All language subtitles for So.Vam.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,499 --> 00:00:38,600
Catherine Hepburn said, listen to the
song of life.
2
00:00:39,020 --> 00:00:45,320
She was a living treasure, but, sweetie,
never, never, never listen to the song
3
00:00:45,320 --> 00:00:46,179
of life.
4
00:00:46,180 --> 00:00:48,840
There are much better songs than that.
5
00:00:49,180 --> 00:00:53,900
The song of life is like one of those
depressing but kind of funny country
6
00:00:53,900 --> 00:00:54,900
western songs.
7
00:00:55,100 --> 00:01:00,300
My mother's frail and my husband's in
jail and I go get him out but I can't
8
00:01:00,300 --> 00:01:01,299
the bail.
9
00:01:01,300 --> 00:01:03,200
Sure, it's real, but...
10
00:01:03,480 --> 00:01:04,479
Who needs real?
11
00:01:04,879 --> 00:01:05,880
Not me.
12
00:01:06,040 --> 00:01:10,560
Fuck no. I listen to the song of dream.
13
00:01:11,480 --> 00:01:15,560
And, sweetie, nobody looks up at a stage
looking for real.
14
00:01:15,840 --> 00:01:18,300
We're not in the business of real.
15
00:01:18,500 --> 00:01:21,020
We are all about dreams.
16
00:01:21,240 --> 00:01:23,060
All about fantasy.
17
00:01:23,480 --> 00:01:25,780
We don't call it drag for nothing.
18
00:01:25,980 --> 00:01:31,120
What we do is grab our audience by their
collars and drag them out of their
19
00:01:31,120 --> 00:01:33,160
shitty lives into a...
20
00:01:33,390 --> 00:01:34,390
Fantasy.
21
00:01:34,970 --> 00:01:36,530
Our fantasy.
22
00:01:37,370 --> 00:01:38,730
Our stage.
23
00:01:40,150 --> 00:01:43,730
I'm going to help you walk onto that
stage and make it yours.
24
00:01:44,270 --> 00:01:46,850
But it sure as hell isn't going to be
easy.
25
00:01:47,230 --> 00:01:48,670
Dreams are hard to keep alive.
26
00:01:49,050 --> 00:01:53,910
They fade fast if you let them. And
getting to your stage is going to be a
27
00:01:53,910 --> 00:01:54,910
ride.
28
00:01:55,030 --> 00:01:56,030
Always is.
29
00:01:57,050 --> 00:01:58,310
Fucking yo, man.
30
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
Oh my god.
31
00:02:00,640 --> 00:02:06,300
Look where he fucking is, huh?
32
00:02:08,620 --> 00:02:12,280
Fucking faggot. Where you going?
33
00:02:14,300 --> 00:02:20,540
What the fuck are you doing, you faggot?
Fuck off!
34
00:02:24,330 --> 00:02:28,370
What are you doing here, huh? What the
fuck are you doing here, huh? Why are
35
00:02:28,370 --> 00:02:29,650
here? Fuck off!
36
00:02:30,230 --> 00:02:32,010
What the fuck are you doing here?
37
00:02:32,630 --> 00:02:35,690
What the fuck are you doing here, you
faggot? What the fuck are you doing
38
00:02:35,770 --> 00:02:38,310
you faggot? What the fuck are you doing
here, you faggot?
39
00:02:38,810 --> 00:02:42,450
What the fuck are you doing here, you
faggot? What the fuck are you doing
40
00:02:42,450 --> 00:02:43,429
you faggot?
41
00:02:43,430 --> 00:02:46,970
What the fuck are you doing here, you
faggot?
42
00:03:06,079 --> 00:03:07,079
Cunt.
43
00:03:07,240 --> 00:03:09,520
The fuck did you say, bitch? Fuck, what
the fuck is this?
44
00:03:10,820 --> 00:03:11,180
Get
45
00:03:11,180 --> 00:03:19,600
out
46
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
of here.
47
00:03:24,640 --> 00:03:25,640
Oh, shit!
48
00:03:41,350 --> 00:03:44,630
Okay, today's lesson we're going to be
talking about blood cells.
49
00:03:45,850 --> 00:03:49,810
There are two common types of blood
cells. Does anyone know what they are?
50
00:03:52,590 --> 00:03:53,590
Anybody?
51
00:03:58,870 --> 00:04:03,350
Red and the white.
52
00:04:09,100 --> 00:04:12,200
want to know is what function do they
have within the body?
53
00:04:19,320 --> 00:04:21,220
We went through this last week.
54
00:04:22,800 --> 00:04:24,420
Kurt, could you please put that away?
55
00:04:27,040 --> 00:04:28,040
Kurt.
56
00:04:30,800 --> 00:04:32,340
That will be your last warning.
57
00:04:34,860 --> 00:04:37,080
Fucking fag. Fucking kill you. Silence!
58
00:04:50,270 --> 00:04:51,270
Faggot.
59
00:04:52,870 --> 00:04:54,070
Fucking little gay Mr.
60
00:04:54,290 --> 00:04:55,290
Coo.
61
00:04:57,850 --> 00:04:59,870
Better than a dumb fuck.
62
00:05:01,130 --> 00:05:02,130
Fuck you, Stingy.
63
00:05:03,050 --> 00:05:04,310
Hey, fuck off!
64
00:05:09,990 --> 00:05:13,790
You know, you've got more guts than the
Three Stooges ever will, but you need to
65
00:05:13,790 --> 00:05:15,750
stop talking back like that before they
kill you.
66
00:05:18,630 --> 00:05:19,850
Like that would stop him.
67
00:05:20,850 --> 00:05:22,290
Why would you be without me?
68
00:05:24,950 --> 00:05:26,330
Have you seen Nick in the jocks today?
69
00:05:27,390 --> 00:05:29,930
No. Maybe they're wagging. Brady told
them.
70
00:05:30,170 --> 00:05:31,170
I don't think so.
71
00:05:31,830 --> 00:05:32,830
It's me.
72
00:05:33,150 --> 00:05:34,270
Jesse. Kill.
73
00:05:37,350 --> 00:05:38,350
Kill.
74
00:05:39,370 --> 00:05:42,030
Hank, it's me, Jesse James, your friend.
75
00:05:42,710 --> 00:05:44,750
Hank? I know the feeling.
76
00:05:46,070 --> 00:05:47,970
We weren't made by mad scientists,
though.
77
00:05:48,690 --> 00:05:49,690
Aren't we all?
78
00:05:50,830 --> 00:05:52,030
I don't believe in God.
79
00:05:52,650 --> 00:05:56,390
I mean, I am stuck in a village full of
a bunch of angry peasants who want to
80
00:05:56,390 --> 00:05:57,390
kill me.
81
00:05:57,990 --> 00:05:59,330
I knew we should have watched Dracula.
82
00:06:00,310 --> 00:06:02,930
As soon as I get a job, I'm going to get
out of here. I'm going to make
83
00:06:02,930 --> 00:06:03,789
something of myself.
84
00:06:03,790 --> 00:06:04,790
I know, I know.
85
00:06:05,750 --> 00:06:06,750
I'm sorry, Katie.
86
00:06:06,910 --> 00:06:10,370
I say this shit all the time. No, it's
not like that. I know you will.
87
00:06:10,950 --> 00:06:13,430
I mean, I've never known anyone as
talented as you.
88
00:06:14,000 --> 00:06:17,200
And you're right, there's no difference
between the fuckheads at school and
89
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
these peasants.
90
00:06:18,480 --> 00:06:21,960
When you get out of here, you're going
to be tougher and better off than any of
91
00:06:21,960 --> 00:06:22,960
them.
92
00:06:23,480 --> 00:06:29,020
And Luanne and her Neanderthal pets will
be laying bricks and raising ugly kids
93
00:06:29,020 --> 00:06:32,060
while you're on stage strutting your
stuff like a goddess.
94
00:06:34,160 --> 00:06:35,860
I hope you take me with you, though.
95
00:06:36,560 --> 00:06:37,560
You know I will.
96
00:06:37,880 --> 00:06:39,940
This time next year, you and I are going
to be in a car.
97
00:06:40,160 --> 00:06:41,160
Probably a convertible.
98
00:06:41,380 --> 00:06:42,920
What? We can dream.
99
00:06:43,450 --> 00:06:44,990
And we'll be driving far away from here.
100
00:06:45,750 --> 00:06:49,150
Will my scarf flutter in the wind and
then fly off behind her?
101
00:06:49,830 --> 00:06:51,510
Probably. I mean, that's what happens.
102
00:06:51,830 --> 00:06:52,830
Wild movies lie.
103
00:06:53,390 --> 00:06:54,390
Good point.
104
00:06:55,470 --> 00:06:57,310
We'll go to the city and get an
apartment together.
105
00:06:58,030 --> 00:06:59,370
I just wish we could go now.
106
00:07:00,790 --> 00:07:01,790
Me too.
107
00:07:03,410 --> 00:07:06,090
So, you got any good drag names yet?
108
00:07:06,990 --> 00:07:07,990
Avery Goodlay?
109
00:07:08,750 --> 00:07:09,729
Too clean.
110
00:07:09,730 --> 00:07:10,730
I had a slapper.
111
00:07:12,970 --> 00:07:15,370
Anaphetamine? I like that one.
112
00:07:17,250 --> 00:07:18,790
Hey, let's go out.
113
00:07:19,370 --> 00:07:20,990
What? It's like 12.
114
00:07:21,590 --> 00:07:22,590
Sorry?
115
00:07:36,990 --> 00:07:41,230
What have you come as? You look like a
detective from an old crime movie in
116
00:07:41,230 --> 00:07:45,070
outfit. Oh, Dolly, you can't be too
careful these days. Things are getting
117
00:07:45,070 --> 00:07:46,070
out there.
