Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,643
I know you try, but this,
this isn't good.
2
00:00:04,643 --> 00:00:06,643
You have to leave.
3
00:00:06,643 --> 00:00:10,043
You all right?
Yeah, my head's battered.
4
00:00:10,043 --> 00:00:13,683
What do you know about Chris?
Only what DS Mullen told me.
5
00:00:13,683 --> 00:00:18,643
Ray organises cycling proficiency
tests and lollipop men.
6
00:00:18,643 --> 00:00:21,723
What? What's he had you doing?
7
00:00:21,723 --> 00:00:23,723
I am sick of being lied to!
8
00:00:23,723 --> 00:00:25,883
There is something wrong with you.
9
00:00:25,883 --> 00:00:28,163
Why's he so angry with you?
10
00:00:28,163 --> 00:00:29,803
Because I robbed his cocaine.
11
00:00:29,803 --> 00:00:32,803
Just pay him back then.
No, I robbed all his cocaine.
12
00:00:32,803 --> 00:00:34,443
Jesus Christ.
13
00:00:34,443 --> 00:00:36,683
There's no way you're getting
30 grand off these lads.
14
00:00:38,563 --> 00:00:39,883
What have you done?
15
00:00:44,443 --> 00:00:46,363
Whoa, whoa, whoa, whoa!
16
00:00:49,203 --> 00:00:51,523
I don't know what is right
and wrong any more.
17
00:00:51,523 --> 00:00:53,203
I thought I was doing
something good.
18
00:00:53,203 --> 00:00:55,283
Someone wants to meet with you.
19
00:01:13,243 --> 00:01:15,403
SLOW PANTING
20
00:01:19,963 --> 00:01:22,123
HIGH-PITCH RINGING
21
00:01:31,043 --> 00:01:32,803
DISTORTED:
22
00:01:31,043 --> 00:01:32,803
What have you done to him?
23
00:01:35,083 --> 00:01:37,083
Can you hear me?
24
00:01:37,083 --> 00:01:38,643
Chris?
25
00:01:38,643 --> 00:01:41,563
Have you taken something? Drugs?
26
00:01:45,843 --> 00:01:47,363
I'm a police officer.
27
00:01:49,003 --> 00:01:50,483
Tell me what's happening.
28
00:01:51,923 --> 00:01:53,963
It's panic attack.
29
00:01:53,963 --> 00:01:55,323
Has it happened before?
30
00:01:56,243 --> 00:01:58,643
It's going to be all right.
31
00:01:58,643 --> 00:02:02,683
Just try to breathe. Nice and slow.
Hm.
32
00:02:02,683 --> 00:02:05,443
Nose and mouth.
Count as you breathe.
33
00:02:05,443 --> 00:02:07,683
HE EXHALES DEEPLY
34
00:02:05,443 --> 00:02:07,683
One...
35
00:02:09,843 --> 00:02:12,083
HE EXHALES DEEPLY
36
00:02:09,843 --> 00:02:12,083
..two...
37
00:02:13,683 --> 00:02:15,043
Three...
38
00:02:18,243 --> 00:02:20,523
HE EXHALES
39
00:02:18,243 --> 00:02:20,523
..four... Good.
40
00:02:23,283 --> 00:02:25,683
HE EXHALES.
41
00:02:23,283 --> 00:02:25,683
..five. Good.
42
00:02:33,003 --> 00:02:34,403
Get him a chair.
43
00:02:43,323 --> 00:02:44,683
Help him.
44
00:02:55,403 --> 00:02:56,723
OK.
45
00:02:59,803 --> 00:03:02,403
You only witnessed your friend's
death yesterday.
46
00:03:03,803 --> 00:03:07,323
But your job right now,
right this minute,
47
00:03:07,323 --> 00:03:09,443
is to stay alive.
48
00:03:09,443 --> 00:03:10,723
Do you understand that?
49
00:03:10,723 --> 00:03:13,083
FOOTSTEPS APPROACH
50
00:03:17,563 --> 00:03:18,763
Greg?
51
00:03:19,803 --> 00:03:22,643
Is he there? He's here.
52
00:03:23,763 --> 00:03:27,003
Right, questions and answers.
53
00:03:27,003 --> 00:03:28,923
No messing about.
54
00:03:28,923 --> 00:03:32,083
Simple yes and no, right?
55
00:03:32,083 --> 00:03:33,723
Yeah. Yeah.
56
00:03:35,003 --> 00:03:36,923
Do you know where my drugs are?
57
00:03:43,683 --> 00:03:44,843
No.
58
00:03:45,883 --> 00:03:48,723
Did you swap them
for washing powder?
59
00:03:48,723 --> 00:03:50,003
Nope.
60
00:03:50,003 --> 00:03:52,083
So it's that baghead girl, then,
isn't it?
61
00:03:52,083 --> 00:03:54,483
Oh...yeah.
62
00:03:55,563 --> 00:03:57,203
Casey.
63
00:03:57,203 --> 00:03:59,843
Do you know who you're talking to?
64
00:03:59,843 --> 00:04:02,363
I'm Greg Gallagher.
65
00:04:02,363 --> 00:04:03,803
Do you know who I am?
66
00:04:05,203 --> 00:04:07,323
Yeah. Yeah, I know who you are.
67
00:04:08,603 --> 00:04:10,723
I know where you live,
68
00:04:10,723 --> 00:04:13,963
I know where you work,
I know what you drive.
69
00:04:13,963 --> 00:04:16,443
I know what you eat, I know what
you're thinking right now.
70
00:04:16,443 --> 00:04:18,963
So you will find that baghead
and then you'll get me drugs.
71
00:04:21,123 --> 00:04:23,843
Uh, I can't just, um...
72
00:04:23,843 --> 00:04:26,243
No, no, no, shut up. No buts.
73
00:04:26,243 --> 00:04:27,603
HE EXHALES SHARPLY
74
00:04:27,603 --> 00:04:30,843
You will find her cos we can't
find her, right.
75
00:04:30,843 --> 00:04:32,363
You've got no options, lad.
76
00:04:34,443 --> 00:04:36,803
So you will just do as you're told.
77
00:04:36,803 --> 00:04:38,203
OK, sausage?
78
00:04:39,643 --> 00:04:40,883
OK.
79
00:04:43,483 --> 00:04:44,723
Untie him.
80
00:05:04,563 --> 00:05:06,003
RATTLING
81
00:05:08,803 --> 00:05:10,243
HE EXHALES SOFTLY
82
00:05:10,243 --> 00:05:12,403
They'll help, with the attacks.
83
00:05:19,563 --> 00:05:20,923
All right, thanks.
84
00:05:22,443 --> 00:05:23,843
All right.
85
00:05:25,403 --> 00:05:27,163
HE BREATHES SHARPLY
86
00:05:41,083 --> 00:05:42,803
HE EXHALES SHARPLY
87
00:05:46,323 --> 00:05:47,883
HE EXHALES
88
00:06:15,003 --> 00:06:16,883
RATTLING
89
00:06:45,243 --> 00:06:47,763
RATTLING
90
00:07:09,243 --> 00:07:13,643
HIGH-PITCHED RINGING
91
00:07:21,843 --> 00:07:23,043
Steve?
92
00:07:24,963 --> 00:07:26,483
Steve, open the door.
93
00:07:27,843 --> 00:07:30,163
Open the fucking door now, Steve!
94
00:07:32,283 --> 00:07:33,603
What?
95
00:07:46,283 --> 00:07:48,163
I want you out of here today.
