All language subtitles for The Big Tease 1 xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,290 --> 00:00:08,010
This is a VCA picture presentation.
2
00:01:57,840 --> 00:01:59,220
How are you, Donahue? What will it be?
3
00:01:59,840 --> 00:02:00,840
The usual?
4
00:02:01,740 --> 00:02:03,820
A loose screw? I never heard of a loose
screw.
5
00:02:05,020 --> 00:02:07,580
Uh, Judy, could you make this gentleman
a loose screw, please?
6
00:02:15,720 --> 00:02:16,720
I'm here.
7
00:02:19,600 --> 00:02:20,600
I'm here.
8
00:02:21,040 --> 00:02:22,200
I'm here. I'm here. I'm here.
9
00:02:22,440 --> 00:02:23,440
I'm here.
10
00:02:27,080 --> 00:02:28,080
Just kidding.
11
00:02:28,480 --> 00:02:30,320
Of course I know how to make a loose
screw.
12
00:02:30,560 --> 00:02:32,560
I know all the bartenditorial tricks.
13
00:02:35,220 --> 00:02:39,460
Bartenditorial? I like to say that I'm a
professional bartender's friend. Yep.
14
00:02:46,720 --> 00:02:48,780
Can I get some service down here?
15
00:02:53,000 --> 00:02:54,260
Yeah, a little bit. Here.
16
00:02:55,370 --> 00:02:56,370
I don't know, it's a lot I guess.
17
00:03:20,430 --> 00:03:22,190
Did I see you in 84 in Lakers?
18
00:03:22,630 --> 00:03:26,370
No, actually you saw me in the Lakers
dressing room turning up.
19
00:05:29,320 --> 00:05:34,140
I made three baskets once out of a
hundred.
20
00:07:23,650 --> 00:07:28,030
I don't know. I think we win at all.
Thanks for the talk, mate. See you
21
00:07:28,450 --> 00:07:29,450
See you later.
22
00:07:40,830 --> 00:07:43,690
There's a drink for you, Denny, but you
lost the bet.
23
00:07:44,550 --> 00:07:45,790
You never had a chance.
24
00:07:46,130 --> 00:07:49,610
I know women like the back of my hand.
25
00:07:51,180 --> 00:07:53,420
You know, for the amount of money we've
made tonight, it looks like we're headed
26
00:07:53,420 --> 00:07:55,160
for the end of civilization as we know
it.
27
00:07:56,060 --> 00:07:59,040
You know, you made more money on tips
than we made on drinks tonight.
28
00:07:59,860 --> 00:08:00,860
Because I'm friendly.
29
00:08:02,480 --> 00:08:04,000
That's because you look at your ass.
30
00:08:05,460 --> 00:08:07,220
Let's just see how friendly you are.
31
00:08:07,860 --> 00:08:10,740
You know, you sure is lost in the
journal.
32
00:08:13,420 --> 00:08:14,500
Here we go again.
33
00:08:15,180 --> 00:08:18,900
You'd make more money if you had a
comprehensive business and marketing
34
00:08:18,900 --> 00:08:19,900
instead of...
35
00:08:20,360 --> 00:08:22,300
This is our bit.
36
00:08:23,220 --> 00:08:26,880
You know, just because you take business
classes doesn't mean that you know more
37
00:08:26,880 --> 00:08:27,880
than everyone else.
38
00:08:27,980 --> 00:08:31,640
I have a mind for business and a mind
for school.
39
00:08:32,840 --> 00:08:34,200
There's nothing wrong with that.
40
00:08:35,000 --> 00:08:36,640
I've heard about that before.
41
00:08:37,280 --> 00:08:38,320
Let's not get here.
42
00:08:38,640 --> 00:08:40,940
We're going to go to a bar to have a
live band.
43
00:08:41,179 --> 00:08:42,919
Why don't we have a live band?
44
00:08:43,559 --> 00:08:46,740
Sometimes I think it would take a bunch
of girls just taking their clothes off
45
00:08:46,740 --> 00:08:49,460
in the middle of the dance floor and
getting blowjobs in order for us to get
46
00:08:49,460 --> 00:08:50,460
business in here.
47
00:08:51,140 --> 00:08:52,140
What's that idea?
48
00:08:53,980 --> 00:08:55,080
What, the blowjobs?
49
00:08:55,840 --> 00:08:58,880
No, dummy, not the blowjobs. The girls.
50
00:09:00,060 --> 00:09:04,500
An evening of strip tea at Mickey's
Cabaret.
51
00:09:05,940 --> 00:09:08,580
Uh -oh, looks like the strip show's
already begun.
52
00:09:09,920 --> 00:09:11,440
Hi. Hi!
