All language subtitles for The Underneath [1995]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,120 --> 00:03:16,995 Are you getting off at Austin? 2 00:03:17,122 --> 00:03:19,790 Huh? Yeah. 3 00:03:19,958 --> 00:03:22,127 Going home? 4 00:03:22,252 --> 00:03:23,753 Sort of. 5 00:03:23,879 --> 00:03:26,338 Visiting? 6 00:03:26,464 --> 00:03:28,968 - Yeah. - Relatives? 7 00:03:29,093 --> 00:03:30,803 Yeah. 8 00:03:32,347 --> 00:03:34,182 What kind? 9 00:03:34,309 --> 00:03:36,269 Mother and brother. 10 00:03:38,564 --> 00:03:40,690 Mother's getting married. 11 00:03:40,816 --> 00:03:42,484 Hmm. 12 00:03:43,528 --> 00:03:45,987 - Is he nice? - My brother? 13 00:03:46,154 --> 00:03:48,822 No, the man your mother's gonna marry. 14 00:03:48,948 --> 00:03:51,784 Oh. Never met him. 15 00:03:51,909 --> 00:03:54,453 - I'm Susan. - Michael. 16 00:03:55,540 --> 00:03:57,082 So you live here? 17 00:03:57,208 --> 00:03:58,668 Yeah. 18 00:03:59,835 --> 00:04:01,669 Where do you work? 19 00:04:01,837 --> 00:04:04,630 I'm training to be a teller at the Grand Texas Bank. 20 00:04:04,757 --> 00:04:08,344 Ah. So when do you take your test? 21 00:04:08,511 --> 00:04:10,180 Oh, I don't know. 22 00:04:10,306 --> 00:04:13,391 It's a self-study, so you can take it whenever you're ready. 23 00:04:13,517 --> 00:04:15,518 I just don't think I'm ready yet. 24 00:04:16,729 --> 00:04:19,939 Well, there's one way to find out. 25 00:04:57,275 --> 00:04:58,818 Mom? 26 00:04:58,944 --> 00:05:00,736 Michael? 27 00:05:05,158 --> 00:05:07,744 Michael. 28 00:05:07,911 --> 00:05:11,165 - Give me a hug! - Oh, I stink. I've been on a bus. 29 00:05:11,290 --> 00:05:13,208 I don't care. 30 00:05:42,658 --> 00:05:45,704 Nice butt. 31 00:05:45,829 --> 00:05:47,454 You bastard. 32 00:05:51,377 --> 00:05:54,129 - How's it going? - Good, good, good, man. 33 00:05:54,256 --> 00:05:56,883 Shouldn't you be out clubbing motorists or something? 34 00:05:57,009 --> 00:05:59,011 No, I'm on the night shift. 35 00:05:59,137 --> 00:06:01,470 - Plus, I'm beating the homeless now. - I see. 36 00:06:01,597 --> 00:06:03,471 Yeah, they're not as mobile. 37 00:06:04,767 --> 00:06:08,103 So? How's it going? 38 00:06:08,228 --> 00:06:10,608 - It's going. - You working? 39 00:06:11,775 --> 00:06:13,818 - You hiring? - Yeah. 40 00:06:13,986 --> 00:06:16,488 That's just what the force needs - another confused white boy. 41 00:06:21,913 --> 00:06:26,167 I hear she's dating a small-time hood that bought the Ember, if you're interested. 42 00:06:26,334 --> 00:06:29,127 I'm here for the wedding, Dave. So tell me about Ed. 43 00:06:29,252 --> 00:06:31,254 Did you run a check on him? 44 00:06:31,381 --> 00:06:34,632 - No, I did not. - Bullshit. I know you did. 45 00:06:34,759 --> 00:06:37,429 All right. A small one. But he's clean. 46 00:06:37,555 --> 00:06:39,514 No moving violations? No nothing? 47 00:06:39,682 --> 00:06:41,432 Not in Texas. 48 00:06:41,558 --> 00:06:43,602 Hooray for Mom. 49 00:06:43,729 --> 00:06:46,521 I don't know. I, uh - 50 00:06:46,648 --> 00:06:48,814 I can't decide right now. You go first. 51 00:06:48,942 --> 00:06:53,195 I don't play the lottery. It's a waste of money. 52 00:06:55,073 --> 00:06:58,993 Well, if I won, it's always been a dream of mine to breed dogs. 53 00:06:59,119 --> 00:07:00,744 - No. - No? 54 00:07:00,870 --> 00:07:03,749 - No. - Okay. How about a stamp collection, then? 55 00:07:03,875 --> 00:07:05,876 Okay. Okay. That I'll go for. 56 00:07:06,002 --> 00:07:07,877 All right. 57 00:07:08,046 --> 00:07:10,630 - How about you, Michael? - I wouldn't believe it. 58 00:07:10,756 --> 00:07:13,300 And if it were true, I'd... smile. 59 00:07:13,426 --> 00:07:16,886 I'd just sit there quietly for five minutes, smile, and be rich. 60 00:07:17,013 --> 00:07:19,431 I don't know. Come on, Mom. What? 61 00:07:21,434 --> 00:07:23,687 You know I can't make decisions, but, um - 62 00:07:23,812 --> 00:07:26,066 I know one thing I want: 63 00:07:26,191 --> 00:07:29,652 I want the biggest TV they make - 64 00:07:29,778 --> 00:07:31,739 two of 'em - with everything on it. 65 00:07:31,908 --> 00:07:33,990 - Extra cheese? - Yeah. 66 00:07:37,370 --> 00:07:39,622 So how long are you gonna stay, Michael? 67 00:07:39,748 --> 00:07:42,583 I don't know. Maybe a little while. See some friends. 68 00:07:42,710 --> 00:07:46,295 We got an opening, if you're looking for something. 69 00:07:46,423 --> 00:07:48,297 Thanks. That's a kind offer. 70 00:07:48,425 --> 00:07:51,134 I thought you needed law enforcement or military service... 71 00:07:51,261 --> 00:07:53,137 to qualify for a job like that. 72 00:07:53,264 --> 00:07:55,096 Helpful, but not mandatory. 73 00:07:55,222 --> 00:07:59,352 If I put in a good word, they'd probably take him, no problem. 74 00:07:59,478 --> 00:08:02,230 Beat going back to Sports Town. 75 00:08:02,356 --> 00:08:04,609 I doubt that would be an option. 76 00:08:07,779 --> 00:08:11,616 This is the official Lotto Texas drawing for August 13, 1994. 77 00:08:11,744 --> 00:08:14,787 In the next 60 seconds, you could become Texas' newest millionaire! 78 00:08:14,912 --> 00:08:17,456 So are you registered somewhere? 79 00:08:17,582 --> 00:08:18,958 Michael... 80 00:08:19,126 --> 00:08:22,294 when you're getting married at 56, you don't register. 81 00:08:23,379 --> 00:08:24,965 - Oh. - ...by matching three, four... 82 00:08:25,091 --> 00:08:27,009 five or six numbers in any order - 83 00:08:27,135 --> 00:08:29,927 Can you get me some quick picks while you're out? 84 00:08:30,054 --> 00:08:33,514 - Sure. How many? - Oh, five or so. 85 00:08:33,641 --> 00:08:35,518 Don't wait up. 86 00:08:39,898 --> 00:08:44,610 ♪ Don't talk about my station It doesn't really help the situation ♪ 87 00:08:44,736 --> 00:08:48,406 ♪ Why ya wanna do me like ya do, like ya do Why ya wanna do me like ya do ♪ 88 00:08:51,620 --> 00:08:53,496 Good luck. 89 00:09:06,635 --> 00:09:09,764 ♪ I'll ride around your city I'll ride around your town ♪ 90 00:09:09,889 --> 00:09:13,518 ♪ Don't tell me where you're headed 'cause anywhere you're headed, buddy I'm bound ♪ 91 00:09:13,645 --> 00:09:16,521 ♪ Don't talk about your passion Don't talk about your pain ♪ 92 00:09:16,647 --> 00:09:20,069 ♪ Don't talk about my station It doesn't really help the situation ♪ 93 00:09:21,904 --> 00:09:25,156 ♪ Why ya wanna do me like ya do, like ya do Why ya wanna do me like ya do ♪ 94 00:09:25,282 --> 00:09:29,410 ♪ I never done n-nothin' to you Why ya wanna do me like ya do ♪ 95 00:09:29,537 --> 00:09:32,123 ♪ Why ya wanna do me like ya do Why ya wanna do me like ya do ♪ 96 00:09:32,248 --> 00:09:35,000 ♪ I never done n-nothin' to you Why ya wanna do me like ya do ♪ 97 00:09:35,127 --> 00:09:36,709 ♪ Brother, why ya wanna do me like ya do ♪ 98 00:09:36,836 --> 00:09:40,257 ♪ Why you wanna do me like ya do Brother, why ya wanna do me like ya do ♪ 99 00:09:40,383 --> 00:09:43,801 ♪ Why you wanna do me like ya do Why you wanna do me like ya do ♪ 100 00:09:43,927 --> 00:09:45,888 ♪ Why, why, why ♪ ♪ 101 00:10:21,845 --> 00:10:23,597 Mind if I sit? 102 00:10:41,327 --> 00:10:43,745 How is it you can show your face without getting hurt? 103 00:10:43,870 --> 00:10:46,247 I squared with everyone. 104 00:10:48,375 --> 00:10:49,752 Everyone? 105 00:10:49,878 --> 00:10:51,670 Okay. 106 00:10:58,261 --> 00:10:59,929 So how are you? 107 00:11:10,484 --> 00:11:12,902 Tommy, this is Michael Chambers. 108 00:11:13,029 --> 00:11:15,322 Michael, Tommy Dundee. 109 00:11:15,489 --> 00:11:17,198 Heard you moved. 110 00:11:17,325 --> 00:11:19,492 Mother's getting married. 111 00:11:19,619 --> 00:11:22,329 - To who? - Good guy. 112 00:11:22,498 --> 00:11:24,958 Never heard of him. 113 00:11:27,212 --> 00:11:28,877 Well - 114 00:11:29,003 --> 00:11:32,299 Let Tommy buy you a drink. You'll buy him a drink, won't you? 115 00:11:32,425 --> 00:11:34,718 - I'll buy him a drink. - Some other time. 116 00:11:36,095 --> 00:11:38,097 Good to see you. 117 00:11:39,266 --> 00:11:41,849 - Nice to meet you. - Yeah. 118 00:11:45,270 --> 00:11:47,605 - What the hell was that? - What? 119 00:11:47,731 --> 00:11:50,566 - What's he doing here? - I don't know. He just showed up. 120 00:11:50,693 --> 00:11:54,531 Yeah, nobody's ex just "shows up." He wants something. 121 00:11:54,699 --> 00:11:57,534 - Don't have an aneurysm, okay? - Let's go in the back. 122 00:11:57,661 --> 00:12:00,707 I'm tired of watching guys sit up and b-b-beg for a dance. 123 00:12:00,832 --> 00:12:02,999 It's like goddamn Sea World in here. 124 00:12:06,628 --> 00:12:09,380 ♪ Since I found an angel ♪ 125 00:12:09,507 --> 00:12:12,217 ♪ With a broken wing ♪ 126 00:12:23,271 --> 00:12:25,480 Hey, did you get my Twinkie? 127 00:12:25,607 --> 00:12:28,067 - Huh? - My Twinkie. Did you get it? 128 00:12:28,194 --> 00:12:30,362 I'm sorry. You wanted a Twinkie? 129 00:12:30,488 --> 00:12:32,783 - I'm kidding, Michael. - Oh. Okay. 130 00:12:32,909 --> 00:12:35,453 - Close it up. - All right. Watch your hands. 131 00:13:00,270 --> 00:13:03,273 I hope I didn't wake you when I came in. 132 00:13:03,442 --> 00:13:05,818 Did you get my quick picks? 133 00:13:05,944 --> 00:13:08,780 Oh, jeez, I totally forgot. I'm sorry. 134 00:13:08,946 --> 00:13:10,948 I-I'll get some - I'll get some today. 135 00:13:13,494 --> 00:13:15,120 Rachel called. 136 00:13:18,541 --> 00:13:20,877 She leave a number? 137 00:13:21,004 --> 00:13:22,879 By the phone. 138 00:13:45,070 --> 00:13:48,118 So we're on the back nine. It's a short par four. 139 00:13:48,244 --> 00:13:51,955 I hit a big banana of a tee shot. Lands right in the wrong fairway. 140 00:13:52,081 --> 00:13:55,124 This guy hits a beautiful drive. Cuts the corner of the dogleg. 141 00:13:55,250 --> 00:13:57,292 Drops about 20 yards from the pin. 142 00:13:58,128 --> 00:14:00,129 Do you wanna hear this? 143 00:14:01,340 --> 00:14:03,383 - Please. - Okay. 144 00:14:03,508 --> 00:14:06,636 S-S-Uh - Where was I? 145 00:14:06,762 --> 00:14:10,641 - The pin. - Right, right, right. Okay. So I'm down 200 for the game. 146 00:14:10,767 --> 00:14:12,476 This jerk is ridin' me, talking about... 147 00:14:12,602 --> 00:14:14,814 my hair gettin' in my eyes, crap like that. 148 00:14:14,940 --> 00:14:17,398 So I bet him two grand I can win the hole. 149 00:14:17,525 --> 00:14:20,569 He says, "Okay, why not three?" I say, "Okay, why not five?" 150 00:14:20,695 --> 00:14:23,739 Then he hesitates. And then he says, "Okay, five." 151 00:14:23,866 --> 00:14:27,619 Then I knew he was a - a eunuch. 