All language subtitles for So.Vam.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,499 --> 00:00:38,600 Catherine Hepburn said, listen to the song of life. 2 00:00:39,020 --> 00:00:45,320 She was a living treasure, but, sweetie, never, never, never listen to the song 3 00:00:45,320 --> 00:00:46,179 of life. 4 00:00:46,180 --> 00:00:48,840 There are much better songs than that. 5 00:00:49,180 --> 00:00:53,900 The song of life is like one of those depressing but kind of funny country 6 00:00:53,900 --> 00:00:54,900 western songs. 7 00:00:55,100 --> 00:01:00,300 My mother's frail and my husband's in jail and I go get him out but I can't 8 00:01:00,300 --> 00:01:01,299 the bail. 9 00:01:01,300 --> 00:01:03,200 Sure, it's real, but... 10 00:01:03,480 --> 00:01:04,479 Who needs real? 11 00:01:04,879 --> 00:01:05,880 Not me. 12 00:01:06,040 --> 00:01:10,560 Fuck no. I listen to the song of dream. 13 00:01:11,480 --> 00:01:15,560 And, sweetie, nobody looks up at a stage looking for real. 14 00:01:15,840 --> 00:01:18,300 We're not in the business of real. 15 00:01:18,500 --> 00:01:21,020 We are all about dreams. 16 00:01:21,240 --> 00:01:23,060 All about fantasy. 17 00:01:23,480 --> 00:01:25,780 We don't call it drag for nothing. 18 00:01:25,980 --> 00:01:31,120 What we do is grab our audience by their collars and drag them out of their 19 00:01:31,120 --> 00:01:33,160 shitty lives into a... 20 00:01:33,390 --> 00:01:34,390 Fantasy. 21 00:01:34,970 --> 00:01:36,530 Our fantasy. 22 00:01:37,370 --> 00:01:38,730 Our stage. 23 00:01:40,150 --> 00:01:43,730 I'm going to help you walk onto that stage and make it yours. 24 00:01:44,270 --> 00:01:46,850 But it sure as hell isn't going to be easy. 25 00:01:47,230 --> 00:01:48,670 Dreams are hard to keep alive. 26 00:01:49,050 --> 00:01:53,910 They fade fast if you let them. And getting to your stage is going to be a 27 00:01:53,910 --> 00:01:54,910 ride. 28 00:01:55,030 --> 00:01:56,030 Always is. 29 00:01:57,050 --> 00:01:58,310 Fucking yo, man. 30 00:01:58,960 --> 00:01:59,960 Oh my god. 31 00:02:00,640 --> 00:02:06,300 Look where he fucking is, huh? 32 00:02:08,620 --> 00:02:12,280 Fucking faggot. Where you going? 33 00:02:14,300 --> 00:02:20,540 What the fuck are you doing, you faggot? Fuck off! 34 00:02:24,330 --> 00:02:28,370 What are you doing here, huh? What the fuck are you doing here, huh? Why are 35 00:02:28,370 --> 00:02:29,650 here? Fuck off! 36 00:02:30,230 --> 00:02:32,010 What the fuck are you doing here? 37 00:02:32,630 --> 00:02:35,690 What the fuck are you doing here, you faggot? What the fuck are you doing 38 00:02:35,770 --> 00:02:38,310 you faggot? What the fuck are you doing here, you faggot? 39 00:02:38,810 --> 00:02:42,450 What the fuck are you doing here, you faggot? What the fuck are you doing 40 00:02:42,450 --> 00:02:43,429 you faggot? 41 00:02:43,430 --> 00:02:46,970 What the fuck are you doing here, you faggot? 42 00:03:06,079 --> 00:03:07,079 Cunt. 43 00:03:07,240 --> 00:03:09,520 The fuck did you say, bitch? Fuck, what the fuck is this? 44 00:03:10,820 --> 00:03:11,180 Get 45 00:03:11,180 --> 00:03:19,600 out 46 00:03:19,600 --> 00:03:20,600 of here. 47 00:03:24,640 --> 00:03:25,640 Oh, shit! 48 00:03:41,350 --> 00:03:44,630 Okay, today's lesson we're going to be talking about blood cells. 49 00:03:45,850 --> 00:03:49,810 There are two common types of blood cells. Does anyone know what they are? 50 00:03:52,590 --> 00:03:53,590 Anybody? 51 00:03:58,870 --> 00:04:03,350 Red and the white. 52 00:04:09,100 --> 00:04:12,200 want to know is what function do they have within the body? 53 00:04:19,320 --> 00:04:21,220 We went through this last week. 54 00:04:22,800 --> 00:04:24,420 Kurt, could you please put that away? 55 00:04:27,040 --> 00:04:28,040 Kurt. 56 00:04:30,800 --> 00:04:32,340 That will be your last warning. 57 00:04:34,860 --> 00:04:37,080 Fucking fag. Fucking kill you. Silence! 58 00:04:50,270 --> 00:04:51,270 Faggot. 59 00:04:52,870 --> 00:04:54,070 Fucking little gay Mr. 60 00:04:54,290 --> 00:04:55,290 Coo. 61 00:04:57,850 --> 00:04:59,870 Better than a dumb fuck. 62 00:05:01,130 --> 00:05:02,130 Fuck you, Stingy. 63 00:05:03,050 --> 00:05:04,310 Hey, fuck off! 64 00:05:09,990 --> 00:05:13,790 You know, you've got more guts than the Three Stooges ever will, but you need to 65 00:05:13,790 --> 00:05:15,750 stop talking back like that before they kill you. 66 00:05:18,630 --> 00:05:19,850 Like that would stop him. 67 00:05:20,850 --> 00:05:22,290 Why would you be without me? 68 00:05:24,950 --> 00:05:26,330 Have you seen Nick in the jocks today? 69 00:05:27,390 --> 00:05:29,930 No. Maybe they're wagging. Brady told them. 70 00:05:30,170 --> 00:05:31,170 I don't think so. 71 00:05:31,830 --> 00:05:32,830 It's me. 72 00:05:33,150 --> 00:05:34,270 Jesse. Kill. 73 00:05:37,350 --> 00:05:38,350 Kill. 74 00:05:39,370 --> 00:05:42,030 Hank, it's me, Jesse James, your friend. 75 00:05:42,710 --> 00:05:44,750 Hank? I know the feeling. 76 00:05:46,070 --> 00:05:47,970 We weren't made by mad scientists, though. 77 00:05:48,690 --> 00:05:49,690 Aren't we all? 78 00:05:50,830 --> 00:05:52,030 I don't believe in God. 79 00:05:52,650 --> 00:05:56,390 I mean, I am stuck in a village full of a bunch of angry peasants who want to 80 00:05:56,390 --> 00:05:57,390 kill me. 81 00:05:57,990 --> 00:05:59,330 I knew we should have watched Dracula. 82 00:06:00,310 --> 00:06:02,930 As soon as I get a job, I'm going to get out of here. I'm going to make 83 00:06:02,930 --> 00:06:03,789 something of myself. 84 00:06:03,790 --> 00:06:04,790 I know, I know. 85 00:06:05,750 --> 00:06:06,750 I'm sorry, Katie. 86 00:06:06,910 --> 00:06:10,370 I say this shit all the time. No, it's not like that. I know you will. 87 00:06:10,950 --> 00:06:13,430 I mean, I've never known anyone as talented as you. 88 00:06:14,000 --> 00:06:17,200 And you're right, there's no difference between the fuckheads at school and 89 00:06:17,200 --> 00:06:18,200 these peasants. 90 00:06:18,480 --> 00:06:21,960 When you get out of here, you're going to be tougher and better off than any of 91 00:06:21,960 --> 00:06:22,960 them. 92 00:06:23,480 --> 00:06:29,020 And Luanne and her Neanderthal pets will be laying bricks and raising ugly kids 93 00:06:29,020 --> 00:06:32,060 while you're on stage strutting your stuff like a goddess. 94 00:06:34,160 --> 00:06:35,860 I hope you take me with you, though. 95 00:06:36,560 --> 00:06:37,560 You know I will. 96 00:06:37,880 --> 00:06:39,940 This time next year, you and I are going to be in a car. 97 00:06:40,160 --> 00:06:41,160 Probably a convertible. 98 00:06:41,380 --> 00:06:42,920 What? We can dream. 99 00:06:43,450 --> 00:06:44,990 And we'll be driving far away from here. 100 00:06:45,750 --> 00:06:49,150 Will my scarf flutter in the wind and then fly off behind her? 101 00:06:49,830 --> 00:06:51,510 Probably. I mean, that's what happens. 102 00:06:51,830 --> 00:06:52,830 Wild movies lie. 103 00:06:53,390 --> 00:06:54,390 Good point. 