53
00:09:12,480 --> 00:09:14,080
What do you girls think of this idea?
54
00:09:14,720 --> 00:09:17,300
I need more striptease at Mickey's.
55
00:09:17,880 --> 00:09:20,760
Well, maybe we can hang out here instead
of going somewhere else more exciting.
56
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
I'll tell you what, Miss Business
Student.
57
00:09:22,120 --> 00:09:24,180
You arrange this, and I'll give you half
of the money we make.
58
00:09:24,940 --> 00:09:25,940
Good.
59
00:09:26,040 --> 00:09:27,880
I could use more money for my tuition.
60
00:09:28,900 --> 00:09:30,620
Are you girls going to come for opening
night?
61
00:09:31,300 --> 00:09:33,640
As long as I'm not working at the
hospital that night.
62
00:09:34,160 --> 00:09:36,580
And as long as it's not on my wedding
day.
63
00:09:37,040 --> 00:09:38,740
Or the honeymoon, either.
64
00:09:39,240 --> 00:09:42,760
Because my fiancé isn't going to want to
see anyone take their clothes off
65
00:09:42,760 --> 00:09:44,000
except for me.
66
00:09:44,680 --> 00:09:46,460
At least he better not anyway.
67
00:09:47,240 --> 00:09:49,140
Wall Street, I'm on my way.
68
00:09:50,260 --> 00:09:51,260
Whiskey sour.
69
00:09:53,160 --> 00:09:55,040
You get the whiskey sour, make it a
beer.
70
00:09:59,640 --> 00:10:01,920
What's going on over there? Is that a
hooker's convention?
71
00:10:03,100 --> 00:10:06,340
Yeah, it looks like it. Actually, Judy's
auditioning ladies for the stripper
72
00:10:06,340 --> 00:10:07,340
show tonight.
73
00:10:08,490 --> 00:10:12,970
Oh, they look real talented, especially
the one with the major league shabbos.
74
00:10:13,450 --> 00:10:14,450
What do you got, arthritis?
75
00:10:15,370 --> 00:10:16,870
Yeah, I got stiff joints.
76
00:10:25,350 --> 00:10:29,350
Where'd you get these girls? You know, I
was only kidding about them having to
77
00:10:29,350 --> 00:10:30,350
give blowjobs.
78
00:10:30,770 --> 00:10:32,150
Aren't they sexy enough for you?
79
00:10:32,590 --> 00:10:33,590
Oh, yeah.
80
00:10:34,670 --> 00:10:36,330
Aren't they scary enough, you know?
81
00:10:37,300 --> 00:10:38,300
Yeah, I do.
82
00:10:39,780 --> 00:10:41,480
Wouldn't you pay to see these guys?
83
00:10:42,180 --> 00:10:43,180
Yeah, I would.
84
00:10:43,960 --> 00:10:44,960
So?
85
00:10:46,140 --> 00:10:47,500
Carry on, carry on. Good job.
86
00:10:56,280 --> 00:11:03,200
Excuse me,
87
00:11:03,220 --> 00:11:04,820
babe. You're great up there.
88
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
You're professional.
89
00:11:06,560 --> 00:11:07,740
I'm very much a professional.
90
00:11:08,080 --> 00:11:09,280
Can I help you with something?
91
00:11:09,780 --> 00:11:12,500
Sure. I mean, what's your profession?
92
00:11:13,400 --> 00:11:14,400
I'm a policeman.
93
00:11:14,680 --> 00:11:18,460
Bye. Wait, wait, wait. I think we know
each other a little better.
94
00:11:19,420 --> 00:11:21,660
Um, you're talking to us?
95
00:11:22,100 --> 00:11:23,100
Passionately.
96
00:11:23,760 --> 00:11:24,760
What's the name?
97
00:11:24,860 --> 00:11:25,860
Joe.
98
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
Can I have some of these?
99
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
Sure.
100
00:11:47,500 --> 00:11:49,040
You ever have a piece in your eye?
101
00:11:49,380 --> 00:11:50,380
No.
102
00:11:50,520 --> 00:11:51,540
I don't want a few.
103
00:12:29,460 --> 00:12:31,400
Come on, baby. Suck that cock.
104
00:12:33,400 --> 00:12:35,020
Come on.
105
00:12:36,900 --> 00:12:38,500
You like sucking cops?
106
00:12:44,540 --> 00:12:48,360
I'm going to have to get you in the back
of the patrol car.
107
00:13:03,640 --> 00:13:06,060
Can I have that money?
108
00:13:51,210 --> 00:13:53,270
You're the last one with the clock, huh?
109
00:14:05,160 --> 00:14:07,960
Oh, come
110
00:14:07,960 --> 00:14:21,100
on.