96
00:07:51,283 --> 00:07:52,523
Did you hear me?
97
00:07:54,203 --> 00:07:58,123
I'm sick of being treated like shit
in my own home.
98
00:07:58,123 --> 00:08:02,123
I pay for this place and you've not
contributed once since you moved in.
99
00:08:02,123 --> 00:08:04,403
Which, by the way,
I never even asked you to do.
100
00:08:06,483 --> 00:08:09,003
I'm not a doormat, Steve.
Stop it now. Come on.
101
00:08:09,003 --> 00:08:11,883
You changed the locks without
even asking me.
102
00:08:11,883 --> 00:08:14,323
Stop it. No!Fucking hell.
103
00:08:14,323 --> 00:08:16,403
This isn't how I should live
my life.
104
00:08:22,683 --> 00:08:24,563
What did you say?
105
00:08:37,763 --> 00:08:39,003
Are you going?
106
00:08:55,083 --> 00:08:57,123
I can bag up your stuff for you
if you like.
107
00:09:04,163 --> 00:09:05,923
HE EXHALES DEEPLY
108
00:09:11,123 --> 00:09:12,643
Don't move. Don't move.
109
00:09:16,763 --> 00:09:18,123
Don't move.
110
00:09:25,923 --> 00:09:29,283
LOUD CLATTERING
111
00:09:45,883 --> 00:09:47,363
Cupboard.
112
00:09:53,763 --> 00:09:56,563
Please?Get in the cupboard
or I'll fucking kill you.
113
00:09:56,563 --> 00:09:57,963
Get in the cupboard.
114
00:10:09,563 --> 00:10:11,123
HE EXHALES DEEPLY
115
00:10:16,803 --> 00:10:19,283
If I get home tonight
and you're not in this cupboard...
116
00:10:25,523 --> 00:10:27,003
There we go.
117
00:10:42,163 --> 00:10:43,403
See you in a bit.
118
00:10:44,403 --> 00:10:46,243
DISTANT DOOR OPENS
119
00:11:15,963 --> 00:11:17,283
Boo!
120
00:11:20,683 --> 00:11:22,483
NO SPEECH AUDIBLE
121
00:11:53,363 --> 00:11:54,603
What?
122
00:11:55,763 --> 00:11:56,923
I'm corrupt.
123
00:12:00,003 --> 00:12:02,723
I've been taking money off Carl
for information,
124
00:12:02,723 --> 00:12:05,403
and now I'm on the hook with
a major dealer
125
00:12:05,403 --> 00:12:07,003
and I don't know what to do.
126
00:12:08,043 --> 00:12:09,643
You are corrupt?
127
00:12:12,203 --> 00:12:14,683
After everything that's
happened, you...
128
00:12:14,683 --> 00:12:16,483
Stop! I'm trying to tell you, right.
129
00:12:16,483 --> 00:12:19,683
Me mum's bills. I... I defended you.
130
00:12:19,683 --> 00:12:21,843
I stood up for you.Carl's dead.
131
00:12:23,203 --> 00:12:24,643
Carl?
132
00:12:24,643 --> 00:12:26,243
Car...Carl's dead?
133
00:12:27,163 --> 00:12:28,603
Wh...
134
00:12:29,643 --> 00:12:31,723
Our Carl?Yeah.
135
00:12:31,723 --> 00:12:33,683
HE EXHALES DEEPLY
136
00:12:37,563 --> 00:12:38,723
Are you in danger?
137
00:12:40,683 --> 00:12:42,643
Don't know.
138
00:12:42,643 --> 00:12:45,203
Tilly?No.
139
00:12:45,203 --> 00:12:46,323
No.
140
00:12:50,283 --> 00:12:51,803
You fuckin' idiot.
141
00:12:55,763 --> 00:12:58,403
Tilly, take my hand.
142
00:12:59,603 --> 00:13:00,923
Tills, take my hand.
143
00:13:06,563 --> 00:13:07,883
It's just salmon.
144
00:13:09,483 --> 00:13:11,443
They haven't cooked it.
145
00:13:11,443 --> 00:13:13,043
It's raw fish on me eggs.
146
00:13:14,363 --> 00:13:16,883
You're such a bad divvy, you.
They smoke it.
147
00:13:20,843 --> 00:13:22,123
Fuck off? What?
148
00:13:23,403 --> 00:13:26,043
It's like posh salmon.
Salmon comes in tins.
149
00:13:26,043 --> 00:13:28,723
Shit salmon comes in tins.
Posh salmon comes like that.
150
00:13:28,723 --> 00:13:31,083
Look, me nan was posh,
and she got it in tins.
151
00:13:31,083 --> 00:13:33,963
Your nan was a scruff
and she robbed it off the Asda.
152
00:13:37,283 --> 00:13:39,843
Oh, my God.
Tastes like foreskin, that.
153
00:13:39,843 --> 00:13:42,283
How do you know what foreskin
tastes like?
154
00:13:42,283 --> 00:13:44,443
Your ma told me what foreskin
tastes like.
155
00:13:46,203 --> 00:13:48,043
Well, if you don't want the salmon,
156
00:13:48,043 --> 00:13:50,123
we can go to Maccies
for something later.
157
00:13:51,123 --> 00:13:52,523
Big kid.
158
00:14:21,203 --> 00:14:23,443
SHOWER RUNS
159
00:14:21,203 --> 00:14:23,443
You can have the bed tonight
160
00:14:21,203 --> 00:14:23,443
if you want.
161
00:14:24,643 --> 00:14:28,043
I'm going to have a bath tonight,
with bubbles.
162
00:14:29,723 --> 00:14:33,603
When I sell that bag,
I'm going to live this life forever.
163
00:14:35,403 --> 00:14:37,923
Hey, have you seen the shower?
164
00:14:37,923 --> 00:14:40,123
Pure pressure, lad.
165
00:14:47,443 --> 00:14:49,563
Even the mirrors doesn't mist up.
166
00:15:05,043 --> 00:15:06,243
Excuse me.
167
00:15:09,323 --> 00:15:12,123
CASEY!
168
00:15:12,123 --> 00:15:14,683
Nah, lad, I can't go to the flat.
169
00:15:14,683 --> 00:15:17,043
Lad, I can't cos she'll be there.
170
00:15:17,043 --> 00:15:20,083
Lad, trust me, lad,
she'll fucking be there waiting.
171
00:15:20,083 --> 00:15:22,803
Davey's in the town, where is it?
172
00:15:22,803 --> 00:15:24,563
Back of Mill Street?
173
00:15:24,563 --> 00:15:26,643
Where the fuck's
back of Mill Street?
174
00:15:26,643 --> 00:15:27,843
Oh, the back of Mill Street.
175
00:15:27,843 --> 00:15:30,243
All right, fucking hell, the back
of Mill Street. All right, OK.
176
00:15:30,243 --> 00:15:31,523
Meet you at Davey's place, then.
177
00:15:31,523 --> 00:15:34,003
Sound, all right, lad. In a bit.
Ta-ta.
178
00:15:34,003 --> 00:15:35,483
HE SIGHS
179
00:15:38,123 --> 00:15:40,043
Still haven't told me why.
180
00:15:40,043 --> 00:15:44,803
I was up to me ears.
You know, with me mum and all that.
181
00:15:44,803 --> 00:15:47,763
When I got demoted, Carl was
good to me.
182
00:15:47,763 --> 00:15:50,283
You know, he'd known me so long,
we were mates.
183
00:15:52,763 --> 00:15:55,683
I can make money.Yeah, I know.
You didn't have to.