152 00:14:29,330 --> 00:14:32,124 So I'm 230 yards out. I hit the best 3... 153 00:14:32,250 --> 00:14:34,334 wood of my life. 154 00:14:34,461 --> 00:14:38,045 I'm on the green. I'll be putting for a bird. 155 00:14:38,172 --> 00:14:41,176 He skulls his approach shot. The ball sails clear over the green... 156 00:14:43,804 --> 00:14:47,683 - and he's double bogey for the hole. - Gosh, that's exciting. 157 00:14:47,808 --> 00:14:50,811 - If you keep this up - - Keep what up? 158 00:14:50,937 --> 00:14:53,564 - Huh? - Chambers? 159 00:14:53,732 --> 00:14:55,065 Yeah? 160 00:14:55,233 --> 00:14:57,735 How'd you know Dallas was gonna beat the spread? 161 00:15:01,281 --> 00:15:04,742 You know, I can't begin to describe to you how. 162 00:15:04,868 --> 00:15:06,368 I-I just knew. 163 00:15:06,496 --> 00:15:09,082 Some people are interested in trying to garnish your wages. 164 00:15:09,249 --> 00:15:11,292 I suggest you take care of 'em. 165 00:15:11,418 --> 00:15:13,587 - Okay, thanks. - Take my advice, Michael. 166 00:15:13,755 --> 00:15:17,341 Don't spend that money. Get yourself squared. 167 00:15:17,469 --> 00:15:19,260 Thanks. 168 00:15:27,478 --> 00:15:29,270 Mm! 169 00:15:39,075 --> 00:15:41,033 Feels almost as good as you. 170 00:15:43,205 --> 00:15:45,287 God, I love betting. 171 00:15:47,041 --> 00:15:50,545 I was surprised to get your call. 172 00:15:50,670 --> 00:15:53,464 I was surprised to see you at the club. 173 00:15:53,632 --> 00:15:56,884 Just getting my weekly dose of secondhand smoke. 174 00:15:57,010 --> 00:15:58,718 Right. 175 00:16:00,096 --> 00:16:03,891 - So how's the acting gig? - I gave it up. 176 00:16:04,017 --> 00:16:07,311 - Really? - Isn't that what you wanted? 177 00:16:07,438 --> 00:16:09,230 I never interfered. 178 00:16:09,357 --> 00:16:10,856 Oh. 179 00:16:10,983 --> 00:16:15,279 So beneath the apathetic exterior, there was actually a raging indifference. 180 00:16:15,405 --> 00:16:17,322 I get it. 181 00:16:21,077 --> 00:16:23,998 - So tell me about Tommy Dundee. - Tommy? 182 00:16:24,125 --> 00:16:26,084 We go out. 183 00:16:26,209 --> 00:16:29,423 - How long? - A few months. 184 00:16:30,465 --> 00:16:31,881 He treat you okay? 185 00:16:32,007 --> 00:16:34,176 Not as well as guys without money. 186 00:16:36,013 --> 00:16:38,472 He's gonna teach me how to manage the club. 187 00:16:38,599 --> 00:16:41,767 He looks like he might be into things besides managing a club. 188 00:16:43,730 --> 00:16:45,271 Yeah. 189 00:16:47,525 --> 00:16:49,651 - For instance? - I don't know. 190 00:16:49,778 --> 00:16:53,279 You don't know 'cause you don't know, or 'cause you don't want to know? 191 00:16:53,405 --> 00:16:55,199 I don't know 'cause I don't ask. 192 00:16:59,121 --> 00:17:02,375 I wrote you a long letter after you left about everything. 193 00:17:03,711 --> 00:17:06,755 - Took me a week. - I never got it. 194 00:17:06,882 --> 00:17:08,715 I burned it. 195 00:17:09,675 --> 00:17:11,551 Ooh, I walked right into that one. 196 00:17:13,055 --> 00:17:16,223 Must be a new sensation for you, walking into something. 197 00:17:19,226 --> 00:17:20,602 - Is this yours? - Yep. 198 00:17:20,728 --> 00:17:23,899 - It's nice. - Men buy me Mustangs. I don't know why. 199 00:17:24,068 --> 00:17:27,652 - Can I see you again? - I don't think that's a good idea. 200 00:17:27,779 --> 00:17:30,988 - Rach - - You humiliated me. 201 00:17:31,115 --> 00:17:33,618 I didn't get a warning, I didn't get an explanation... 202 00:17:33,744 --> 00:17:37,080 and I had to deal with all the ugly shit you left behind. 203 00:17:38,081 --> 00:17:41,041 - It wasn't right. - I know that. 204 00:17:51,428 --> 00:17:54,057 Don't call me. Don't try and find me. 205 00:17:55,101 --> 00:17:57,435 It makes it hard with Tommy. 206 00:18:06,070 --> 00:18:08,488 - She goes where? - To the library. 207 00:18:08,614 --> 00:18:11,866 - The library? - She's been taking this correspondence course. 208 00:18:11,992 --> 00:18:15,123 - She's studying. - Until 11:00 every night? 209 00:18:15,248 --> 00:18:17,292 It closes at 11:00. I checked. 210 00:18:17,419 --> 00:18:19,836 Gee, you're a one-man Warren Commission. 211 00:18:19,962 --> 00:18:22,296 Take my advice: Follow her. 212 00:18:22,423 --> 00:18:25,006 - I couldn't do that. - You'll thank me. 213 00:18:25,133 --> 00:18:27,385 - Hey, Ed. - How's it going, boys? 214 00:18:27,511 --> 00:18:29,387 You know - same shit, different day. 215 00:18:29,513 --> 00:18:32,141 I wanted you fellas to meet Michael Chambers, Annie's boy. 216 00:18:32,307 --> 00:18:34,308 - He's putting in an application here today. - Tom. 217 00:18:34,436 --> 00:18:35,811 - Casey. - Nice to meet you. 218 00:18:35,979 --> 00:18:38,147 - Coming to work here, huh? - Yeah, maybe. 219 00:18:38,315 --> 00:18:40,607 - You'll love it. - If you like saltpeter. 220 00:18:40,734 --> 00:18:44,028 Hey, someone walks in here under 40, you're trying to scare him off? 221 00:18:44,155 --> 00:18:47,574 - Just doing our part. - Look at us. We're only 22 years old. 222 00:18:47,701 --> 00:18:50,244 - See you guys later. Come on. - Nice to meet you. 223 00:18:52,664 --> 00:18:54,205 The library? 224 00:18:56,377 --> 00:18:57,920 That's right. 225 00:18:59,630 --> 00:19:01,465 Ed? Ed! 226 00:19:01,591 --> 00:19:04,594 Ed, can - can you take my spot on the number-five run? 227 00:19:04,720 --> 00:19:07,344 Deborah's having some sort of Braxton Hicks contractions. 228 00:19:07,471 --> 00:19:09,515 I'm gonna meet her at the doctor's office. 229 00:19:09,684 --> 00:19:12,436 - Okay, go ahead. I'll take it. - Thanks. 230 00:19:12,562 --> 00:19:15,482 You'd better hurry up and start working so I can retire. 231 00:19:15,607 --> 00:19:17,525 I'll do my best. 232 00:19:17,651 --> 00:19:19,652 Let me tell you about Hinkle. 233 00:19:19,779 --> 00:19:23,615 When you first go in, he'll offer you a candy mint. 234 00:19:23,741 --> 00:19:26,367 Don't take it. At the end of the meeting... 235 00:19:26,535 --> 00:19:28,369 he'll offer it to you again. 236 00:19:28,536 --> 00:19:32,040 Take it and eat it right in front of him. You'll get the job. 237 00:19:32,165 --> 00:19:35,379 - You're kidding, right? - Do I look like I'm kidding? 238 00:19:37,299 --> 00:19:40,091 - First time no, second time yes? - That's it. 239 00:19:40,218 --> 00:19:41,844 Okay, thanks. 240 00:19:48,228 --> 00:19:49,895 Mint? 241 00:19:52,440 --> 00:19:55,066 - No, thank you. - Fine. 242 00:19:57,529 --> 00:20:01,031 Ed Dutton speaks highly of you. He's a very good man, Ed. 243 00:20:01,157 --> 00:20:04,662 I hope so. He'll be my stepfather in a few days. 244 00:20:04,788 --> 00:20:06,329 Yes. 245 00:20:08,458 --> 00:20:10,626 That's a copy of Armored Transport Now! 246 00:20:10,752 --> 00:20:12,753 It's a magazine we publish - 247 00:20:12,881 --> 00:20:15,215 not just for ourselves but for the entire industry. 248 00:20:15,341 --> 00:20:18,177 And here I thought cash was on the way out. 249 00:20:18,303 --> 00:20:20,179 Many of the services we provide here... 250 00:20:20,305 --> 00:20:22,265 used to be provided by the banks. 251 00:20:22,391 --> 00:20:26,768 For example, a bank might have us pick up all the cash... 252 00:20:26,894 --> 00:20:28,812 from a fast-food chain... 253 00:20:28,940 --> 00:20:32,316 process and verify it here, then deposit it directly into the Fed... 254 00:20:32,443 --> 00:20:34,904 bypassing their branch altogether. 255 00:20:35,029 --> 00:20:37,071 - That sort of thing. - Ah, I see. 256 00:20:37,198 --> 00:20:39,949 - May I keep this? - Of course, yes. 257 00:20:40,075 --> 00:20:43,786 - Where have you been working the past couple of years? - Offshore. 258 00:20:43,954 --> 00:20:46,956 - That's serious work. - Serious money. 259 00:20:47,125 --> 00:20:50,963 Mm-hmm. You have any experience with firearms? 260 00:20:51,130 --> 00:20:53,715 - No. - Well, you'll learn. 261 00:20:53,842 --> 00:20:57,638 But we don't need marksmen. We just need people who can think clearly. 262 00:20:59,764 --> 00:21:01,433 That I can do. 263 00:21:01,559 --> 00:21:03,310 Good. 264 00:21:03,436 --> 00:21:04,978 Well - 265 00:21:08,025 --> 00:21:10,066 Are you sure you wouldn't like a mint? 266 00:21:11,027 --> 00:21:13,738 Actually, now that you mention it, I would. 267 00:21:19,162 --> 00:21:20,327 Mmm. 268 00:21:24,751 --> 00:21:28,506 We'll be in touch. Sometime this week we'll have you come in for the polygraph. 269 00:21:33,010 --> 00:21:34,970 A polygraph? 270 00:21:35,096 --> 00:21:37,848 Great. I look forward to it. 271 00:21:40,768 --> 00:21:42,685 Where are my fries? 272 00:21:42,811 --> 00:21:45,522 - You didn't ask for fries. - Well, you got fries. 273 00:21:45,690 --> 00:21:48,858 - You want fries, you gotta ask. - Yes, Officer. 274 00:21:53,865 --> 00:21:56,076 - How's Rachel? - She's fine. 275 00:21:56,202 --> 00:21:58,536 - Doing the audition thing. - Mm-hmm. 276 00:21:58,704 --> 00:22:01,624 - Tell her I said hello. - I will. 277 00:22:03,584 --> 00:22:05,628 Listen, I talked to Mom last night. 278 00:22:05,754 --> 00:22:08,547 She told me you hadn't sent her money in two months. 279 00:22:08,674 --> 00:22:11,009 We had an arrangement. She needs the money. 280 00:22:11,135 --> 00:22:13,970 I got the money. I can give it to her today, with interest. 281 00:22:14,096 --> 00:22:16,098 I can give her three months in advance. 282 00:22:16,224 --> 00:22:19,561 She doesn't care about interest, and she doesn't care about "in advance." 283 00:22:19,686 --> 00:22:22,523 She just wants to know if you can be counted on. 284 00:22:22,648 --> 00:22:26,526 - It's really boring to have this conversation every six months. - I agree. 285 00:22:26,652 --> 00:22:29,779 Jesus, this is our mother! 286 00:22:29,905 --> 00:22:32,784 She needs our help. And seeing as how you managed... 287 00:22:32,909 --> 00:22:36,663 - to avoid being around after Dad died - - Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 288 00:22:36,788 --> 00:22:41,083 - You didn't even go see her when - - Can we not turn this into a Eugene O'Neill play? 289 00:22:41,209 --> 00:22:42,836 - I've got the money. - This time. 290 00:22:46,010 --> 00:22:48,135 Thanks for the protection, Officer. 291 00:22:52,515 --> 00:22:55,851 You never should've left the Village People, David. 