111
00:14:35,400 --> 00:14:39,900
Oh, that's good. That's fucking harder.
112
00:15:26,120 --> 00:15:27,120
I don't know.
113
00:17:02,400 --> 00:17:04,900
I'm going to do it.
114
00:17:20,590 --> 00:17:26,250
Come on, come suck it.
115
00:17:27,109 --> 00:17:29,250
Not until you stop thinking about your
little sister.
116
00:17:29,830 --> 00:17:31,750
You quit thinking about your little big
brother.
117
00:17:32,250 --> 00:17:33,650
His big brother.
118
00:17:34,490 --> 00:17:35,750
His brother's watching.
119
00:17:36,630 --> 00:17:37,790
Well, that's all I needed.
120
00:17:38,290 --> 00:17:39,910
A belly hung after me.
121
00:17:43,850 --> 00:17:45,530
Come on, we can suck it, right?
122
00:17:45,970 --> 00:17:47,350
Come on, we can suck it.
123
00:18:24,840 --> 00:18:25,840
Yeah.
124
00:19:22,020 --> 00:19:23,420
Come on. Oh, yeah.
125
00:19:50,080 --> 00:19:56,820
I just got a call from the
126
00:19:56,820 --> 00:19:59,380
strippers they said there's an
electronics convention
127
00:20:00,120 --> 00:20:03,400
And they've got to entertain the troops,
if you know what I mean.
128
00:20:04,300 --> 00:20:07,400
What am I going to do? I'm going to have
to pay all these people their money
129
00:20:07,400 --> 00:20:08,400
back.
130
00:20:08,460 --> 00:20:10,520
No, wait, let me think.
131
00:20:11,140 --> 00:20:12,140
Uh,
132
00:20:12,640 --> 00:20:14,220
aren't they probably from costumes?
133
00:20:16,240 --> 00:20:21,640
Uh, girl, I've never asked you for
anything before in my life.
134
00:20:21,900 --> 00:20:23,900
But tonight, I need your help.
135
00:20:27,600 --> 00:20:29,220
It's showtime, folks!
136
00:20:30,000 --> 00:20:34,940
At Mickey's Cabaret, and the first lady
you're going to meet is an angel, an
137
00:20:34,940 --> 00:20:36,620
angel of mercy to be exact.
138
00:20:37,480 --> 00:20:39,500
Here she is!
139
00:28:19,770 --> 00:28:23,510
And I can tell you that she has great
bedside manner.
140
00:28:24,490 --> 00:28:29,030
And now for Samantha, the most beautiful
woman to come down the aisle.
141
00:28:29,410 --> 00:28:33,010
Well, since... Well, since Shelly,
anyway.
142
00:35:00,080 --> 00:35:01,600
I do, I do, I do.
143
00:35:01,800 --> 00:35:03,080
In sickness and in health.
144
00:35:03,480 --> 00:35:04,980
At least until tomorrow.
145
00:35:05,660 --> 00:35:11,080
And now, the woman who's known at
Mickey's as giving the best loose screw
146
00:35:11,080 --> 00:35:14,780
who's the best darn businesswoman you
ever saw, Judy!
147
00:36:49,110 --> 00:36:50,110
You know something?
148
00:36:50,150 --> 00:36:52,390
You fucking old dog. You're getting
crazy.
149
00:36:53,310 --> 00:36:54,710
That's the way you dance, man.
150
00:36:55,650 --> 00:36:59,130
It's like you're going to take my
clothes off. Yeah, like you're fucking
151
00:36:59,130 --> 00:37:00,130
pussy, yeah.
152
00:37:00,170 --> 00:37:06,610
You change your pussy. You're tough.
153
00:37:07,570 --> 00:37:10,010
No, you're a pretty old thing. Why?
154
00:37:55,210 --> 00:37:56,210
Why?
155
00:37:57,730 --> 00:37:59,570
I don't mind.
156
00:38:00,450 --> 00:38:01,570
You don't care?
157
00:38:01,870 --> 00:38:03,630
I don't care. I can work inside.
158
00:38:03,930 --> 00:38:05,510
Yeah. Yeah, baby.
159
00:38:05,930 --> 00:38:06,848
With everybody, what?
160
00:38:06,850 --> 00:38:07,850
Yeah.
161
00:38:18,390 --> 00:38:19,390
It's time.
162
00:38:19,930 --> 00:38:21,930
What? What's wrong?
163
00:38:22,730 --> 00:38:24,890
No, no, no.
164
00:38:25,330 --> 00:38:28,030
Come on, come on.
165
00:38:28,610 --> 00:38:31,450
You didn't see.
166
00:38:31,870 --> 00:38:33,150
Beyond the table, yeah.
167
00:38:34,490 --> 00:38:37,590
I don't care.