184
00:15:56,923 --> 00:15:59,523
You didn't need to go to Carl,
185
00:15:59,523 --> 00:16:00,803
could've just asked.
186
00:16:02,163 --> 00:16:04,843
That's it don't, like, ask,
ask you for money.
187
00:16:04,843 --> 00:16:06,283
That just makes it worse.
188
00:16:10,083 --> 00:16:12,003
Worse than working for Carl?
189
00:16:12,003 --> 00:16:13,283
He was me mate.
190
00:16:15,283 --> 00:16:16,483
He was using you.
191
00:16:18,883 --> 00:16:21,203
You weren't well, and you're
not well now.
192
00:16:26,603 --> 00:16:28,643
I think I might have
to hand myself in.
193
00:16:30,683 --> 00:16:33,163
How long would you get?
Ten years, maybe more.
194
00:16:42,403 --> 00:16:44,003
This was all I ever wanted.
195
00:16:47,363 --> 00:16:49,443
To know where you were,
where you are.
196
00:16:56,083 --> 00:16:57,403
Ten years?
197
00:17:01,243 --> 00:17:02,683
There's got to be a better way.
198
00:17:04,043 --> 00:17:05,723
Something to be gained from it.
199
00:17:07,563 --> 00:17:10,243
Don't know. Justice? Justice.
200
00:17:12,323 --> 00:17:16,083
Where is the justice for Tilly
and me? Hmm?
201
00:17:17,323 --> 00:17:19,043
We are the ones who'll pay for it.
202
00:17:26,203 --> 00:17:27,563
Think.
203
00:17:29,323 --> 00:17:30,603
Figure it out.
204
00:17:32,683 --> 00:17:34,363
I know you can fix this.
205
00:17:39,603 --> 00:17:41,803
Dad. Dad.Yes, darling?
206
00:17:41,803 --> 00:17:43,483
Can you give me a push?
207
00:17:43,483 --> 00:17:45,203
I'll be there. I'll be there.
208
00:17:53,963 --> 00:17:55,683
HE EXHALES SHARPLY
209
00:17:53,963 --> 00:17:55,683
Fuckin' hell.
210
00:18:28,643 --> 00:18:32,683
That's right. That's great,
keep going. This way.
211
00:18:34,843 --> 00:18:37,723
You're doing... Whoa, watch out,
Fireman Sam.
212
00:18:42,603 --> 00:18:45,003
Give us a minute, Mike. Oh.
213
00:18:49,483 --> 00:18:50,923
What are you playing at, Ray?
214
00:18:52,483 --> 00:18:54,243
I'm running a proficiency test.
215
00:18:54,243 --> 00:18:56,323
She's only got three months
in the job.
216
00:18:56,323 --> 00:18:58,963
She could get sacked.
She thinks you're C and D.
217
00:18:59,923 --> 00:19:01,203
I didn't tell her that.
218
00:19:01,203 --> 00:19:03,643
You told her Chris was corrupt.
He is.
219
00:19:04,843 --> 00:19:07,443
He is. He bought a burner phone.
220
00:19:08,643 --> 00:19:12,683
Rachel got me the number he called
and I traced it.
221
00:19:12,683 --> 00:19:14,243
It's Greg Gallagher's sister.
222
00:19:15,603 --> 00:19:19,003
I called the number and she thought
I was him and talked about drugs.
223
00:19:20,443 --> 00:19:22,443
She talked about a drug deal?
224
00:19:22,443 --> 00:19:24,403
Not exactly, but she was talking
225
00:19:24,403 --> 00:19:27,283
to him like he knew what was going
on, like he was part of a deal.
226
00:19:28,923 --> 00:19:31,483
There wasn't detail, but...
227
00:19:33,643 --> 00:19:36,643
How long have you got in the job,
Ray?
228
00:19:36,643 --> 00:19:40,923
21 years.So I don't need to tell
you about how important detail is.
229
00:19:40,923 --> 00:19:43,723
You've got a doctor talking
to someone who isn't well.
230
00:19:43,723 --> 00:19:45,123
Even if she mentioned drugs,
231
00:19:45,123 --> 00:19:47,083
he could just say it was his
medication.
232
00:19:47,083 --> 00:19:49,563
It isn't enough. Carl Sweeney too.
233
00:19:50,963 --> 00:19:53,563
What about Carl Sweeney?
You remember him?
234
00:19:53,563 --> 00:19:55,843
He used to hang around in the squad
like a bad fart.
235
00:19:55,843 --> 00:19:59,643
I think he's trying to step up,
and he's using Chris
236
00:19:59,643 --> 00:20:01,683
to give him a bit of weight.
237
00:20:01,683 --> 00:20:06,323
Now, I can't prove that, but if I
can, then I've got the lot.
238
00:20:06,323 --> 00:20:08,403
Yeah, this might be a shit job,
239
00:20:08,403 --> 00:20:11,683
but you are currently this close
to losing it.
240
00:20:11,683 --> 00:20:14,443
You need to stop.
Think about what you're doing.
241
00:20:14,443 --> 00:20:17,643
I can't fit it all together,
but I know it's there.
242
00:20:17,643 --> 00:20:19,243
Get help, Ray.
243
00:20:26,043 --> 00:20:27,363
You know I'm right.
244
00:20:36,363 --> 00:20:38,843
Right, that's it. All passed.
Well done,
245
00:20:38,843 --> 00:20:42,243
certificates in the post.
Fucking yippee!
246
00:20:42,243 --> 00:20:44,083
Well done, you can ride a bike.
247
00:20:49,363 --> 00:20:51,203
FOOTSTEPS APPROACH
248
00:20:58,283 --> 00:21:03,083
Jodie, I am trying to find a way
through this for us.
249
00:21:04,603 --> 00:21:05,763
Us?
250
00:21:07,523 --> 00:21:08,803
So, Greg Gallagher.
251
00:21:10,563 --> 00:21:11,883
What do you know?
252
00:21:13,083 --> 00:21:16,443
I know that in the past there's no
way on Earth that Gallagher
253
00:21:16,443 --> 00:21:18,563
would ever do business with
the likes of us.
254
00:21:18,563 --> 00:21:20,563
Uh-uh. So why now?
255
00:21:20,563 --> 00:21:24,763
Right out of nowhere,
big bag of coke up front,
256
00:21:24,763 --> 00:21:28,403
no questions, cash down the line
when it's cut and sold.
257
00:21:28,403 --> 00:21:31,003
Carl thought it was Christmas,
but I knew it stunk.
258
00:21:31,003 --> 00:21:32,683
But why now?
259
00:21:32,683 --> 00:21:34,923
Cos Gallagher's desperate,
that's why.
260
00:21:36,363 --> 00:21:40,203
Everyone he's stashed his cash
with is pulling up the drawbridge.
261
00:21:40,203 --> 00:21:43,723
He's stuck in prison on remand
staring down 20 years
262
00:21:43,723 --> 00:21:45,203
and he can't pay his bills,
263
00:21:45,203 --> 00:21:48,683
so he did a deal with the one
dickhead left who'd do a deal.
264
00:21:48,683 --> 00:21:50,563
Right.
265
00:21:50,563 --> 00:21:54,963
So, Greg's going to get shivved
in the showers
266
00:21:54,963 --> 00:21:57,123
if he doesn't pay what he owes.
267
00:21:59,363 --> 00:22:01,043
How'd you know all this?
268
00:22:01,043 --> 00:22:02,403
Carl tells me everything.
269
00:22:08,843 --> 00:22:11,883
You with Casey? I know she's got
the fucking bag, Marco.