292 00:22:55,977 --> 00:22:57,603 Fuck you. 293 00:23:00,858 --> 00:23:02,275 Hello? 294 00:23:02,443 --> 00:23:04,526 - Michael. - Hi. 295 00:23:10,996 --> 00:23:12,871 Are you there? 296 00:23:12,997 --> 00:23:14,830 Yeah, I'm here. 297 00:23:17,668 --> 00:23:19,210 How are you? 298 00:23:19,337 --> 00:23:21,297 Good. What about you? 299 00:23:21,423 --> 00:23:23,132 Good. 300 00:23:23,258 --> 00:23:25,969 - Are you on a car phone? - Yeah. 301 00:23:26,138 --> 00:23:28,346 - Courtesy of - - Mm-hmm. 302 00:23:31,100 --> 00:23:34,727 So, uh, are you staying? 303 00:23:34,853 --> 00:23:37,941 I think so. I might get that job. 304 00:23:38,067 --> 00:23:39,942 Really? 305 00:23:41,695 --> 00:23:43,946 Um, I've got to go. 306 00:23:44,074 --> 00:23:47,158 - W-Wait a minute. When am I gonna talk - - Talk to you soon? 307 00:23:50,246 --> 00:23:53,584 Well, there's one question this test never gets around to asking... 308 00:23:53,708 --> 00:23:56,335 and it's a question I need an answer to. 309 00:23:57,628 --> 00:24:00,505 - What's that? - When can you start? 310 00:24:00,631 --> 00:24:03,301 - That's it? - That's it. 311 00:24:03,426 --> 00:24:07,181 - Welcome aboard. - Eleven. 312 00:24:07,306 --> 00:24:09,016 Forty-one. 313 00:24:11,312 --> 00:24:13,230 Twenty-three. 314 00:24:13,356 --> 00:24:15,691 Here we go. 315 00:24:16,945 --> 00:24:20,113 - What do you think? - Hmm? 316 00:24:20,240 --> 00:24:22,447 Oh, I'm sorry. Do another one. 317 00:24:26,704 --> 00:24:28,162 Twelve. 318 00:24:28,288 --> 00:24:29,956 Not so smiley. 319 00:24:32,378 --> 00:24:34,878 - Nine. - Much better. 320 00:24:36,549 --> 00:24:39,717 Why go up for this? It's not acting. 321 00:24:39,885 --> 00:24:42,427 It's exposure. Like Vanna White, you know? 322 00:24:42,555 --> 00:24:44,722 Oh. Well, that's something to aspire to. 323 00:24:46,142 --> 00:24:48,894 I hope you like egg salad, 'cause I'm making a ton. 324 00:24:49,062 --> 00:24:50,855 Great. We'll have it for dinner. 325 00:24:50,981 --> 00:24:53,399 I thought we were going to San Miguel. 326 00:24:53,525 --> 00:24:56,276 Let's go to San Miguel after the game on Saturday. 327 00:24:56,403 --> 00:25:00,031 - I gotta make some calls. - I told Diane we'd meet her at the Ember. 328 00:25:00,159 --> 00:25:03,410 - That's fine. I'll be here. 329 00:25:03,579 --> 00:25:05,871 You never do what you say you're gonna do. 330 00:25:05,997 --> 00:25:10,041 - ...Florida at LSU. This is definitely the fork in the road for both teams. - Hmm. 331 00:25:10,168 --> 00:25:13,211 Some are calling it a toss-up, but given... 332 00:25:13,337 --> 00:25:16,923 the home-field advantage and nine apparently healthy seniors - 333 00:25:17,049 --> 00:25:19,304 Hey! Whoa. Hey. 334 00:25:19,429 --> 00:25:21,471 Remember me? 335 00:25:21,599 --> 00:25:23,265 Rachel, right? 336 00:25:24,853 --> 00:25:28,062 - Dick. - I'm sorry. Hi, Dick. 337 00:25:28,188 --> 00:25:31,859 ...Is a constant threat. He's already nailed three this year - 338 00:25:31,985 --> 00:25:35,196 God, the picture on this TV sucks. 339 00:25:35,322 --> 00:25:37,656 It sucks, and it's small. 340 00:25:37,783 --> 00:25:41,452 It's smallish and suck-y. 341 00:25:50,128 --> 00:25:53,132 - Everybody in yet? - No, there's one still out. 342 00:26:06,106 --> 00:26:08,484 Hey. Come on in. 343 00:26:08,652 --> 00:26:11,070 - Mom, you look beautiful. - Thank you. 344 00:26:11,196 --> 00:26:13,322 - You really do. - Thank you. 345 00:26:14,324 --> 00:26:17,243 - That's a nice suit. - It's Dad's. 346 00:26:19,997 --> 00:26:22,206 I wanted to give you this beforehand. 347 00:26:22,332 --> 00:26:24,166 Oh! 348 00:26:27,128 --> 00:26:29,757 Oh, David, they're beautiful. 349 00:26:30,884 --> 00:26:32,843 I'll have to get my ears pierced. 350 00:26:42,270 --> 00:26:46,191 - I don't have anything. - That's all right. 351 00:26:46,318 --> 00:26:49,026 I'm just glad you're here. I don't need presents. 352 00:26:49,153 --> 00:26:51,739 Ann, would you repeat after me - 353 00:26:51,864 --> 00:26:53,866 "With this ring, I thee wed." 354 00:26:54,034 --> 00:26:55,994 With this ring, I thee wed. 355 00:26:56,119 --> 00:26:58,870 "And pledge to thee my faith and love." 356 00:27:00,665 --> 00:27:03,877 And pledge to thee my faith and love. 357 00:27:05,463 --> 00:27:08,506 I can't believe you wore Dad's suit to Mom's wedding. 358 00:27:08,633 --> 00:27:12,345 ...I now pronounce you husband and wife. 359 00:27:12,472 --> 00:27:14,558 And you may kiss the bride. 360 00:27:42,338 --> 00:27:45,131 It depends on who you talk to. 361 00:27:45,258 --> 00:27:47,884 Some people say he's doubtful, some say he's probable. 362 00:27:48,010 --> 00:27:50,763 What's the difference between "doubtful" and "probable"? 363 00:27:50,930 --> 00:27:53,265 "Doubtful" means he probably won't play. 364 00:27:53,392 --> 00:27:55,935 "Probable" means he'll play, but there's some doubt. 365 00:27:56,103 --> 00:27:59,189 That clears everything up. So are they saying he's doubtful or probable? 366 00:27:59,315 --> 00:28:02,318 - My source says he's doubtful. - Did you get a call from J- 367 00:28:02,444 --> 00:28:05,781 - How close is your source? - How close? He's a she. 368 00:28:05,906 --> 00:28:09,076 - Wow. - So this is inside-inside. 369 00:28:09,202 --> 00:28:10,953 - Wow. - Michael? 370 00:28:11,080 --> 00:28:13,373 - I gotta go. Talk to you. - All right. 371 00:28:13,499 --> 00:28:15,749 What? Oh, isn't that amazing? 372 00:28:15,875 --> 00:28:18,294 It's a 12-foot Paraclipse with terrestrial filters. 373 00:28:18,420 --> 00:28:22,548 I don't care if it turns coffee beans into diamonds. What is it doing in our backyard? 374 00:28:22,674 --> 00:28:25,967 Wait till you see the image quality. It's like looking out a window. 375 00:28:26,136 --> 00:28:28,929 - We have plenty of windows. 376 00:28:29,056 --> 00:28:31,934 I think we have one more. It's the new TV. 377 00:28:33,687 --> 00:28:37,065 Excuse me. Is that thing safe? 378 00:28:37,191 --> 00:28:40,069 Yes, ma'am. It, uh - It's safe. 379 00:28:40,195 --> 00:28:42,405 Just don't stand in front of it. 380 00:28:42,531 --> 00:28:44,408 Come on in. 381 00:28:44,534 --> 00:28:47,369 - So where do you want it? - In front of the fireplace. 382 00:28:47,495 --> 00:28:49,162 God, it's big! It's huge. 383 00:28:49,329 --> 00:28:52,332 - Did you order a stand? - It comes with a stand, doesn't it? 384 00:28:52,458 --> 00:28:54,210 - It doesn't. - I gotta have a stand. 385 00:28:54,336 --> 00:28:56,002 - There's one in the truck. - Fine. 386 00:28:56,129 --> 00:28:57,796 - It's extra. - Fine. 387 00:28:57,922 --> 00:29:00,509 - Don't answer that. - Go get the 115. 388 00:29:00,635 --> 00:29:02,844 - Great. It's huge! 389 00:29:02,970 --> 00:29:04,972 - Michael - - Yeah? 390 00:29:06,183 --> 00:29:09,685 Tell me you didn't use the rest of the money to buy this stuff. 391 00:29:09,854 --> 00:29:12,688 - Okay, I didn't use the rest of it. - Thank God. 392 00:29:12,857 --> 00:29:14,899 - I used some of the rest. - Michael! 393 00:29:15,024 --> 00:29:18,362 - What else was I gonna use? - We've lost our credit cards. 394 00:29:18,488 --> 00:29:21,032 - You lost our credit cards. - Fine, I lost them. 395 00:29:21,159 --> 00:29:23,867 But in order to get this, I had to use cash. 396 00:29:24,034 --> 00:29:26,913 - How much? - I got an incredible deal for not charging it. 397 00:29:27,040 --> 00:29:28,665 - How much? - For the dish? 398 00:29:28,791 --> 00:29:30,083 - For everything. - The installation? 399 00:29:30,208 --> 00:29:31,919 - For everything! Michael! - The subscription fees? 400 00:29:32,045 --> 00:29:33,712 About seven. 401 00:29:35,590 --> 00:29:37,131 Hundred? 402 00:29:38,967 --> 00:29:41,051 You're so good. That's good. 403 00:29:41,219 --> 00:29:43,471 Seven... thousand. 404 00:29:43,597 --> 00:29:45,306 Yeah. 405 00:29:45,432 --> 00:29:49,062 How are you gonna pay the people you owe? They call constantly. 406 00:29:49,229 --> 00:29:50,772 Listen. 407 00:29:52,400 --> 00:29:56,070 I got this whole thing worked out. 408 00:29:56,196 --> 00:29:58,490 It's not even a system. It's more like - 409 00:29:58,616 --> 00:30:01,117 I just know. I just know which way to bet. 410 00:30:01,244 --> 00:30:03,621 It's like being connected. 411 00:30:03,746 --> 00:30:07,248 It's like knowing something that no one else knows. 412 00:30:08,502 --> 00:30:11,002 God, I wish I could describe the feeling to you. 413 00:30:11,128 --> 00:30:12,922 You don't have to. 414 00:30:15,092 --> 00:30:17,134 - Hey, how did it go? - What? 415 00:30:17,260 --> 00:30:18,843 The audition. 416 00:30:21,891 --> 00:30:24,602 Did Jane Duncan call after I left? 417 00:30:24,727 --> 00:30:26,523 Jane Duncan? No. 418 00:30:26,648 --> 00:30:30,944 When you were on the phone and I was getting ready, did anybody try and click through? 419 00:30:31,069 --> 00:30:34,947 - Probably. I don't remember. - They were trying to tell me not to come to the audition... 420 00:30:35,074 --> 00:30:38,783 because they decided they were gonna go with a lottery official instead of an actress. 421 00:30:38,910 --> 00:30:43,538 - I sat there for an hour looking like an idiot before somebody told me. - God, I'm sorry. 422 00:30:43,664 --> 00:30:45,873 That must've been awful. 423 00:30:53,259 --> 00:30:55,301 Oh, there's the stand. 424 00:30:55,426 --> 00:30:58,097 Did you at least remember to get my plane ticket? 425 00:30:58,223 --> 00:31:01,517 - Yes... and no. - What the hell does that mean? 426 00:31:01,642 --> 00:31:04,770 I did remember, but-but I didn't get it. 427 00:31:04,896 --> 00:31:06,522 - Michael! - I got you something else. 428 00:31:06,648 --> 00:31:09,067 - This was my audition trip. - I got you something else. 429 00:31:09,193 --> 00:31:12,779 - I got you something else. I got you something else. - Julie's expecting me. 430 00:31:12,904 --> 00:31:15,283 - What did you do? - I'll give you a hint. 431 00:31:15,409 --> 00:31:18,201 We don't have enough money for you to fly to L.A... 432 00:31:18,328 --> 00:31:21,290 but you could drive there in style. 433 00:31:21,416 --> 00:31:24,334 Wait. That's mine? 434 00:31:28,840 --> 00:31:31,342 - Michael - - I knew you'd hate it. I'll take it back. 435 00:31:31,509 --> 00:31:33,052 - Wait. Don't. - You like it? We'll keep it. 436 00:31:33,178 --> 00:31:36,015 You make me really, really mad. 437 00:31:36,182 --> 00:31:38,516 Careful! Careful! Careful, careful, careful, careful! 