00:01:17,662 But it's just random noise, sir. We can't detect any pattern. 17 00:01:18,329 --> 00:01:21,624 Get me pacific command on the satellite uplink. 18 00:01:23,125 --> 00:01:28,172 Admiral. I don't know what we've found, but it appears to be some kind of craft. 19 00:01:29,548 --> 00:01:31,884 Yes, sir, that's correct. 20 00:01:33,010 --> 00:01:37,223 But we're on a cartography mission, admiral. My crew isn't prepared to... 21 00:01:40,518 --> 00:01:42,353 Yes, sir. 22 00:01:43,229 --> 00:01:45,356 Understood, sir. 23 00:01:47,858 --> 00:01:51,529 Set a course. Heading 047. 24 00:01:52,655 --> 00:01:54,907 Toward the object, sir? 25 00:01:55,032 --> 00:01:58,995 Weapons room. Lock torpedoes on target. Prepare to fire on command. 26 00:01:59,078 --> 00:02:02,999 - Captain, shouldn't we identify it? - We have our orders, lieutenant. 27 00:02:03,082 --> 00:02:05,209 But, sir... 28 00:02:17,763 --> 00:02:19,890 The reactor's gone down. 29 00:02:20,599 --> 00:02:24,020 - Engine room! - That won't work. We're on battery power. 30 00:02:24,103 --> 00:02:27,273 I'm going down there. Prepare to surface at once! 31 00:02:30,693 --> 00:02:34,572 Surface into what? We're under 32 feet of glacial ice. 32 00:03:32,129 --> 00:03:34,590 Scully? Are you there? 33 00:03:37,259 --> 00:03:39,470 Scully? What's going on? 34 00:03:41,263 --> 00:03:43,307 No. Sorry. 35 00:03:45,476 --> 00:03:49,188 - Who was that? - It's a wrong number. 36 00:03:49,939 --> 00:03:53,025 - Where have you been, Mulder? - I was trying to reach you. 37 00:03:53,150 --> 00:03:57,655 I went by your house, but you weren't there. I got here as quickly as I could. 38 00:03:57,780 --> 00:04:01,784 - Why didn't you call me? - I did call. I couldn't get through. 39 00:04:02,451 --> 00:04:04,745 - Put your hands against the wall. - Scully... 40 00:04:04,829 --> 00:04:07,123 I said put your hands against the wall! 41 00:04:07,206 --> 00:04:09,458 - What's wrong? - Do it! 42 00:04:09,542 --> 00:04:11,627 Scully, it's me. 43 00:04:11,710 --> 00:04:14,171 I don't know who you are. 44 00:04:14,630 --> 00:04:18,968 I'm gonna take my left hand and reach into my pocket for my ID, OK? Don't shoot me. 45 00:04:19,051 --> 00:04:22,638 - I got shot once and I didn't much... - I said keep your hands up! 46 00:04:28,144 --> 00:04:30,187 Where is he? 47 00:04:34,358 --> 00:04:36,694 That was him on the phone, wasn't it? 48 00:04:38,362 --> 00:04:40,489 Tell me where he is. 49 00:04:41,866 --> 00:04:44,368 I don't know what you're talking about. 50 00:04:55,546 --> 00:04:57,673 Scully 51 00:05:04,722 --> 00:05:07,057 He's been here. 52 00:05:19,904 --> 00:05:22,656 Your partner is alive. He took her to get me. 53 00:05:22,740 --> 00:05:27,036 - But she wouldn't have just let him in. - She might not have known who he was. 54 00:05:27,119 --> 00:05:29,747 She might have thought it was you. 55 00:05:30,456 --> 00:05:32,291 He'll contact you. 56 00:05:32,374 --> 00:05:35,544 He'll say he wants to make a trade - your partner's life for mine. 57 00:05:35,628 --> 00:05:38,797 - Why does he want to kill you? - Because I know how to kill him. 58 00:05:38,923 --> 00:05:41,550 - How? - By piercing the base of his skull. 59 00:05:41,634 --> 00:05:46,180 - That'll kill anybody. - Yes, but this is the only way to kill him. 60 00:05:46,263 --> 00:05:48,891 - I'm fairly sure it'll work. - Fairly sure? 61 00:05:48,974 --> 00:05:53,229 He's got powers I've never seen before. If it doesn't work, you could die. 62 00:05:53,312 --> 00:05:54,480 From what? 63 00:05:54,605 --> 00:05:57,566 Their blood is toxic. Human exposure to it is fatal. 