270
00:22:11,883 --> 00:22:14,083
Where is she? I've sorted it.
Sorted what?
271
00:22:14,083 --> 00:22:16,603
The bag, lad. I've rung Ian and
Barry. They're coming to get it.
272
00:22:16,603 --> 00:22:18,083
Oh, fu... What? No.
273
00:22:18,083 --> 00:22:21,163
Listen to me, Marco. You cannot meet
them two, or anyone else.
274
00:22:21,163 --> 00:22:24,203
Do you hear me? Why?Cos they'll
fucking kill you, lad, that's why.
275
00:22:24,203 --> 00:22:26,803
They'll fucking kill you.
Now, where are you?
276
00:22:38,043 --> 00:22:40,203
Call Chris Knobhead Work.
277
00:22:46,523 --> 00:22:50,283
PHONE BEEPS
Call Chris Knobhead Work on speaker.
278
00:22:50,283 --> 00:22:52,523
PHONE BEEPS
279
00:22:50,283 --> 00:22:52,523
Calling Chris Knobhead Work.
280
00:22:54,723 --> 00:22:58,483
PHONE RINGS
281
00:23:00,083 --> 00:23:02,963
Hang up. Cancel call.
282
00:23:06,123 --> 00:23:07,163
Rachel?
283
00:23:08,443 --> 00:23:09,843
Hi, Chris.
284
00:23:09,843 --> 00:23:12,243
Yeah, I'm up the wall at
the moment, mate.
285
00:23:12,243 --> 00:23:14,083
Right. No, yeah.
286
00:23:14,083 --> 00:23:15,843
Course, that's fine. Sorry.
287
00:23:17,163 --> 00:23:18,243
So what's up?
288
00:23:24,923 --> 00:23:28,163
You still there? Rach?
289
00:23:28,163 --> 00:23:29,923
Yeah.
290
00:23:29,923 --> 00:23:31,283
What's going on?
291
00:23:32,283 --> 00:23:34,203
Nothing.
292
00:23:34,203 --> 00:23:35,963
You sound a bit echo-y there, mate?
293
00:23:37,483 --> 00:23:38,883
You OK?
294
00:23:38,883 --> 00:23:41,923
Yeah, yeah. Fine.
295
00:23:41,923 --> 00:23:43,603
You sure?
296
00:23:43,603 --> 00:23:45,123
Yeah, just, uh...
297
00:23:46,483 --> 00:23:48,243
I don't think I'm used to...
298
00:23:50,563 --> 00:23:53,083
I don't think I'm used to
the nights yet, so...
299
00:23:55,403 --> 00:23:59,043
..I think I'm just gonna try and
get my head down and get some sleep.
300
00:23:59,043 --> 00:24:01,563
OK, as long as you're all right.
Yeah, fine.
301
00:24:01,563 --> 00:24:03,843
I'll see you to... I'll see you
tonight.
302
00:24:06,483 --> 00:24:09,923
Hang on, Rachel.
What the fuck's going on?
303
00:24:11,963 --> 00:24:14,483
I don't... I don't...
304
00:24:16,123 --> 00:24:18,523
I don't know what to do.
305
00:24:18,523 --> 00:24:19,763
Rachel.
306
00:24:21,283 --> 00:24:22,843
I can't hear you.
307
00:24:24,123 --> 00:24:25,723
He's locked me in a cupb...
308
00:24:25,723 --> 00:24:27,363
He's locked me in a cupboard.
309
00:24:29,843 --> 00:24:33,203
He's left me inside
and I don't know what to do.
310
00:24:33,203 --> 00:24:34,723
He's what?
311
00:24:34,723 --> 00:24:37,123
He's locked me in the cupboard!
312
00:24:37,123 --> 00:24:39,283
Jesus Christ. Right, I'm on me way.
313
00:24:52,643 --> 00:24:54,523
Mate, hold on.
314
00:24:54,523 --> 00:24:57,123
Mate, can you open the door, please?
315
00:24:57,123 --> 00:24:59,443
DOOR BUZZER BEEPS
316
00:24:59,443 --> 00:25:01,483
Fucking two. Flat three.
317
00:25:04,043 --> 00:25:05,363
Rachel?
318
00:25:25,483 --> 00:25:26,843
Rachel?
319
00:25:31,363 --> 00:25:32,523
Hello?
320
00:25:37,483 --> 00:25:40,363
PHONE BUZZES AND RINGS
321
00:25:42,923 --> 00:25:44,443
Rachel?
322
00:25:46,923 --> 00:25:48,243
Rach?
323
00:25:49,683 --> 00:25:51,603
Fuck's sake, man.
324
00:25:51,603 --> 00:25:53,323
Rachel?
325
00:25:53,323 --> 00:25:54,803
Chris?
326
00:25:56,203 --> 00:25:58,243
Rachel? Chris?
327
00:26:00,643 --> 00:26:02,083
Hey, hey.
328
00:26:03,763 --> 00:26:04,963
Are you OK?
329
00:26:06,443 --> 00:26:08,203
Are you OK?
330
00:26:13,923 --> 00:26:15,403
What's all that about?
331
00:26:22,243 --> 00:26:24,363
You all right, lad? Fucking...
332
00:26:24,363 --> 00:26:26,923
Did you think I wouldn't know
where you were going?
333
00:26:28,523 --> 00:26:30,803
Hey, sit down.
334
00:26:33,483 --> 00:26:36,403
OK, all right.
Give me that fucking bag!
335
00:26:36,403 --> 00:26:37,923
Right, all right. Fucking hell.
336
00:26:40,963 --> 00:26:44,443
So, you rob them from me?
337
00:26:44,443 --> 00:26:46,803
After everything I've done for you?
338
00:26:46,803 --> 00:26:48,163
I took you to my nan's house.
339
00:26:48,163 --> 00:26:51,243
I even let you have a shit in there.
And what does he do, Davey?
340
00:26:51,243 --> 00:26:53,923
Doesn't flush?
He robs me fuckin' drugs!
341
00:26:55,203 --> 00:27:00,123
That was my one chance in life
to change and you took it off me!
342
00:27:00,123 --> 00:27:02,683
You're my only mate.
I didn't rob them.
343
00:27:02,683 --> 00:27:04,723
He didn't rob them, Davey.
He didn't rob them.
344
00:27:04,723 --> 00:27:05,923
He just took them by accident.
345
00:27:05,923 --> 00:27:08,883
I risked my life for that bag and
what it can give me
346
00:27:08,883 --> 00:27:11,403
and you took it from me?
347
00:27:11,403 --> 00:27:14,363
If you hate me that much, go.
348
00:27:15,803 --> 00:27:17,723
I never want to look at you
ever again.
349
00:27:19,523 --> 00:27:22,323
Put it fucking down!
You can have it.
350
00:27:22,323 --> 00:27:25,243
I was going to give them back
to who they belong to, all right?
351
00:27:25,243 --> 00:27:27,483
That's what I was going to do.
352
00:27:27,483 --> 00:27:29,603
People like us don't win, Casey.
353
00:27:29,603 --> 00:27:32,003
I was trying to save you,
talk about fucking hating you.
354
00:27:32,003 --> 00:27:34,803
I don't fucking believe this.
We could get away.
355
00:27:34,803 --> 00:27:36,603
What? Don't you see?
They're my chance.
356
00:27:36,603 --> 00:27:39,083
My life's here.
There's all my mates here.
357
00:27:39,083 --> 00:27:41,763
I got me kid there, ain't I?
It's what I know.