118
00:07:46,930 --> 00:07:50,750
Paul, if you're trying to look
inconspicuous, you're failing miserably.
119
00:07:51,770 --> 00:07:55,370
Okay, so when you disappear, I guess I'm
the one taking all your spots, right?
120
00:07:59,110 --> 00:08:01,010
Well, I saw the kid out there today.
121
00:08:01,550 --> 00:08:02,550
Kurt, was it?
122
00:08:03,110 --> 00:08:04,110
Oh.
123
00:08:04,890 --> 00:08:06,130
You're sorry to try out?
124
00:08:06,490 --> 00:08:09,690
Yeah, I think we should give him a go.
Well, at least he's a good product to
125
00:08:09,690 --> 00:08:10,349
begin with.
126
00:08:10,350 --> 00:08:11,890
Oh, I didn't know he was a bit rough.
127
00:08:12,530 --> 00:08:16,450
He's the best we've seen so far. And if
I remember correctly, you were rougher.
128
00:08:17,410 --> 00:08:18,630
I was, wasn't I?
129
00:08:18,930 --> 00:08:21,370
You could never really get the lip
syncing right, could you, darling?
130
00:08:21,950 --> 00:08:24,830
Oh, you know what? And I always got it
wrong in the same part.
131
00:08:25,770 --> 00:08:26,770
Always, always.
132
00:08:27,910 --> 00:08:31,630
And how long exactly did it take you
before you wouldn't vomit every time you
133
00:08:31,630 --> 00:08:32,630
went out on stage?
134
00:08:32,850 --> 00:08:33,850
About three months.
135
00:08:35,030 --> 00:08:39,070
Look. You and I and the other girls are
not getting any younger, and with
136
00:08:39,070 --> 00:08:42,470
everything going on in this two -four
horse shit -nothing town, we need more
137
00:08:42,470 --> 00:08:44,430
apps or this place is going to die.
138
00:08:46,570 --> 00:08:49,750
All right, I get your point. I'll think
about it.
139
00:11:54,540 --> 00:11:56,680
I can totally see you being that old on
stage.
140
00:11:57,000 --> 00:11:58,560
Oh, I plan to die on the stage.
141
00:11:59,140 --> 00:12:00,480
Really? Absolutely.
142
00:12:01,600 --> 00:12:05,300
Yeah, I'll come out dressed in nice,
capitalised high to my arm, and I'll
143
00:12:05,300 --> 00:12:06,300
in front of my old hard pop.
144
00:12:07,060 --> 00:12:08,280
Don't want to hope I'm not there for
that.
145
00:12:09,420 --> 00:12:11,780
Handles can burn at both ends if you cut
a bit of wax off the bottom.
146
00:12:35,760 --> 00:12:37,940
Yo. Hey Layla. What's the buzz, cuz?
147
00:12:38,340 --> 00:12:39,340
Damn old.
148
00:12:39,400 --> 00:12:40,740
You got the new Creeper Mag in?
149
00:12:41,240 --> 00:12:43,280
Nah, fuckin' order's two days late.
150
00:12:43,740 --> 00:12:46,540
Be goin'. Dracula?
151
00:12:47,240 --> 00:12:51,060
Yeah. I read it in high school, but you
know how being forced to read something
152
00:12:51,060 --> 00:12:52,280
kinda fuckin' ruins it?
153
00:12:53,880 --> 00:12:55,860
Like, it's way creepier than I remember.
154
00:12:56,360 --> 00:12:57,400
Kinda boring, though.
155
00:12:59,320 --> 00:13:01,620
Did you know vampires are just a racist
construct?
156
00:13:02,220 --> 00:13:03,340
Serious? Totally.
157
00:13:03,880 --> 00:13:07,780
Take Dracula, for instance. It's
literally about an Eastern European
158
00:13:07,780 --> 00:13:10,800
immigrant getting into England, causing
trouble and taking the woman.
159
00:13:11,740 --> 00:13:14,020
Yeah, I guess. I never thought about it
that way.
160
00:13:14,240 --> 00:13:15,520
Have you read this one?
161
00:13:15,760 --> 00:13:18,180
Vampires took the rap for a lot of
things.
162
00:13:19,020 --> 00:13:25,280
Before Dracula, vampires were depicted
as aristocracy, literally sucking the
163
00:13:25,280 --> 00:13:26,360
blood out of the poor.
164
00:13:27,020 --> 00:13:32,440
They were used to demonise women's
sexuality, anything that suited the
165
00:13:32,440 --> 00:13:33,440
of the time.
166
00:13:34,060 --> 00:13:35,060
Don't like something?
167
00:13:35,440 --> 00:13:36,780
Just make it a vampire.
168
00:13:37,800 --> 00:13:38,800
Far out.
169
00:13:39,220 --> 00:13:41,740
And you know what they never told you in
school?
170
00:13:44,340 --> 00:13:45,800
Bram Stoker was queer.
171
00:13:47,260 --> 00:13:48,620
Really? Mm -hmm.
172
00:13:48,940 --> 00:13:50,460
Bad time to be queer too.
173
00:13:50,880 --> 00:13:55,480
The Dracula character was based on a
stage actor he had a serious crush on.
174
00:13:56,040 --> 00:13:59,840
Nothing could ever happen between them,
so Bram was forced to write an entire
175
00:13:59,840 --> 00:14:00,840
novel.
176
00:14:00,990 --> 00:14:07,170
About a decent, moral, straight
Englishman being locked up and dominated
177
00:14:07,170 --> 00:14:10,410
handsome count who was described exactly
like his crush.
178
00:14:11,910 --> 00:14:16,770
He was so afraid of his own desire that
he had to turn it into an evil vampire.
179
00:14:17,410 --> 00:14:22,290
Whoa. The racist shit was just tacked on
to appeal to a writer -readership of
180
00:14:22,290 --> 00:14:24,310
dumb shits terrified of gypsies and
Jews.
181
00:14:25,070 --> 00:14:26,370
Give them what they want, eh?
182
00:14:28,170 --> 00:14:29,210
Keep the change.
183
00:14:31,950 --> 00:14:33,470
Hey, wait a minute. Huh?
184
00:14:33,710 --> 00:14:35,910
The other night at the... Was that you?
185
00:14:36,750 --> 00:14:39,030
Sorry. You must be thinking of someone
else.
186
00:14:42,730 --> 00:14:44,550
He... Who was that?
187
00:14:45,350 --> 00:14:46,350
I don't know.
188
00:14:47,250 --> 00:14:48,630
But I hope she comes back.
189
00:15:20,200 --> 00:15:22,940
But despite the timeline search, three
boys remain missing.
190
00:15:23,280 --> 00:15:24,740
Police theory will work.
191
00:15:25,200 --> 00:15:28,760
Principal Sutherland of Rensfield High
School issued a statement... Those poor
192
00:15:28,760 --> 00:15:29,659
bloody boys.
193
00:15:29,660 --> 00:15:31,720
The world's going to hell in a
handbasket.
194
00:15:32,160 --> 00:15:35,280
Yeah, right. Poor boys. I hope they're
rotting in the riverbank.
195
00:15:35,800 --> 00:15:36,800
Beg your pardon?
196
00:15:37,180 --> 00:15:38,180
Nothing.
197
00:15:38,440 --> 00:15:39,440
Hey, no.
198
00:15:40,020 --> 00:15:41,020
Why'd you say that?
199
00:15:41,120 --> 00:15:43,640
Dad, you don't know those guys. They're
horrible people.
200
00:15:44,640 --> 00:15:45,820
What are you talking about?
201
00:15:46,320 --> 00:15:49,600
You don't see them at school, picking on
everyone. And you don't see them on the
202
00:15:49,600 --> 00:15:53,300
street, gang -bashing black people. And
I bet the principal didn't say anything
203
00:15:53,300 --> 00:15:54,360
about that in his statement.
204
00:15:55,220 --> 00:15:58,400
Kurt, I really don't know where this
attitude's come from, lady. What
205
00:15:58,740 --> 00:15:59,860
I'm telling you the truth.
206
00:16:00,220 --> 00:16:01,720
Those guys are horrible shit.
207
00:16:02,660 --> 00:16:05,160
They probably just picked on the wrong
people and got their asses handed to
208
00:16:05,160 --> 00:16:09,040
them. You watch your language, young
man. Oh, my God. I told you those
209
00:16:09,040 --> 00:16:12,500
boys are violent bullies, and you're
offended because I said shit.
210
00:16:13,140 --> 00:16:14,140
Kurt, enough.
211
00:16:15,370 --> 00:16:18,750
Your brother would never speak to me
like that. My brother? My brother,
212
00:16:18,850 --> 00:16:22,790
Okay, I get it. So I can go and get a
girl drunk and rape her, and that's
213
00:16:22,930 --> 00:16:26,690
As long as I'm school captain and play
football, I'm still the good one. But if
214
00:16:26,690 --> 00:16:31,290
I say the word fuck, the sky will fall.
You know perfectly well that girl lied.
215
00:16:31,410 --> 00:16:35,470
No, she didn't. Why would anybody lie
about that? Her life was ruined. Enough.
216
00:16:35,690 --> 00:16:36,690
Enough.
217
00:16:37,250 --> 00:16:39,950
You just can't conceive of the idea that
your favourite son did something
218
00:16:39,950 --> 00:16:40,950
horrible.
219
00:16:41,650 --> 00:16:44,130
You know what, Dad? I wish he was
rotting in the river too.
220
00:16:59,760 --> 00:17:01,200
God, Katie, I need to talk to you.
221
00:17:01,760 --> 00:17:05,140
Can it wait, hon? I kind of can't talk
right now. No, I'm falling apart here.