104 00:06:55,470 --> 00:06:57,310 We'll go to the city and get an apartment together. 105 00:06:58,030 --> 00:06:59,370 I just wish we could go now. 106 00:07:00,790 --> 00:07:01,790 Me too. 107 00:07:03,410 --> 00:07:06,090 So, you got any good drag names yet? 108 00:07:06,990 --> 00:07:07,990 Avery Goodlay? 109 00:07:08,750 --> 00:07:09,729 Too clean. 110 00:07:09,730 --> 00:07:10,730 I had a slapper. 111 00:07:12,970 --> 00:07:15,370 Anaphetamine? I like that one. 112 00:07:17,250 --> 00:07:18,790 Hey, let's go out. 113 00:07:19,370 --> 00:07:20,990 What? It's like 12. 114 00:07:21,590 --> 00:07:22,590 Sorry? 115 00:07:36,990 --> 00:07:41,230 What have you come as? You look like a detective from an old crime movie in 116 00:07:41,230 --> 00:07:45,070 outfit. Oh, Dolly, you can't be too careful these days. Things are getting 117 00:07:45,070 --> 00:07:46,070 out there. 118 00:07:46,930 --> 00:07:50,750 Paul, if you're trying to look inconspicuous, you're failing miserably. 119 00:07:51,770 --> 00:07:55,370 Okay, so when you disappear, I guess I'm the one taking all your spots, right? 120 00:07:59,110 --> 00:08:01,010 Well, I saw the kid out there today. 121 00:08:01,550 --> 00:08:02,550 Kurt, was it? 122 00:08:03,110 --> 00:08:04,110 Oh. 123 00:08:04,890 --> 00:08:06,130 You're sorry to try out? 124 00:08:06,490 --> 00:08:09,690 Yeah, I think we should give him a go. Well, at least he's a good product to 125 00:08:09,690 --> 00:08:10,349 begin with. 126 00:08:10,350 --> 00:08:11,890 Oh, I didn't know he was a bit rough. 127 00:08:12,530 --> 00:08:16,450 He's the best we've seen so far. And if I remember correctly, you were rougher. 128 00:08:17,410 --> 00:08:18,630 I was, wasn't I? 129 00:08:18,930 --> 00:08:21,370 You could never really get the lip syncing right, could you, darling? 130 00:08:21,950 --> 00:08:24,830 Oh, you know what? And I always got it wrong in the same part. 131 00:08:25,770 --> 00:08:26,770 Always, always. 132 00:08:27,910 --> 00:08:31,630 And how long exactly did it take you before you wouldn't vomit every time you 133 00:08:31,630 --> 00:08:32,630 went out on stage? 134 00:08:32,850 --> 00:08:33,850 About three months. 135 00:08:35,030 --> 00:08:39,070 Look. You and I and the other girls are not getting any younger, and with 136 00:08:39,070 --> 00:08:42,470 everything going on in this two -four horse shit -nothing town, we need more 137 00:08:42,470 --> 00:08:44,430 apps or this place is going to die. 138 00:08:46,570 --> 00:08:49,750 All right, I get your point. I'll think about it. 139 00:11:54,540 --> 00:11:56,680 I can totally see you being that old on stage. 140 00:11:57,000 --> 00:11:58,560 Oh, I plan to die on the stage. 141 00:11:59,140 --> 00:12:00,480 Really? Absolutely. 142 00:12:01,600 --> 00:12:05,300 Yeah, I'll come out dressed in nice, capitalised high to my arm, and I'll 143 00:12:05,300 --> 00:12:06,300 in front of my old hard pop. 144 00:12:07,060 --> 00:12:08,280 Don't want to hope I'm not there for that. 145 00:12:09,420 --> 00:12:11,780 Handles can burn at both ends if you cut a bit of wax off the bottom. 146 00:12:35,760 --> 00:12:37,940 Yo. Hey Layla. What's the buzz, cuz? 147 00:12:38,340 --> 00:12:39,340 Damn old. 148 00:12:39,400 --> 00:12:40,740 You got the new Creeper Mag in? 149 00:12:41,240 --> 00:12:43,280 Nah, fuckin' order's two days late. 150 00:12:43,740 --> 00:12:46,540 Be goin'. Dracula? 151 00:12:47,240 --> 00:12:51,060 Yeah. I read it in high school, but you know how being forced to read something 152 00:12:51,060 --> 00:12:52,280 kinda fuckin' ruins it? 153 00:12:53,880 --> 00:12:55,860 Like, it's way creepier than I remember. 154 00:12:56,360 --> 00:12:57,400 Kinda boring, though. 155 00:12:59,320 --> 00:13:01,620 Did you know vampires are just a racist construct? 156 00:13:02,220 --> 00:13:03,340 Serious? Totally. 157 00:13:03,880 --> 00:13:07,780 Take Dracula, for instance. It's literally about an Eastern European 158 00:13:07,780 --> 00:13:10,800 immigrant getting into England, causing trouble and taking the woman. 159 00:13:11,740 --> 00:13:14,020 Yeah, I guess. I never thought about it that way. 160 00:13:14,240 --> 00:13:15,520 Have you read this one? 161 00:13:15,760 --> 00:13:18,180 Vampires took the rap for a lot of things. 162 00:13:19,020 --> 00:13:25,280 Before Dracula, vampires were depicted as aristocracy, literally sucking the 163 00:13:25,280 --> 00:13:26,360 blood out of the poor. 164 00:13:27,020 --> 00:13:32,440 They were used to demonise women's sexuality, anything that suited the 165 00:13:32,440 --> 00:13:33,440 of the time. 166 00:13:34,060 --> 00:13:35,060 Don't like something? 167 00:13:35,440 --> 00:13:36,780 Just make it a vampire. 168 00:13:37,800 --> 00:13:38,800 Far out. 169 00:13:39,220 --> 00:13:41,740 And you know what they never told you in school? 170 00:13:44,340 --> 00:13:45,800 Bram Stoker was queer. 171 00:13:47,260 --> 00:13:48,620 Really? Mm -hmm. 172 00:13:48,940 --> 00:13:50,460 Bad time to be queer too. 173 00:13:50,880 --> 00:13:55,480 The Dracula character was based on a stage actor he had a serious crush on. 174 00:13:56,040 --> 00:13:59,840 Nothing could ever happen between them, so Bram was forced to write an entire 175 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 novel. 176 00:14:00,990 --> 00:14:07,170 About a decent, moral, straight Englishman being locked up and dominated 177 00:14:07,170 --> 00:14:10,410 handsome count who was described exactly like his crush. 178 00:14:11,910 --> 00:14:16,770 He was so afraid of his own desire that he had to turn it into an evil vampire. 179 00:14:17,410 --> 00:14:22,290 Whoa. The racist shit was just tacked on to appeal to a writer -readership of 180 00:14:22,290 --> 00:14:24,310 dumb shits terrified of gypsies and Jews. 181 00:14:25,070 --> 00:14:26,370 Give them what they want, eh? 182 00:14:28,170 --> 00:14:29,210 Keep the change. 183 00:14:31,950 --> 00:14:33,470 Hey, wait a minute. Huh? 184 00:14:33,710 --> 00:14:35,910 The other night at the... Was that you? 185 00:14:36,750 --> 00:14:39,030 Sorry. You must be thinking of someone else. 186 00:14:42,730 --> 00:14:44,550 He... Who was that? 187 00:14:45,350 --> 00:14:46,350 I don't know. 188 00:14:47,250 --> 00:14:48,630 But I hope she comes back. 189 00:15:20,200 --> 00:15:22,940 But despite the timeline search, three boys remain missing. 190 00:15:23,280 --> 00:15:24,740 Police theory will work. 191 00:15:25,200 --> 00:15:28,760 Principal Sutherland of Rensfield High School issued a statement... Those poor 192 00:15:28,760 --> 00:15:29,659 bloody boys. 193 00:15:29,660 --> 00:15:31,720 The world's going to hell in a handbasket. 194 00:15:32,160 --> 00:15:35,280 Yeah, right. Poor boys. I hope they're rotting in the riverbank. 195 00:15:35,800 --> 00:15:36,800 Beg your pardon? 196 00:15:37,180 --> 00:15:38,180 Nothing. 197 00:15:38,440 --> 00:15:39,440 Hey, no. 198 00:15:40,020 --> 00:15:41,020 Why'd you say that? 199 00:15:41,120 --> 00:15:43,640 Dad, you don't know those guys. They're horrible people. 