358
00:27:41,763 --> 00:27:43,443
Why are you being so negative?
359
00:27:43,443 --> 00:27:45,563
My life's negative.
What else am I going to be?
360
00:27:45,563 --> 00:27:48,243
I'm trying to change that for you.
Yeah, I don't want to change.
361
00:27:50,043 --> 00:27:51,643
And you're not going to change.
362
00:27:53,683 --> 00:27:55,963
I just wanna stay... I just want to
stay here with you.
363
00:27:56,883 --> 00:27:58,963
Whatever. And just want to be safe.
364
00:27:58,963 --> 00:28:01,643
I just want to be safe.
Whatever, mate.
365
00:28:01,643 --> 00:28:05,283
Eh? Stay together. Eh...
366
00:28:05,283 --> 00:28:09,003
Eh, it's...it's hard.
367
00:28:10,723 --> 00:28:14,763
Out here, Casey, it's very hard.
368
00:28:14,763 --> 00:28:19,363
If somebody loves you, that's...
369
00:28:19,363 --> 00:28:20,923
..that's your chance.
370
00:28:20,923 --> 00:28:23,123
No, not that, no, no.
371
00:28:23,123 --> 00:28:25,603
That clown.
372
00:28:23,123 --> 00:28:25,603
VEHICLE APPROACHES
373
00:28:28,963 --> 00:28:31,563
Eh? Quick, get the bag!
374
00:28:31,563 --> 00:28:33,123
Give that...
375
00:28:34,763 --> 00:28:36,963
Marco, don't run...
376
00:28:36,963 --> 00:28:40,403
Run...run, Forrest.
377
00:28:40,403 --> 00:28:43,163
INDISTINCT SHOUTING
378
00:28:44,203 --> 00:28:46,123
Get here now.
379
00:28:46,123 --> 00:28:47,603
HE LAUGHS
380
00:28:47,603 --> 00:28:49,403
Marco.
381
00:28:49,403 --> 00:28:52,283
You little bastard, come on. Marco!
382
00:28:52,283 --> 00:28:53,843
Right, right.
383
00:28:53,843 --> 00:28:55,883
Marco, we just want to talk, lad.
384
00:29:02,243 --> 00:29:05,443
You sure you want to do this now?
If I don't, I won't.
385
00:29:05,443 --> 00:29:08,723
He's at work, yeah? Yeah.Right.
386
00:29:16,923 --> 00:29:19,523
PHONE RINGS
387
00:29:20,843 --> 00:29:23,603
PHONE BUZZES
388
00:29:20,843 --> 00:29:23,603
Who's that? It's him.
389
00:29:23,603 --> 00:29:25,963
Lad, where are you?Where are you?
390
00:29:25,963 --> 00:29:28,483
We've had to move. We're just off
Flynn Street, lad. We're hiding.
391
00:29:28,483 --> 00:29:31,083
Hiding? Yeah, they fucking, yes,
they drove fucking around for us.
392
00:29:31,083 --> 00:29:34,643
Oh, fuck. Right, five minutes.
393
00:29:34,643 --> 00:29:36,603
Do not move. I'll come and get you.
394
00:29:46,443 --> 00:29:47,723
Where are we going?
395
00:29:50,443 --> 00:29:51,803
You don't want to know.
396
00:29:56,323 --> 00:29:59,363
There they are, look! Shit! Run.
Which way?
397
00:29:59,363 --> 00:30:02,763
Down here. Come on.
398
00:30:05,803 --> 00:30:07,803
Fucking hell.
399
00:30:09,243 --> 00:30:12,723
TYRES SCREECH
400
00:30:09,243 --> 00:30:12,723
Jesus Christ!
401
00:30:12,723 --> 00:30:14,563
HE PANTS
402
00:30:14,563 --> 00:30:16,883
There they are, look. Fuck!
403
00:30:16,883 --> 00:30:20,483
Open the door, lad.
Quick, get it open.
404
00:30:20,483 --> 00:30:22,723
Go! Go, go, go, go!
405
00:30:24,683 --> 00:30:26,643
Yes. Fuck off!
406
00:30:26,643 --> 00:30:28,963
What the hell is going on?
I know where you live!
407
00:30:32,963 --> 00:30:34,483
THEY PANT
408
00:30:34,483 --> 00:30:35,963
That's your fault, that is.
409
00:30:35,963 --> 00:30:38,563
THEY LAUGH
410
00:30:38,563 --> 00:30:43,123
Do you two have any fucking idea
how much trouble you cause me?
411
00:30:56,203 --> 00:30:59,083
Right, out and leave that bag.
412
00:31:06,563 --> 00:31:07,803
I'll be back.
413
00:31:10,443 --> 00:31:11,723
Hey, Casey?
414
00:31:13,843 --> 00:31:15,563
Don't you fucking dare take my bag?
415
00:31:15,563 --> 00:31:18,723
Leave it. OK, leave it. Get to fuck.
You're not getting it back.
416
00:31:18,723 --> 00:31:20,923
You're not getting it back.
Give me my fucking bag, mate.
417
00:31:20,923 --> 00:31:22,643
Stay back. Give me my fucking bag.
418
00:31:22,643 --> 00:31:24,283
Don't you dare take my fucking...
419
00:31:39,163 --> 00:31:41,323
Hey, girl. Hey. Come here.
420
00:31:41,323 --> 00:31:43,523
Fucking hell.
421
00:31:43,523 --> 00:31:46,163
SHE SOBS
422
00:31:43,523 --> 00:31:46,163
It's all right.
423
00:31:46,163 --> 00:31:48,763
It's over. It's all right.
424
00:31:50,243 --> 00:31:52,043
It's not fair.I know.
425
00:31:53,403 --> 00:31:54,923
I know, I'm sorry.
426
00:31:58,363 --> 00:32:02,603
I know it's not fair. But what
happened to Carl's not fair, is it?
427
00:32:02,603 --> 00:32:05,843
I don't give a fuckin' shit
about him.
428
00:32:07,843 --> 00:32:09,323
All right.
429
00:32:09,323 --> 00:32:11,323
He's no loss and neither am I.
430
00:32:18,563 --> 00:32:19,883
I don't matter.
431
00:32:21,083 --> 00:32:22,243
Who said that?
432
00:32:24,003 --> 00:32:25,283
Everyone.
433
00:32:26,403 --> 00:32:27,923
Not me.
434
00:32:31,563 --> 00:32:32,843
Course you matter.
435
00:32:35,323 --> 00:32:37,963
Casey, listen to me.
436
00:32:37,963 --> 00:32:40,403
You're going to walk away, right.
437
00:32:40,403 --> 00:32:42,563
You're going to walk down that road,
with him.
438
00:32:44,283 --> 00:32:46,403
Leave these to me, yeah.
439
00:32:46,403 --> 00:32:48,323
Come 'ed, Case.One minute.
440
00:32:49,323 --> 00:32:50,683
All right?
441
00:32:52,563 --> 00:32:55,803
OK. OK?
442
00:32:55,803 --> 00:32:57,723
You'll walk down there. Yeah.
443
00:32:57,723 --> 00:33:01,843
Hey, you do fucking matter.
Don't say that again. OK.Good lad.
444
00:33:01,843 --> 00:33:03,283
Come on, Case. Let's do one.
445
00:33:03,283 --> 00:33:05,083
You all right, yeah?
446
00:33:05,083 --> 00:33:07,443
They all right?Yeah, they're fine.
447
00:33:08,723 --> 00:33:10,243
What's in the bag?