222
00:17:05,359 --> 00:17:09,140
I just had to work. Look, I'm at work,
Kurt. If Mr. Shit Factory sees me
223
00:17:09,140 --> 00:17:12,819
talking, I'll lose my job. He's already
given me two morning at the sleazy fuck.
224
00:17:12,980 --> 00:17:14,300
Come on, you hate this job.
225
00:17:14,560 --> 00:17:15,720
Yeah, but I like eating.
226
00:17:17,740 --> 00:17:18,740
Katie, please.
227
00:17:18,880 --> 00:17:21,140
Fuck, okay, shit. I'll come over after
work.
228
00:17:21,380 --> 00:17:24,839
I don't finish till late, but I'll be
there at 11, okay? Just please go.
229
00:17:25,240 --> 00:17:26,240
I need you.
230
00:17:27,879 --> 00:17:31,360
Look, Kurt, I'm always there for you,
you know that, but I can't afford to
231
00:17:31,360 --> 00:17:32,500
this job while Dad's sick.
232
00:17:32,800 --> 00:17:35,720
You're not going to be working this
sleazy type of job around the city, are
233
00:17:35,900 --> 00:17:38,500
This isn't our fantasy city, Kurt. This
is reality.
234
00:17:38,780 --> 00:17:39,780
Fucked up reality.
235
00:17:39,860 --> 00:17:41,060
Now will you please just go?
236
00:17:58,120 --> 00:17:59,700
You look like you need a drink.
237
00:18:01,940 --> 00:18:03,200
I'm not 18 yet.
238
00:18:04,920 --> 00:18:05,920
Who are you?
239
00:18:06,060 --> 00:18:07,340
What the fuck do you want?
240
00:18:09,040 --> 00:18:10,040
Relax, baby.
241
00:18:10,760 --> 00:18:12,100
You're gonna love this.
242
00:18:18,300 --> 00:18:21,140
You need to let the old dame's warm up a
bit before a ride.
243
00:18:43,790 --> 00:18:44,790
A responsible boy.
244
00:18:45,570 --> 00:18:46,570
That's good.
245
00:18:52,010 --> 00:18:53,030
Be frightened, kid.
246
00:18:53,830 --> 00:18:54,930
You're just going to have a drink.
247
00:18:55,710 --> 00:18:56,910
Find out what's eating you.
248
00:19:29,320 --> 00:19:30,580
I'm not gonna like him.
249
00:19:31,320 --> 00:19:32,620
This is gonna hurt.
250
00:19:41,580 --> 00:19:42,580
Fuck!
251
00:19:46,180 --> 00:19:47,180
You!
252
00:20:05,610 --> 00:20:06,610
We're too late.
253
00:20:06,970 --> 00:20:08,130
He's too far gone.
254
00:20:08,730 --> 00:20:10,550
He'll be gone five minutes or so.
255
00:20:11,390 --> 00:20:12,390
There's a chance.
256
00:20:12,890 --> 00:20:14,250
No way. Look at him.
257
00:20:15,010 --> 00:20:16,270
It's his only hope.
258
00:20:19,190 --> 00:20:20,190
Sleep.
259
00:20:34,410 --> 00:20:35,410
Well, fuck me.
260
00:20:35,490 --> 00:20:36,490
He's alive.
261
00:20:36,850 --> 00:20:38,370
Well, sort of.
262
00:20:38,910 --> 00:20:39,910
April!
263
00:20:40,190 --> 00:20:41,270
Sleeping Beauty's awake.
264
00:20:44,550 --> 00:20:45,790
How you feeling, kid?
265
00:20:48,350 --> 00:20:50,150
Have I been drugged?
266
00:20:52,170 --> 00:20:53,170
Sure, Harley.
267
00:20:53,310 --> 00:20:54,610
You said the same thing.
268
00:20:55,330 --> 00:20:59,130
Don't worry. Your senses are just a bit
overwhelmed. You'll get used to it.
269
00:20:59,830 --> 00:21:00,830
You were dying.
270
00:21:01,090 --> 00:21:02,270
I brought you back.
271
00:21:03,270 --> 00:21:04,270
Relax. Relax.
272
00:21:04,550 --> 00:21:05,570
We're not going to hurt you.
273
00:21:06,750 --> 00:21:07,750
You're monsters.
274
00:21:08,630 --> 00:21:09,970
Take a look in the mirror, kid.
275
00:21:10,750 --> 00:21:12,190
Holly, don't be a cunt.
276
00:21:12,690 --> 00:21:13,890
Don't look just yet, okay?
277
00:21:14,230 --> 00:21:15,290
Relax a bit first.
278
00:21:16,310 --> 00:21:18,370
Calm down. Calm down. Look again.
279
00:21:18,970 --> 00:21:21,190
This time, think about your face.
280
00:21:22,090 --> 00:21:23,090
Feel it.
281
00:21:28,130 --> 00:21:29,550
Think about your face.
282
00:21:30,710 --> 00:21:31,710
Picture it.
283
00:21:32,280 --> 00:21:33,280
Will it?
284
00:21:33,600 --> 00:21:34,600
Just try.
285
00:21:42,100 --> 00:21:43,660
Shit. He did it.
286
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Did what?
287
00:21:46,540 --> 00:21:47,920
You put your camo up.
288
00:21:48,300 --> 00:21:50,140
It usually takes a while to get it.
289
00:21:50,820 --> 00:21:51,820
Impressive.
290
00:21:52,520 --> 00:21:56,860
Listen, kid, like I said, I brought you
back, but you didn't exactly survive.
291
00:22:02,120 --> 00:22:03,680
The guy in the room.
292
00:22:03,880 --> 00:22:06,660
His name is Landon. And he's a right
cunt.
293
00:22:07,480 --> 00:22:11,100
He fed from you. Not much, but enough to
kill you.
294
00:22:11,360 --> 00:22:15,900
We got there just in time, but not in
time to save your old life. Don't beat
295
00:22:15,900 --> 00:22:19,760
around the bush, April. No amount of
bullshit is going to soften the blow.
296
00:22:20,200 --> 00:22:21,520
You're a vampire now.
297
00:22:22,700 --> 00:22:23,980
Fuck me, Harley.
298
00:22:24,220 --> 00:22:29,740
And in a few hours, you're going to be
hungrier than you've ever fucking been
299
00:22:29,740 --> 00:22:34,180
before. So let's get the whole... Oh my
god!
300
00:22:34,500 --> 00:22:35,720
This can't be true!
301
00:22:36,820 --> 00:22:41,120
Vampires only exist in the movies! My
whole world has changed!
302
00:22:41,660 --> 00:22:43,520
Bit over and done with. Shall we?
303
00:22:48,720 --> 00:22:49,860
What they said.
304
00:22:56,620 --> 00:22:58,000
Here, like I said.
305
00:22:58,600 --> 00:23:02,400
Your senses are heightened and the light
can be a bit much. These will help.
306
00:23:02,720 --> 00:23:04,560
You mean the sun can hurt?
307
00:23:04,780 --> 00:23:05,639
Bunch of shit.
308
00:23:05,640 --> 00:23:08,660
It's just the light that hurts a bit.
You won't turn to dust.
309
00:23:08,960 --> 00:23:10,100
You won't even sunburn.
310
00:23:10,680 --> 00:23:12,120
Can we go already?
311
00:23:12,380 --> 00:23:13,380
I'm hungry.
312
00:23:13,600 --> 00:23:15,340
I need to go. You need to feed.
313
00:23:15,780 --> 00:23:18,860
Harley, go get yourself a skinhead from
that new gang house downtown.
314
00:23:19,840 --> 00:23:20,840
I'll handle this.
315
00:23:21,880 --> 00:23:26,400
Whatever. Good luck, kid. First is
always the sweetest. Smell you later.
316
00:23:28,740 --> 00:23:30,560
Why'd you do this to me? I told you.
317
00:23:31,300 --> 00:23:33,600
Landon, that piece of shit that killed
you.
318
00:23:34,360 --> 00:23:35,580
Pheebs on the outcast.
319
00:23:36,200 --> 00:23:37,880
The folks society ignores.
320
00:23:38,780 --> 00:23:40,840
The kids that get bullied.
321
00:23:45,580 --> 00:23:49,140
I think he does it because that's what
he was when he was a human.
322
00:23:49,700 --> 00:23:50,860
Some of us grow up.
323
00:23:51,600 --> 00:23:52,600
Others don't.
324
00:23:52,920 --> 00:23:55,340
Even if they do live to be 300 years
old.
325
00:23:59,370 --> 00:24:02,050
You can live forever and still be a
childish shithead.
326
00:24:03,210 --> 00:24:04,610
Wait, though, how old are you?
327
00:24:05,990 --> 00:24:08,030
It's rude to ask a lady her age.
328
00:24:09,790 --> 00:24:14,630
Anyway, when we saw you on the bridge
that night, I had a feeling Landon might
329
00:24:14,630 --> 00:24:15,630
come after you.
330
00:24:16,210 --> 00:24:20,970
If we'd got there in time, we could have
saved you as you were, wiped your
331
00:24:20,970 --> 00:24:25,330
memory, I'll teach you that later, and
you'd go on with your life being treated
332
00:24:25,330 --> 00:24:28,270
like shit by all these small -minded
tiny fucks.
333
00:24:31,980 --> 00:24:32,980
But we were too late.
334
00:24:33,460 --> 00:24:40,300
So it was either you die and disappear
forever, or I turn you into one of
335
00:24:40,300 --> 00:24:41,300
us.
336
00:24:43,580 --> 00:24:44,580
But you know what?
337
00:24:45,720 --> 00:24:48,900
Being a vampire is fucking awesome.
338
00:24:51,500 --> 00:24:52,500
Where are we going?