64 00:05:57,650 --> 00:06:00,236 - I know this must seem incredible... - No. No, no. 65 00:06:00,319 --> 00:06:04,114 That's just it. It doesn't seem incredible at all. How do we find him? 66 00:06:04,406 --> 00:06:07,284 We don't. He'll find us. 67 00:06:17,169 --> 00:06:19,380 - He'll call. - You're sure. 68 00:06:19,463 --> 00:06:22,341 - I know what he wants. - And if he doesn't get it? 69 00:06:22,466 --> 00:06:26,345 - I know this is hard for you, Fox. - No, it's not hard. It's unbelievable. 70 00:06:26,470 --> 00:06:29,682 - You don't believe me. - After 22 years, why come back? 71 00:06:29,807 --> 00:06:32,935 - I've explained. - You've explained only what you had to! 72 00:06:33,018 --> 00:06:38,148 I know next to nothing about your so called parents or the man who wants to kill them! 73 00:06:42,820 --> 00:06:46,490 The men you've been seeking are the progeny of two original visitors. 74 00:06:46,615 --> 00:06:50,786 Clones who have been attempting to establish a colony here since the late 1940s. 75 00:06:50,869 --> 00:06:52,788 - A colony? - Loosely. 76 00:06:52,871 --> 00:06:55,791 The community, by necessity, is dispersed. 77 00:06:55,874 --> 00:06:59,837 Clones identical to my parents live in virtually every part of the country. 78 00:06:59,962 --> 00:07:01,922 What are they trying to accomplish? 79 00:07:02,006 --> 00:07:05,968 It's their belief that our stewardship of the planet is being forsaken... 80 00:07:06,051 --> 00:07:09,513 And that, by default, they'll become the natural heirs. 81 00:07:09,638 --> 00:07:11,682 And in the meantime? 82 00:07:11,807 --> 00:07:14,768 Through hybridization they've been erasing that aspect 83 00:07:14,852 --> 00:07:17,313 which has forced them to scatter: 84 00:07:17,396 --> 00:07:20,065 Their identical natures. 85 00:07:20,190 --> 00:07:22,943 All the clones worked in abortion clinics. Why? 86 00:07:23,027 --> 00:07:26,905 Access to fetal tissue. Though the biology's are incompatible... 87 00:07:27,031 --> 00:07:31,368 They finally found a way to combine human DNA with alien DNA. 88 00:07:33,495 --> 00:07:37,333 And this man... Why has he been sent to kill them? 89 00:07:37,416 --> 00:07:39,793 The experiments weren't sanctioned. 90 00:07:39,877 --> 00:07:44,465 It was considered a dilution of their species, a pollution of their race. 91 00:07:44,548 --> 00:07:49,386 So a bounty hunter was dispatched to destroy them and terminate the colony. 92 00:07:49,511 --> 00:07:54,350 That's a good story. But I've heard a lot of good stories lately. 93 00:07:55,893 --> 00:07:58,395 I've got no reason to lie to you. 94 00:08:00,606 --> 00:08:03,567 I'm your sister, Fox. You have to trust me. 95 00:08:24,588 --> 00:08:26,715 Who is it? 96 00:08:28,801 --> 00:08:30,928 Skinner. 97 00:08:37,810 --> 00:08:40,729 - Mulder? - The door's open. 98 00:09:03,168 --> 00:09:05,295 Make yourself at home. 99 00:09:07,798 --> 00:09:10,634 What's going on, Agent Mulder? Why are the lights out? 100 00:09:10,759 --> 00:09:13,137 Orders from my ophthalmologist. 101 00:09:14,179 --> 00:09:16,807 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 102 00:09:17,933 --> 00:09:20,436 I've been trying to reach you and Agent Scully. 103 00:09:20,519 --> 00:09:22,813 I haven't checked my messages. 104 00:09:23,981 --> 00:09:27,609 Agent Scully incarcerated four men with the federal marshal's office... 105 00:09:27,693 --> 00:09:29,987 And those men are now missing. 106 00:09:30,946 --> 00:09:33,157 It's all right. It's not him. 107 00:09:33,866 --> 00:09:36,660 What the hell is going on here, Mulder? 108 00:09:36,952 --> 00:09:40,205 - This is my sister. Samantha Mulder. - What? 109 00:09:40,456 --> 00:09:43,000 I've no time to explain. Agent Scully is missing. 110 00:09:43,125 --> 00:09:45,836 What do you mean, missing? 