448
00:33:10,243 --> 00:33:11,603
Nothing. Don't worry about it.
449
00:33:20,843 --> 00:33:22,483
Can you hold my hand? Yeah.
450
00:33:24,483 --> 00:33:26,443
ENGINE STARTS
451
00:33:43,803 --> 00:33:45,563
It was just a fucking coat hanger.
452
00:33:45,563 --> 00:33:47,963
Yeah, but it wasn't a coat hanger
keeping you in, was it?
453
00:33:54,443 --> 00:33:58,163
It's your flat. You know that.
It's your life. Pisses me off.
454
00:33:58,163 --> 00:34:00,083
Don't let him take that away
from you.
455
00:34:03,683 --> 00:34:06,283
I thought you were a right dickhead.
456
00:34:06,283 --> 00:34:07,683
I know, I saw your phone.
457
00:34:13,643 --> 00:34:15,243
I spied on you for Ray Mullen.
458
00:34:17,203 --> 00:34:18,483
I'm sorry.
459
00:34:19,843 --> 00:34:20,883
Ray?
460
00:34:22,523 --> 00:34:25,003
I gave him the number from the
mobile you bought from
461
00:34:25,003 --> 00:34:28,043
the petrol station the other night.
I'm sorry, Chris.Jesus Christ.
462
00:34:28,043 --> 00:34:29,283
I'm sorry for not trusting you.
463
00:34:29,283 --> 00:34:31,403
He told me that he was C and D
and I just...
464
00:34:31,403 --> 00:34:33,763
What, he's C and D? I know...
Rachel.
465
00:34:33,763 --> 00:34:37,043
Is he Complaints and Discipline?
He lied to me.
466
00:34:37,043 --> 00:34:39,003
He teaches kids how to ride bikes.
467
00:34:40,323 --> 00:34:41,723
Mate, he told me you were dodgy.
468
00:34:41,723 --> 00:34:43,723
And let's be honest,
you're not great, are you?
469
00:34:43,723 --> 00:34:45,163
I just try and make the job work,
470
00:34:45,163 --> 00:34:47,883
and do you know something.
I fucking do.
471
00:35:02,723 --> 00:35:04,763
Give me Carson and you walk away.
472
00:35:04,763 --> 00:35:06,923
Who?
473
00:35:06,923 --> 00:35:10,603
Carson. Tell me what you know
and walk away.
474
00:35:10,603 --> 00:35:11,723
Who are you?
475
00:35:13,923 --> 00:35:16,123
Detective Sergeant Ray Mullen,
476
00:35:16,123 --> 00:35:18,963
and I have got a fuckin' cob on,
so don't mess me about.
477
00:35:20,843 --> 00:35:23,483
I know who you are, I know what you
are, and I know if you don't
478
00:35:23,483 --> 00:35:25,563
cough up with what you are doing
with Chris Carson,
479
00:35:25,563 --> 00:35:27,243
I'm locking you up right now.
480
00:35:30,363 --> 00:35:32,363
I don't know who you are
talking about,
481
00:35:32,363 --> 00:35:34,083
and I don't like your attitude.
482
00:35:34,083 --> 00:35:35,803
Where are you based?
483
00:35:43,123 --> 00:35:44,243
OK.
484
00:35:47,603 --> 00:35:48,843
OK.
485
00:35:50,603 --> 00:35:51,803
OK.
486
00:35:52,723 --> 00:35:54,283
I know you know him.
487
00:35:59,003 --> 00:36:01,563
You'll be sorry, you will.
488
00:36:04,283 --> 00:36:06,003
You'll be fucking sorry.
489
00:36:08,563 --> 00:36:10,003
I'm worried about Chris.
490
00:36:11,443 --> 00:36:13,803
I saw him this week and...
491
00:36:15,363 --> 00:36:17,403
..well, he looked like shit.
492
00:36:20,363 --> 00:36:22,003
He's got a lot going on.
493
00:36:23,603 --> 00:36:26,963
Did he, um, did he tell you
about his mum?
494
00:36:29,483 --> 00:36:31,323
Yeah. She's not got long.
495
00:36:32,443 --> 00:36:33,803
Oh. Yeah.
496
00:36:35,403 --> 00:36:37,603
I hope you don't mind me prying.
497
00:36:37,603 --> 00:36:41,323
I've got a duty of care to him
as a boss and as a mate.
498
00:36:41,323 --> 00:36:42,523
Of course.
499
00:36:50,883 --> 00:36:53,003
This is awkward.
500
00:36:53,003 --> 00:36:54,923
You don't have to answer this.
501
00:36:59,243 --> 00:37:01,523
Thank you. Ask me.
502
00:37:02,643 --> 00:37:05,083
It's a mate question,
not a boss question.
503
00:37:09,283 --> 00:37:13,003
Is he getting better,
or is he getting worse?
504
00:37:17,123 --> 00:37:18,883
He's been seeing
the job counsellor.
505
00:37:22,843 --> 00:37:24,563
They gave him a few sessions.
506
00:37:26,643 --> 00:37:29,283
He's got a lifetime of shit
in his head
507
00:37:29,283 --> 00:37:31,323
and a few sessions won't sort that.
508
00:37:32,683 --> 00:37:35,443
No. No.
509
00:37:38,723 --> 00:37:42,243
What about his own doctor?
Rashid? He's great.
510
00:37:43,403 --> 00:37:47,683
He tries, you know?
He's a busy GP, but he does care.
511
00:37:50,243 --> 00:37:52,883
Chris mentioned a Doctor Gallagher?
512
00:37:55,163 --> 00:37:56,363
He's brilliant.
513
00:37:57,883 --> 00:38:00,763
Really helpful.
Chris said it was a she?
514
00:38:00,763 --> 00:38:03,843
That's right. You said he?
515
00:38:05,923 --> 00:38:07,243
Did I?
516
00:38:09,003 --> 00:38:10,203
Yeah.
517
00:38:17,243 --> 00:38:18,963
Who is she?
518
00:38:18,963 --> 00:38:20,403
His other doctor.
519
00:38:21,843 --> 00:38:23,043
Other?
520
00:38:24,323 --> 00:38:28,483
It's private - for Chris, you know?
521
00:38:31,923 --> 00:38:35,563
Has Chris seen much of Carl Sweeney
lately?
522
00:38:40,043 --> 00:38:42,283
I thought you said you were here
as a mate?
523
00:38:44,083 --> 00:38:47,403
I am trying to help Chris.
524
00:38:47,403 --> 00:38:48,763
I really am.
525
00:38:51,043 --> 00:38:52,363
So am I.
526
00:39:02,123 --> 00:39:04,243
PHONE BUZZES
527
00:39:04,243 --> 00:39:05,883
Sorry.
528
00:39:07,723 --> 00:39:10,083
Answer it.No. It's nobody.
529
00:39:19,043 --> 00:39:20,643
I can't do it.
530
00:39:22,363 --> 00:39:25,283
No, it's just going to make things
worse.
531
00:39:25,283 --> 00:39:27,243
What, worse than being locked in
a cupboard?
532
00:39:30,163 --> 00:39:31,483
Maybe.
533
00:39:31,483 --> 00:39:33,643
PHONE BUZZES
534
00:39:33,643 --> 00:39:36,283
Fuckin' hell, lad.
535
00:39:36,283 --> 00:39:37,683
BUZZING STOPS
536
00:39:37,683 --> 00:39:39,083
If you've somewhere else to be?
537
00:39:41,043 --> 00:39:42,443
All the time in the world.
538
00:39:43,403 --> 00:39:44,683
Seriously.