438 00:31:38,642 --> 00:31:40,353 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh! 439 00:31:41,814 --> 00:31:45,902 Oh, I don't know. About 45 minutes. 440 00:31:46,028 --> 00:31:48,362 Forty-five minutes? 441 00:31:48,529 --> 00:31:51,115 What do you think went on in there? 442 00:31:51,241 --> 00:31:54,409 I don't know. I wasn't inside. 443 00:31:54,536 --> 00:31:57,287 You don't have to be inside to figure it out. 444 00:31:57,414 --> 00:31:59,498 Look, I got to trust her. 445 00:31:59,624 --> 00:32:01,417 Michael Chambers, line two. 446 00:32:01,542 --> 00:32:04,546 - Michael Chambers, line two. - You're either very smart or very stupid. 447 00:32:05,548 --> 00:32:07,426 I can't figure out which. 448 00:32:08,511 --> 00:32:10,011 Hello? 449 00:32:10,137 --> 00:32:11,721 It's me. 450 00:32:16,436 --> 00:32:17,978 He proposed. 451 00:32:19,647 --> 00:32:21,232 Christ. 452 00:32:23,445 --> 00:32:25,236 Christ. 453 00:32:27,824 --> 00:32:29,743 What did you say? 454 00:32:30,951 --> 00:32:33,327 I pretended I wasn't expecting it. 455 00:32:33,454 --> 00:32:35,998 I said I needed time. 456 00:32:39,586 --> 00:32:41,713 This is my problem: 457 00:32:41,839 --> 00:32:45,634 When I think about trying again with you, I have no idea... 458 00:32:45,760 --> 00:32:48,887 if it's a moment of strength or a moment of weakness. 459 00:32:55,770 --> 00:32:58,104 Do you remember the last time we went away? 460 00:32:59,607 --> 00:33:02,112 The conversation we had in front of the fire? 461 00:33:02,279 --> 00:33:05,614 - Yes. - I don't want to be on the outside. 462 00:33:07,368 --> 00:33:09,119 It's too painful. 463 00:33:10,996 --> 00:33:13,542 I won't make that mistake again. 464 00:33:13,667 --> 00:33:15,292 I promise. 465 00:33:16,921 --> 00:33:20,422 What do you think would happen if we went away for the weekend? 466 00:33:24,845 --> 00:33:27,932 I don't see how we can resolve this any other way. 467 00:33:28,058 --> 00:33:30,976 We could go back to Whispering Pines. 468 00:33:32,311 --> 00:33:36,106 - We could do that. - We had a good time there. 469 00:33:44,409 --> 00:33:46,118 What about Tommy? 470 00:33:57,631 --> 00:33:59,716 I'll pick you up Friday at 6:00. 471 00:34:02,428 --> 00:34:04,553 Can we take my car? 472 00:34:04,679 --> 00:34:06,848 Yeah, we can take your car. 473 00:34:28,584 --> 00:34:30,083 I forgot. 474 00:35:09,002 --> 00:35:12,213 Suddenly, Friday at 6:00 seems like a long way off. 475 00:35:14,259 --> 00:35:16,469 It's only two days. 476 00:35:20,474 --> 00:35:23,183 - All you have to do is say no. - No. 477 00:36:00,935 --> 00:36:03,479 The mobile customer is away from the phone... 478 00:36:03,605 --> 00:36:05,480 or has traveled beyond the service area. 479 00:36:05,648 --> 00:36:07,774 Please try and call again later. 480 00:36:07,901 --> 00:36:12,282 ♪ Take my courage ♪ 481 00:36:18,871 --> 00:36:20,498 - Rachel around? - Nope. 482 00:36:20,665 --> 00:36:22,334 - What about Tommy? - Nope. 483 00:36:22,501 --> 00:36:25,462 It's important. We were supposed to hook up, and she never showed. 484 00:36:25,588 --> 00:36:29,174 - You don't know where she is? - No, everybody got in a car and took off. 485 00:36:29,342 --> 00:36:31,135 - Where to? - Vegas, I think. 486 00:36:31,261 --> 00:36:33,179 Rachel too? You sure? 487 00:36:33,347 --> 00:36:35,933 Yeah. She's hard to miss. 488 00:36:36,060 --> 00:36:37,518 Michael. 489 00:36:37,685 --> 00:36:39,393 Hi. How are you? 490 00:36:39,519 --> 00:36:41,980 - Good. - Good. I had a feeling I'd see you. 491 00:36:42,105 --> 00:36:44,900 - Yeah, me too. - Hi, I'm Deborah. 492 00:36:45,025 --> 00:36:47,527 - Hi, Deborah. Michael. - Ah, I'm sorry. 493 00:36:47,695 --> 00:36:49,864 Listen, I'm sorry. I-I gotta run. 494 00:36:50,032 --> 00:36:51,867 - Oh. Well, talk to you soon? - Yeah. 495 00:36:52,035 --> 00:36:54,118 - Still have my number? - I still have your number. 496 00:36:54,244 --> 00:36:56,204 - You sure? - Yeah. Nice to meet you. 497 00:36:56,330 --> 00:36:59,582 I'll speak to you soon. I gotta go. 498 00:36:59,708 --> 00:37:01,249 Bye. 499 00:37:02,671 --> 00:37:04,130 He'll call. 500 00:37:04,256 --> 00:37:08,052 Yeah, well, what do you want? You met the guy on a bus. 501 00:37:21,359 --> 00:37:23,400 Have you seen David lately? 502 00:37:24,821 --> 00:37:27,071 Not since you and Ed got divorced - married. 503 00:37:29,743 --> 00:37:32,662 I'm sorry. Excuse me. 504 00:37:32,788 --> 00:37:36,667 Michael, when you get to be my age, you realize that... 505 00:37:36,793 --> 00:37:39,294 sometimes the planets just don't line up... 506 00:37:39,422 --> 00:37:41,757 and there's nothing you can do about it. 507 00:37:42,925 --> 00:37:45,636 Of course, sometimes they do line up... 508 00:37:45,762 --> 00:37:48,303 and there's nothing you can do about that either. 509 00:37:52,935 --> 00:37:55,437 Hi, this is Susan Crenshaw. I'm not in right now... 510 00:37:55,604 --> 00:37:58,567 but if you leave a message, I'll call you right back. 511 00:38:00,778 --> 00:38:03,989 - Hi, this is Michael Chambers. - I'm sorry to call so - - Hello! 512 00:38:04,116 --> 00:38:06,576 - Oh, you're there. - Yeah. 513 00:38:06,702 --> 00:38:09,412 Yeah, I just didn't feel like talking to anybody. 514 00:38:09,538 --> 00:38:12,458 - Okay, bye. - No. 515 00:38:12,583 --> 00:38:14,793 No, I didn't mean you. 516 00:38:18,007 --> 00:38:20,631 What are you doing? 517 00:38:20,800 --> 00:38:23,428 Sitting around. What are you doing? 518 00:38:23,555 --> 00:38:25,473 Sitting around. 519 00:38:33,104 --> 00:38:35,440 Are you with me? 520 00:38:35,565 --> 00:38:37,316 Yeah. 521 00:38:39,153 --> 00:38:41,111 I feel like you're somewhere else. 522 00:38:44,325 --> 00:38:47,244 I feel like I'm in an ad for fine wine. 523 00:38:48,622 --> 00:38:51,752 But it's nice. It's really nice. 524 00:38:53,878 --> 00:38:55,838 I'd like to be close. 525 00:38:57,049 --> 00:38:58,841 This is close. 526 00:39:01,011 --> 00:39:02,929 This is close to you? 527 00:39:04,807 --> 00:39:06,308 Isn't it? 528 00:39:07,768 --> 00:39:10,354 You're not very present-tense. 529 00:39:10,480 --> 00:39:13,524 Wh-Wh - Is that like an acting thing? 530 00:39:19,448 --> 00:39:21,241 I love you. 531 00:39:32,589 --> 00:39:36,383 - Mm. That was nice. - Mm. 532 00:39:40,846 --> 00:39:43,056 There's somebody else, isn't there? 533 00:39:44,894 --> 00:39:46,686 Sort of. 534 00:39:46,813 --> 00:39:50,398 "Sort of"? Where is she? 535 00:39:52,776 --> 00:39:55,195 I don't know. 536 00:39:55,320 --> 00:39:58,407 There's what you want, and there's what's good for you. 537 00:39:58,575 --> 00:40:01,910 - Ah, they never meet. - They never meet. 538 00:40:02,079 --> 00:40:04,746 Except for my mother and stepfather. 539 00:40:04,915 --> 00:40:07,082 Maybe they think they're wrong for each other. 540 00:40:07,208 --> 00:40:10,211 Nah, they're too old for that shit. 541 00:40:10,337 --> 00:40:13,258 Then why do anything with anybody? 542 00:40:13,425 --> 00:40:15,634 Because anything's better than nothing. 543 00:40:17,221 --> 00:40:21,559 The idea that you think you make sense is really terrifying. 544 00:40:21,683 --> 00:40:24,226 Yeah, I know. 545 00:40:30,902 --> 00:40:32,946 - Have a nice day, Michael. - Thanks. 546 00:40:54,471 --> 00:40:56,388 That the last of it? 547 00:40:58,183 --> 00:41:00,310 - That the last of it, Michael? - Yeah. 548 00:41:00,436 --> 00:41:03,313 Listen, give me two minutes. I gotta use the bathroom. 549 00:41:27,092 --> 00:41:29,259 Michael? 550 00:41:29,384 --> 00:41:31,179 - Oh, hi. - Hi. 551 00:41:31,346 --> 00:41:33,555 - How are you? - Good. And you? 552 00:41:33,681 --> 00:41:36,225 Good. Did you just get here? 553 00:41:36,352 --> 00:41:38,228 No, just on my way out. 554 00:41:38,354 --> 00:41:40,897 Oh, I have to go downstairs to meet a delivery. 555 00:41:41,022 --> 00:41:42,900 Great. I'll go with you. 556 00:41:44,026 --> 00:41:46,737 Later on, I find out that Bob, this manager... 557 00:41:46,862 --> 00:41:50,365 is letting this new guy fill the ATM without having a second person there... 558 00:41:50,534 --> 00:41:52,367 with the offsetting key... 559 00:41:52,494 --> 00:41:55,202 which you're not supposed to do, obviously. 560 00:41:55,371 --> 00:41:58,793 Turns out this guy was stealing money... 561 00:41:58,919 --> 00:42:00,962 and splitting it with Bob. 562 00:42:01,088 --> 00:42:03,756 - A little office intrigue. - Yeah. 563 00:42:03,882 --> 00:42:06,426 - Hello. Susan Crenshaw? - Yes. 564 00:42:06,552 --> 00:42:08,511 I need you to sign. 565 00:42:13,352 --> 00:42:15,728 This is for you. 566 00:42:17,814 --> 00:42:20,275 - Here you go. Bye-bye. - Bye. 567 00:42:21,651 --> 00:42:23,444 So. 568 00:42:23,570 --> 00:42:26,032 Oh. Yeah. 569 00:42:27,534 --> 00:42:29,701 - Back to work. - All right. 570 00:42:31,122 --> 00:42:33,497 Take care. 571 00:42:49,515 --> 00:42:51,265 Rachel in tonight? 572 00:42:51,392 --> 00:42:53,437 Haven't seen her. 573 00:42:53,604 --> 00:42:56,439 Hey. I need three scotch-water... 574 00:42:56,607 --> 00:42:59,108 dirty Tanqueray martini up, two Rolling Rock... 575 00:42:59,234 --> 00:43:01,235 and a Red Stripe. 576 00:43:01,362 --> 00:43:04,155 I'm trying to get a message to Rachel. Is she here? 577 00:43:04,281 --> 00:43:06,908 Tommy's wife? Yeah. 578 00:43:07,034 --> 00:43:08,826 "Tommy's wife"? 579 00:43:10,162 --> 00:43:11,621 Right. 580 00:43:12,707 --> 00:43:14,835 Tommy's wife. 581 00:43:14,960 --> 00:43:17,880 - Yeah, she's in back. - Do me one small favor... 582 00:43:21,177 --> 00:43:23,511 and the other half... 583 00:43:23,637 --> 00:43:25,722 is yours. 584 00:43:31,062 --> 00:43:34,357 - You called it? - It's my club. That's what I call it. 585 00:43:53,088 --> 00:43:55,173 ♪ Steve Austin can walk the plank ♪ 586 00:43:55,340 --> 00:43:57,466 ♪ Doin' the skoliosis skank ♪ 587 00:44:01,473 --> 00:44:03,056 Hey. 588 00:44:03,182 --> 00:44:07,478 I - I put it down right in front of her, and she wouldn't look at it, so - 589 00:44:08,896 --> 00:44:10,355 Thanks. 590 00:44:11,816 --> 00:44:14,695 ♪ Doin' the skoliosis skank ♪ 591 00:44:14,862 --> 00:44:17,319 ♪ Doin' the skoliosis skank ♪ 592 00:44:17,448 --> 00:44:19,490 ♪ Doin' the skoliosis skank ♪ 593 00:44:21,535 --> 00:44:23,871 ♪ This song's about Jeremy's back ♪♪ 594 00:44:24,038 --> 00:44:26,331 Yeah! "Skoliosis Skank." 