111 00:09:48,130 --> 00:09:50,257 - Hello. - Mulder, it's me. 112 00:09:50,340 --> 00:09:54,094 - Scully, where are you? - I don't know. I'm in a telephone booth. 113 00:09:54,178 --> 00:09:58,265 He's got my gun, Mulder. He says he'll kill me if you don't give him what he wants. 114 00:09:58,348 --> 00:10:01,977 - What does he want? - A woman who is with you. 115 00:10:02,060 --> 00:10:04,980 He says you'll know what I'm talking about. 116 00:10:06,857 --> 00:10:10,319 - Tell him we'll negotiate. - He doesn't wanna negotiate. 117 00:10:10,402 --> 00:10:14,490 - He says he wants to make a trade. - All right, let me speak to him! 118 00:10:14,573 --> 00:10:17,618 He says be at memorial bridge in Bethesda in one hour. 119 00:10:17,701 --> 00:10:20,412 - Scully, I need more time than that. - Mulder... 120 00:10:23,582 --> 00:10:25,834 Where is she? What's this negotiation? 121 00:10:25,918 --> 00:10:31,006 We don't have any time. If I ever needed your help, your trust, I need it now. 122 00:10:49,858 --> 00:10:52,110 Mulder's in position. 123 00:10:55,906 --> 00:10:58,992 We just need to make him think we're gonna make a trade. 124 00:10:59,076 --> 00:11:01,537 - We just need one shot. - To the base of the neck. 125 00:11:01,620 --> 00:11:04,540 These guys can hollow out a dime at 200 yards. 126 00:11:08,919 --> 00:11:11,088 Now, Samantha... 127 00:11:11,213 --> 00:11:14,258 Do not take any unnecessary risks out there. 128 00:11:43,287 --> 00:11:45,330 Scully? 129 00:11:56,633 --> 00:11:58,760 Bring her out. 130 00:12:37,215 --> 00:12:39,343 Take your shot when you got it. 131 00:12:53,398 --> 00:12:55,859 Step close. Right up close. 132 00:13:05,202 --> 00:13:06,995 - Are you all right? - Yeah. 133 00:13:07,079 --> 00:13:09,206 - Yeah? - I'm OK. 134 00:13:29,768 --> 00:13:31,353 Samantha! 135 00:13:32,604 --> 00:13:34,690 I lost the shot. 136 00:13:37,234 --> 00:13:41,238 There's no way out. We got both sides of the bridge covered. 137 00:13:43,198 --> 00:13:45,242 Now let her go! 138 00:13:45,909 --> 00:13:48,578 - Tell me where she is. - Let her go! 139 00:14:04,928 --> 00:14:07,055 Samantha! 140 00:14:10,267 --> 00:14:12,310 Samantha! 141 00:14:19,818 --> 00:14:21,945 Spread it out. 142 00:14:23,822 --> 00:14:25,949 Clear. 143 00:14:26,074 --> 00:14:28,577 There's some debris under the bridge. 144 00:14:34,124 --> 00:14:37,419 - Mulder... - You should be in the hospital, Scully. 145 00:14:37,502 --> 00:14:39,755 I was discharged an hour ago. 146 00:14:39,838 --> 00:14:43,050 - Have they found anything yet? - Nothing yet. 147 00:14:43,133 --> 00:14:45,677 Do you think she could have survived? 148 00:14:45,802 --> 00:14:50,307 - Maybe. But the water's 36ยฐ. - Maybe she went into hypothermic shock. 149 00:14:50,432 --> 00:14:55,812 I've heard about people that have lived after being in water like this eight to ten hours. 150 00:14:55,937 --> 00:14:59,399 Mulder, why didn't you tell me on the phone that it was her? 151 00:14:59,483 --> 00:15:02,778 - I couldn't tell you. - Why not? 152 00:15:04,196 --> 00:15:07,157 Because you'd never let me go through with it. 153 00:15:08,116 --> 00:15:12,496 - Are you sure that it's your sister? - Why would you even question me on that? 154 00:15:12,788 --> 00:15:15,916 Because back at the motel it was you. But it wasn't you. 155 00:15:15,999 --> 00:15:18,085 Well, it was her! 156 00:15:18,168 --> 00:15:21,797 - Then who is this man and where's he... - He's an alien. 157 00:15:23,006 --> 00:15:26,927 - Is that what you're gonna tell Skinner? - I already told him. That was easy. 158 00:15:27,010 --> 00:15:29,346 Now I gotta tell my father. 