200 00:15:44,640 --> 00:15:45,820 What are you talking about? 201 00:15:46,320 --> 00:15:49,600 You don't see them at school, picking on everyone. And you don't see them on the 202 00:15:49,600 --> 00:15:53,300 street, gang -bashing black people. And I bet the principal didn't say anything 203 00:15:53,300 --> 00:15:54,360 about that in his statement. 204 00:15:55,220 --> 00:15:58,400 Kurt, I really don't know where this attitude's come from, lady. What 205 00:15:58,740 --> 00:15:59,860 I'm telling you the truth. 206 00:16:00,220 --> 00:16:01,720 Those guys are horrible shit. 207 00:16:02,660 --> 00:16:05,160 They probably just picked on the wrong people and got their asses handed to 208 00:16:05,160 --> 00:16:09,040 them. You watch your language, young man. Oh, my God. I told you those 209 00:16:09,040 --> 00:16:12,500 boys are violent bullies, and you're offended because I said shit. 210 00:16:13,140 --> 00:16:14,140 Kurt, enough. 211 00:16:15,370 --> 00:16:18,750 Your brother would never speak to me like that. My brother? My brother, 212 00:16:18,850 --> 00:16:22,790 Okay, I get it. So I can go and get a girl drunk and rape her, and that's 213 00:16:22,930 --> 00:16:26,690 As long as I'm school captain and play football, I'm still the good one. But if 214 00:16:26,690 --> 00:16:31,290 I say the word fuck, the sky will fall. You know perfectly well that girl lied. 215 00:16:31,410 --> 00:16:35,470 No, she didn't. Why would anybody lie about that? Her life was ruined. Enough. 216 00:16:35,690 --> 00:16:36,690 Enough. 217 00:16:37,250 --> 00:16:39,950 You just can't conceive of the idea that your favourite son did something 218 00:16:39,950 --> 00:16:40,950 horrible. 219 00:16:41,650 --> 00:16:44,130 You know what, Dad? I wish he was rotting in the river too. 220 00:16:59,760 --> 00:17:01,200 God, Katie, I need to talk to you. 221 00:17:01,760 --> 00:17:05,140 Can it wait, hon? I kind of can't talk right now. No, I'm falling apart here. 222 00:17:05,359 --> 00:17:09,140 I just had to work. Look, I'm at work, Kurt. If Mr. Shit Factory sees me 223 00:17:09,140 --> 00:17:12,819 talking, I'll lose my job. He's already given me two morning at the sleazy fuck. 224 00:17:12,980 --> 00:17:14,300 Come on, you hate this job. 225 00:17:14,560 --> 00:17:15,720 Yeah, but I like eating. 226 00:17:17,740 --> 00:17:18,740 Katie, please. 227 00:17:18,880 --> 00:17:21,140 Fuck, okay, shit. I'll come over after work. 228 00:17:21,380 --> 00:17:24,839 I don't finish till late, but I'll be there at 11, okay? Just please go. 229 00:17:25,240 --> 00:17:26,240 I need you. 230 00:17:27,879 --> 00:17:31,360 Look, Kurt, I'm always there for you, you know that, but I can't afford to 231 00:17:31,360 --> 00:17:32,500 this job while Dad's sick. 232 00:17:32,800 --> 00:17:35,720 You're not going to be working this sleazy type of job around the city, are 233 00:17:35,900 --> 00:17:38,500 This isn't our fantasy city, Kurt. This is reality. 234 00:17:38,780 --> 00:17:39,780 Fucked up reality. 235 00:17:39,860 --> 00:17:41,060 Now will you please just go? 236 00:17:58,120 --> 00:17:59,700 You look like you need a drink. 237 00:18:01,940 --> 00:18:03,200 I'm not 18 yet. 238 00:18:04,920 --> 00:18:05,920 Who are you? 239 00:18:06,060 --> 00:18:07,340 What the fuck do you want? 240 00:18:09,040 --> 00:18:10,040 Relax, baby. 241 00:18:10,760 --> 00:18:12,100 You're gonna love this. 242 00:18:18,300 --> 00:18:21,140 You need to let the old dame's warm up a bit before a ride. 243 00:18:43,790 --> 00:18:44,790 A responsible boy. 244 00:18:45,570 --> 00:18:46,570 That's good. 245 00:18:52,010 --> 00:18:53,030 Be frightened, kid. 246 00:18:53,830 --> 00:18:54,930 You're just going to have a drink. 247 00:18:55,710 --> 00:18:56,910 Find out what's eating you. 248 00:19:29,320 --> 00:19:30,580 I'm not gonna like him. 249 00:19:31,320 --> 00:19:32,620 This is gonna hurt. 250 00:19:41,580 --> 00:19:42,580 Fuck! 251 00:19:46,180 --> 00:19:47,180 You! 252 00:20:05,610 --> 00:20:06,610 We're too late. 253 00:20:06,970 --> 00:20:08,130 He's too far gone. 254 00:20:08,730 --> 00:20:10,550 He'll be gone five minutes or so. 255 00:20:11,390 --> 00:20:12,390 There's a chance. 256 00:20:12,890 --> 00:20:14,250 No way. Look at him. 257 00:20:15,010 --> 00:20:16,270 It's his only hope. 258 00:20:19,190 --> 00:20:20,190 Sleep. 259 00:20:34,410 --> 00:20:35,410 Well, fuck me. 260 00:20:35,490 --> 00:20:36,490 He's alive. 261 00:20:36,850 --> 00:20:38,370 Well, sort of. 262 00:20:38,910 --> 00:20:39,910 April! 263 00:20:40,190 --> 00:20:41,270 Sleeping Beauty's awake. 264 00:20:44,550 --> 00:20:45,790 How you feeling, kid? 265 00:20:48,350 --> 00:20:50,150 Have I been drugged? 266 00:20:52,170 --> 00:20:53,170 Sure, Harley. 267 00:20:53,310 --> 00:20:54,610 You said the same thing. 268 00:20:55,330 --> 00:20:59,130 Don't worry. Your senses are just a bit overwhelmed. You'll get used to it. 269 00:20:59,830 --> 00:21:00,830 You were dying. 270 00:21:01,090 --> 00:21:02,270 I brought you back. 271 00:21:03,270 --> 00:21:04,270 Relax. Relax. 272 00:21:04,550 --> 00:21:05,570 We're not going to hurt you. 273 00:21:06,750 --> 00:21:07,750 You're monsters. 274 00:21:08,630 --> 00:21:09,970 Take a look in the mirror, kid. 275 00:21:10,750 --> 00:21:12,190 Holly, don't be a cunt. 276 00:21:12,690 --> 00:21:13,890 Don't look just yet, okay? 277 00:21:14,230 --> 00:21:15,290 Relax a bit first. 278 00:21:16,310 --> 00:21:18,370 Calm down. Calm down. Look again. 279 00:21:18,970 --> 00:21:21,190 This time, think about your face. 280 00:21:22,090 --> 00:21:23,090 Feel it. 281 00:21:28,130 --> 00:21:29,550 Think about your face. 282 00:21:30,710 --> 00:21:31,710 Picture it. 283 00:21:32,280 --> 00:21:33,280 Will it? 284 00:21:33,600 --> 00:21:34,600 Just try. 285 00:21:42,100 --> 00:21:43,660 Shit. He did it. 286 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 Did what? 287 00:21:46,540 --> 00:21:47,920 You put your camo up. 288 00:21:48,300 --> 00:21:50,140 It usually takes a while to get it. 289 00:21:50,820 --> 00:21:51,820 Impressive. 290 00:21:52,520 --> 00:21:56,860 Listen, kid, like I said, I brought you back, but you didn't exactly survive. 291 00:22:02,120 --> 00:22:03,680 The guy in the room. 292 00:22:03,880 --> 00:22:06,660 His name is Landon. And he's a right cunt. 293 00:22:07,480 --> 00:22:11,100 He fed from you. Not much, but enough to kill you. 294 00:22:11,360 --> 00:22:15,900 We got there just in time, but not in time to save your old life. Don't beat 295 00:22:15,900 --> 00:22:19,760 around the bush, April. No amount of bullshit is going to soften the blow. 296 00:22:20,200 --> 00:22:21,520 You're a vampire now. 297 00:22:22,700 --> 00:22:23,980 Fuck me, Harley. 298 00:22:24,220 --> 00:22:29,740 And in a few hours, you're going to be hungrier than you've ever fucking been 299 00:22:29,740 --> 00:22:34,180 before. So let's get the whole... Oh my god! 300 00:22:34,500 --> 00:22:35,720 This can't be true! 301 00:22:36,820 --> 00:22:41,120 Vampires only exist in the movies! My whole world has changed! 