595 00:44:26,458 --> 00:44:29,000 - That's about you, Jeremy. - Whoo! 596 00:44:29,126 --> 00:44:31,627 All right! This next song - 597 00:44:37,051 --> 00:44:40,055 Oh! Loser racks. 598 00:44:40,181 --> 00:44:42,266 Whatcha readin' about, hon? 599 00:44:42,391 --> 00:44:44,267 Tit jobs? 600 00:44:44,394 --> 00:44:47,188 Yeah. I'm thinking about having one put on my forehead. 601 00:44:47,314 --> 00:44:48,731 Ooh. 602 00:44:52,067 --> 00:44:54,027 Could be interesting. 603 00:44:59,869 --> 00:45:02,746 - What the hell is this? - What? - What the hell is this? 604 00:45:04,290 --> 00:45:06,502 I don't know. 605 00:45:06,628 --> 00:45:09,588 Are you rolling this guy behind my back? 606 00:45:09,756 --> 00:45:11,217 Tommy... 607 00:45:11,342 --> 00:45:14,426 I swear to God I have no idea how that got there. 608 00:45:35,784 --> 00:45:39,329 That's all that happened, Tommy, I swear. 609 00:45:39,455 --> 00:45:41,498 See? I didn't ask him to come. 610 00:45:41,623 --> 00:45:45,085 If he bribes her to take me a note, I can't control that. 611 00:45:45,211 --> 00:45:47,630 - Tommy, I just want - - Get out of here! 612 00:45:53,512 --> 00:45:57,515 - If you want him out of the club, keep him out. - Oh, you bet I will. 613 00:45:57,640 --> 00:46:01,312 If I find out you're seeing him, I'll make both of you very uncomfortable. 614 00:46:04,985 --> 00:46:08,612 Why "uncontested"? You could've hit her with the rug salesman. 615 00:46:08,738 --> 00:46:12,324 No point. She'd only been seeing him a few weeks. 616 00:46:12,450 --> 00:46:15,580 - That the last one? - Yep. 617 00:46:15,705 --> 00:46:17,705 But if you get adultery... 618 00:46:17,832 --> 00:46:20,666 you can slip out on alimony. 619 00:46:20,834 --> 00:46:24,003 - Didn't want to get into all that. - They'll never make it. 620 00:46:24,170 --> 00:46:27,593 The company'll be eating interest big time, especially on this haul. 621 00:46:27,719 --> 00:46:30,094 They'll make it. They'll make it. 622 00:46:33,808 --> 00:46:35,684 George Rittenhouse, line three. 623 00:46:35,810 --> 00:46:38,229 George Rittenhouse, line three. 624 00:46:38,356 --> 00:46:41,275 Yeah? What? 625 00:46:41,401 --> 00:46:43,900 Oh, no. Look, I'll be right there. 626 00:46:44,028 --> 00:46:46,195 - Deborah broke water. - Hey, good luck, man. 627 00:46:46,363 --> 00:46:48,282 - Good luck. - Thanks. 628 00:46:50,701 --> 00:46:53,204 So why didn't you want to get into it? 629 00:46:55,500 --> 00:46:58,500 - Bastard. Who? - Somebody. 630 00:46:58,628 --> 00:47:00,462 Since when? 631 00:47:00,588 --> 00:47:03,216 Since before the beginning. 632 00:47:12,352 --> 00:47:15,897 - Hello. Myself speaking. - That was a really stupid thing to do. 633 00:47:16,022 --> 00:47:18,022 - Don't ever show up - - Rach! Where are you? 634 00:47:18,148 --> 00:47:19,858 - I'm in my car. - What happened? 635 00:47:19,983 --> 00:47:23,780 I was waiting and you never showed, and then you're fucking married. 636 00:47:23,905 --> 00:47:25,616 What the hell's going on? 637 00:47:25,741 --> 00:47:28,076 I don't have time to play games with you. 638 00:47:28,202 --> 00:47:29,827 Why didn't you come? 639 00:47:29,953 --> 00:47:32,746 It is idiotic to be having this conversation after what happened. 640 00:47:32,914 --> 00:47:34,748 - What are you talking about? - Michael - 641 00:47:34,917 --> 00:47:36,876 You owe me an explanation. 642 00:47:37,001 --> 00:47:40,003 - There's nothing to explain. - You haven't told me why you didn't show. 643 00:47:40,130 --> 00:47:41,799 I shouldn't have to. 644 00:47:41,925 --> 00:47:44,760 What the hell happened to you? 645 00:47:44,887 --> 00:47:47,099 All right, let's just get this over with. 646 00:47:47,225 --> 00:47:49,101 Where are you? 647 00:47:50,434 --> 00:47:52,938 I'm at the Salem Street house. 648 00:47:53,063 --> 00:47:56,148 Oh, God, you're kidding. You're renting it? 649 00:47:56,275 --> 00:47:58,109 Yeah. 650 00:47:58,236 --> 00:48:00,861 You don't do anything halfway. I'll give you that. 651 00:48:01,947 --> 00:48:04,574 I'll be there in a minute. And no funny stuff. 652 00:48:04,700 --> 00:48:06,076 Fine. 653 00:48:06,201 --> 00:48:08,454 - Chambers. - Yeah? 654 00:48:08,621 --> 00:48:10,455 Thirty dimes on LSU. 655 00:48:10,581 --> 00:48:12,289 - Thirty? - Yeah. 656 00:48:12,458 --> 00:48:13,960 - Okay. - Okay. 657 00:48:16,715 --> 00:48:19,677 All right, all right, all right, all right, all right. 658 00:48:19,802 --> 00:48:22,262 Give us a field goal. 659 00:48:22,388 --> 00:48:25,808 - Come on. - - Good call to go for the field goal. 660 00:48:25,976 --> 00:48:29,729 You've got time, if you make it, to go for an onside kick. 661 00:48:29,856 --> 00:48:32,772 Here's the kick. It is long enough, and it is good. 662 00:48:32,899 --> 00:48:35,984 - Yes. A tie. - We have a tie game with 1:19 to go... 663 00:48:36,110 --> 00:48:38,278 - I can live with a tie. - at 13. 664 00:48:38,403 --> 00:48:40,404 I can live with a tie. 665 00:48:40,531 --> 00:48:43,368 Come on, Florida. Go to sleep, go to sleep. 666 00:48:43,494 --> 00:48:45,535 Dropping to throw, Morris. 667 00:48:45,660 --> 00:48:48,914 Throwing to the sideline. Complete. Out of bounds to Emmitt Smith. 668 00:48:49,039 --> 00:48:51,501 - And that'll stop the clock. - You're all right. 669 00:48:51,627 --> 00:48:55,298 Morris, deep over the middle, complete to the 45... 670 00:48:55,423 --> 00:48:57,216 - I can't watch this! - to the 44-yard line. 671 00:48:57,341 --> 00:49:01,678 They're edging toward field-goal range with that catch. 672 00:49:01,804 --> 00:49:03,681 Again, Morris - 673 00:49:03,808 --> 00:49:06,768 - Oh, God! God! - ...to the 27-yard line. 674 00:49:06,894 --> 00:49:10,565 - They got a bunch of it. An 18-yard pickup... - Come on, come on. 675 00:49:10,691 --> 00:49:12,274 With 30 seconds remaining now. 676 00:49:12,400 --> 00:49:14,319 - Morris is four out of five - - Hit him! 677 00:49:14,445 --> 00:49:18,364 - Hit - - Emmitt Smith going to the far side of the field. 678 00:49:18,491 --> 00:49:22,410 - That may hurt them. They may not be able to stop the clock. - No more time-outs. 679 00:49:22,536 --> 00:49:24,579 He got wrapped up at the 24-yard line. 680 00:49:24,705 --> 00:49:26,707 - It's done. - Nine seconds. Eight. 681 00:49:26,875 --> 00:49:30,086 - The game is over, gentlemen. - Six. They're trying to line it up. 682 00:49:30,213 --> 00:49:33,047 - Five. They're at the 24. - The game is - 683 00:49:33,215 --> 00:49:36,470 He drops back and throws it away with one second remaining. 684 00:49:36,596 --> 00:49:40,140 The clock has expired, but I believe they'll give him the one second. 685 00:49:40,266 --> 00:49:43,559 They're gonna give 'em the one second, even though the clock shows nothing. 686 00:49:43,685 --> 00:49:46,647 It's come down to this. 687 00:49:46,773 --> 00:49:50,400 And this field-goal try... 688 00:49:50,569 --> 00:49:54,239 will be attempted from about 41 yards. 689 00:49:55,323 --> 00:49:57,576 Here's the snap, the kick. It's high... 690 00:49:57,701 --> 00:50:00,496 it is long, and it is... 691 00:50:00,621 --> 00:50:01,916 good! 692 00:50:02,083 --> 00:50:05,625 Florida has won on the final play of the game... 693 00:50:05,752 --> 00:50:07,671 16 to 13. 694 00:50:07,797 --> 00:50:10,298 In the final analysis, it will be the penalties... 695 00:50:10,424 --> 00:50:12,926 and the Tigers' mistakes that cost them this win... 696 00:50:13,052 --> 00:50:15,388 because they really played well against the Florida Gators... 697 00:50:15,514 --> 00:50:16,764 to lose this one 16-13. 698 00:50:16,932 --> 00:50:19,684 I got good news, and I got bad news. 699 00:50:20,937 --> 00:50:24,647 The good news is I have till Tuesday to cough it up. 700 00:50:24,774 --> 00:50:28,278 The bad news is I have till Tuesday to cough it up. 701 00:51:29,345 --> 00:51:32,724 - So I have a year to get you a present, right? - Yep. 702 00:51:32,850 --> 00:51:35,517 I figured I'd get you something you could really use... 703 00:51:35,685 --> 00:51:37,436 like hemlock. 704 00:51:40,983 --> 00:51:42,484 Happy? 705 00:51:42,610 --> 00:51:45,695 Like an Oscar winner. 706 00:51:45,862 --> 00:51:48,238 You know me - I like money. 707 00:51:48,365 --> 00:51:51,328 - That much? - Beats goin' to jail. 708 00:51:51,454 --> 00:51:54,456 Jail? What's jail got to do with it? 709 00:51:55,791 --> 00:51:57,375 Ask your brother. 710 00:51:57,542 --> 00:51:59,710 What? What did he do? 711 00:52:00,963 --> 00:52:03,839 - He threatened me. - How? When? 712 00:52:05,968 --> 00:52:08,636 When you left town, he was pursuing me. 713 00:52:08,762 --> 00:52:12,810 He'd call. He'd follow me. This went on for a long time. 714 00:52:12,936 --> 00:52:15,564 I kept asking him to stop. Finally, he did. 715 00:52:16,900 --> 00:52:20,735 - That night we talked about going away... - Mm-hmm. 716 00:52:20,903 --> 00:52:23,321 He saw us. 717 00:52:23,447 --> 00:52:25,657 He saw us in the car. 718 00:52:26,784 --> 00:52:28,743 He came to see me. 719 00:52:34,876 --> 00:52:37,004 He said he was still obsessed with me... 720 00:52:37,130 --> 00:52:40,422 that if he couldn't have me, neither could you. 721 00:52:41,882 --> 00:52:44,886 He tried to come on to me. I started screaming at him. 722 00:52:45,014 --> 00:52:47,347 He said if I didn't stay away from you... 723 00:52:47,474 --> 00:52:49,936 he'd frame me for possession and send me up. 724 00:52:50,061 --> 00:52:53,648 - Jesus! - I tried to call his bluff, and he pulled out a bag... 725 00:52:53,774 --> 00:52:55,984 and started dragging me to his car. 726 00:53:04,201 --> 00:53:06,660 Why didn't you call me? 727 00:53:06,786 --> 00:53:08,913 Because when your psychopathic brother with a badge... 728 00:53:09,039 --> 00:53:11,668 starts throwing his weight around, I figured... 729 00:53:11,794 --> 00:53:14,418 forget this, and forget you. 730 00:53:14,546 --> 00:53:17,089 The Chambers family is a bad investment. 731 00:53:20,553 --> 00:53:23,847 But why Tommy? Why marry Tommy? 732 00:53:23,973 --> 00:53:26,725 - He did ask. - Ah, come on. That's not a reason. 733 00:53:26,852 --> 00:53:28,559 You asked once. 734 00:53:28,685 --> 00:53:31,647 Tell me it was the same thing. 735 00:53:31,774 --> 00:53:35,108 Look me in the eye and tell me it was the same thing. 736 00:53:39,074 --> 00:53:41,032 He treats me bad. 737 00:53:45,747 --> 00:53:47,997 Look at my arms. 738 00:53:48,165 --> 00:53:50,209 Oh, my God, Rachel. 