159 00:15:35,852 --> 00:15:39,397 You didn't have me come all this way to give me good news. 160 00:15:42,400 --> 00:15:44,528 What is it, Fox? 161 00:15:49,866 --> 00:15:52,494 Samantha's gone... dad. 162 00:15:55,539 --> 00:15:57,582 I lost her. 163 00:16:01,545 --> 00:16:04,047 What do you mean, you lost her? 164 00:16:08,051 --> 00:16:10,095 There was a man. 165 00:16:14,057 --> 00:16:18,353 He was holding my partner hostage in exchange for Samantha. 166 00:16:20,897 --> 00:16:23,817 You let this man take your sister. 167 00:16:23,900 --> 00:16:27,070 Isn't that what you're trying to tell me? 168 00:16:27,195 --> 00:16:29,739 I can't explain it to you, but, um... 169 00:16:31,950 --> 00:16:34,744 I believed I was doing the right thing, dad. 170 00:16:38,540 --> 00:16:40,584 Was this your decision? 171 00:16:44,254 --> 00:16:46,381 Yes. 172 00:16:50,468 --> 00:16:52,721 I'll tell mom. 173 00:16:53,221 --> 00:16:57,809 Do you realize what losing her again is going to do to your mother? 174 00:17:03,982 --> 00:17:05,817 Do you? 175 00:17:14,784 --> 00:17:17,120 I'm sorry, dad. 176 00:17:18,163 --> 00:17:20,290 I'm sorry. 177 00:17:22,334 --> 00:17:25,837 I'm... I'm sorry. 178 00:17:36,181 --> 00:17:38,308 Your sis... 179 00:17:38,433 --> 00:17:41,978 Samantha left this at the house for you. 180 00:18:20,892 --> 00:18:23,019 - Mulder. - Mulder, it's me. 181 00:18:24,020 --> 00:18:27,649 Scully, she left a path in case we got separated. I think she's alive. 182 00:18:27,732 --> 00:18:31,194 Mulder, I think you should come back as soon as you can. 183 00:18:31,319 --> 00:18:33,363 Why? What'd you find? 184 00:18:34,197 --> 00:18:36,658 It's your sister. 185 00:18:36,741 --> 00:18:39,411 We just pulled her body out of the river. 186 00:18:44,165 --> 00:18:46,209 Mulder, I'm so sorry. 187 00:18:49,421 --> 00:18:51,840 - Are you sure? - Yeah. 188 00:18:53,717 --> 00:18:55,802 You know... 189 00:18:55,885 --> 00:18:59,806 Whatever you're feeling, you can't blame yourself. 190 00:18:59,889 --> 00:19:03,977 What about a second body? Did you find a second body? 191 00:19:04,060 --> 00:19:06,187 No, not yet. 192 00:19:07,522 --> 00:19:09,774 I'll be there as soon as I can. 193 00:19:15,447 --> 00:19:18,742 - Agent Scully, something you need to see. - What is it? 194 00:19:18,867 --> 00:19:23,538 It's the body we pulled from the water. Something strange is happening. 195 00:20:27,852 --> 00:20:32,816 Federal Agent. Keep your hands where I can see them and turn around. Slowly. 196 00:20:37,654 --> 00:20:39,697 Who are you? 197 00:20:45,453 --> 00:20:48,581 - She's dead, isn't she? - What the hell is going on? 198 00:20:48,665 --> 00:20:51,334 Come, please. There's not much time. 199 00:20:53,002 --> 00:20:55,046 Who are you? 200 00:20:55,171 --> 00:20:57,215 Please. 201 00:21:14,816 --> 00:21:17,360 - It was all a lie. - We needed your help. 202 00:21:17,485 --> 00:21:22,031 - We knew you could be manipulated. - He'll be coming. We must hurry now. 203 00:21:22,157 --> 00:21:24,200 Who? 204 00:21:26,035 --> 00:21:28,371 The man who's been sent to kill us. 205 00:21:30,248 --> 00:21:32,542 He's dead. 206 00:21:32,834 --> 00:21:35,837 - How do you know? - He was shot. In the back of the neck! 207 00:21:35,920 --> 00:21:39,424 - How did he die? - He fell off a bridge. 208 00:21:40,550 --> 00:21:43,219 With one of you. 209 00:21:43,428 --> 00:21:47,640 Then we don't know for sure. You could have been followed. 210 00:21:47,724 --> 00:21:50,685 Come with me. This way, Agent Mulder. 211 00:22:05,742 --> 00:22:08,077 The rest of us are dispensable. 212 00:22:09,245 --> 00:22:12,207 She was the first. The one from which we all came. 213 00:22:12,290 --> 00:22:14,417 The one you must save. 214 00:22:22,133 --> 00:22:26,095 - I'm not your Savior. - You must help us. You have no choice. 