302 00:22:41,660 --> 00:22:43,520 Bit over and done with. Shall we? 303 00:22:48,720 --> 00:22:49,860 What they said. 304 00:22:56,620 --> 00:22:58,000 Here, like I said. 305 00:22:58,600 --> 00:23:02,400 Your senses are heightened and the light can be a bit much. These will help. 306 00:23:02,720 --> 00:23:04,560 You mean the sun can hurt? 307 00:23:04,780 --> 00:23:05,639 Bunch of shit. 308 00:23:05,640 --> 00:23:08,660 It's just the light that hurts a bit. You won't turn to dust. 309 00:23:08,960 --> 00:23:10,100 You won't even sunburn. 310 00:23:10,680 --> 00:23:12,120 Can we go already? 311 00:23:12,380 --> 00:23:13,380 I'm hungry. 312 00:23:13,600 --> 00:23:15,340 I need to go. You need to feed. 313 00:23:15,780 --> 00:23:18,860 Harley, go get yourself a skinhead from that new gang house downtown. 314 00:23:19,840 --> 00:23:20,840 I'll handle this. 315 00:23:21,880 --> 00:23:26,400 Whatever. Good luck, kid. First is always the sweetest. Smell you later. 316 00:23:28,740 --> 00:23:30,560 Why'd you do this to me? I told you. 317 00:23:31,300 --> 00:23:33,600 Landon, that piece of shit that killed you. 318 00:23:34,360 --> 00:23:35,580 Pheebs on the outcast. 319 00:23:36,200 --> 00:23:37,880 The folks society ignores. 320 00:23:38,780 --> 00:23:40,840 The kids that get bullied. 321 00:23:45,580 --> 00:23:49,140 I think he does it because that's what he was when he was a human. 322 00:23:49,700 --> 00:23:50,860 Some of us grow up. 323 00:23:51,600 --> 00:23:52,600 Others don't. 324 00:23:52,920 --> 00:23:55,340 Even if they do live to be 300 years old. 325 00:23:59,370 --> 00:24:02,050 You can live forever and still be a childish shithead. 326 00:24:03,210 --> 00:24:04,610 Wait, though, how old are you? 327 00:24:05,990 --> 00:24:08,030 It's rude to ask a lady her age. 328 00:24:09,790 --> 00:24:14,630 Anyway, when we saw you on the bridge that night, I had a feeling Landon might 329 00:24:14,630 --> 00:24:15,630 come after you. 330 00:24:16,210 --> 00:24:20,970 If we'd got there in time, we could have saved you as you were, wiped your 331 00:24:20,970 --> 00:24:25,330 memory, I'll teach you that later, and you'd go on with your life being treated 332 00:24:25,330 --> 00:24:28,270 like shit by all these small -minded tiny fucks. 333 00:24:31,980 --> 00:24:32,980 But we were too late. 334 00:24:33,460 --> 00:24:40,300 So it was either you die and disappear forever, or I turn you into one of 335 00:24:40,300 --> 00:24:41,300 us. 336 00:24:43,580 --> 00:24:44,580 But you know what? 337 00:24:45,720 --> 00:24:48,900 Being a vampire is fucking awesome. 338 00:24:51,500 --> 00:24:52,500 Where are we going? 339 00:24:53,140 --> 00:24:54,140 It's a surprise. 340 00:25:07,600 --> 00:25:08,379 Where are we? 341 00:25:08,380 --> 00:25:09,740 You'll see. Come on. 342 00:25:15,160 --> 00:25:16,700 Wait. I know this place. 343 00:25:17,320 --> 00:25:18,960 They talked about it at my dad's church. 344 00:25:19,400 --> 00:25:20,400 New Dawn Camp. 345 00:25:21,420 --> 00:25:22,420 Gay camp. 346 00:25:22,640 --> 00:25:23,680 Pray the gay away. 347 00:25:24,100 --> 00:25:26,300 We were just smoking. Don't you lie to me! We weren't. 348 00:25:26,780 --> 00:25:28,380 When you lie to me, you lie to God. 349 00:25:29,380 --> 00:25:30,980 One of those fucks is dinner. 350 00:25:31,460 --> 00:25:33,240 Wait. I don't want to kill anyone. 351 00:25:34,120 --> 00:25:38,280 Do you have any idea how many kids kill themselves every year because of this 352 00:25:38,280 --> 00:25:41,840 shit? It's like a fucking fascist re -education camp. 353 00:25:42,460 --> 00:25:46,660 They can't change kids. They can only force them to live a lie until they 354 00:25:46,660 --> 00:25:47,680 fucking take it anymore. 355 00:25:48,380 --> 00:25:49,440 They hate us. 356 00:25:50,320 --> 00:25:54,800 Us? Wait, you're... I had to leave home at 15 to transition. 357 00:25:55,240 --> 00:26:00,500 I thought how... And it's coming around again. It always does. 358 00:26:03,530 --> 00:26:04,990 This is how we live. 359 00:26:05,570 --> 00:26:09,650 We need blood, so we take it from those who don't deserve it. 360 00:26:12,310 --> 00:26:14,930 You feel it now, the hunger. 361 00:26:15,970 --> 00:26:18,370 You have to eat or you'll die, just like before. 362 00:26:19,190 --> 00:26:23,790 The only difference is, this prey isn't some innocent animal in a field. 363 00:26:24,450 --> 00:26:27,010 Our prey thinks and chooses to be cruel to others. 364 00:26:27,890 --> 00:26:29,750 We're not the monsters, they are. 365 00:26:30,200 --> 00:26:33,800 You think he doesn't see you, but he sees inside your filthy, stained soul. 366 00:26:35,260 --> 00:26:36,560 You need to wait. 367 00:26:38,680 --> 00:26:39,680 Shit! 368 00:27:08,750 --> 00:27:10,170 Go back to your dorms. 369 00:27:10,750 --> 00:27:12,470 Forget about this horrible dream. 370 00:27:15,130 --> 00:27:16,130 Go. 371 00:27:24,730 --> 00:27:25,730 What the fuck? 372 00:27:26,350 --> 00:27:27,550 Yeah, that happens. 373 00:27:28,410 --> 00:27:30,290 They melt after we see from them. 374 00:27:31,870 --> 00:27:33,050 That's what happens at jocks? 375 00:27:33,450 --> 00:27:34,450 Yep. 376 00:27:36,130 --> 00:27:37,490 We need to get out of here. 377 00:27:37,850 --> 00:27:38,850 Come on. 378 00:27:49,310 --> 00:27:55,590 Do you have any idea how fucking stupid that was? 379 00:27:56,270 --> 00:27:57,410 How dangerous? 380 00:27:58,990 --> 00:28:00,110 That's so gross. 381 00:28:00,570 --> 00:28:01,570 Kurt? 382 00:28:01,910 --> 00:28:03,210 I don't care. 383 00:28:04,930 --> 00:28:06,050 You will care? 384 00:28:06,600 --> 00:28:10,080 The greatest flaw that we live under is that we can't get seen. 385 00:28:10,940 --> 00:28:13,840 Humans have to think that we just exist in the movies. 386 00:28:14,360 --> 00:28:15,660 They can't know we're real. 387 00:28:16,300 --> 00:28:17,300 Why not? 388 00:28:18,040 --> 00:28:19,360 You have a lot to learn. 389 00:28:19,820 --> 00:28:21,220 Let's get the fuck out of here. 390 00:28:28,720 --> 00:28:29,720 Hey. 391 00:28:30,360 --> 00:28:33,200 Sorry I'm late. I promised Kurt I'd be over after work. 392 00:28:33,680 --> 00:28:35,200 Katie, he isn't here. 393 00:28:35,790 --> 00:28:36,790 Have you seen him today? 394 00:28:37,430 --> 00:28:42,070 Um, yeah, he came to the boiler up, we had a fight, and then he left. 395 00:28:42,810 --> 00:28:44,230 And he didn't say where he was going? 396 00:28:45,150 --> 00:28:47,870 Um, nope, I just assumed he was coming here. 397 00:28:50,130 --> 00:28:53,310 He's probably at my house, so I'll go check. 398 00:28:53,710 --> 00:28:56,130 All right, well give me a call if he's not there, okay? 399 00:28:56,650 --> 00:28:57,650 Okay, will do. 400 00:29:05,010 --> 00:29:06,010 Katie, Kurt. 401 00:29:06,210 --> 00:29:07,350 Smoothie, smoothie. 402 00:29:07,610 --> 00:29:10,010 The meatball's in the fridge for you if you want. 403 00:29:10,870 --> 00:29:11,870 Oh, what's wrong? 