739 00:53:52,420 --> 00:53:55,090 I know they've killed people. I just know it. 740 00:53:56,800 --> 00:53:59,677 I don't know how to get out of it. 741 00:53:59,804 --> 00:54:01,679 You can get out of it. 742 00:54:02,975 --> 00:54:05,269 How? I'm married to Mack the Knife. 743 00:54:05,396 --> 00:54:07,604 How do I get out of it? 744 00:54:08,690 --> 00:54:10,691 We leave. 745 00:54:10,858 --> 00:54:12,818 We'll live somewhere else. 746 00:54:12,943 --> 00:54:15,947 I'm good at leaving. You know that. 747 00:54:19,369 --> 00:54:21,285 He'll find us. 748 00:54:23,080 --> 00:54:24,873 No, he won't. 749 00:54:33,382 --> 00:54:35,217 What was that? 750 00:54:35,386 --> 00:54:37,636 Somebody's in the house. 751 00:55:09,633 --> 00:55:11,425 Michael? 752 00:55:17,390 --> 00:55:19,099 In here. 753 00:55:31,324 --> 00:55:32,950 Hi, hon. 754 00:55:35,371 --> 00:55:37,121 You know... 755 00:55:38,625 --> 00:55:40,541 it don't look right. 756 00:55:42,336 --> 00:55:46,006 You can't exactly say it looks right, now, can you? 757 00:55:56,436 --> 00:55:58,354 It's a risk... 758 00:55:59,606 --> 00:56:03,317 in business that the people closest to you... 759 00:56:04,903 --> 00:56:06,780 may do you wrong. 760 00:56:09,283 --> 00:56:12,827 Usually I can figure out a way to get... 761 00:56:13,871 --> 00:56:15,663 satisfaction. 762 00:56:18,795 --> 00:56:21,337 Let's say they're... 763 00:56:21,505 --> 00:56:23,173 skimming. 764 00:56:25,342 --> 00:56:28,468 Well, they can give me the money back... 765 00:56:28,595 --> 00:56:30,845 work it off, something. 766 00:56:34,725 --> 00:56:38,731 I'm... pretty good at balancing these things out. 767 00:56:45,741 --> 00:56:49,995 But see, you can't un-fuck my wife! 768 00:56:51,539 --> 00:56:54,205 So I find myself looking to the outer edges... 769 00:56:54,332 --> 00:56:57,377 of acceptable behavior to... 770 00:56:57,502 --> 00:56:59,546 make myself feel better. 771 00:56:59,672 --> 00:57:03,174 It's not nice what comes to mind. 772 00:57:03,301 --> 00:57:05,594 Tommy, it was my idea to come here - 773 00:57:05,721 --> 00:57:08,221 That's not helping, hon! 774 00:57:11,894 --> 00:57:14,396 I wanted to talk to you. 775 00:57:14,521 --> 00:57:16,608 So the napkin should've been under my drink. 776 00:57:16,735 --> 00:57:19,111 Now everything makes sense. I had it all wrong, didn't I? 777 00:57:19,237 --> 00:57:20,278 - That's right. - I see. 778 00:57:20,404 --> 00:57:23,574 I wanted to make you a business proposition. 779 00:57:23,742 --> 00:57:26,827 I wanted her opinion first about how best to approach you. 780 00:57:28,746 --> 00:57:32,205 And she suggested that you... 781 00:57:32,334 --> 00:57:34,834 seduce her as a way to approach me? 782 00:57:39,175 --> 00:57:43,010 What business could we possibly have together? 783 00:57:43,136 --> 00:57:45,595 A job. 784 00:57:47,265 --> 00:57:49,893 "A job." 785 00:57:50,019 --> 00:57:52,855 A job job? 786 00:57:52,980 --> 00:57:54,731 Yeah. 787 00:57:56,777 --> 00:57:58,276 Why come to me? 788 00:57:59,614 --> 00:58:01,864 You're the only crook I know. 789 00:58:03,784 --> 00:58:06,829 Is that... polite? 790 00:58:06,955 --> 00:58:09,498 Tell me, what kind of a job is it, Michael... 791 00:58:09,624 --> 00:58:11,335 that you need a crook? 792 00:58:11,460 --> 00:58:13,796 Where I work. 793 00:58:13,962 --> 00:58:16,631 - Where you work. - Armored cars. 794 00:58:17,882 --> 00:58:20,093 I work with armored cars. 795 00:58:33,779 --> 00:58:35,361 And? 796 00:58:36,488 --> 00:58:40,658 And every Monday the cars go to the retailers and collect all the cash... 797 00:58:40,784 --> 00:58:43,077 from over the weekend... 798 00:58:43,204 --> 00:58:46,497 from lottery ticket sales and merchandise sales. 799 00:58:46,624 --> 00:58:50,001 It's taken back to the company to be verified... 800 00:58:50,128 --> 00:58:52,546 and then the whole wad's taken to the bank... 801 00:58:54,091 --> 00:58:56,677 in one truck. 802 00:58:56,844 --> 00:58:58,889 Could be anywhere from a couple hundred thousand... 803 00:58:59,015 --> 00:59:00,932 to a million. 804 00:59:02,141 --> 00:59:03,726 Small bills. 805 00:59:04,978 --> 00:59:06,855 Totally untraceable. 806 00:59:15,866 --> 00:59:18,200 Well. 807 00:59:37,723 --> 00:59:40,224 Hey, school's out. 808 00:59:42,437 --> 00:59:44,396 So what now? 809 00:59:56,036 --> 00:59:58,078 - Well, it's you and me, kid. - What? 810 00:59:58,205 --> 01:00:00,498 - George collared me. - Oh, that's not fair. 811 01:00:00,624 --> 01:00:03,586 You've been out all day. What about Casey? Tom? 812 01:00:03,754 --> 01:00:06,589 - Suddenly I'm not good enough? - No, you know that's not it. 813 01:00:06,757 --> 01:00:09,341 It's just what I said: You've been out all day. 814 01:00:09,467 --> 01:00:11,343 It's a short run. 815 01:00:11,469 --> 01:00:13,679 Number 19, Chambers and Dutton. 816 01:00:13,805 --> 01:00:17,098 - Well, here we go. - Number 19, Chambers and Dutton. 817 01:00:17,225 --> 01:00:20,020 The trucks have to complete their runs by 4:00. 818 01:00:20,146 --> 01:00:22,147 The money's wrapped and verified by 6:00. 819 01:00:22,273 --> 01:00:25,026 The truck has to be at the bank by 6:30... 820 01:00:25,152 --> 01:00:27,653 or the company pays the interest on missing the day. 821 01:00:27,778 --> 01:00:31,073 So the entire facility is geared towards getting every dollar on that truck. 822 01:00:31,199 --> 01:00:33,951 This is how it works: When we get into the bank... 823 01:00:34,118 --> 01:00:36,746 there are loading docks in the secure delivery area. 824 01:00:36,873 --> 01:00:39,457 You go in just after we arrive in a van... 825 01:00:39,583 --> 01:00:44,546 posing as a legitimate vendor using a four-digit access code I'll provide. 826 01:00:44,672 --> 01:00:46,799 Then you pop out and scoop it up. 827 01:00:46,926 --> 01:00:48,927 How do you make sure you're the driver? 828 01:00:49,052 --> 01:00:51,054 I check the schedule. If I'm not assigned... 829 01:00:51,180 --> 01:00:53,973 I go to the driver and tell him I need extra hours. 830 01:00:54,099 --> 01:00:56,976 - He just gives them to you? - I can be pretty persuasive. 831 01:00:57,102 --> 01:01:00,437 Huh. If it goes smoothly, they'll know somebody was on the inside. 832 01:01:00,564 --> 01:01:04,441 - They're gonna put heat on you. - I keep denying it. There's nothing they can do. 833 01:01:08,283 --> 01:01:11,326 All right, this is how we'll handle it. I know this guy. 834 01:01:11,452 --> 01:01:13,122 The broker. 835 01:01:13,248 --> 01:01:15,789 I don't know his name, and I don't want to... 836 01:01:15,916 --> 01:01:17,835 because he is serious. 837 01:01:18,919 --> 01:01:22,463 You think I can exert pressure? This guy scares the shit out of me. 838 01:01:22,590 --> 01:01:25,509 But this is what he does. He organizes jobs. 839 01:01:25,635 --> 01:01:28,888 He's got some high-level legit day gig with an insurance company or something... 840 01:01:29,015 --> 01:01:32,308 so he knows all the ways to beat the cops and the ops. 841 01:01:32,434 --> 01:01:35,978 That's why nobody knows him by name or face. 842 01:01:36,104 --> 01:01:39,147 I call him up and tell him everything about what we're doing... 843 01:01:39,274 --> 01:01:41,318 and then he puts the whole thing together. 844 01:01:41,444 --> 01:01:45,782 He hires the men from out of town. You won't know them. They will not know you. 845 01:01:45,909 --> 01:01:49,411 They'll just do the job, and then they will drop at a predetermined time... 846 01:01:49,537 --> 01:01:52,874 to a predetermined person at a predetermined place. 847 01:01:55,002 --> 01:01:56,878 That's good. 848 01:01:57,046 --> 01:01:58,963 Who handles the drop? 849 01:02:00,757 --> 01:02:03,635 - We'll use one of my guys. - I want somebody I know. 850 01:02:03,760 --> 01:02:06,722 Gee, that's tough, Michael. I want somebody I know! 851 01:02:07,892 --> 01:02:10,850 - What about her? - "What about her" what? 852 01:02:10,975 --> 01:02:13,395 He wants you to hold the money. 853 01:02:13,521 --> 01:02:15,815 - And if I say no? - Then it's off. 854 01:02:15,940 --> 01:02:18,235 You're holdin' the money. When do we do it? 855 01:02:18,402 --> 01:02:21,113 - The sooner the better. - I'm not taking a short count. 856 01:02:21,238 --> 01:02:24,075 The broker alone takes 20 percent on any job he crews. 857 01:02:24,241 --> 01:02:27,703 It's a two-way split. You can cut your half any way you like. 858 01:02:27,829 --> 01:02:30,163 I'd rather eat airline food. 859 01:02:30,289 --> 01:02:32,414 Can you do it without me? 860 01:02:32,541 --> 01:02:34,753 Well, Michael, you know I can't. 861 01:02:34,921 --> 01:02:38,423 - Then it's 50-50. - I don't like it. 862 01:02:38,591 --> 01:02:41,511 When you see all that cash, you'll like it. 863 01:02:55,276 --> 01:02:57,527 So what's the total for the day? 864 01:02:57,653 --> 01:02:59,613 About a million three. 865 01:03:24,142 --> 01:03:26,393 Hello? Hello? 866 01:03:26,518 --> 01:03:28,814 - When you pass Brazos - - Who is this? 867 01:03:28,980 --> 01:03:32,023 Shut up. When you pass Brazos going down Fifth Street... 868 01:03:32,151 --> 01:03:34,485 you'll see a man standing on the southeast corner... 869 01:03:34,611 --> 01:03:37,320 wearing a yellow suit and sunglasses. 870 01:03:37,489 --> 01:03:41,827 If our end is going according to plan, he'll take off his sunglasses. 871 01:03:41,954 --> 01:03:44,747 If your end is going according to plan, you signal him... 872 01:03:44,874 --> 01:03:48,627 by lifting the fingers of your left hand off the wheel for one second. 873 01:03:48,754 --> 01:03:52,754 If you don't lift your fingers, we will assume you want to abort. 874 01:03:52,881 --> 01:03:54,842 - Well, what if - 875 01:04:00,850 --> 01:04:03,311 Thanks for calling. 876 01:04:28,923 --> 01:04:31,759 Are you sure we should go through with this? 877 01:04:31,886 --> 01:04:35,596 - You could say they wouldn't switch you - - No, we're very close now. 878 01:04:35,723 --> 01:04:38,182 We have to follow it through. 879 01:04:38,308 --> 01:04:39,935 It's gonna be fine. 880 01:04:40,060 --> 01:04:44,104 This time tomorrow, the hard part'll be over. 881 01:04:44,232 --> 01:04:46,106 God, I hope so. 882 01:04:46,234 --> 01:04:48,736 Once you get the drop, drive straight to Whispering Pines. 883 01:04:48,904 --> 01:04:50,655 Don't stop for anything. 884 01:04:50,780 --> 01:04:53,784 It may take me a couple of days. They'll be asking questions. 