215 00:22:26,930 --> 00:22:29,724 No, I... I do have a choice. 216 00:22:30,975 --> 00:22:33,269 My choice is to walk outta here. 217 00:22:34,771 --> 00:22:37,106 We know where your sister is. 218 00:22:37,899 --> 00:22:42,278 Ask yourself, Agent Mulder, how else would we know so much about her? 219 00:22:46,574 --> 00:22:48,576 He's here. 220 00:23:37,458 --> 00:23:39,502 I found one! 221 00:23:40,795 --> 00:23:43,339 Sir, we're gonna get you outta here! 222 00:23:43,464 --> 00:23:47,510 - What about the others? - We got real lucky. There are no others. 223 00:23:47,635 --> 00:23:50,096 No, wait! There were women in here. 224 00:23:50,179 --> 00:23:53,308 - We looked. You're the only one. - No! Keep looking! 225 00:23:58,980 --> 00:24:01,149 After treatment for smoke inhalation... 226 00:24:01,232 --> 00:24:03,610 Agent Mulder was released from Samaritan hospital 227 00:24:03,693 --> 00:24:06,279 in satisfactory condition. 228 00:24:06,362 --> 00:24:08,948 At his request, the abortion clinic where he was found 229 00:24:09,032 --> 00:24:10,992 has been searched repeatedly... 230 00:24:11,075 --> 00:24:14,704 But the bodies of the women he insists perished were not found. 231 00:24:14,829 --> 00:24:17,624 My report on this case remains incomplete. 232 00:24:17,707 --> 00:24:20,918 Many aspects continue to defy explanation... 233 00:24:21,044 --> 00:24:24,631 Including the identities of the identical men and women. 234 00:24:24,714 --> 00:24:29,218 Agent Mulder's claim of alien origins cannot be substantiated. 235 00:24:29,344 --> 00:24:32,388 The man suspected in their disappearances is still at large. 236 00:24:32,513 --> 00:24:36,768 He has now been charged with the death of FBI special Agent Barrett Weiss... 237 00:24:36,893 --> 00:24:42,023 Whose body is quarantined at the U.S. Medical Research Institute of infectious diseases. 238 00:24:42,106 --> 00:24:45,151 Weiss' cause of death involved a thickening of the blood. 239 00:24:45,234 --> 00:24:48,655 It is now believed that he was subjected to a virulent strain of virus... 240 00:24:48,738 --> 00:24:51,741 Whose origin and behavior are also unexplainable. 241 00:24:51,866 --> 00:24:54,661 It is my hope that further analysis of this contagion 242 00:24:54,744 --> 00:24:57,747 will aid in the solution of this case. 243 00:24:57,872 --> 00:25:02,585 - This is a retrovirus? - Yes. But we've never seen anything like it. 244 00:25:02,919 --> 00:25:05,463 Do you recognize it? 245 00:25:05,588 --> 00:25:09,425 Was the thickening of the blood an immunological response to the virus? 246 00:25:09,550 --> 00:25:13,930 Apparently. Exposure to it triggers a massive production of red blood cells. 247 00:25:14,055 --> 00:25:15,890 Take a look at this. 248 00:25:15,973 --> 00:25:19,602 We took a second culture and were able to control its growth. 249 00:25:19,727 --> 00:25:21,145 What did you do? 250 00:25:21,270 --> 00:25:25,024 All we did was lower the temperature by 5ยฐ Fahrenheit. 251 00:25:25,108 --> 00:25:28,444 - So the virus is inhibited by cold. - Knocked out by it! 252 00:25:28,778 --> 00:25:33,241 For some reason this retrovirus goes dormant at cold temperatures. 253 00:25:34,826 --> 00:25:38,538 We pulled a body from the river that was chilled near freezing. 254 00:25:38,621 --> 00:25:40,707 When it started to thaw, it began to corrode. 255 00:25:40,790 --> 00:25:42,625 Corrode? 256 00:25:42,750 --> 00:25:46,963 If you find out anything else, you let me know as soon as possible. 257 00:26:02,812 --> 00:26:05,231 You wanted to see me? 258 00:26:05,314 --> 00:26:08,025 - How was the opera? - I've never slept better. 259 00:26:08,151 --> 00:26:11,779 I don't like these hasty public meetings, Agent Mulder. 