404 00:29:12,970 --> 00:29:14,050 Has Kurt been here? 405 00:29:14,790 --> 00:29:15,790 No way. 406 00:29:16,830 --> 00:29:17,970 Oh, it's nothing, probably. 407 00:29:18,690 --> 00:29:19,750 She hasn't been home. 408 00:29:24,990 --> 00:29:31,730 Hey, it's Katie. Is Kurt there? 409 00:29:35,020 --> 00:29:36,720 Uh, no, he hasn't been here. 410 00:29:38,440 --> 00:29:39,500 All right. 411 00:29:40,220 --> 00:29:41,880 Yep. Okay, will do. 412 00:29:42,800 --> 00:29:43,800 Bye. 413 00:29:45,460 --> 00:29:48,560 He's probably just tormenting his dad like you know how he is. 414 00:29:49,380 --> 00:29:50,380 Yeah. 415 00:30:30,860 --> 00:30:32,380 Can Katie Murray take us to the office? 416 00:30:32,820 --> 00:30:34,360 Katie Murray to the office, please. 417 00:32:18,570 --> 00:32:21,070 Where have you been? They were going nuts at school. They thought you'd been 418 00:32:21,070 --> 00:32:24,610 killed or kidnapped or something like that. Jocks. I'm sorry, I'm sorry. I'm 419 00:32:24,610 --> 00:32:28,910 fine. It's a long story and I'll tell you everything. Just come with me. 420 00:32:31,270 --> 00:32:32,270 Okay. 421 00:32:36,450 --> 00:32:38,590 I just don't understand why you didn't call me. 422 00:32:40,450 --> 00:32:43,870 I would have. There's just so much that's happened lately. 423 00:32:44,550 --> 00:32:47,610 And I really want to tell you, but it's going to be really hard. 424 00:32:48,560 --> 00:32:49,700 I really want you to understand. 425 00:32:53,420 --> 00:32:54,420 Go on, then. 426 00:32:55,140 --> 00:32:58,440 The other night, after I saw you at the bowler... After you almost made me lose 427 00:32:58,440 --> 00:32:59,440 my job. 428 00:33:00,060 --> 00:33:01,060 I'm sorry. 429 00:33:01,160 --> 00:33:05,520 It's just... Fuck, fuck, fuck. 430 00:33:07,200 --> 00:33:08,840 I'm not in this fucking mood for this. 431 00:33:10,080 --> 00:33:11,080 What are you doing? 432 00:33:13,480 --> 00:33:15,820 Look who it is. What a poop dog. 433 00:33:35,840 --> 00:33:37,580 You're lucky I already ate today, bitch. 434 00:33:51,150 --> 00:33:52,490 Who the fuck is this? 435 00:33:55,650 --> 00:33:56,650 Sleep now. 436 00:34:04,170 --> 00:34:05,970 She'll forget everything, right? 437 00:34:06,510 --> 00:34:08,710 Hopefully. But you can never be sure. 438 00:34:09,429 --> 00:34:11,270 Some people can't be influenced properly. 439 00:34:12,090 --> 00:34:13,170 Others not at all. 440 00:34:15,190 --> 00:34:19,230 If she remembers anything, hopefully she'll think it was all a fucked up 441 00:34:22,380 --> 00:34:23,800 You were going to tell her. 442 00:34:24,800 --> 00:34:28,360 Yes. No one can know about us. I told you that. 443 00:34:29,239 --> 00:34:31,120 She's my best friend. Is she? 444 00:34:32,000 --> 00:34:33,080 What's that supposed to mean? 445 00:34:35,679 --> 00:34:37,260 You have to go back to your family. 446 00:34:37,840 --> 00:34:39,179 Try to act normal. 447 00:34:39,960 --> 00:34:41,000 I don't want to. 448 00:34:41,600 --> 00:34:43,880 Enough people have already gone missing around your school. 449 00:34:44,739 --> 00:34:45,739 That's my fault. 450 00:34:47,179 --> 00:34:49,320 But we can't afford to have you go missing too. 451 00:34:51,340 --> 00:34:54,719 I just hope none of those shitheads around your school remember anything or 452 00:34:54,719 --> 00:34:55,719 we're fucked. 453 00:35:49,510 --> 00:35:50,650 Hey, what's wrong? 454 00:35:50,990 --> 00:35:52,050 I'm not talking to you. 455 00:35:52,610 --> 00:35:53,750 What? Why not? 456 00:35:54,330 --> 00:35:56,330 Where the fuck have you been all weekend? 457 00:35:56,730 --> 00:35:57,730 Oh, you don't? 458 00:35:58,090 --> 00:35:59,090 Long story. 459 00:35:59,290 --> 00:36:01,330 Hey, you haven't seen the three students, have you? 460 00:36:01,530 --> 00:36:02,870 Kirk Lincoln. 461 00:36:04,330 --> 00:36:05,510 Office, now! 462 00:36:27,210 --> 00:36:29,270 Oh, my God. They made me talk to the police. 463 00:36:29,650 --> 00:36:30,650 Such drama. 464 00:36:30,790 --> 00:36:33,650 I don't know if you've noticed, but people have been disappearing around 465 00:36:33,770 --> 00:36:34,770 What do you think they'd do? 466 00:36:35,010 --> 00:36:35,848 I guess. 467 00:36:35,850 --> 00:36:36,950 I didn't mean to scare everyone. 468 00:36:39,810 --> 00:36:45,170 Look, I met this guy. He was really nice, and we went to a party, and I got 469 00:36:45,170 --> 00:36:46,170 little bit too wasted. 470 00:36:46,590 --> 00:36:47,590 I'm sorry. 471 00:36:48,010 --> 00:36:49,450 Your dad probably shit himself. 472 00:36:50,530 --> 00:36:51,850 Yeah, I haven't been home yet. 473 00:36:52,550 --> 00:36:53,550 Seriously? 474 00:36:54,310 --> 00:36:55,590 Can you come back with me after school? 475 00:36:55,890 --> 00:36:56,890 No. 476 00:37:16,520 --> 00:37:18,260 Okay. Maddy, you got a spare diary, mate? 477 00:37:19,960 --> 00:37:20,960 Yeah, sure. 478 00:37:22,740 --> 00:37:23,740 Here. 479 00:37:40,770 --> 00:37:41,970 Jesus, what happened to you? 480 00:37:44,150 --> 00:37:47,790 Wherever you've been, fucking teachers spewing at school when everyone's late 481 00:37:47,790 --> 00:37:49,230 nowadays. Hey, what happened today, man? 482 00:37:50,470 --> 00:37:52,070 I just got knocked over by the faggot. 483 00:37:53,210 --> 00:37:54,210 Nothing. 484 00:37:54,350 --> 00:37:55,990 She called me back to the prize, that's all. 485 00:37:57,690 --> 00:37:58,690 That's not what we heard. 486 00:38:02,270 --> 00:38:03,270 Anyway, 487 00:38:05,910 --> 00:38:08,070 there's someone I want you to meet. 488 00:38:13,080 --> 00:38:14,300 Don't be afraid, kid. 489 00:38:15,160 --> 00:38:17,680 I'm gonna give you something that'll make you feel real good. 490 00:38:18,420 --> 00:38:19,600 I don't want nothing. 491 00:38:20,500 --> 00:38:21,720 Then you're gonna hurt a little bit. 492 00:38:29,300 --> 00:38:30,300 Pop? 493 00:38:36,320 --> 00:38:38,060 Keep an eye on him. 494 00:38:50,440 --> 00:38:52,860 That one there murdered a Vietnamese father of three. 495 00:38:55,320 --> 00:39:00,620 Poor guy survived the war, came here as a refugee, only to be beaten to death by 496 00:39:00,620 --> 00:39:02,740 this piece of shit over the price of a bread roll. 497 00:39:03,360 --> 00:39:04,360 Jesus. 498 00:39:10,520 --> 00:39:12,380 The cops turned a blind eye to it. 499 00:39:12,940 --> 00:39:14,000 They always do. 500 00:39:15,720 --> 00:39:16,800 We never do. 501 00:39:17,680 --> 00:39:18,680 So bad. 502 00:39:20,110 --> 00:39:22,270 Seriously, don't ever fucking say that again. 503 00:39:23,630 --> 00:39:25,350 I know it's a lot to take in. 504 00:39:25,630 --> 00:39:27,650 Relax. Have fun and mingle. 505 00:39:28,510 --> 00:39:30,690 There aren't very many of us left in the world. 506 00:39:31,410 --> 00:39:34,310 And most of them coming through are just passing by. 507 00:39:37,790 --> 00:39:38,790 Hello. 508 00:39:44,590 --> 00:39:46,010 Don't worry, here's your tie. 509 00:39:46,430 --> 00:39:48,010 Oh, no. His name is Andy. 510 00:39:48,560 --> 00:39:49,560 I'll introduce you. 511 00:39:49,740 --> 00:39:51,800 Then I'll go and get a glass of plastic -a -juice. 