339
00:24:53,140 --> 00:24:54,140
It's a surprise.
340
00:25:07,600 --> 00:25:08,379
Where are we?
341
00:25:08,380 --> 00:25:09,740
You'll see. Come on.
342
00:25:15,160 --> 00:25:16,700
Wait. I know this place.
343
00:25:17,320 --> 00:25:18,960
They talked about it at my dad's church.
344
00:25:19,400 --> 00:25:20,400
New Dawn Camp.
345
00:25:21,420 --> 00:25:22,420
Gay camp.
346
00:25:22,640 --> 00:25:23,680
Pray the gay away.
347
00:25:24,100 --> 00:25:26,300
We were just smoking. Don't you lie to
me! We weren't.
348
00:25:26,780 --> 00:25:28,380
When you lie to me, you lie to God.
349
00:25:29,380 --> 00:25:30,980
One of those fucks is dinner.
350
00:25:31,460 --> 00:25:33,240
Wait. I don't want to kill anyone.
351
00:25:34,120 --> 00:25:38,280
Do you have any idea how many kids kill
themselves every year because of this
352
00:25:38,280 --> 00:25:41,840
shit? It's like a fucking fascist re
-education camp.
353
00:25:42,460 --> 00:25:46,660
They can't change kids. They can only
force them to live a lie until they
354
00:25:46,660 --> 00:25:47,680
fucking take it anymore.
355
00:25:48,380 --> 00:25:49,440
They hate us.
356
00:25:50,320 --> 00:25:54,800
Us? Wait, you're... I had to leave home
at 15 to transition.
357
00:25:55,240 --> 00:26:00,500
I thought how... And it's coming around
again. It always does.
358
00:26:03,530 --> 00:26:04,990
This is how we live.
359
00:26:05,570 --> 00:26:09,650
We need blood, so we take it from those
who don't deserve it.
360
00:26:12,310 --> 00:26:14,930
You feel it now, the hunger.
361
00:26:15,970 --> 00:26:18,370
You have to eat or you'll die, just like
before.
362
00:26:19,190 --> 00:26:23,790
The only difference is, this prey isn't
some innocent animal in a field.
363
00:26:24,450 --> 00:26:27,010
Our prey thinks and chooses to be cruel
to others.
364
00:26:27,890 --> 00:26:29,750
We're not the monsters, they are.
365
00:26:30,200 --> 00:26:33,800
You think he doesn't see you, but he
sees inside your filthy, stained soul.
366
00:26:35,260 --> 00:26:36,560
You need to wait.
367
00:26:38,680 --> 00:26:39,680
Shit!
368
00:27:08,750 --> 00:27:10,170
Go back to your dorms.
369
00:27:10,750 --> 00:27:12,470
Forget about this horrible dream.
370
00:27:15,130 --> 00:27:16,130
Go.
371
00:27:24,730 --> 00:27:25,730
What the fuck?
372
00:27:26,350 --> 00:27:27,550
Yeah, that happens.
373
00:27:28,410 --> 00:27:30,290
They melt after we see from them.
374
00:27:31,870 --> 00:27:33,050
That's what happens at jocks?
375
00:27:33,450 --> 00:27:34,450
Yep.
376
00:27:36,130 --> 00:27:37,490
We need to get out of here.
377
00:27:37,850 --> 00:27:38,850
Come on.
378
00:27:49,310 --> 00:27:55,590
Do you have any idea how fucking stupid
that was?
379
00:27:56,270 --> 00:27:57,410
How dangerous?
380
00:27:58,990 --> 00:28:00,110
That's so gross.
381
00:28:00,570 --> 00:28:01,570
Kurt?
382
00:28:01,910 --> 00:28:03,210
I don't care.
383
00:28:04,930 --> 00:28:06,050
You will care?
384
00:28:06,600 --> 00:28:10,080
The greatest flaw that we live under is
that we can't get seen.
385
00:28:10,940 --> 00:28:13,840
Humans have to think that we just exist
in the movies.
386
00:28:14,360 --> 00:28:15,660
They can't know we're real.
387
00:28:16,300 --> 00:28:17,300
Why not?
388
00:28:18,040 --> 00:28:19,360
You have a lot to learn.
389
00:28:19,820 --> 00:28:21,220
Let's get the fuck out of here.
390
00:28:28,720 --> 00:28:29,720
Hey.
391
00:28:30,360 --> 00:28:33,200
Sorry I'm late. I promised Kurt I'd be
over after work.
392
00:28:33,680 --> 00:28:35,200
Katie, he isn't here.
393
00:28:35,790 --> 00:28:36,790
Have you seen him today?
394
00:28:37,430 --> 00:28:42,070
Um, yeah, he came to the boiler up, we
had a fight, and then he left.
395
00:28:42,810 --> 00:28:44,230
And he didn't say where he was going?
396
00:28:45,150 --> 00:28:47,870
Um, nope, I just assumed he was coming
here.
397
00:28:50,130 --> 00:28:53,310
He's probably at my house, so I'll go
check.
398
00:28:53,710 --> 00:28:56,130
All right, well give me a call if he's
not there, okay?
399
00:28:56,650 --> 00:28:57,650
Okay, will do.
400
00:29:05,010 --> 00:29:06,010
Katie, Kurt.
401
00:29:06,210 --> 00:29:07,350
Smoothie, smoothie.
402
00:29:07,610 --> 00:29:10,010
The meatball's in the fridge for you if
you want.
403
00:29:10,870 --> 00:29:11,870
Oh, what's wrong?
404
00:29:12,970 --> 00:29:14,050
Has Kurt been here?
405
00:29:14,790 --> 00:29:15,790
No way.
406
00:29:16,830 --> 00:29:17,970
Oh, it's nothing, probably.
407
00:29:18,690 --> 00:29:19,750
She hasn't been home.
408
00:29:24,990 --> 00:29:31,730
Hey, it's Katie. Is Kurt there?
409
00:29:35,020 --> 00:29:36,720
Uh, no, he hasn't been here.
410
00:29:38,440 --> 00:29:39,500
All right.
411
00:29:40,220 --> 00:29:41,880
Yep. Okay, will do.
412
00:29:42,800 --> 00:29:43,800
Bye.
413
00:29:45,460 --> 00:29:48,560
He's probably just tormenting his dad
like you know how he is.
414
00:29:49,380 --> 00:29:50,380
Yeah.
415
00:30:30,860 --> 00:30:32,380
Can Katie Murray take us to the office?
416
00:30:32,820 --> 00:30:34,360
Katie Murray to the office, please.
417
00:32:18,570 --> 00:32:21,070
Where have you been? They were going
nuts at school. They thought you'd been
418
00:32:21,070 --> 00:32:24,610
killed or kidnapped or something like
that. Jocks. I'm sorry, I'm sorry. I'm
419
00:32:24,610 --> 00:32:28,910
fine. It's a long story and I'll tell
you everything. Just come with me.
420
00:32:31,270 --> 00:32:32,270
Okay.
421
00:32:36,450 --> 00:32:38,590
I just don't understand why you didn't
call me.
422
00:32:40,450 --> 00:32:43,870
I would have. There's just so much
that's happened lately.
423
00:32:44,550 --> 00:32:47,610
And I really want to tell you, but it's
going to be really hard.
424
00:32:48,560 --> 00:32:49,700
I really want you to understand.
425
00:32:53,420 --> 00:32:54,420
Go on, then.
426
00:32:55,140 --> 00:32:58,440
The other night, after I saw you at the
bowler... After you almost made me lose
427
00:32:58,440 --> 00:32:59,440
my job.
428
00:33:00,060 --> 00:33:01,060
I'm sorry.
429
00:33:01,160 --> 00:33:05,520
It's just... Fuck, fuck, fuck.
430
00:33:07,200 --> 00:33:08,840
I'm not in this fucking mood for this.
431
00:33:10,080 --> 00:33:11,080
What are you doing?
432
00:33:13,480 --> 00:33:15,820
Look who it is. What a poop dog.
433
00:33:35,840 --> 00:33:37,580
You're lucky I already ate today, bitch.
434
00:33:51,150 --> 00:33:52,490
Who the fuck is this?
435
00:33:55,650 --> 00:33:56,650
Sleep now.
436
00:34:04,170 --> 00:34:05,970
She'll forget everything, right?
437
00:34:06,510 --> 00:34:08,710
Hopefully. But you can never be sure.
438
00:34:09,429 --> 00:34:11,270
Some people can't be influenced
properly.
439
00:34:12,090 --> 00:34:13,170
Others not at all.
440
00:34:15,190 --> 00:34:19,230
If she remembers anything, hopefully
she'll think it was all a fucked up
441
00:34:22,380 --> 00:34:23,800
You were going to tell her.
442
00:34:24,800 --> 00:34:28,360
Yes. No one can know about us. I told
you that.
443
00:34:29,239 --> 00:34:31,120
She's my best friend. Is she?
444
00:34:32,000 --> 00:34:33,080
What's that supposed to mean?
445
00:34:35,679 --> 00:34:37,260
You have to go back to your family.
446
00:34:37,840 --> 00:34:39,179
Try to act normal.
447
00:34:39,960 --> 00:34:41,000
I don't want to.
448
00:34:41,600 --> 00:34:43,880
Enough people have already gone missing
around your school.
449
00:34:44,739 --> 00:34:45,739
That's my fault.
450
00:34:47,179 --> 00:34:49,320
But we can't afford to have you go
missing too.
451
00:34:51,340 --> 00:34:54,719
I just hope none of those shitheads
around your school remember anything or
452
00:34:54,719 --> 00:34:55,719
we're fucked.
453
00:35:49,510 --> 00:35:50,650
Hey, what's wrong?