260 00:26:11,863 --> 00:26:16,409 - I'm sorry. I need your help. - It's over. The fat lady is singing. 261 00:26:16,492 --> 00:26:18,578 I need to know what you know. 262 00:26:18,661 --> 00:26:21,289 - OK. They're all dead. - No! 263 00:26:21,372 --> 00:26:26,002 One of them is alive. The one who was sent to kill them. Where is he? 264 00:26:26,127 --> 00:26:30,173 A nuclear submarine located his craft in the Beaufort Sea five days ago. 265 00:26:30,298 --> 00:26:33,134 They were ordered to destroy it, but were disabled. 266 00:26:33,217 --> 00:26:38,931 An attack fleet left port from Anchorage this morning to make sure this man does not leave. 267 00:26:39,015 --> 00:26:41,601 I gotta get up there. 268 00:26:41,684 --> 00:26:45,396 You'll only win the war if you pick the right battles, Agent Mulder. 269 00:26:45,521 --> 00:26:48,024 This is a battle you can't win. 270 00:26:55,490 --> 00:26:57,742 Mulder, it's me. Are you there? 271 00:27:37,907 --> 00:27:42,578 Scully - when you get this message I'll be too far away for you to stop me... 272 00:27:42,703 --> 00:27:45,790 But where I'm going I can't allow you to follow. 273 00:27:45,915 --> 00:27:51,379 I won't let you jeopardize your life and your career for reasons purely personal to me. 274 00:27:51,462 --> 00:27:55,550 You were right, Scully. You said a line has to be drawn somewhere. 275 00:27:55,633 --> 00:27:58,386 And I'm drawing it for you here. 276 00:27:58,469 --> 00:28:00,763 I'll contact you when I can. 277 00:28:04,392 --> 00:28:06,435 Sir? 278 00:28:09,105 --> 00:28:13,943 I'm sorry to come unannounced, sir, but your assistant wasn't at her desk. 279 00:28:14,569 --> 00:28:18,239 - What is it, Scully? - May we speak off the record, sir? 280 00:28:20,283 --> 00:28:23,077 - About? - Agent Mulder. 281 00:28:30,626 --> 00:28:32,670 He's gone. 282 00:28:33,504 --> 00:28:37,466 - Where? - I don't know. I was hoping you'd tell me. 283 00:28:38,301 --> 00:28:43,014 Agent Mulder told me he was going to take some time off after what he'd been through. 284 00:28:43,139 --> 00:28:48,477 He told me the same thing, but I don't think this matter with his sister is settled. 285 00:28:49,604 --> 00:28:54,317 Sir, is there any way that you can reach him through unofficial channels? 286 00:28:57,820 --> 00:29:00,323 - I can't help you, Scully. - Please! 287 00:29:02,033 --> 00:29:06,746 Agent Scully, you and I both have a greater responsibility to consider - to the FBI. 288 00:29:06,829 --> 00:29:09,582 Mulder's actions are in violation of his duties, 289 00:29:09,665 --> 00:29:11,459 his oath of trust and bureau protocol. 290 00:29:11,542 --> 00:29:16,172 - He's risked my position, your life... - Agent Mulder saved my life! 291 00:29:17,632 --> 00:29:19,759 If he wanted or expected you to do the same, 292 00:29:19,842 --> 00:29:23,012 he would have told you where he was going. 293 00:29:28,017 --> 00:29:31,354 Please close the door on your way out, Agent Scully. 294 00:31:02,069 --> 00:31:04,488 Where's Mulder? 295 00:31:04,613 --> 00:31:07,616 Sorry. I must have the wrong apartment. 296 00:31:10,745 --> 00:31:12,788 Where's Mulder? 297 00:31:13,289 --> 00:31:17,793 - I need to know, dammit! - You've mistaken me for someone else. 298 00:31:17,918 --> 00:31:19,962 I'm losing time! 299 00:31:25,134 --> 00:31:27,970 I'm sorry. I can't help you. 300 00:31:40,941 --> 00:31:42,318 Excuse me. 301 00:31:42,443 --> 00:31:44,987 Did you tell her what she needed to know? 302 00:31:49,950 --> 00:31:52,078 How hard do you wanna make this? 303 00:31:52,161 --> 00:31:54,288 No harder than it has to be. 304 00:32:09,220 --> 00:32:11,722 I've killed men for far less. 305 00:32:12,640 --> 00:32:15,684 You pull that trigger, you'll be killing two men. 306 00:32:15,810 --> 00:32:18,187 Now, I wanna know where Mulder is. 307 00:32:25,986 --> 00:32:28,739 Agent Mulder flew to Tacoma, Washington. 