512 00:41:30,759 --> 00:41:32,200 So, who are you on the road? 513 00:41:32,840 --> 00:41:34,120 There was a hunter in my hometown. 514 00:41:36,060 --> 00:41:38,080 Seriously? Like van housing? 515 00:41:38,640 --> 00:41:39,640 Kind of. 516 00:41:39,840 --> 00:41:42,980 Mostly they're just religious wankers who've never seen a vampire before, but 517 00:41:42,980 --> 00:41:43,980 declared themselves hunters. 518 00:41:44,280 --> 00:41:45,280 Some of them are real. 519 00:41:45,860 --> 00:41:48,420 They say this guy saw his daughter turn before his eyes. 520 00:41:49,720 --> 00:41:52,500 Seriously, how dangerous can one night job be? 521 00:41:53,260 --> 00:41:54,500 This guy's a Vietnam vet. 522 00:41:54,900 --> 00:41:56,140 Tough as nails, and obsessed. 523 00:41:56,660 --> 00:41:58,640 You should know all about what hate does to people. 524 00:41:59,080 --> 00:42:00,280 Especially before you become a bloodsucker. 525 00:42:00,520 --> 00:42:01,520 Yeah. 526 00:42:01,800 --> 00:42:02,800 Anyway. 527 00:42:03,260 --> 00:42:05,680 Some vampire didn't know what's feeding on innocent kids. 528 00:42:06,260 --> 00:42:09,640 I was striking for this piece of shit down when a hunter caught me near a 529 00:42:09,640 --> 00:42:10,640 melting victim. 530 00:42:10,820 --> 00:42:12,120 Assumed I was the one doing it. 531 00:42:13,300 --> 00:42:14,300 Fair call, really. 532 00:42:16,140 --> 00:42:17,140 I got away. 533 00:42:17,280 --> 00:42:18,720 But I didn't want to leave him to the others. 534 00:42:19,120 --> 00:42:20,120 So I ran. 535 00:42:20,720 --> 00:42:24,200 Has he killed many of us? 536 00:42:25,140 --> 00:42:26,140 Eleven, I've heard. 537 00:42:26,320 --> 00:42:27,500 In a few different towns. 538 00:42:28,200 --> 00:42:30,080 Like I said, hunters are real. 539 00:42:31,600 --> 00:42:32,700 Stay in town for a while? 540 00:42:34,280 --> 00:42:35,280 I think I will. 541 00:42:37,680 --> 00:42:38,720 Fucking little bitches. 542 00:42:40,840 --> 00:42:41,840 Need a night snack? 543 00:42:42,640 --> 00:42:43,640 I am peggish. 544 00:42:44,220 --> 00:42:48,100 Andy said my drag name should be something Rocky Horror related, like 545 00:42:48,100 --> 00:42:50,620 Riff Raff, which I kind of like, but... Can you shut up about Andy? 546 00:42:51,240 --> 00:42:55,160 Sorry? All day you've just talked about Andy, Andy, Andy, Andy. 547 00:42:55,620 --> 00:42:57,740 Fuck, sorry, I'm just happy, that's all. 548 00:42:58,160 --> 00:42:59,160 Must be nice. 549 00:43:07,640 --> 00:43:08,660 What did you do to them? 550 00:43:08,940 --> 00:43:10,440 What? The three stooges. 551 00:43:10,680 --> 00:43:12,640 All week they've just stayed away and watched you. 552 00:43:13,440 --> 00:43:15,280 They're just pissed off at me. What else is new? 553 00:43:15,620 --> 00:43:17,620 Yeah, but they haven't done anything to you. 554 00:43:18,320 --> 00:43:19,440 There's no, I'm not scared of them anymore. 555 00:43:20,160 --> 00:43:21,220 Why aren't you scared of them? 556 00:43:21,480 --> 00:43:22,480 I'm just not. 557 00:43:23,540 --> 00:43:24,760 They're not as tough as I thought they were. 558 00:43:26,220 --> 00:43:28,280 Okay, but when did you get so tough? 559 00:43:28,820 --> 00:43:31,000 I guess I always was. I just had to let it out. 560 00:43:31,940 --> 00:43:33,400 Hey, want to come over tonight? 561 00:43:34,120 --> 00:43:35,400 I taped over a Black Sunday. 562 00:43:35,660 --> 00:43:38,780 It's got Barbara Stewart as this avenging witch, and she's so gorgeous. 563 00:43:39,160 --> 00:43:42,580 I was thinking of using her name as my drag name somehow, like Barb Stewart. I 564 00:43:42,580 --> 00:43:44,500 can't. I've got a report to finish. 565 00:43:45,460 --> 00:43:46,600 Sorry. I'll see you later. 566 00:43:54,339 --> 00:43:55,259 Hey, mate. 567 00:43:55,260 --> 00:43:56,260 Hey, Dad. 568 00:43:57,060 --> 00:43:59,600 Hope those bloody tomatoes grow properly this time. 569 00:44:00,060 --> 00:44:03,220 They're getting more expensive in the shops and at the market outside of town. 570 00:44:05,520 --> 00:44:06,520 What's eating you? 571 00:44:07,740 --> 00:44:09,320 I... I need to tell you something. 572 00:44:10,100 --> 00:44:11,100 Sure. 573 00:44:11,360 --> 00:44:12,360 It's kind of personal. 574 00:44:13,200 --> 00:44:17,840 A lot's been happening lately and... I don't know, I'm not supposed to, but I 575 00:44:17,840 --> 00:44:20,920 just... I feel like I need to tell you because, like, things have been really 576 00:44:20,920 --> 00:44:22,240 weird lately and I... 577 00:44:24,249 --> 00:44:25,830 Mate, I know you're gay. 578 00:44:26,650 --> 00:44:28,590 We all do. Yeah, but... And you know what you are? 579 00:44:29,430 --> 00:44:30,430 That's okay. 580 00:44:30,570 --> 00:44:32,910 Okay, yeah. And I know you have a boyfriend. 581 00:44:33,130 --> 00:44:36,870 I do, I know it. Oh, right. You know why? Because you've been walking around 582 00:44:36,870 --> 00:44:40,410 here with a smile on your face a mile wide. 583 00:44:40,690 --> 00:44:43,050 I mean, you know what? First of all, I thought you had wind. 584 00:44:43,290 --> 00:44:44,290 Oh. 585 00:44:46,830 --> 00:44:47,830 That'll be your brother. 586 00:44:52,080 --> 00:44:54,360 He's coming over for dinner. So, do you know what? 587 00:44:54,780 --> 00:44:56,220 Just get some more chips for dinner. 588 00:44:56,600 --> 00:44:57,600 Happy with that? 589 00:44:59,160 --> 00:45:00,160 Yeah. 590 00:45:00,360 --> 00:45:01,360 I'm coming, mate. 591 00:45:04,400 --> 00:45:08,640 Maybe we don't tell Chris about what we were talking about there, because, I 592 00:45:08,640 --> 00:45:10,000 mean, you know how he is, yeah? 593 00:45:22,990 --> 00:45:23,990 Where's Twinkletoes? 594 00:45:24,110 --> 00:45:25,110 He's gone out. 595 00:45:25,870 --> 00:45:27,030 Might be home later. 596 00:45:28,310 --> 00:45:30,470 And don't bloody call him that. 597 00:45:38,630 --> 00:45:39,630 Landon. 598 00:45:40,490 --> 00:45:41,490 Vampire. 599 00:45:41,830 --> 00:45:42,830 Villain. 600 00:45:46,650 --> 00:45:49,890 You're in the crossroads of two destinies you set in motion. 601 00:45:50,550 --> 00:45:51,590 Who are you? 602 00:45:53,770 --> 00:45:55,010 You know who we are. 603 00:45:59,130 --> 00:46:02,070 Why now? 604 00:46:02,770 --> 00:46:03,970 What destiny? 605 00:46:04,670 --> 00:46:05,810 Two for one. 606 00:46:06,130 --> 00:46:07,130 What? 607 00:46:07,430 --> 00:46:09,850 Two wrong make a right. 608 00:46:10,130 --> 00:46:11,370 What makes sense? 609 00:46:13,910 --> 00:46:19,270 What are you here for? 610 00:46:20,730 --> 00:46:22,530 To witness and enjoy. 611 00:46:23,150 --> 00:46:25,470 the fulfillment of destinies. 612 00:46:46,590 --> 00:46:47,590 Hello. 613 00:46:49,090 --> 00:46:50,630 I'm sorry to interrupt. 614 00:46:51,950 --> 00:46:53,790 But I found this in the manger. 615 00:46:56,510 --> 00:46:58,610 Uh, thanks. 