454
00:35:50,990 --> 00:35:52,050
I'm not talking to you.
455
00:35:52,610 --> 00:35:53,750
What? Why not?
456
00:35:54,330 --> 00:35:56,330
Where the fuck have you been all
weekend?
457
00:35:56,730 --> 00:35:57,730
Oh, you don't?
458
00:35:58,090 --> 00:35:59,090
Long story.
459
00:35:59,290 --> 00:36:01,330
Hey, you haven't seen the three
students, have you?
460
00:36:01,530 --> 00:36:02,870
Kirk Lincoln.
461
00:36:04,330 --> 00:36:05,510
Office, now!
462
00:36:27,210 --> 00:36:29,270
Oh, my God. They made me talk to the
police.
463
00:36:29,650 --> 00:36:30,650
Such drama.
464
00:36:30,790 --> 00:36:33,650
I don't know if you've noticed, but
people have been disappearing around
465
00:36:33,770 --> 00:36:34,770
What do you think they'd do?
466
00:36:35,010 --> 00:36:35,848
I guess.
467
00:36:35,850 --> 00:36:36,950
I didn't mean to scare everyone.
468
00:36:39,810 --> 00:36:45,170
Look, I met this guy. He was really
nice, and we went to a party, and I got
469
00:36:45,170 --> 00:36:46,170
little bit too wasted.
470
00:36:46,590 --> 00:36:47,590
I'm sorry.
471
00:36:48,010 --> 00:36:49,450
Your dad probably shit himself.
472
00:36:50,530 --> 00:36:51,850
Yeah, I haven't been home yet.
473
00:36:52,550 --> 00:36:53,550
Seriously?
474
00:36:54,310 --> 00:36:55,590
Can you come back with me after school?
475
00:36:55,890 --> 00:36:56,890
No.
476
00:37:16,520 --> 00:37:18,260
Okay. Maddy, you got a spare diary,
mate?
477
00:37:19,960 --> 00:37:20,960
Yeah, sure.
478
00:37:22,740 --> 00:37:23,740
Here.
479
00:37:40,770 --> 00:37:41,970
Jesus, what happened to you?
480
00:37:44,150 --> 00:37:47,790
Wherever you've been, fucking teachers
spewing at school when everyone's late
481
00:37:47,790 --> 00:37:49,230
nowadays. Hey, what happened today, man?
482
00:37:50,470 --> 00:37:52,070
I just got knocked over by the faggot.
483
00:37:53,210 --> 00:37:54,210
Nothing.
484
00:37:54,350 --> 00:37:55,990
She called me back to the prize, that's
all.
485
00:37:57,690 --> 00:37:58,690
That's not what we heard.
486
00:38:02,270 --> 00:38:03,270
Anyway,
487
00:38:05,910 --> 00:38:08,070
there's someone I want you to meet.
488
00:38:13,080 --> 00:38:14,300
Don't be afraid, kid.
489
00:38:15,160 --> 00:38:17,680
I'm gonna give you something that'll
make you feel real good.
490
00:38:18,420 --> 00:38:19,600
I don't want nothing.
491
00:38:20,500 --> 00:38:21,720
Then you're gonna hurt a little bit.
492
00:38:29,300 --> 00:38:30,300
Pop?
493
00:38:36,320 --> 00:38:38,060
Keep an eye on him.
494
00:38:50,440 --> 00:38:52,860
That one there murdered a Vietnamese
father of three.
495
00:38:55,320 --> 00:39:00,620
Poor guy survived the war, came here as
a refugee, only to be beaten to death by
496
00:39:00,620 --> 00:39:02,740
this piece of shit over the price of a
bread roll.
497
00:39:03,360 --> 00:39:04,360
Jesus.
498
00:39:10,520 --> 00:39:12,380
The cops turned a blind eye to it.
499
00:39:12,940 --> 00:39:14,000
They always do.
500
00:39:15,720 --> 00:39:16,800
We never do.
501
00:39:17,680 --> 00:39:18,680
So bad.
502
00:39:20,110 --> 00:39:22,270
Seriously, don't ever fucking say that
again.
503
00:39:23,630 --> 00:39:25,350
I know it's a lot to take in.
504
00:39:25,630 --> 00:39:27,650
Relax. Have fun and mingle.
505
00:39:28,510 --> 00:39:30,690
There aren't very many of us left in the
world.
506
00:39:31,410 --> 00:39:34,310
And most of them coming through are just
passing by.
507
00:39:37,790 --> 00:39:38,790
Hello.
508
00:39:44,590 --> 00:39:46,010
Don't worry, here's your tie.
509
00:39:46,430 --> 00:39:48,010
Oh, no. His name is Andy.
510
00:39:48,560 --> 00:39:49,560
I'll introduce you.
511
00:39:49,740 --> 00:39:51,800
Then I'll go and get a glass of plastic
-a -juice.
512
00:41:30,759 --> 00:41:32,200
So, who are you on the road?
513
00:41:32,840 --> 00:41:34,120
There was a hunter in my hometown.
514
00:41:36,060 --> 00:41:38,080
Seriously? Like van housing?
515
00:41:38,640 --> 00:41:39,640
Kind of.
516
00:41:39,840 --> 00:41:42,980
Mostly they're just religious wankers
who've never seen a vampire before, but
517
00:41:42,980 --> 00:41:43,980
declared themselves hunters.
518
00:41:44,280 --> 00:41:45,280
Some of them are real.
519
00:41:45,860 --> 00:41:48,420
They say this guy saw his daughter turn
before his eyes.
520
00:41:49,720 --> 00:41:52,500
Seriously, how dangerous can one night
job be?
521
00:41:53,260 --> 00:41:54,500
This guy's a Vietnam vet.
522
00:41:54,900 --> 00:41:56,140
Tough as nails, and obsessed.
523
00:41:56,660 --> 00:41:58,640
You should know all about what hate does
to people.
524
00:41:59,080 --> 00:42:00,280
Especially before you become a
bloodsucker.
525
00:42:00,520 --> 00:42:01,520
Yeah.
526
00:42:01,800 --> 00:42:02,800
Anyway.
527
00:42:03,260 --> 00:42:05,680
Some vampire didn't know what's feeding
on innocent kids.
528
00:42:06,260 --> 00:42:09,640
I was striking for this piece of shit
down when a hunter caught me near a
529
00:42:09,640 --> 00:42:10,640
melting victim.
530
00:42:10,820 --> 00:42:12,120
Assumed I was the one doing it.
531
00:42:13,300 --> 00:42:14,300
Fair call, really.
532
00:42:16,140 --> 00:42:17,140
I got away.
533
00:42:17,280 --> 00:42:18,720
But I didn't want to leave him to the
others.
534
00:42:19,120 --> 00:42:20,120
So I ran.
535
00:42:20,720 --> 00:42:24,200
Has he killed many of us?
536
00:42:25,140 --> 00:42:26,140
Eleven, I've heard.
537
00:42:26,320 --> 00:42:27,500
In a few different towns.
538
00:42:28,200 --> 00:42:30,080
Like I said, hunters are real.
539
00:42:31,600 --> 00:42:32,700
Stay in town for a while?
540
00:42:34,280 --> 00:42:35,280
I think I will.
541
00:42:37,680 --> 00:42:38,720
Fucking little bitches.
542
00:42:40,840 --> 00:42:41,840
Need a night snack?
543
00:42:42,640 --> 00:42:43,640
I am peggish.
544
00:42:44,220 --> 00:42:48,100
Andy said my drag name should be
something Rocky Horror related, like
545
00:42:48,100 --> 00:42:50,620
Riff Raff, which I kind of like, but...
Can you shut up about Andy?
546
00:42:51,240 --> 00:42:55,160
Sorry? All day you've just talked about
Andy, Andy, Andy, Andy.
547
00:42:55,620 --> 00:42:57,740
Fuck, sorry, I'm just happy, that's all.
548
00:42:58,160 --> 00:42:59,160
Must be nice.
549
00:43:07,640 --> 00:43:08,660
What did you do to them?
550
00:43:08,940 --> 00:43:10,440
What? The three stooges.
551
00:43:10,680 --> 00:43:12,640
All week they've just stayed away and
watched you.
552
00:43:13,440 --> 00:43:15,280
They're just pissed off at me. What else
is new?
553
00:43:15,620 --> 00:43:17,620
Yeah, but they haven't done anything to
you.
554
00:43:18,320 --> 00:43:19,440
There's no, I'm not scared of them
anymore.
555
00:43:20,160 --> 00:43:21,220
Why aren't you scared of them?
556
00:43:21,480 --> 00:43:22,480
I'm just not.
557
00:43:23,540 --> 00:43:24,760
They're not as tough as I thought they
were.
558
00:43:26,220 --> 00:43:28,280
Okay, but when did you get so tough?
559
00:43:28,820 --> 00:43:31,000
I guess I always was. I just had to let
it out.
560
00:43:31,940 --> 00:43:33,400
Hey, want to come over tonight?
561
00:43:34,120 --> 00:43:35,400
I taped over a Black Sunday.
562
00:43:35,660 --> 00:43:38,780
It's got Barbara Stewart as this
avenging witch, and she's so gorgeous.
563
00:43:39,160 --> 00:43:42,580
I was thinking of using her name as my
drag name somehow, like Barb Stewart. I
564
00:43:42,580 --> 00:43:44,500
can't. I've got a report to finish.
565
00:43:45,460 --> 00:43:46,600
Sorry. I'll see you later.
566
00:43:54,339 --> 00:43:55,259
Hey, mate.
567
00:43:55,260 --> 00:43:56,260
Hey, Dad.
568
00:43:57,060 --> 00:43:59,600
Hope those bloody tomatoes grow properly
this time.