308 00:32:28,864 --> 00:32:32,701 From there he caught a military plane to Deadhorse, Alaska. 309 00:32:35,371 --> 00:32:38,791 He used his FBI credentials to charter an all terrain vehicle. 310 00:32:38,874 --> 00:32:41,752 It's still a ten mile hike across the ice. 311 00:32:41,877 --> 00:32:45,256 These are the coordinates of his final destination. 312 00:32:50,052 --> 00:32:53,848 - How did you get this? - Unofficial channels. 313 00:35:01,850 --> 00:35:03,852 Stop! 314 00:35:46,395 --> 00:35:49,273 - Who are you? - Lieutenant Terry Wilmer. 315 00:35:49,398 --> 00:35:51,442 Step outta there! 316 00:35:53,569 --> 00:35:55,696 Come out! 317 00:36:02,369 --> 00:36:04,413 What happened to you? 318 00:36:05,873 --> 00:36:08,125 I don't know. We, uh... 319 00:36:09,418 --> 00:36:11,712 We just lost power. 320 00:36:13,088 --> 00:36:16,383 We... we drifted under the ice for days. 321 00:36:17,384 --> 00:36:19,928 Then, um... then we hit a, uh... 322 00:36:20,054 --> 00:36:22,097 Don't look at me! Face forward! 323 00:36:23,265 --> 00:36:26,268 We hit a shallow patch and punched through, OK? 324 00:36:26,393 --> 00:36:28,437 That's what happened. 325 00:36:29,938 --> 00:36:32,232 So why did you run? 326 00:36:33,275 --> 00:36:35,611 A man came. He, um... 327 00:36:38,405 --> 00:36:42,451 He sealed most of the men below decks without any air and, uh... 328 00:36:42,576 --> 00:36:45,621 And then he started to execute the rest of us. 329 00:36:47,331 --> 00:36:49,541 Every... they're all dead. 330 00:36:49,625 --> 00:36:53,670 I, uh... I thought you were him. I didn't know if you were him. 331 00:36:53,796 --> 00:36:56,298 How is it you managed to survive? 332 00:36:58,967 --> 00:37:02,179 I hid under the body of the Chief Petty Officer. 333 00:37:02,304 --> 00:37:04,598 OK? I, um... 334 00:37:04,681 --> 00:37:07,142 I played dead. 335 00:37:11,772 --> 00:37:14,024 What's this for? 336 00:37:14,149 --> 00:37:17,653 - What, are you crazy? - No. I'm just tired. 337 00:37:18,278 --> 00:37:21,407 You're not getting back to your ship until I get the truth. 338 00:37:21,490 --> 00:37:23,784 Tell me where my sister is. 339 00:37:23,867 --> 00:37:27,037 - I don't know what you're talkin' about. - Base of the neck! 340 00:37:27,162 --> 00:37:32,418 Tell me how I can find her and I'll let you get back to your ship before it's destroyed! 341 00:37:32,501 --> 00:37:35,838 Please... please, you're making a really big mistake. 342 00:37:48,142 --> 00:37:52,229 If I wanted to, I could have killed you many times before. 343 00:37:52,354 --> 00:37:54,398 Where is she? 344 00:37:56,400 --> 00:38:00,362 Is the answer to your question worth dying for? Is that what you want? 345 00:38:00,487 --> 00:38:02,531 Where is she? 346 00:38:10,664 --> 00:38:12,708 Just tell me where she is! 347 00:38:16,753 --> 00:38:18,881 She's alive. 348 00:38:20,382 --> 00:38:22,426 Can you die now? 349 00:40:14,788 --> 00:40:16,832 No change in BP or pulse. 350 00:40:19,501 --> 00:40:22,379 I'm Dana Scully, his partner. What are his vitals? 351 00:40:22,504 --> 00:40:26,216 - He's suffering from extreme hypothermia. - No! Get him out of the tub. 352 00:40:26,341 --> 00:40:30,178 - He's lost all his body heat. - If you keep him in there, you'll kill him. 353 00:40:30,304 --> 00:40:32,556 The cold is all that's keeping him alive. 354 00:40:32,681 --> 00:40:34,349 His heart stopped! 