885 01:04:53,910 --> 01:04:55,911 I'll have to let things cool off. 886 01:04:57,705 --> 01:05:00,249 I can't wait for this whole thing to be over. 887 01:05:46,885 --> 01:05:49,803 Watch it! 888 01:05:49,930 --> 01:05:51,305 Jesus! 889 01:05:56,936 --> 01:05:58,897 Sorry. 890 01:07:14,314 --> 01:07:16,314 Whenever you're ready, Michael. 891 01:07:16,441 --> 01:07:18,402 Huh? Yeah. 892 01:07:35,755 --> 01:07:40,051 - You want cash or coins first? - I hate to ask, but could I stay with the truck? 893 01:07:40,176 --> 01:07:41,511 How come? 894 01:07:41,637 --> 01:07:45,975 - Well, there's a woman in the bank I'd prefer not to have to see. - Oh, a woman. 895 01:07:46,100 --> 01:07:48,184 - No problem. - Thanks. 896 01:07:50,690 --> 01:07:53,441 Susan! Hey. Hey, how are you? 897 01:07:53,609 --> 01:07:55,193 Good. 898 01:07:58,614 --> 01:07:59,948 Stay there! 899 01:08:01,243 --> 01:08:02,534 Ed, get down! 900 01:09:06,357 --> 01:09:08,483 Are you awake? 901 01:09:08,609 --> 01:09:11,320 I don't know. 902 01:09:12,531 --> 01:09:15,407 I might - I might be dreaming. 903 01:09:15,534 --> 01:09:17,411 I might be dreaming. 904 01:09:18,996 --> 01:09:20,914 You're going to be fine. 905 01:09:22,167 --> 01:09:24,251 They say you'll recover completely. 906 01:09:29,549 --> 01:09:32,176 Everyone is very proud of you. 907 01:09:32,302 --> 01:09:34,388 Proud? 908 01:09:34,556 --> 01:09:36,556 For trying to stop the robbery. 909 01:09:38,101 --> 01:09:40,560 I'm - 910 01:09:40,686 --> 01:09:43,106 I'm only sorry you couldn't save Ed. 911 01:09:45,526 --> 01:09:47,568 I know you tried. 912 01:09:48,571 --> 01:09:50,529 I know you tried. 913 01:09:52,074 --> 01:09:53,782 I'm tired. 914 01:09:54,910 --> 01:09:56,577 So tired. 915 01:09:58,998 --> 01:10:01,332 Michael? 916 01:10:01,457 --> 01:10:04,462 Michael, if you can understand me, just nod. 917 01:10:04,589 --> 01:10:06,631 I-l can understand. 918 01:10:06,757 --> 01:10:09,259 I want to let you know that Perennial Armored Car... 919 01:10:09,427 --> 01:10:11,138 is very proud of your performance. 920 01:10:11,264 --> 01:10:14,892 - Very proud. - And even though you've only been with the company a short time... 921 01:10:15,017 --> 01:10:17,560 we want to make sure you don't worry... 922 01:10:17,687 --> 01:10:19,936 about the financial side of your illness. 923 01:10:20,063 --> 01:10:22,566 As a matter of fact, when the time comes... 924 01:10:22,692 --> 01:10:25,444 we'd like very much to do an in-depth profile of you... 925 01:10:25,613 --> 01:10:27,404 for Armored Transport Now! 926 01:10:27,530 --> 01:10:30,993 I think I told you it's read by everyone in the industry. 927 01:10:31,118 --> 01:10:34,036 - Don't forget about Mr. Fox. - Oh, yes. Mr. Fox... 928 01:10:34,161 --> 01:10:36,539 founder and chairman of Perennial Armored Car... 929 01:10:36,665 --> 01:10:39,668 and a wonderful, wonderful man, would like very much to meet you... 930 01:10:39,794 --> 01:10:42,924 and have his photograph taken with you to accompany the article. 931 01:10:43,050 --> 01:10:46,260 Well, uh, when the time comes, of course. 932 01:10:46,385 --> 01:10:49,013 As I say, Michael, when the time comes. 933 01:10:52,226 --> 01:10:54,770 I said, is there something I should know? 934 01:10:56,104 --> 01:10:58,522 Oh, are you all right? 935 01:10:58,650 --> 01:11:00,733 Yeah. 936 01:11:00,858 --> 01:11:02,944 Yeah. How about you? 937 01:11:04,156 --> 01:11:05,907 I can't tell. 938 01:11:07,408 --> 01:11:09,451 Michael... 939 01:11:11,079 --> 01:11:13,747 they've been asking questions - 940 01:11:13,874 --> 01:11:16,669 the police and your brother. 941 01:11:16,835 --> 01:11:18,671 Mm. My brother. 942 01:11:19,797 --> 01:11:22,007 I think they want something... 943 01:11:22,133 --> 01:11:24,969 and I don't think what they want is good for you. 944 01:11:25,095 --> 01:11:27,052 Mm, I told you. 945 01:11:27,179 --> 01:11:30,100 Those things never meet. 946 01:11:30,226 --> 01:11:32,353 Yeah. 947 01:11:32,478 --> 01:11:34,103 You told me. 948 01:11:34,229 --> 01:11:36,190 I told you. 949 01:11:38,859 --> 01:11:42,278 I told you. I told you. 950 01:11:42,405 --> 01:11:44,906 No, you didn't, Mr. Chambers. 951 01:11:45,032 --> 01:11:47,033 I'm sorry? 952 01:11:47,160 --> 01:11:50,371 I want you to describe what happened from the moment you entered... 953 01:11:50,497 --> 01:11:52,708 the delivery bay of Grand Texas Bank... 954 01:11:52,875 --> 01:11:55,293 until you lost consciousness. 955 01:11:55,419 --> 01:11:58,423 I- I-I pulled - 956 01:11:58,550 --> 01:12:01,051 I pulled the truck into the dock. 957 01:12:01,218 --> 01:12:04,137 - Dock number one? - Yes, number one. 958 01:12:04,264 --> 01:12:06,849 I and-and-and Ed. 959 01:12:08,101 --> 01:12:10,728 I, uh - I turned the engine off... 960 01:12:10,854 --> 01:12:12,772 and - and Ed - 961 01:12:14,566 --> 01:12:16,358 Oh, they killed him. 962 01:12:16,484 --> 01:12:18,487 Didn't-Didn't they kill him? 963 01:12:19,822 --> 01:12:21,656 - Did they - - Yes. 964 01:12:31,752 --> 01:12:35,504 Maybe, uh - Maybe we should come back. 965 01:12:35,631 --> 01:12:38,051 God. 966 01:12:40,262 --> 01:12:42,220 You fake bastard. 967 01:12:44,098 --> 01:12:47,018 You think you got everybody fooled. 968 01:12:47,145 --> 01:12:51,648 You think because the job was sloppy and a few people got shot, nobody thinks you were in. 969 01:12:52,859 --> 01:12:54,568 It won't wash. 970 01:12:55,904 --> 01:12:57,906 I'm gonna bring you down. 971 01:13:02,203 --> 01:13:04,163 Not because you got Ed killed - 972 01:13:04,289 --> 01:13:06,540 although that would be plenty reason enough - 973 01:13:07,834 --> 01:13:10,877 but because I think you're worthless. 974 01:13:11,003 --> 01:13:13,839 You've always been worthless. 975 01:13:13,965 --> 01:13:16,467 You were nonexistent as a brother to me. 976 01:13:16,594 --> 01:13:19,639 You didn't lift a finger to prop Mom up after Dad died. 977 01:13:19,765 --> 01:13:22,810 You've skated along on your looks and charm, just like a woman... 978 01:13:22,935 --> 01:13:25,019 leaving everybody else to clean up after you. 979 01:13:25,146 --> 01:13:27,481 Well, I'm gonna clean up, all right... 980 01:13:27,649 --> 01:13:29,817 and I'm starting with you. 981 01:13:29,944 --> 01:13:31,653 Get out. 982 01:13:33,572 --> 01:13:35,573 You're an accessory to murder. 983 01:13:35,698 --> 01:13:37,783 You don't know what you're talking about. 984 01:13:37,909 --> 01:13:40,245 You were the inside man. We both know it. 985 01:13:40,372 --> 01:13:42,789 - You've got nothing. - Oh, yeah? 986 01:13:44,669 --> 01:13:48,629 I've got a bank employee you seduced to obtain a vendor ID number. 987 01:13:49,631 --> 01:13:51,883 Uh-huh. 988 01:13:52,009 --> 01:13:53,886 How did it happen? 989 01:13:54,012 --> 01:13:56,973 Did they come to you? Trap you into it? 990 01:13:58,182 --> 01:14:01,018 Was it her? What kind of shit did she tell you? 991 01:14:01,145 --> 01:14:02,937 She make you promises? 992 01:14:03,063 --> 01:14:06,358 Tell you Tommy was mean to her? You two should run away together? 993 01:14:07,444 --> 01:14:11,698 Or did she get you in a compromising situation, you only had one way out? 994 01:14:11,824 --> 01:14:13,741 Was it like that? 995 01:14:16,035 --> 01:14:19,246 You really think she's waiting for you? 996 01:14:19,373 --> 01:14:22,874 You think you're safe from the bears, all locked in your little log cabin... 997 01:14:23,041 --> 01:14:25,043 bolts on the door? 998 01:14:25,211 --> 01:14:26,920 Well... 999 01:14:27,046 --> 01:14:30,924 You just locked yourself inside with another bunch of grizzlies, and here's how: 1000 01:14:31,050 --> 01:14:33,220 Let's say she is on the level. 1001 01:14:33,388 --> 01:14:36,056 She double-crossed Tommy Dundee, and she's waiting for you. 1002 01:14:36,183 --> 01:14:39,479 You think Tommy Dundee is gonna let you get away with that? 1003 01:14:39,605 --> 01:14:42,897 You better hope she double-crossed you and that her and Tommy are laughing... 1004 01:14:43,064 --> 01:14:45,067 because if she's not with him right now... 1005 01:14:45,234 --> 01:14:47,987 somebody's gonna make their way in here to check on you... 1006 01:14:48,112 --> 01:14:51,491 and they won't be interested in your full recovery. 1007 01:14:55,579 --> 01:14:59,415 I suppose I could protect you... 1008 01:14:59,584 --> 01:15:01,792 stage somebody outside the door. 1009 01:15:04,378 --> 01:15:07,299 But since you're such a hero... 1010 01:15:07,426 --> 01:15:10,889 I convinced my boss you wouldn't need protection. 1011 01:15:11,015 --> 01:15:13,308 Who'd want to hurt the man of the hour? 1012 01:15:13,434 --> 01:15:15,267 The pillar of courage? 1013 01:15:15,435 --> 01:15:17,854 Hell, people want to shake your hand. 1014 01:15:17,980 --> 01:15:21,108 Couple uniforms downstairs to keep away the press and well-wishers, sure. 1015 01:15:21,275 --> 01:15:24,276 But somebody outside the door? 1016 01:15:24,444 --> 01:15:26,194 What's the point? 1017 01:15:27,365 --> 01:15:29,949 - It's all your fault. - Right. 1018 01:15:31,284 --> 01:15:33,287 Oh, if you'd left her alone - 1019 01:15:33,413 --> 01:15:36,956 No. If you had left her alone. What is it with you? 1020 01:15:41,796 --> 01:15:43,965 Thank God you're bedridden. 1021 01:15:45,593 --> 01:15:49,346 I wouldn't be able to stomach the hypocrisy of you showing up to Ed's funeral... 1022 01:15:49,472 --> 01:15:51,472 and standing next to our mother. 1023 01:17:05,893 --> 01:17:07,769 - Mr. Chambers, how are you? - Fine. 1024 01:17:07,895 --> 01:17:09,604 What can I help you with? 1025 01:17:09,730 --> 01:17:12,814 Could you adjust these pillows? My neck is really getting stiff. 1026 01:17:12,941 --> 01:17:14,610 Of course. 1027 01:17:17,070 --> 01:17:21,366 Well, part of the problem is you've got your bed adjusted so it's tilted too far forward. 1028 01:17:21,493 --> 01:17:23,743 - Let me take you down - - No, no, no. 1029 01:17:23,912 --> 01:17:25,663 - I really like it this way. - But - 1030 01:17:25,790 --> 01:17:28,082 It's just the pillows, really. The angle is fine. 1031 01:17:28,209 --> 01:17:30,085 If you could just adjust the pillows. 1032 01:17:30,252 --> 01:17:31,877 All right. 