569
00:44:00,060 --> 00:44:03,220
They're getting more expensive in the
shops and at the market outside of town.
570
00:44:05,520 --> 00:44:06,520
What's eating you?
571
00:44:07,740 --> 00:44:09,320
I... I need to tell you something.
572
00:44:10,100 --> 00:44:11,100
Sure.
573
00:44:11,360 --> 00:44:12,360
It's kind of personal.
574
00:44:13,200 --> 00:44:17,840
A lot's been happening lately and... I
don't know, I'm not supposed to, but I
575
00:44:17,840 --> 00:44:20,920
just... I feel like I need to tell you
because, like, things have been really
576
00:44:20,920 --> 00:44:22,240
weird lately and I...
577
00:44:24,249 --> 00:44:25,830
Mate, I know you're gay.
578
00:44:26,650 --> 00:44:28,590
We all do. Yeah, but... And you know
what you are?
579
00:44:29,430 --> 00:44:30,430
That's okay.
580
00:44:30,570 --> 00:44:32,910
Okay, yeah. And I know you have a
boyfriend.
581
00:44:33,130 --> 00:44:36,870
I do, I know it. Oh, right. You know
why? Because you've been walking around
582
00:44:36,870 --> 00:44:40,410
here with a smile on your face a mile
wide.
583
00:44:40,690 --> 00:44:43,050
I mean, you know what? First of all, I
thought you had wind.
584
00:44:43,290 --> 00:44:44,290
Oh.
585
00:44:46,830 --> 00:44:47,830
That'll be your brother.
586
00:44:52,080 --> 00:44:54,360
He's coming over for dinner. So, do you
know what?
587
00:44:54,780 --> 00:44:56,220
Just get some more chips for dinner.
588
00:44:56,600 --> 00:44:57,600
Happy with that?
589
00:44:59,160 --> 00:45:00,160
Yeah.
590
00:45:00,360 --> 00:45:01,360
I'm coming, mate.
591
00:45:04,400 --> 00:45:08,640
Maybe we don't tell Chris about what we
were talking about there, because, I
592
00:45:08,640 --> 00:45:10,000
mean, you know how he is, yeah?
593
00:45:22,990 --> 00:45:23,990
Where's Twinkletoes?
594
00:45:24,110 --> 00:45:25,110
He's gone out.
595
00:45:25,870 --> 00:45:27,030
Might be home later.
596
00:45:28,310 --> 00:45:30,470
And don't bloody call him that.
597
00:45:38,630 --> 00:45:39,630
Landon.
598
00:45:40,490 --> 00:45:41,490
Vampire.
599
00:45:41,830 --> 00:45:42,830
Villain.
600
00:45:46,650 --> 00:45:49,890
You're in the crossroads of two
destinies you set in motion.
601
00:45:50,550 --> 00:45:51,590
Who are you?
602
00:45:53,770 --> 00:45:55,010
You know who we are.
603
00:45:59,130 --> 00:46:02,070
Why now?
604
00:46:02,770 --> 00:46:03,970
What destiny?
605
00:46:04,670 --> 00:46:05,810
Two for one.
606
00:46:06,130 --> 00:46:07,130
What?
607
00:46:07,430 --> 00:46:09,850
Two wrong make a right.
608
00:46:10,130 --> 00:46:11,370
What makes sense?
609
00:46:13,910 --> 00:46:19,270
What are you here for?
610
00:46:20,730 --> 00:46:22,530
To witness and enjoy.
611
00:46:23,150 --> 00:46:25,470
the fulfillment of destinies.
612
00:46:46,590 --> 00:46:47,590
Hello.
613
00:46:49,090 --> 00:46:50,630
I'm sorry to interrupt.
614
00:46:51,950 --> 00:46:53,790
But I found this in the manger.
615
00:46:56,510 --> 00:46:58,610
Uh, thanks.
616
00:46:59,010 --> 00:47:01,410
I do hope the fella comes back for it.
617
00:47:01,650 --> 00:47:04,770
It's just terrible losing something so
important.
618
00:47:06,050 --> 00:47:07,050
Yeah.
619
00:47:08,530 --> 00:47:14,750
I don't usually do this,
620
00:47:14,910 --> 00:47:18,370
but are you doing anything after work
tonight?
621
00:47:22,700 --> 00:47:23,760
I suppose it's inevitable.
622
00:47:24,700 --> 00:47:28,760
Katie's had you all to herself for all
this time, and along some guy comes and
623
00:47:28,760 --> 00:47:30,340
she's not the centre of attention
anymore.
624
00:47:31,460 --> 00:47:35,620
Sure. But, I mean, when she was dating
the Dungeon Master, I didn't go total
625
00:47:35,620 --> 00:47:36,620
bitch on her.
626
00:47:36,740 --> 00:47:37,740
I bet you did.
627
00:47:37,980 --> 00:47:38,980
Wait.
628
00:47:39,340 --> 00:47:40,340
Dungeon Master?
629
00:47:40,920 --> 00:47:43,180
Kevin. Who's part of the gaming club at
school.
630
00:47:44,920 --> 00:47:47,340
Still, I bet you didn't exactly welcome
him.
631
00:47:48,100 --> 00:47:50,080
Sure. I mean, I was a little bit
jealous.
632
00:47:50,680 --> 00:47:51,680
But not like that.
633
00:47:52,990 --> 00:47:55,350
And it's not just that. And it's not
just you.
634
00:47:55,690 --> 00:48:00,990
Ever since I started sticking up for
myself, you've just been... Look, we're
635
00:48:00,990 --> 00:48:04,490
here. And she's finishing up about now,
so I'd better go in.
636
00:48:05,190 --> 00:48:06,570
Alone. You know.
637
00:48:07,370 --> 00:48:09,430
Totally. I'll go back to April's pad.
638
00:48:10,450 --> 00:48:12,930
You have some blood there. Oh, where?
639
00:48:18,510 --> 00:48:19,810
You noobs should wear bibs.
640
00:48:25,160 --> 00:48:26,160
What is that?
641
00:48:27,320 --> 00:48:28,800
Oh. Ew.
642
00:48:30,300 --> 00:48:31,500
You've been watching cartoons?
643
00:48:31,860 --> 00:48:32,860
Shut up, fag.
644
00:48:33,080 --> 00:48:34,080
I know who you are.
645
00:48:34,920 --> 00:48:37,220
Interesting. Oh, wee lamb.
646
00:48:37,880 --> 00:48:40,160
You have no idea what Landon's done to
you, dude.
647
00:48:40,460 --> 00:48:41,058
Dad, shut up.
648
00:48:41,060 --> 00:48:43,720
Well, there's no way in hell I'm gonna
eat you.
649
00:48:44,600 --> 00:48:45,900
But I could use the exercise.
650
00:49:21,070 --> 00:49:22,070
Hey, take it easy.
651
00:49:22,370 --> 00:49:23,370
What happened?
652
00:49:23,690 --> 00:49:27,350
You got lucky, kid. If that dumb fuck
hadn't missed your heart, you'd be a
653
00:49:27,350 --> 00:49:28,870
goner. It's healing fast.
654
00:49:29,110 --> 00:49:31,050
You will be on your feet in a day or
two. Katie!
655
00:49:31,410 --> 00:49:32,410
Landon had Katie!
656
00:49:32,430 --> 00:49:33,089
We know.
657
00:49:33,090 --> 00:49:36,090
Harley is out looking for her. No, I
have to. Stop.
658
00:49:36,830 --> 00:49:38,990
You can't do anything until your guts
finish healing.
659
00:49:39,210 --> 00:49:40,710
You've got it in the lower intestines.
660
00:49:41,070 --> 00:49:44,670
You don't use them anymore, but the
muscles are pretty serious around them.
661
00:49:45,270 --> 00:49:46,270
You need to rest.
662
00:49:46,950 --> 00:49:49,070
I'll go out in a minute and see how
they're going, okay?
663
00:49:49,860 --> 00:49:51,580
Surely he's not going to do anything to
her.
664
00:49:52,100 --> 00:49:53,540
He wants to get to me.
665
00:49:53,920 --> 00:49:54,920
And you.
666
00:49:54,980 --> 00:49:57,320
No, I have to. I... Sleep, sleep now.
667
00:49:59,760 --> 00:50:00,920
Jesus is stubborn.
668
00:50:01,220 --> 00:50:03,020
Indeed. He worries me.
669
00:50:03,580 --> 00:50:06,240
So much passion in him. So little
control.
670
00:50:06,620 --> 00:50:07,620
Strong, too.
671
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
Stay with him.
672
00:50:10,480 --> 00:50:14,680
I doubt Landon or his ghouls will come
back, but I'll lock everything up just
673
00:50:14,680 --> 00:50:15,680
case.
674
00:50:40,169 --> 00:50:41,169
Hey, Susie.
675
00:50:41,350 --> 00:50:42,350
Peter Lindquist.
676
00:50:42,930 --> 00:50:44,590
Is Kurt over there with Katie?
677
00:50:46,790 --> 00:50:47,790
No.
678
00:50:49,890 --> 00:50:50,890
She's not there either.
679
00:50:54,270 --> 00:50:55,270
No,
680
00:50:55,810 --> 00:50:57,270
no, no. I haven't seen her here for a
few weeks.
681
00:51:00,370 --> 00:51:01,370
You know what?
682
00:51:01,550 --> 00:51:04,170
When he does come back, he's going to be
grounded until he's ready for the
683
00:51:04,170 --> 00:51:05,170
bloody nursing home.
684
00:51:10,100 --> 00:51:11,100
Okay, yeah.
685
00:51:11,200 --> 00:51:12,200
No.
686
00:51:12,640 --> 00:51:15,100
You call the police and I will too.
687
00:51:16,120 --> 00:51:17,120
I mean, you're right.