355 00:40:34,474 --> 00:40:38,437 - Give me one amp of epinephrine! - You don't know what you're dealing with! 356 00:40:38,520 --> 00:40:43,025 He has been exposed to a retrovirus resulting in hyperviscosity syndrome. 357 00:40:43,150 --> 00:40:46,612 - I want you out of my E.R. right now. Nurse! - Yes. Ma'am... 358 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 His blood has thickened. That's why his heart is failing. 359 00:40:49,698 --> 00:40:52,784 His heart is failing because he's lost all his body heat. 360 00:40:52,868 --> 00:40:54,745 No, the only thing saving him right now 361 00:40:54,828 --> 00:40:57,664 is the hypometabolic state induced by the cold. 362 00:40:57,748 --> 00:41:01,710 Now, if you don't do what I'm saying, you are going to kill him! 363 00:41:03,754 --> 00:41:06,214 Let's get him out of that tub now. 364 00:41:06,340 --> 00:41:07,507 Charged and ready. 365 00:41:07,591 --> 00:41:09,718 - Clear. - Clear. 366 00:41:10,552 --> 00:41:12,554 - No rhythm. - No. 367 00:41:12,679 --> 00:41:14,723 - Clear. - Clear. 368 00:41:17,351 --> 00:41:19,519 - I'm picking up a faint pulse. - Yes! 369 00:41:19,603 --> 00:41:21,897 I want a Digoxin 0.1mg IV. 370 00:41:22,189 --> 00:41:24,691 Hang a Heparin drip of 1,000 units per hour 371 00:41:24,775 --> 00:41:27,027 and get two units of fresh frozen plasma now. 372 00:41:27,110 --> 00:41:30,405 - This patient's not even... - He's going to make it. 373 00:41:38,580 --> 00:41:42,209 Transfusions and an aggressive treatment with antiviral agents... 374 00:41:42,292 --> 00:41:47,631 have resulted in a steady but gradual improvement in Agent Mulder's condition. 375 00:41:47,756 --> 00:41:52,552 Blood tests have confirmed his exposure to the still unidentified retrovirus... 376 00:41:52,636 --> 00:41:55,305 Whose origin remains a mystery. 377 00:41:56,556 --> 00:42:00,352 The search team that found Agent Mulder located neither the submarine... 378 00:42:00,435 --> 00:42:02,938 Nor the man he was looking for. 379 00:42:03,063 --> 00:42:06,191 Several aspects of this case remain unexplained... 380 00:42:06,274 --> 00:42:10,612 Suggesting the possibility of paranormal phenomena. 381 00:42:10,737 --> 00:42:14,199 But I am convinced that to accept such conclusions... 382 00:42:14,282 --> 00:42:19,329 Is to abandon all hope of understanding the scientific events behind them. 383 00:42:20,122 --> 00:42:22,624 Many of the things I've seen have challenged my faith 384 00:42:22,708 --> 00:42:25,877 and my belief in an ordered universe. 385 00:42:25,961 --> 00:42:29,464 But this uncertainty has only strengthened my need to know... 386 00:42:29,589 --> 00:42:34,177 To understand, to apply reason to those things which seem to defy it. 387 00:42:35,971 --> 00:42:40,767 It was science that isolated the retrovirus Agent Mulder was exposed to. 388 00:42:41,643 --> 00:42:45,814 And science that allowed us to understand its behavior. 389 00:42:46,440 --> 00:42:51,445 And ultimately... it was science that saved Agent Mulder's life. 390 00:43:19,514 --> 00:43:21,641 How you feeling'? 391 00:43:28,857 --> 00:43:32,194 Like I got a bad case of freezer burn. 392 00:43:36,406 --> 00:43:38,533 How did I get here? 393 00:43:39,701 --> 00:43:42,370 A naval reconnaissance squad found you. 394 00:43:42,496 --> 00:43:45,081 They choppered you to Eisenhower Field. 395 00:43:47,667 --> 00:43:50,921 - Thanks for ditching me. - I am sorry. 396 00:43:53,340 --> 00:43:56,384 I couldn't let you risk your life on this. 397 00:44:03,016 --> 00:44:05,894 Did you find what you were looking for? 398 00:44:15,362 --> 00:44:18,406 But I found something I thought I'd lost. 399 00:44:25,539 --> 00:44:27,624 Faith to keep looking. 400 00:45:09,583 --> 00:45:11,126 I made this! 31056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.