539
00:39:46,563 --> 00:39:47,803
You're my mate.
540
00:39:57,683 --> 00:39:58,923
Good luck.
541
00:40:46,683 --> 00:40:48,163
Steve.
542
00:40:50,963 --> 00:40:52,843
You all right? What's going on?
543
00:40:54,563 --> 00:40:56,243
Here's your shit.
544
00:40:56,243 --> 00:40:59,483
Go back to your mum's and don't ever
come back to mine, all right?
545
00:40:59,483 --> 00:41:01,283
What do you mean?
What you talking about?
546
00:41:08,003 --> 00:41:09,363
We're finished.
547
00:41:11,123 --> 00:41:14,043
Let's talk about this tonight, hey?
548
00:41:14,043 --> 00:41:15,963
I mean it, Steve.
549
00:41:15,963 --> 00:41:17,683
Come on, later.
550
00:41:24,403 --> 00:41:25,683
Do you want me to say it?
551
00:41:26,843 --> 00:41:28,403
Or are you just going to fucking go?
552
00:41:30,323 --> 00:41:31,523
Later.
553
00:41:44,563 --> 00:41:45,883
He hits me.
554
00:41:52,643 --> 00:41:54,083
He hits me.
555
00:41:56,923 --> 00:41:58,203
On my back.
556
00:41:59,683 --> 00:42:01,283
On the top of my arms and legs.
557
00:42:02,643 --> 00:42:04,163
He calls me a piece of shit.
558
00:42:05,843 --> 00:42:07,643
He spits at me.
559
00:42:07,643 --> 00:42:09,483
He locks me in cupboards and tells
560
00:42:09,483 --> 00:42:11,443
me he's going to kill me
in my sleep.
561
00:42:21,403 --> 00:42:23,763
It's not...
You're a liar and a coward!
562
00:42:31,203 --> 00:42:32,843
Don't ever come near me again.
563
00:42:43,963 --> 00:42:47,403
Hey. My office. Now.
564
00:42:50,803 --> 00:42:52,443
Yeah.
565
00:42:50,803 --> 00:42:52,443
STEVE CLEARS HIS THROAT
566
00:43:01,003 --> 00:43:03,323
Right. We're doing this my way.
567
00:43:04,723 --> 00:43:06,523
No. No.
568
00:43:06,523 --> 00:43:09,003
No arguing, you've got to listen
to me, OK.
569
00:43:09,003 --> 00:43:12,283
If you want this to be sorted,
this is how where doing it.
570
00:43:12,283 --> 00:43:14,403
What you talking about?
571
00:43:14,403 --> 00:43:15,723
Just listen to me.
572
00:43:19,243 --> 00:43:21,003
OK, what do you suggest, then?
573
00:43:32,763 --> 00:43:36,243
You've got me driving around town
with a bag of drugs in the car?
574
00:43:36,243 --> 00:43:39,083
I could literally go to prison.
You're not going to prison.
575
00:43:39,083 --> 00:43:40,763
It's got my DNA all over it, Chris!
576
00:43:40,763 --> 00:43:42,243
You shouldn't have opened it, then.
577
00:43:42,243 --> 00:43:46,043
Don't you dare try to turn this into
being my fault. Don't you dare!
578
00:43:46,043 --> 00:43:47,763
The whole fucking finding
Casey thing?
579
00:43:47,763 --> 00:43:50,603
That was her just then in the car,
wasn't it?Mm-hm. Mm-hm.
580
00:43:50,603 --> 00:43:52,843
And the...the dead guy? Carl?
581
00:43:52,843 --> 00:43:54,923
He looked me in the eye
and told me he was a drug dealer.
582
00:43:54,923 --> 00:43:57,363
Is that bag why he's dead?
583
00:43:57,363 --> 00:43:59,683
For fuck's sake.
You're a drug dealer.
584
00:43:59,683 --> 00:44:01,083
I'm not a drug dealer.
585
00:44:01,083 --> 00:44:04,723
There is literally a fucking massive
bag of drugs two feet behind me
586
00:44:04,723 --> 00:44:05,963
in the fucking car, Chris!
587
00:44:05,963 --> 00:44:07,803
I was just trying to help Casey.
588
00:44:07,803 --> 00:44:12,003
She stole these drugs off some
courier, right, and I got sucked in.
589
00:44:12,003 --> 00:44:15,363
I was trying to keep her alive.
I'm still trying to keep her alive.
590
00:44:15,363 --> 00:44:16,803
Bullshit.No, it's not, mate.
591
00:44:16,803 --> 00:44:19,283
Well, why didn't you just take her
into protective custody, then?
592
00:44:19,283 --> 00:44:22,243
What protective custody? You've been
watching too much Sopranos, mate.
593
00:44:22,243 --> 00:44:23,603
Fuck off.Jesus Christ.
594
00:44:23,603 --> 00:44:24,843
If you want, you can lock me up.
595
00:44:24,843 --> 00:44:27,163
That'll get you off whatever hook
you think you're on.
596
00:44:27,163 --> 00:44:28,323
Think I'm on?Yeah.
597
00:44:30,123 --> 00:44:33,123
I'm sorting it, OK? How?
598
00:44:33,123 --> 00:44:38,043
I throw the bag into
the found fucking property locker
599
00:44:38,043 --> 00:44:39,403
without booking it in.
600
00:44:40,563 --> 00:44:43,603
What about my DNA?Every copper in
the bloody nick's DNA
601
00:44:43,603 --> 00:44:44,723
will be all over it.
602
00:44:44,723 --> 00:44:46,683
If anyone asks, which they won't,
603
00:44:46,683 --> 00:44:48,923
just say you kicked the bag out
the way weeks ago.
604
00:44:48,923 --> 00:44:50,963
I cannot believe I'm having
this conversation.
605
00:44:50,963 --> 00:44:52,763
Right, Rachel, if this whole
thing kicks off,
606
00:44:52,763 --> 00:44:55,523
I swear to God, you'll be
in the clear.
607
00:44:55,523 --> 00:44:58,043
I'll cop the lot
and keep you out of it, OK?
608
00:45:00,843 --> 00:45:02,563
We good?
609
00:45:02,563 --> 00:45:05,483
No. No, Chris, we are not good.
610
00:45:05,483 --> 00:45:07,163
We will never be good.
611
00:45:24,083 --> 00:45:25,603
So, we OK?
612
00:45:46,963 --> 00:45:48,243
I'll see you tonight?
613
00:46:51,323 --> 00:46:53,483
KEYS TAP
614
00:46:57,963 --> 00:46:59,923
Come in.
615
00:47:05,283 --> 00:47:09,603
Is this domestics? Yeah, it is?
616
00:47:09,603 --> 00:47:11,323
Are you new?
617
00:47:11,323 --> 00:47:13,283
Yeah, I'm a probationer.
618
00:47:14,283 --> 00:47:16,203
So, what's happening?
619
00:47:21,803 --> 00:47:24,163
Do you want a brew? Yeah.
620
00:47:25,483 --> 00:47:27,163
Yeah. Yeah, it'd be nice, actually.
621
00:47:28,723 --> 00:47:30,003
Make yourself at home. Relax.
622
00:47:30,003 --> 00:47:32,443
Be back in a minute, all right?
Thanks.
623
00:47:43,083 --> 00:47:45,043
VEHICLE APPROACHES
624
00:48:15,723 --> 00:48:17,083
CAR DOOR OPENS
625
00:48:27,323 --> 00:48:28,683
So what's he got on you?
626
00:48:30,803 --> 00:48:31,963
I'm sorry?