616 00:46:59,010 --> 00:47:01,410 I do hope the fella comes back for it. 617 00:47:01,650 --> 00:47:04,770 It's just terrible losing something so important. 618 00:47:06,050 --> 00:47:07,050 Yeah. 619 00:47:08,530 --> 00:47:14,750 I don't usually do this, 620 00:47:14,910 --> 00:47:18,370 but are you doing anything after work tonight? 621 00:47:22,700 --> 00:47:23,760 I suppose it's inevitable. 622 00:47:24,700 --> 00:47:28,760 Katie's had you all to herself for all this time, and along some guy comes and 623 00:47:28,760 --> 00:47:30,340 she's not the centre of attention anymore. 624 00:47:31,460 --> 00:47:35,620 Sure. But, I mean, when she was dating the Dungeon Master, I didn't go total 625 00:47:35,620 --> 00:47:36,620 bitch on her. 626 00:47:36,740 --> 00:47:37,740 I bet you did. 627 00:47:37,980 --> 00:47:38,980 Wait. 628 00:47:39,340 --> 00:47:40,340 Dungeon Master? 629 00:47:40,920 --> 00:47:43,180 Kevin. Who's part of the gaming club at school. 630 00:47:44,920 --> 00:47:47,340 Still, I bet you didn't exactly welcome him. 631 00:47:48,100 --> 00:47:50,080 Sure. I mean, I was a little bit jealous. 632 00:47:50,680 --> 00:47:51,680 But not like that. 633 00:47:52,990 --> 00:47:55,350 And it's not just that. And it's not just you. 634 00:47:55,690 --> 00:48:00,990 Ever since I started sticking up for myself, you've just been... Look, we're 635 00:48:00,990 --> 00:48:04,490 here. And she's finishing up about now, so I'd better go in. 636 00:48:05,190 --> 00:48:06,570 Alone. You know. 637 00:48:07,370 --> 00:48:09,430 Totally. I'll go back to April's pad. 638 00:48:10,450 --> 00:48:12,930 You have some blood there. Oh, where? 639 00:48:18,510 --> 00:48:19,810 You noobs should wear bibs. 640 00:48:25,160 --> 00:48:26,160 What is that? 641 00:48:27,320 --> 00:48:28,800 Oh. Ew. 642 00:48:30,300 --> 00:48:31,500 You've been watching cartoons? 643 00:48:31,860 --> 00:48:32,860 Shut up, fag. 644 00:48:33,080 --> 00:48:34,080 I know who you are. 645 00:48:34,920 --> 00:48:37,220 Interesting. Oh, wee lamb. 646 00:48:37,880 --> 00:48:40,160 You have no idea what Landon's done to you, dude. 647 00:48:40,460 --> 00:48:41,058 Dad, shut up. 648 00:48:41,060 --> 00:48:43,720 Well, there's no way in hell I'm gonna eat you. 649 00:48:44,600 --> 00:48:45,900 But I could use the exercise. 650 00:49:21,070 --> 00:49:22,070 Hey, take it easy. 651 00:49:22,370 --> 00:49:23,370 What happened? 652 00:49:23,690 --> 00:49:27,350 You got lucky, kid. If that dumb fuck hadn't missed your heart, you'd be a 653 00:49:27,350 --> 00:49:28,870 goner. It's healing fast. 654 00:49:29,110 --> 00:49:31,050 You will be on your feet in a day or two. Katie! 655 00:49:31,410 --> 00:49:32,410 Landon had Katie! 656 00:49:32,430 --> 00:49:33,089 We know. 657 00:49:33,090 --> 00:49:36,090 Harley is out looking for her. No, I have to. Stop. 658 00:49:36,830 --> 00:49:38,990 You can't do anything until your guts finish healing. 659 00:49:39,210 --> 00:49:40,710 You've got it in the lower intestines. 660 00:49:41,070 --> 00:49:44,670 You don't use them anymore, but the muscles are pretty serious around them. 661 00:49:45,270 --> 00:49:46,270 You need to rest. 662 00:49:46,950 --> 00:49:49,070 I'll go out in a minute and see how they're going, okay? 663 00:49:49,860 --> 00:49:51,580 Surely he's not going to do anything to her. 664 00:49:52,100 --> 00:49:53,540 He wants to get to me. 665 00:49:53,920 --> 00:49:54,920 And you. 666 00:49:54,980 --> 00:49:57,320 No, I have to. I... Sleep, sleep now. 667 00:49:59,760 --> 00:50:00,920 Jesus is stubborn. 668 00:50:01,220 --> 00:50:03,020 Indeed. He worries me. 669 00:50:03,580 --> 00:50:06,240 So much passion in him. So little control. 670 00:50:06,620 --> 00:50:07,620 Strong, too. 671 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 Stay with him. 672 00:50:10,480 --> 00:50:14,680 I doubt Landon or his ghouls will come back, but I'll lock everything up just 673 00:50:14,680 --> 00:50:15,680 case. 674 00:50:40,169 --> 00:50:41,169 Hey, Susie. 675 00:50:41,350 --> 00:50:42,350 Peter Lindquist. 676 00:50:42,930 --> 00:50:44,590 Is Kurt over there with Katie? 677 00:50:46,790 --> 00:50:47,790 No. 678 00:50:49,890 --> 00:50:50,890 She's not there either. 679 00:50:54,270 --> 00:50:55,270 No, 680 00:50:55,810 --> 00:50:57,270 no, no. I haven't seen her here for a few weeks. 681 00:51:00,370 --> 00:51:01,370 You know what? 682 00:51:01,550 --> 00:51:04,170 When he does come back, he's going to be grounded until he's ready for the 683 00:51:04,170 --> 00:51:05,170 bloody nursing home. 684 00:51:10,100 --> 00:51:11,100 Okay, yeah. 685 00:51:11,200 --> 00:51:12,200 No. 686 00:51:12,640 --> 00:51:15,100 You call the police and I will too. 687 00:51:16,120 --> 00:51:17,120 I mean, you're right. 688 00:51:19,200 --> 00:51:24,120 Yeah, I mean, I'm just used to him coming and going. He's a good lad, but 689 00:51:24,120 --> 00:51:25,120 right. 690 00:51:26,940 --> 00:51:28,460 You know, with what's going on out there. 691 00:51:30,400 --> 00:51:31,400 Okay. 692 00:51:33,060 --> 00:51:35,040 Yep, no, no, I'll give you a call if I hear anything. 693 00:51:36,020 --> 00:51:37,020 Okay. 694 00:52:02,800 --> 00:52:04,400 I want to report a missing person. 695 00:52:06,500 --> 00:52:07,500 Pretty awesome, huh? 696 00:52:08,020 --> 00:52:09,020 I can't believe it. 697 00:52:09,360 --> 00:52:11,480 We heal fast, from the inside out. 698 00:52:11,720 --> 00:52:15,900 So long as none of the organs we still use have been damaged, you'd be dead 699 00:52:15,900 --> 00:52:18,720 an infection from the turds inside your guts if you were still an ormy. 700 00:52:19,140 --> 00:52:20,340 You're still not ready. 701 00:52:21,320 --> 00:52:22,320 I'm so hungry. 702 00:52:22,520 --> 00:52:23,800 I'll get you a glass of red. 703 00:52:24,120 --> 00:52:26,280 Not fresh, but it'll be easy on your guts. 704 00:52:27,360 --> 00:52:28,360 And Katie? 705 00:52:28,640 --> 00:52:30,140 The others are out looking for her. 706 00:52:30,560 --> 00:52:32,620 And they still haven't found your broken friends either. 707 00:52:32,900 --> 00:52:36,060 Oh, God. My dad must be... Andy's gone to your place. 708 00:52:36,440 --> 00:52:37,660 He'll let him know you're safe. 709 00:52:45,260 --> 00:52:46,260 Mr. Lindquist? 710 00:52:46,800 --> 00:52:48,020 Yes, Peter Lindquist. 711 00:52:49,120 --> 00:52:50,140 I'm a friend of Kurt's. 712 00:52:52,080 --> 00:52:53,080 Where is he? 713 00:52:53,520 --> 00:52:54,520 Where's my son? 714 00:52:55,720 --> 00:52:57,620 He's okay. You need to listen to me. 715 00:52:58,299 --> 00:53:01,600 Listen, buddy, you need to tell me where my son is. I've been looking for him. 716 00:53:01,620 --> 00:53:04,500 He's gone missing and... I beg your pardon, sir. You need to shut up and you 717 00:53:04,500 --> 00:53:05,500 need to listen to me. 718 00:53:06,320 --> 00:53:07,320 Kurt is safe. 719 00:53:07,580 --> 00:53:08,580 He's with his friends. 