168
00:38:58,990 --> 00:38:59,990
Come on.
169
00:39:00,690 --> 00:39:01,690
Don't be shy.
170
00:44:54,149 --> 00:44:57,750
I don't know.
171
00:45:09,610 --> 00:45:10,610
That's delicious.
172
00:45:50,120 --> 00:45:52,380
Thank you.
173
00:46:42,879 --> 00:46:45,680
Thank you.
174
00:48:39,980 --> 00:48:41,540
Thank you.
175
00:51:02,920 --> 00:51:04,320
One.
176
00:51:18,320 --> 00:51:19,720
Two.
177
00:51:50,930 --> 00:51:52,330
Hey.
178
00:52:07,440 --> 00:52:09,580
It's been a day or two
179
00:54:38,600 --> 00:54:40,000
um
180
00:55:20,330 --> 00:55:21,330
Oh.
181
00:55:54,779 --> 00:55:57,580
Oh. Oh.
182
00:55:59,320 --> 00:56:00,720
Oh.
183
00:56:27,240 --> 00:56:28,760
I knew it. You're all hookers.
184
00:56:29,420 --> 00:56:30,420
This is a raid.
185
00:56:31,200 --> 00:56:33,860
Come on, you guys. Come on in and round
them up. Hey, don't try to get away.
186
00:56:34,460 --> 00:56:35,460
We got you covered.
187
00:56:36,960 --> 00:56:38,520
Quick, find Mickey. He's the ringleader.
188
00:56:38,740 --> 00:56:41,280
If we can't find him, we'll just wait at
his house. He's got to come home
189
00:56:41,280 --> 00:56:42,280
sometime.
190
00:56:59,430 --> 00:57:00,630
Listen, you guys.
191
00:57:01,470 --> 00:57:04,070
We're going to get out of here tonight
without any tickets.
192
00:57:04,470 --> 00:57:05,830
Yes? Yes.
193
00:57:06,390 --> 00:57:07,990
How the hell are we going to do that?
194
00:57:08,190 --> 00:57:09,190
Do you trust me?
195
00:57:09,470 --> 00:57:11,270
You're really going to fuck these guys.
196
00:57:11,630 --> 00:57:14,870
Do we really have to fuck them? Just
give them a blowjob and send them
197
00:57:14,870 --> 00:57:15,870
home.
198
00:57:18,040 --> 00:57:20,560
Follow my lead, okay? Yeah. All right.
199
00:57:21,080 --> 00:57:22,080
And what?
200
00:57:22,720 --> 00:57:25,200
He was just turning five.
201
00:57:26,360 --> 00:57:28,700
What's going on?
202
00:57:30,660 --> 00:57:31,660
Shit.
203
00:57:38,360 --> 00:57:39,360
Ooh.
204
00:57:41,320 --> 00:57:44,320
Fuck the dark street. Shit, looking bad.
205
00:57:48,240 --> 00:57:49,240
Good night.
206
01:02:31,680 --> 01:02:32,680
Bye. Bye.
207
01:04:52,430 --> 01:04:53,430
Thank you.
208
01:06:19,450 --> 01:06:20,450
That's all?
209
01:06:55,560 --> 01:06:56,560
um
210
01:08:17,740 --> 01:08:19,140
Nope.
211
01:09:13,960 --> 01:09:16,760
Yes. Yes.
212
01:09:28,450 --> 01:09:31,250
um um
213
01:10:39,389 --> 01:10:40,389
Oh, baby.
214
01:10:41,110 --> 01:10:42,650
Oh, I'm the one for you.
215
01:10:43,330 --> 01:10:44,330
Oh,
216
01:10:45,110 --> 01:10:46,110
God.
217
01:11:32,630 --> 01:11:35,430
oh my
218
01:11:35,430 --> 01:11:41,250
god
219
01:12:07,340 --> 01:12:08,740
Oh.
220
01:12:50,760 --> 01:12:51,860
Oh, okay.
221
01:13:23,370 --> 01:13:24,370
Um...
222
01:15:18,710 --> 01:15:20,110
Oh.
223
01:15:51,790 --> 01:15:52,429
Thank you.
224
01:15:52,430 --> 01:15:55,610
Thank you.
225
01:16:27,630 --> 01:16:28,990
Amen. Amen.
226
01:17:09,870 --> 01:17:10,870
Oh.
227
01:18:12,090 --> 01:18:14,010
Ow. Ow.
228
01:18:14,950 --> 01:18:15,950
Ow.
229
01:18:17,450 --> 01:18:18,450
Ow.
230
01:18:20,690 --> 01:18:21,690
Ow.
231
01:18:44,680 --> 01:18:46,340
Another typical night at Mickey.
14605