627
00:48:33,043 --> 00:48:35,283
Well, I've been thinking, right.
628
00:48:35,283 --> 00:48:37,723
This is not just a normal family
thing.
629
00:48:37,723 --> 00:48:40,083
You might tell yourself it is,
but we've all got family,
630
00:48:40,083 --> 00:48:42,923
this is different. It's all wrong.
631
00:48:42,923 --> 00:48:44,403
You're not the type.
632
00:48:46,443 --> 00:48:48,683
I'm just doing what I have to do.
633
00:48:48,683 --> 00:48:50,003
Right.
634
00:48:52,603 --> 00:48:53,923
Where's the drugs?
635
00:48:56,003 --> 00:48:59,003
Right. This is a Yellow Pedal.
636
00:48:59,003 --> 00:49:00,363
It's evidence of a police seizure.
637
00:49:00,363 --> 00:49:04,323
It'll get Greg off the hook with
the people he owes money to.
638
00:49:05,643 --> 00:49:07,083
He'll know what to do with it.
639
00:49:09,843 --> 00:49:11,043
Fuck.
640
00:49:13,163 --> 00:49:15,723
I'm still a copper, just.
641
00:49:15,723 --> 00:49:17,803
You're still a doctor, right.
642
00:49:17,803 --> 00:49:19,923
This is not our game.
643
00:49:19,923 --> 00:49:21,563
We're not fucking drug dealers.
644
00:49:29,483 --> 00:49:32,523
That's proof the drugs have been
seized by the police.
645
00:49:34,043 --> 00:49:36,203
It'll stop Greg getting killed
inside.
646
00:49:42,083 --> 00:49:44,003
We good?
647
00:49:44,003 --> 00:49:45,723
Yeah.
648
00:49:45,723 --> 00:49:49,963
No surprises? No.Right.
649
00:50:03,883 --> 00:50:05,883
SHE EXHALES
650
00:50:19,883 --> 00:50:22,243
Rachel?
651
00:50:22,243 --> 00:50:23,683
Aren't you still on nights?
652
00:50:26,243 --> 00:50:27,843
What is it?
653
00:50:30,763 --> 00:50:32,923
I just need some help.
654
00:50:32,923 --> 00:50:34,723
What is it?
655
00:50:37,883 --> 00:50:42,043
It's...it's just the job and, uh,
home.
656
00:50:45,443 --> 00:50:48,163
Chris is just... Chris?
657
00:50:49,843 --> 00:50:52,003
What has Chris done?
658
00:50:52,003 --> 00:50:53,563
Oh, it's...
659
00:50:57,043 --> 00:50:58,683
It's me.
660
00:51:00,843 --> 00:51:02,843
I think I need to take some
time off.
661
00:51:06,443 --> 00:51:11,003
If you need time off,
take time off.
662
00:51:12,363 --> 00:51:15,323
Nights are hard.
You're not used to them.
663
00:51:16,563 --> 00:51:19,963
Do your last one, sleep for a day
or two, and you'll feel better.
664
00:51:21,923 --> 00:51:24,923
Right. Shall we?
665
00:51:25,843 --> 00:51:28,483
Uh, no, I'll just, um...
666
00:51:28,483 --> 00:51:30,083
I'll give you a ring.
667
00:51:47,043 --> 00:51:48,483
Hi.
668
00:51:49,963 --> 00:51:53,003
So there's enough gear in this
bag to set you up for life...
669
00:51:54,483 --> 00:51:59,523
..but if you take it,
then I'm out from under.
670
00:51:59,523 --> 00:52:02,483
This what started all of this?Yeah.
671
00:52:05,323 --> 00:52:06,763
Anyone going to come after it?
672
00:52:06,763 --> 00:52:10,123
Well, someone's always looking
for something,
673
00:52:10,123 --> 00:52:13,723
but we both know you can look after
yourself, Jodie.
674
00:52:19,363 --> 00:52:21,523
We're square now, yeah? OK.
675
00:52:37,243 --> 00:52:39,443
FOOTSTEPS APPROACH
676
00:52:41,483 --> 00:52:43,323
Hi. All right?
677
00:52:46,203 --> 00:52:48,363
I went to see your mum.Hm.
678
00:52:49,603 --> 00:52:50,843
I paid the bill.
679
00:52:55,683 --> 00:52:57,323
Yeah, I'm sorry...
680
00:52:58,923 --> 00:53:00,323
..for what I've done...
681
00:53:02,003 --> 00:53:03,603
..to us.
682
00:53:03,603 --> 00:53:06,563
You know, my trouble, it's gone
away now.
683
00:53:08,843 --> 00:53:11,283
I'm going to be better.
684
00:53:11,283 --> 00:53:13,723
Dad, Dad, Dad, Daddy!Hey, darling.
685
00:53:13,723 --> 00:53:16,003
Hey, come here.
686
00:53:16,003 --> 00:53:18,283
Give us a minute, yeah,
I'll come up and see you.
687
00:53:19,323 --> 00:53:20,763
Go on, then. Good girl.
688
00:53:30,083 --> 00:53:31,763
I really want to make this work,
Kate.
689
00:53:33,803 --> 00:53:37,003
Cos my heart is breaking...
690
00:53:38,723 --> 00:53:39,763
..with what's happened.
691
00:53:41,843 --> 00:53:44,163
I know we can fix it.
692
00:53:44,163 --> 00:53:46,043
And I'll speak to you,
693
00:53:46,043 --> 00:53:48,363
not bottle it up.
694
00:53:49,683 --> 00:53:52,123
I love you so much. I lied for you.
695
00:53:53,443 --> 00:53:56,243
Deb Barnes came round here
asking questions.
696
00:53:57,483 --> 00:54:00,643
She was asking about
Doctor Gallagher.
697
00:54:00,643 --> 00:54:02,283
Oh, fuck.
698
00:54:02,283 --> 00:54:05,083
I told her she was your doctor.
I lied.
699
00:54:06,763 --> 00:54:09,803
Kate, you shouldn't have done that.
I know.
700
00:54:09,803 --> 00:54:13,603
But I did because I love you too.
701
00:54:18,323 --> 00:54:20,763
HE EXHALES DEEPLY
702
00:54:20,763 --> 00:54:21,963
Chris.
703
00:54:24,083 --> 00:54:26,483
We have to make this better.
704
00:54:29,163 --> 00:54:30,563
We haven't got a choice.
705
00:54:52,963 --> 00:54:55,203
Hey. All right, darling?
706
00:54:57,003 --> 00:54:59,603
A new book? Let's have a look.
707
00:54:59,603 --> 00:55:02,803
Wallaby Chairleg? He's a detective.
Is he?
708
00:55:04,123 --> 00:55:05,923
Will you read it to me tomorrow?
709
00:55:07,163 --> 00:55:08,683
I think you can read it to me.
710
00:55:10,483 --> 00:55:12,923
Come on, read it to me while I'm
getting ready. Come on.
711
00:55:19,683 --> 00:55:23,323
MUSIC: Pilgrim by Fink
712
00:55:37,963 --> 00:55:39,283
All right.
713
00:55:57,003 --> 00:55:58,203
OK?
714
00:56:27,883 --> 00:56:31,483
MUSIC CONTINUES
715
00:56:39,643 --> 00:56:43,323
Delta patrols to respond to a call
marked IRIR, please.
716
00:56:43,323 --> 00:56:45,563
Report of a burglary in progress.
717
00:56:49,843 --> 00:56:51,803
SIREN WAILS
66580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.