1033 01:17:37,093 --> 01:17:40,177 - How's that? - Fine, thank you. 1034 01:17:41,180 --> 01:17:45,141 I was about to come see you anyway. It's time to take your pill. 1035 01:17:45,268 --> 01:17:48,438 Oh, that's all right. I really don't need it right now. 1036 01:17:48,607 --> 01:17:51,609 Well, I think you'll find it very difficult to sleep without it. 1037 01:17:51,734 --> 01:17:53,611 It's okay. Maybe a little later. 1038 01:17:53,736 --> 01:17:56,489 You know, I really feel okay. 1039 01:17:56,614 --> 01:17:58,784 Well, you don't look okay. 1040 01:17:58,952 --> 01:18:01,537 Oh, I - Really, I'll have it later. 1041 01:18:01,662 --> 01:18:03,204 Really. 1042 01:18:03,330 --> 01:18:05,081 If you say so. 1043 01:18:10,921 --> 01:18:13,926 Could you tell me who that gentleman is waiting out there? 1044 01:18:14,052 --> 01:18:17,136 I mean, why is he here? 1045 01:18:17,263 --> 01:18:20,348 Oh, that's Mr. Rodman. 1046 01:18:20,474 --> 01:18:24,227 His sister was in a traffic accident last night and hasn't woken up yet. 1047 01:18:26,897 --> 01:18:30,192 Do you think maybe he'd like to come and talk to me? 1048 01:18:30,318 --> 01:18:32,153 I don't know. 1049 01:18:32,279 --> 01:18:36,115 I can certainly ask, although visiting hours are nearly over. 1050 01:18:36,242 --> 01:18:39,243 Oh, could you ask? I'd really appreciate it. 1051 01:18:40,330 --> 01:18:41,998 Of course. 1052 01:18:43,750 --> 01:18:45,753 Leave the door open! 1053 01:18:49,213 --> 01:18:51,173 Mr. Rodman, would you mind? 1054 01:18:51,299 --> 01:18:53,968 I have a patient in here who's rather insecure - 1055 01:19:07,779 --> 01:19:10,278 Mr. Rodman said he'd be happy to talk with you. 1056 01:19:10,404 --> 01:19:12,698 - Thank you. - Mr. Rodman? 1057 01:19:14,285 --> 01:19:16,035 Mr. Chambers. 1058 01:19:16,204 --> 01:19:19,206 - Howdy. - Hello. 1059 01:19:19,372 --> 01:19:23,085 Uh, she said you, uh, just wanted to talk about - 1060 01:19:23,212 --> 01:19:26,213 Yeah, I-I - Please sit down. 1061 01:19:45,612 --> 01:19:48,447 I, uh - I just sort of came alive... 1062 01:19:48,574 --> 01:19:50,408 and felt like talking. 1063 01:19:50,534 --> 01:19:53,911 My luck - all my visitors had already gone. 1064 01:19:54,036 --> 01:19:57,748 Yeah, I'd reckon you'd get a lot of visitors. 1065 01:19:57,873 --> 01:20:00,920 - Why do you say that? - You're famous, ain't ya? 1066 01:20:01,046 --> 01:20:03,839 Yeah, well - 1067 01:20:08,344 --> 01:20:09,929 Oh, boy. 1068 01:20:11,432 --> 01:20:13,599 What's that? Your - Your pills? 1069 01:20:16,353 --> 01:20:17,937 Yeah. 1070 01:20:18,064 --> 01:20:20,940 - That's a pain pill, ain't it? - Yeah. 1071 01:20:21,066 --> 01:20:23,569 That'll make you sleep. 1072 01:20:27,783 --> 01:20:29,869 You better take it, hadn't you? 1073 01:20:29,994 --> 01:20:32,202 Nah. I'm fine. 1074 01:20:36,293 --> 01:20:37,750 Okay. 1075 01:20:38,793 --> 01:20:41,169 So, uh... 1076 01:20:41,297 --> 01:20:44,216 what do you got in there, a spare pair of shoes? 1077 01:20:44,342 --> 01:20:46,468 - What's that? - In your coat. 1078 01:20:47,679 --> 01:20:48,890 Oh, no, I - 1079 01:20:49,015 --> 01:20:51,349 I gotta carry that for my job. 1080 01:20:51,474 --> 01:20:55,313 They're obnoxious as hell, I know, but... 1081 01:20:55,439 --> 01:20:58,442 I'm in real estate, and I really don't have a choice. 1082 01:20:58,568 --> 01:21:00,445 They're convenient. 1083 01:21:03,197 --> 01:21:05,240 So, where'd you say you worked? 1084 01:21:05,366 --> 01:21:07,075 Oh, I didn't. 1085 01:21:07,201 --> 01:21:10,121 Uh, Don Sembera Realty. 1086 01:21:10,247 --> 01:21:11,580 Oh. 1087 01:21:11,706 --> 01:21:13,498 Well, how long you been there? 1088 01:21:13,667 --> 01:21:15,418 About six years. 1089 01:21:15,545 --> 01:21:17,504 You must know Jeanette Scott. 1090 01:21:18,797 --> 01:21:21,384 Yeah. Yeah, sure. 1091 01:21:21,510 --> 01:21:23,802 Jeanette. 1092 01:21:23,929 --> 01:21:26,639 Yeah, she sold me a house once. 1093 01:21:26,765 --> 01:21:28,682 - Is that right? - Yeah. 1094 01:21:30,060 --> 01:21:32,270 Small world. 1095 01:21:33,606 --> 01:21:35,273 Who are you? 1096 01:21:35,399 --> 01:21:38,486 I don't know. Who do you want me to be? 1097 01:21:38,612 --> 01:21:40,279 Who are you? Did Tommy send you? 1098 01:21:41,782 --> 01:21:44,242 Buddy, I don't know who you're talking about. Tommy? What - 1099 01:21:44,368 --> 01:21:46,826 I don't know any Jeanette Scott. I made that up. 1100 01:21:46,953 --> 01:21:50,249 Thank you. I didn't know who you were talkin' about either. 1101 01:21:50,375 --> 01:21:52,542 I didn't know - I didn't recognize that name. 1102 01:21:52,670 --> 01:21:55,213 - I was tryin' to be agreeable. - "Trying to be agreeable"? 1103 01:21:55,339 --> 01:21:58,550 Tommy Dundee sent you here. He sent you here to kill me! 1104 01:21:58,676 --> 01:22:01,303 I'll leave. I was tryin' to be nice. I'm sorry. 1105 01:22:01,429 --> 01:22:04,640 I mean, goddamn you. 1106 01:22:04,766 --> 01:22:06,517 Goddamn you. My sister's layin' there. 1107 01:22:06,643 --> 01:22:08,601 I don't know if she'll get up again. 1108 01:22:08,727 --> 01:22:11,021 There's other people in here got problems. 1109 01:22:11,146 --> 01:22:14,358 Wait. Wait. I'm sorry. 1110 01:22:15,362 --> 01:22:17,613 I'm - I'm sorry. Please forgive me. 1111 01:22:17,739 --> 01:22:19,281 I'm - I'm - 1112 01:22:19,408 --> 01:22:22,411 I'm - I'm - I guess I'm a little spooked. 1113 01:22:23,495 --> 01:22:25,872 Half the time, I - I - 1114 01:22:26,000 --> 01:22:27,917 I don't even know what I'm saying. 1115 01:22:28,085 --> 01:22:31,294 I know. I don't usually talk like that either, but... 1116 01:22:31,421 --> 01:22:33,296 you catch me off guard like that - 1117 01:22:33,423 --> 01:22:37,052 I mean, she told me you wanted me to come in and talk. 1118 01:22:37,177 --> 01:22:39,887 - I know, and I'm sorry. - I wanted to talk too. 1119 01:22:40,013 --> 01:22:43,768 P-P-Please sit down again. 1120 01:22:47,189 --> 01:22:48,732 I'm sorry. 1121 01:22:53,863 --> 01:22:57,451 So, uh, tell me about your job. 1122 01:22:58,953 --> 01:23:01,246 Do you like it? 1123 01:23:01,372 --> 01:23:03,291 I've got a good job. 1124 01:23:03,416 --> 01:23:05,331 The market... 1125 01:23:06,960 --> 01:23:11,133 basically sucks right now, but, uh, it's - 1126 01:23:11,258 --> 01:23:13,760 Unless you're buying. It's good. 1127 01:23:13,886 --> 01:23:16,303 You weren't thinking about buying, were you? 1128 01:23:18,472 --> 01:23:21,683 - Somebody's gettin' sleepy over there. - I'm sorry. 1129 01:23:21,809 --> 01:23:24,687 Uh, I'm gonna let you sleep. 1130 01:23:24,812 --> 01:23:27,314 - No, really. Please. - I'm gonna get out of here. 1131 01:23:27,440 --> 01:23:29,860 No. I can't do it. 1132 01:23:29,986 --> 01:23:32,905 Uh, could you d- Could you do me a favor? 1133 01:23:33,032 --> 01:23:36,535 - Just a small favor? - A favor? 1134 01:23:36,661 --> 01:23:40,288 Yeah, please. I'd really appreciate it. Really. 1135 01:23:40,414 --> 01:23:44,668 - It ain't a sponge bath, is it? - Oh, no. 1136 01:23:44,794 --> 01:23:46,504 I was kiddin'. 1137 01:23:48,256 --> 01:23:50,174 If you could, uh - 1138 01:23:50,300 --> 01:23:53,886 If you could just wait here until I've gotten a little nap? 1139 01:23:54,012 --> 01:23:56,849 Just sit here with me for a while... 1140 01:23:56,974 --> 01:23:59,267 - until I've just slept a little bit. - Well, I - 1141 01:23:59,392 --> 01:24:02,647 I'd like to, but I got my sister down there and everything. 1142 01:24:02,772 --> 01:24:05,566 Please? I - 1143 01:24:05,691 --> 01:24:08,530 I just need a little sleep. 1144 01:24:12,701 --> 01:24:16,162 - Okay. Just for a little bit, okay? - Thank you. 1145 01:24:17,206 --> 01:24:19,873 I'm just so, uh - 1146 01:24:21,544 --> 01:24:24,379 I'm just gonna sit over here, okay? 1147 01:25:04,674 --> 01:25:06,759 It's time to go. 1148 01:25:38,880 --> 01:25:40,796 What's he payin' you? 1149 01:25:43,551 --> 01:25:46,429 Ten? Twenty-five? 1150 01:25:48,098 --> 01:25:50,227 I'll give you a hundred. 1151 01:25:54,313 --> 01:25:56,315 You know I've got it. 1152 01:26:00,654 --> 01:26:02,405 You know I do. 1153 01:26:59,387 --> 01:27:01,388 Rachel! 1154 01:27:49,107 --> 01:27:52,234 I don't know how it happened when you were a kid... 1155 01:27:52,361 --> 01:27:56,781 or who you learned it from, but you have very strange ideas about sharing. 1156 01:27:58,327 --> 01:28:01,037 All our negotiating - 20 percent, 50 percent - 1157 01:28:01,163 --> 01:28:03,164 that's playground bullshit. 1158 01:28:03,291 --> 01:28:06,044 A fair share is whatever you can take. 1159 01:28:06,170 --> 01:28:08,753 - And I'm taking everything. 1160 01:28:46,006 --> 01:28:48,883 Oh, Jesus Christ, Howard! 1161 01:28:49,009 --> 01:28:51,551 You're not gonna bleed like this, are you? 1162 01:29:26,050 --> 01:29:28,384 Rachel. 1163 01:29:31,638 --> 01:29:33,307 Rachel. 1164 01:29:35,226 --> 01:29:36,476 Rachel. 1165 01:29:43,151 --> 01:29:45,069 Rachel! 1166 01:29:51,495 --> 01:29:53,080 Please. 1167 01:29:58,251 --> 01:30:00,504 Jesus Christ! 1168 01:30:21,276 --> 01:30:23,612 Are you fucking kidding me? 1169 01:30:23,780 --> 01:30:25,949 Are you fucking kidding me? 1170 01:30:27,785 --> 01:30:29,786 You have made a mistake. 1171 01:30:29,911 --> 01:30:32,914 I will deal with you and your mistake in a moment. You? 1172 01:30:33,041 --> 01:30:35,918 You don't have any choice. You have to shoot me. 1173 01:30:36,044 --> 01:30:37,962 But I don't think you will. 1174 01:31:09,956 --> 01:31:11,959 Oh, I can't get up. 1175 01:31:13,671 --> 01:31:16,754 Hey, Rach? Think you - Think you could help me? 1176 01:31:27,019 --> 01:31:30,146 If you could just... give me a hand - 1177 01:31:41,118 --> 01:31:44,203 When you left, there was something I didn't understand. 1178 01:31:44,371 --> 01:31:48,875 You didn't just leave me. You left everybody. 1179 01:31:49,043 --> 01:31:50,877 Everything. 1180 01:31:52,671 --> 01:31:54,757 It made me feel very... 1181 01:31:58,553 --> 01:32:00,431 interchangeable. 1182 01:32:02,974 --> 01:32:06,979 But now I understand the appeal of just walking away. 1183 01:32:07,105 --> 01:32:10,149 Tsk. There's something very powerful... 1184 01:32:10,274 --> 01:32:12,400 about being absent. 1185 01:32:17,406 --> 01:32:19,908 I think you did the right thing when you left. 1186 01:32:21,911 --> 01:32:23,912 But you shouldn't have come back. 1187 01:32:32,759 --> 01:32:35,218 Rach. Rachel, please. 1188 01:32:42,810 --> 01:32:44,436 Michael... 1189 01:32:45,480 --> 01:32:46,939 right? 91813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.