688
00:51:19,200 --> 00:51:24,120
Yeah, I mean, I'm just used to him
coming and going. He's a good lad, but
689
00:51:24,120 --> 00:51:25,120
right.
690
00:51:26,940 --> 00:51:28,460
You know, with what's going on out
there.
691
00:51:30,400 --> 00:51:31,400
Okay.
692
00:51:33,060 --> 00:51:35,040
Yep, no, no, I'll give you a call if I
hear anything.
693
00:51:36,020 --> 00:51:37,020
Okay.
694
00:52:02,800 --> 00:52:04,400
I want to report a missing person.
695
00:52:06,500 --> 00:52:07,500
Pretty awesome, huh?
696
00:52:08,020 --> 00:52:09,020
I can't believe it.
697
00:52:09,360 --> 00:52:11,480
We heal fast, from the inside out.
698
00:52:11,720 --> 00:52:15,900
So long as none of the organs we still
use have been damaged, you'd be dead
699
00:52:15,900 --> 00:52:18,720
an infection from the turds inside your
guts if you were still an ormy.
700
00:52:19,140 --> 00:52:20,340
You're still not ready.
701
00:52:21,320 --> 00:52:22,320
I'm so hungry.
702
00:52:22,520 --> 00:52:23,800
I'll get you a glass of red.
703
00:52:24,120 --> 00:52:26,280
Not fresh, but it'll be easy on your
guts.
704
00:52:27,360 --> 00:52:28,360
And Katie?
705
00:52:28,640 --> 00:52:30,140
The others are out looking for her.
706
00:52:30,560 --> 00:52:32,620
And they still haven't found your broken
friends either.
707
00:52:32,900 --> 00:52:36,060
Oh, God. My dad must be... Andy's gone
to your place.
708
00:52:36,440 --> 00:52:37,660
He'll let him know you're safe.
709
00:52:45,260 --> 00:52:46,260
Mr. Lindquist?
710
00:52:46,800 --> 00:52:48,020
Yes, Peter Lindquist.
711
00:52:49,120 --> 00:52:50,140
I'm a friend of Kurt's.
712
00:52:52,080 --> 00:52:53,080
Where is he?
713
00:52:53,520 --> 00:52:54,520
Where's my son?
714
00:52:55,720 --> 00:52:57,620
He's okay. You need to listen to me.
715
00:52:58,299 --> 00:53:01,600
Listen, buddy, you need to tell me where
my son is. I've been looking for him.
716
00:53:01,620 --> 00:53:04,500
He's gone missing and... I beg your
pardon, sir. You need to shut up and you
717
00:53:04,500 --> 00:53:05,500
need to listen to me.
718
00:53:06,320 --> 00:53:07,320
Kurt is safe.
719
00:53:07,580 --> 00:53:08,580
He's with his friends.
720
00:53:08,840 --> 00:53:12,080
There are a bunch of people who are
trying to hurt him and we're the only
721
00:53:12,080 --> 00:53:13,058
who can keep him safe.
722
00:53:13,060 --> 00:53:17,220
Okay? We all know that the police can't
do anything to help him and you know
723
00:53:17,220 --> 00:53:18,220
why.
724
00:53:18,940 --> 00:53:21,620
He means a lot to me and I promise you
nothing's going to happen.
725
00:53:27,040 --> 00:53:28,040
You're... Yeah.
726
00:53:29,330 --> 00:53:30,330
That's me.
727
00:53:31,030 --> 00:53:32,070
He's very important to me.
728
00:53:33,270 --> 00:53:34,710
And I'll make sure nothing happens to
him.
729
00:53:37,470 --> 00:53:38,470
And we'll be in touch.
730
00:53:38,990 --> 00:53:39,990
Okay?
731
00:54:07,370 --> 00:54:08,770
Did I build a game?
732
00:54:10,490 --> 00:54:14,150
Did I build a game? Did I break
something?
733
00:54:14,650 --> 00:54:16,690
Did I build a game?
734
00:55:00,560 --> 00:55:05,380
Is she... She's alright.
735
00:55:06,220 --> 00:55:07,218
She's asleep.
736
00:55:07,220 --> 00:55:08,700
Yeah, I made her sleep. She was mad.
737
00:55:09,200 --> 00:55:10,200
I don't know.
738
00:55:10,680 --> 00:55:11,680
She's unhurt.
739
00:55:12,800 --> 00:55:14,380
Landon didn't do anything to her.
740
00:55:14,820 --> 00:55:16,360
Why would he just take her and let her
go?
741
00:55:17,300 --> 00:55:18,300
To scare me?
742
00:55:18,640 --> 00:55:19,640
To threaten us?
743
00:55:20,600 --> 00:55:23,020
To show us he can do what he wants with
anyone.
744
00:55:23,460 --> 00:55:24,460
And everyone we love.
745
00:55:24,640 --> 00:55:26,760
We can't let him get away next time.
746
00:55:27,779 --> 00:55:29,860
He's too old and too powerful.
747
00:55:30,600 --> 00:55:34,180
I'm gonna kill him. All right, we'll
take it easy, kid. You can barely walk.
748
00:55:34,180 --> 00:55:38,180
don't care. This isn't some skinhead,
kid. This bloodsucker's older than April
749
00:55:38,180 --> 00:55:38,799
and I.
750
00:55:38,800 --> 00:55:39,920
We'll all get the kill.
751
00:55:41,820 --> 00:55:45,580
But you get to take him. Oh, my God.
Fuck me.
752
00:55:46,780 --> 00:55:47,780
It says right.
753
00:55:48,440 --> 00:55:49,840
An eye for an eye.
754
00:55:50,280 --> 00:55:51,920
A tooth for a tooth.
755
00:55:52,580 --> 00:55:56,020
In the meantime, she better stay here.
756
00:56:01,480 --> 00:56:02,480
It's okay.
757
00:56:02,940 --> 00:56:03,940
You're with me.
758
00:56:05,940 --> 00:56:10,720
He... He said that you were a... It's
true.
759
00:56:11,340 --> 00:56:14,360
But it's okay. I'm not like him. We're
not like him.
760
00:56:15,660 --> 00:56:18,140
I don't know for sure, but I think that
we were followed.
761
00:56:18,860 --> 00:56:20,780
Shit. You smelt Landon.
762
00:56:21,080 --> 00:56:24,080
I don't think so, but I smelt like...
Rotting Ham.
763
00:56:25,380 --> 00:56:26,380
The ghouls.
764
00:56:26,840 --> 00:56:28,680
The one that jumped and smelt like that
too.
765
00:56:29,240 --> 00:56:30,940
Makes sense. They're literally watching
inside.
766
00:56:32,540 --> 00:56:33,540
Gross.
767
00:56:34,640 --> 00:56:39,940
The three stooges, they were, um... They
were doing whatever he said, like they
768
00:56:39,940 --> 00:56:40,940
were slaves.
769
00:56:42,360 --> 00:56:44,740
That can happen in real life? Like
Dracula?
770
00:56:45,100 --> 00:56:46,100
Like Renfield?
771
00:56:46,320 --> 00:56:48,320
It's not easy, but yeah.
772
00:56:48,800 --> 00:56:49,800
Never saw Dracula.
773
00:56:50,220 --> 00:56:51,740
Really? What?
774
00:56:52,060 --> 00:56:53,240
I don't like scary movies.
775
00:56:53,500 --> 00:56:54,560
I like westerns.
776
00:56:55,140 --> 00:56:56,800
I don't think we can be together
anymore.
777
00:56:58,540 --> 00:57:03,960
Anyway, cowboy, we better plan some kind
of ambush, because Landon can take all
778
00:57:03,960 --> 00:57:05,660
of us if we're not ready for him.
779
00:57:05,880 --> 00:57:07,500
And the Three Stooges?
780
00:57:07,960 --> 00:57:12,420
They're no stronger than before, but
they can't feel pain, and they'll keep
781
00:57:12,420 --> 00:57:13,420
coming at you.
782
00:57:13,780 --> 00:57:15,580
So slice them and dice them.
783
00:57:16,960 --> 00:57:17,960
Sweet.
784
00:57:19,540 --> 00:57:20,820
Who are these people?
785
00:57:24,480 --> 00:57:25,940
What's really missed you tonight?
786
00:57:26,890 --> 00:57:28,570
Oh my god, can he turn into mist?
787
00:57:29,250 --> 00:57:30,490
That's a bit far -fetched.
788
00:57:30,870 --> 00:57:32,050
There's a fucking vampire.
789
00:57:32,530 --> 00:57:33,530
Good point.
790
00:57:33,550 --> 00:57:35,810
You know, most of the stuff in movies is
bullshit.
791
00:57:36,410 --> 00:57:41,970
We can't turn into bats, werewolves, we
can't fly, and crutches and holy water
792
00:57:41,970 --> 00:57:44,930
don't... Wait, does holy water hurt us?
793
00:57:45,350 --> 00:57:46,850
Only if you're allergic to bullshit.
794
00:57:47,850 --> 00:57:49,150
We don't even live forever.
795
00:57:50,210 --> 00:57:53,950
Seriously? I mean, we live a long time,
but not forever.
796
00:57:54,990 --> 00:57:57,160
Hmm. Guess the movies are wrong.
797
00:57:57,420 --> 00:57:59,340
The movies always get it wrong.
798
00:57:59,640 --> 00:58:00,640
I don't know why.
799
00:58:00,860 --> 00:58:02,740
There's plenty of bloodsuckers in
Hollywood.
800
00:58:04,520 --> 00:58:05,840
Reality sucks for everyone.
801
00:58:07,360 --> 00:58:10,060
Yeah. I mean, there's no point bitching
about it, though.
802
00:58:10,580 --> 00:58:11,580
We're every human.
803
00:58:11,720 --> 00:58:12,720
A vampire.
804
00:58:13,320 --> 00:58:17,740
A werewolf. I mean, are there even
werewolves? I don't know. Doesn't
805
00:58:17,740 --> 00:58:19,020
you get one chance at life.
806
00:58:19,360 --> 00:58:22,620
And the people you love get one chance,
so you better make it count.
807
00:58:23,120 --> 00:58:27,160
Jesus Christ. Christ, it's like a bloody
sitcom in here. We need to go check on
808
00:58:27,160 --> 00:58:28,860
the roof before I puke.
809
00:58:31,720 --> 00:58:33,680
You know, Harley's not that bad.
810
00:58:34,220 --> 00:58:37,300
He's actually pretty cool and caring
once you get to know him.
811
00:58:38,260 --> 00:58:39,260
Sure.
812
00:58:41,220 --> 00:58:44,460
Here. If you see them, don't hesitate.
813
00:58:44,980 --> 00:58:46,780
The three Stooges are already dead.
814
00:58:47,220 --> 00:58:49,760
Just stay as far away from Landon as you
can.
815
00:58:54,120 --> 00:58:56,840
How many people have you killed?
816
00:58:58,100 --> 00:58:59,100
Oh, my God.
817
00:59:01,280 --> 00:59:04,080
It's all right. We can see fine in the
dark. But I can't.
818
00:59:04,280 --> 00:59:05,940
It's okay. Stay near me.
819
00:59:06,720 --> 00:59:07,720
Wait.
820
00:59:08,800 --> 00:59:09,800
Oh, no.
821
00:59:10,600 --> 00:59:11,600
You hear?
822
00:59:12,540 --> 00:59:13,540
Where's Harley?
823
00:59:13,900 --> 00:59:15,200
They're checking the rooftop entrance.
824
00:59:15,980 --> 00:59:16,980
Shit.
825
00:59:18,040 --> 00:59:19,040
Stay here.
826
00:59:19,160 --> 00:59:20,160
I've healed.
827
00:59:23,020 --> 00:59:24,020
He's here.
828
00:59:26,460 --> 00:59:27,920
This ends now.
829
00:59:45,340 --> 00:59:47,040
Back for more?
830
01:00:03,280 --> 01:00:04,280
Go help your friend.
831
01:00:05,460 --> 01:00:06,460
And he needs you.
832
01:00:40,910 --> 01:00:42,110
It's the tasty little treat.
833
01:00:43,250 --> 01:00:45,030
I'm not afraid of you. You're pathetic.
834
01:00:46,270 --> 01:00:47,270
You're just like them.
835
01:00:47,490 --> 01:00:48,530
I'm not afraid of you.
836
01:00:48,990 --> 01:00:51,850
I'm not afraid of you. I'm not afraid of
you either, cunt.
837
01:00:53,310 --> 01:00:54,310
I made you.
838
01:00:54,610 --> 01:00:57,250
You'd just be another three fags if it
wasn't for me.
839
01:00:57,730 --> 01:00:59,990
I am not afraid of you.
840
01:01:02,210 --> 01:01:05,050
I'm not gonna lie. This is gonna hurt.
841
01:01:38,320 --> 01:01:39,980
I love you, Kurt. I love you, too.
842
01:01:42,260 --> 01:01:43,260
So damn.
843
01:01:43,900 --> 01:01:44,900
So damn.
844
01:02:00,560 --> 01:02:01,740
So it's really over?
845
01:02:02,620 --> 01:02:03,618
We're safe?
846
01:02:03,620 --> 01:02:04,598
For now.
847
01:02:04,600 --> 01:02:07,440
There's always some kind of new threat,
but for now we're okay.
848
01:02:08,030 --> 01:02:11,330
And whatever happens, we can handle it.
Together.
849
01:02:13,710 --> 01:02:14,810
Thanks for the jacket.
850
01:02:15,070 --> 01:02:16,070
No worries.
851
01:02:56,940 --> 01:02:58,760
Come and get him, fag.
852
01:02:59,600 --> 01:03:01,860
Dad, I need to tell you something.
853
01:03:05,820 --> 01:03:06,820
Hello,
854
01:03:10,260 --> 01:03:11,260
lovely.
855
01:03:12,100 --> 01:03:19,080
Club Nocturne proudly brings you the
stage debut of Fancy
856
01:03:19,080 --> 01:03:20,160
Fucker.
857
01:03:35,790 --> 01:03:37,910
It was real, I could feel you were the
perfect guy.
858
01:03:39,110 --> 01:03:44,870
And I let myself fall, didn't know you
at all. And yet I didn't take the chance
859
01:03:44,870 --> 01:03:45,970
to draw your lies.
860
01:03:47,910 --> 01:03:49,910
Sometimes we'll play back the time.
861
01:03:51,530 --> 01:03:53,910
But it don't matter how little we can
try.
862
01:03:55,170 --> 01:04:00,790
Thought that she wouldn't talk, but she
did. Now I walk, my mind has been
863
01:04:00,790 --> 01:04:03,010
changed. And she can relate.
864
01:04:59,180 --> 01:05:00,180
See ya.
865
01:06:15,960 --> 01:06:17,520
Can't take what you like
866
01:07:01,800 --> 01:07:07,380
She messed with my go -to and it's got
to be cool, but I'll play to teach you.
867
01:07:37,000 --> 01:07:38,000
Great tonight, hon.
868
01:07:38,220 --> 01:07:40,560
Sensational. But watch that third verse.
869
01:07:40,820 --> 01:07:42,060
You're a bit late coming in.
870
01:07:42,700 --> 01:07:44,760
Thank you. I really appreciate it.
You're welcome.
871
01:07:55,340 --> 01:07:57,960
You'll know when that stage is yours,
sweetie.
872
01:07:58,200 --> 01:08:01,340
You'll feel it in your blood and in your
bones.
873
01:08:02,000 --> 01:08:06,140
Everything and everyone that held you
back and made you feel like nothing.
874
01:08:06,750 --> 01:08:08,090
Like some kind of monster.
875
01:08:08,450 --> 01:08:12,170
All those things are smaller and weaker
than you now.
876
01:08:12,610 --> 01:08:14,730
That stage is yours.
877
01:08:14,970 --> 01:08:17,290
And so, the world is yours.
878
01:08:17,790 --> 01:08:18,890
Rule it, honey.
879
01:08:19,210 --> 01:08:20,210
Rule it.
880
01:08:21,350 --> 01:08:24,490
Gorgeous. You were amazing.
881
01:08:24,990 --> 01:08:26,490
You should be proud of yourself.
882
01:08:27,250 --> 01:08:28,250
I am.
883
01:08:50,410 --> 01:08:51,550
This is just terrible.
884
01:08:52,609 --> 01:08:53,609
Shush.
885
01:08:53,970 --> 01:08:55,729
They're always Transylvanian or
whatever.
886
01:08:56,529 --> 01:08:59,069
Hey, I want to suck your blood. Blah,
blah, blah.
887
01:09:00,609 --> 01:09:01,609
Shush.
888
01:09:02,390 --> 01:09:05,710
I'm just saying, I've never seen a
Transylvanian vampire before.
889
01:09:06,490 --> 01:09:07,488
Shut up.
890
01:09:07,490 --> 01:09:08,490
I like his part.
891
01:09:09,350 --> 01:09:12,189
Why don't they never like Irish, you
know?
892
01:09:12,649 --> 01:09:15,069
Hey, I've been wanting to suck your
blood.
893
01:09:15,790 --> 01:09:16,790
Andy, seriously.
894
01:09:17,090 --> 01:09:18,090
Shush.
895
01:09:19,180 --> 01:09:20,180
I'm peckish.
896
01:09:21,060 --> 01:09:22,060
Me too.
897
01:09:22,279 --> 01:09:23,279
I'll be back.
898
01:09:40,920 --> 01:09:41,920
What's going on?
899
01:09:48,200 --> 01:09:49,680
What are you doing? Hey!
900
01:09:58,240 --> 01:10:03,380
You know, sometimes I miss pizza.
901
01:10:21,900 --> 01:10:23,300
I got a question for you, baby.
902
01:10:24,700 --> 01:10:27,280
Do I make you a little crazy?
903
01:10:28,700 --> 01:10:31,320
Could I be feeling something lately?
904
01:10:31,820 --> 01:10:35,880
And it ain't no good, but I think I
should.
905
01:10:36,420 --> 01:10:42,820
Hold on to this feeling, even if it's
fleeting. Cause everything about it,
906
01:10:44,120 --> 01:10:49,820
And when my heart is bleeding and all
the fire's burning, it feels good and I
907
01:10:49,820 --> 01:10:50,820
can't get enough.
908
01:11:07,180 --> 01:11:10,140
Is this heaven or hell? A wonderful
cycle.
909
01:11:10,500 --> 01:11:14,300
I can't tell if I'm right though. I've
never felt quite like this.
910
01:11:14,740 --> 01:11:16,820
Is this heaven or hell?
911
01:11:48,880 --> 01:11:53,880
Cause I need it, and it feeds me,
underneath me.
912
01:11:54,540 --> 01:11:56,440
Is this heaven or hell?
913
01:11:56,660 --> 01:12:01,780
Cause I love it, and I need it,
underneath me.
914
01:12:02,540 --> 01:12:09,000
Is this heaven or hell? Cause I need it,
and it feeds me, underneath
915
01:12:09,000 --> 01:12:15,560
me. Is this heaven or hell? If I don't
praise you, you love me, then you hate
916
01:12:15,560 --> 01:12:17,740
me. Obey me, then betray me.
917
01:12:25,070 --> 01:12:28,390
This is heaven and hell
63070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.