720 00:53:08,840 --> 00:53:12,080 There are a bunch of people who are trying to hurt him and we're the only 721 00:53:12,080 --> 00:53:13,058 who can keep him safe. 722 00:53:13,060 --> 00:53:17,220 Okay? We all know that the police can't do anything to help him and you know 723 00:53:17,220 --> 00:53:18,220 why. 724 00:53:18,940 --> 00:53:21,620 He means a lot to me and I promise you nothing's going to happen. 725 00:53:27,040 --> 00:53:28,040 You're... Yeah. 726 00:53:29,330 --> 00:53:30,330 That's me. 727 00:53:31,030 --> 00:53:32,070 He's very important to me. 728 00:53:33,270 --> 00:53:34,710 And I'll make sure nothing happens to him. 729 00:53:37,470 --> 00:53:38,470 And we'll be in touch. 730 00:53:38,990 --> 00:53:39,990 Okay? 731 00:54:07,370 --> 00:54:08,770 Did I build a game? 732 00:54:10,490 --> 00:54:14,150 Did I build a game? Did I break something? 733 00:54:14,650 --> 00:54:16,690 Did I build a game? 734 00:55:00,560 --> 00:55:05,380 Is she... She's alright. 735 00:55:06,220 --> 00:55:07,218 She's asleep. 736 00:55:07,220 --> 00:55:08,700 Yeah, I made her sleep. She was mad. 737 00:55:09,200 --> 00:55:10,200 I don't know. 738 00:55:10,680 --> 00:55:11,680 She's unhurt. 739 00:55:12,800 --> 00:55:14,380 Landon didn't do anything to her. 740 00:55:14,820 --> 00:55:16,360 Why would he just take her and let her go? 741 00:55:17,300 --> 00:55:18,300 To scare me? 742 00:55:18,640 --> 00:55:19,640 To threaten us? 743 00:55:20,600 --> 00:55:23,020 To show us he can do what he wants with anyone. 744 00:55:23,460 --> 00:55:24,460 And everyone we love. 745 00:55:24,640 --> 00:55:26,760 We can't let him get away next time. 746 00:55:27,779 --> 00:55:29,860 He's too old and too powerful. 747 00:55:30,600 --> 00:55:34,180 I'm gonna kill him. All right, we'll take it easy, kid. You can barely walk. 748 00:55:34,180 --> 00:55:38,180 don't care. This isn't some skinhead, kid. This bloodsucker's older than April 749 00:55:38,180 --> 00:55:38,799 and I. 750 00:55:38,800 --> 00:55:39,920 We'll all get the kill. 751 00:55:41,820 --> 00:55:45,580 But you get to take him. Oh, my God. Fuck me. 752 00:55:46,780 --> 00:55:47,780 It says right. 753 00:55:48,440 --> 00:55:49,840 An eye for an eye. 754 00:55:50,280 --> 00:55:51,920 A tooth for a tooth. 755 00:55:52,580 --> 00:55:56,020 In the meantime, she better stay here. 756 00:56:01,480 --> 00:56:02,480 It's okay. 757 00:56:02,940 --> 00:56:03,940 You're with me. 758 00:56:05,940 --> 00:56:10,720 He... He said that you were a... It's true. 759 00:56:11,340 --> 00:56:14,360 But it's okay. I'm not like him. We're not like him. 760 00:56:15,660 --> 00:56:18,140 I don't know for sure, but I think that we were followed. 761 00:56:18,860 --> 00:56:20,780 Shit. You smelt Landon. 762 00:56:21,080 --> 00:56:24,080 I don't think so, but I smelt like... Rotting Ham. 763 00:56:25,380 --> 00:56:26,380 The ghouls. 764 00:56:26,840 --> 00:56:28,680 The one that jumped and smelt like that too. 765 00:56:29,240 --> 00:56:30,940 Makes sense. They're literally watching inside. 766 00:56:32,540 --> 00:56:33,540 Gross. 767 00:56:34,640 --> 00:56:39,940 The three stooges, they were, um... They were doing whatever he said, like they 768 00:56:39,940 --> 00:56:40,940 were slaves. 769 00:56:42,360 --> 00:56:44,740 That can happen in real life? Like Dracula? 770 00:56:45,100 --> 00:56:46,100 Like Renfield? 771 00:56:46,320 --> 00:56:48,320 It's not easy, but yeah. 772 00:56:48,800 --> 00:56:49,800 Never saw Dracula. 773 00:56:50,220 --> 00:56:51,740 Really? What? 774 00:56:52,060 --> 00:56:53,240 I don't like scary movies. 775 00:56:53,500 --> 00:56:54,560 I like westerns. 776 00:56:55,140 --> 00:56:56,800 I don't think we can be together anymore. 777 00:56:58,540 --> 00:57:03,960 Anyway, cowboy, we better plan some kind of ambush, because Landon can take all 778 00:57:03,960 --> 00:57:05,660 of us if we're not ready for him. 779 00:57:05,880 --> 00:57:07,500 And the Three Stooges? 780 00:57:07,960 --> 00:57:12,420 They're no stronger than before, but they can't feel pain, and they'll keep 781 00:57:12,420 --> 00:57:13,420 coming at you. 782 00:57:13,780 --> 00:57:15,580 So slice them and dice them. 783 00:57:16,960 --> 00:57:17,960 Sweet. 784 00:57:19,540 --> 00:57:20,820 Who are these people? 785 00:57:24,480 --> 00:57:25,940 What's really missed you tonight? 786 00:57:26,890 --> 00:57:28,570 Oh my god, can he turn into mist? 787 00:57:29,250 --> 00:57:30,490 That's a bit far -fetched. 788 00:57:30,870 --> 00:57:32,050 There's a fucking vampire. 789 00:57:32,530 --> 00:57:33,530 Good point. 790 00:57:33,550 --> 00:57:35,810 You know, most of the stuff in movies is bullshit. 791 00:57:36,410 --> 00:57:41,970 We can't turn into bats, werewolves, we can't fly, and crutches and holy water 792 00:57:41,970 --> 00:57:44,930 don't... Wait, does holy water hurt us? 793 00:57:45,350 --> 00:57:46,850 Only if you're allergic to bullshit. 794 00:57:47,850 --> 00:57:49,150 We don't even live forever. 795 00:57:50,210 --> 00:57:53,950 Seriously? I mean, we live a long time, but not forever. 796 00:57:54,990 --> 00:57:57,160 Hmm. Guess the movies are wrong. 797 00:57:57,420 --> 00:57:59,340 The movies always get it wrong. 798 00:57:59,640 --> 00:58:00,640 I don't know why. 799 00:58:00,860 --> 00:58:02,740 There's plenty of bloodsuckers in Hollywood. 800 00:58:04,520 --> 00:58:05,840 Reality sucks for everyone. 801 00:58:07,360 --> 00:58:10,060 Yeah. I mean, there's no point bitching about it, though. 802 00:58:10,580 --> 00:58:11,580 We're every human. 803 00:58:11,720 --> 00:58:12,720 A vampire. 804 00:58:13,320 --> 00:58:17,740 A werewolf. I mean, are there even werewolves? I don't know. Doesn't 805 00:58:17,740 --> 00:58:19,020 you get one chance at life. 806 00:58:19,360 --> 00:58:22,620 And the people you love get one chance, so you better make it count. 807 00:58:23,120 --> 00:58:27,160 Jesus Christ. Christ, it's like a bloody sitcom in here. We need to go check on 808 00:58:27,160 --> 00:58:28,860 the roof before I puke. 809 00:58:31,720 --> 00:58:33,680 You know, Harley's not that bad. 810 00:58:34,220 --> 00:58:37,300 He's actually pretty cool and caring once you get to know him. 811 00:58:38,260 --> 00:58:39,260 Sure. 812 00:58:41,220 --> 00:58:44,460 Here. If you see them, don't hesitate. 813 00:58:44,980 --> 00:58:46,780 The three Stooges are already dead. 814 00:58:47,220 --> 00:58:49,760 Just stay as far away from Landon as you can. 815 00:58:54,120 --> 00:58:56,840 How many people have you killed? 816 00:58:58,100 --> 00:58:59,100 Oh, my God. 817 00:59:01,280 --> 00:59:04,080 It's all right. We can see fine in the dark. But I can't. 818 00:59:04,280 --> 00:59:05,940 It's okay. Stay near me. 819 00:59:06,720 --> 00:59:07,720 Wait. 820 00:59:08,800 --> 00:59:09,800 Oh, no. 821 00:59:10,600 --> 00:59:11,600 You hear? 822 00:59:12,540 --> 00:59:13,540 Where's Harley? 823 00:59:13,900 --> 00:59:15,200 They're checking the rooftop entrance. 824 00:59:15,980 --> 00:59:16,980 Shit. 825 00:59:18,040 --> 00:59:19,040 Stay here. 826 00:59:19,160 --> 00:59:20,160 I've healed. 827 00:59:23,020 --> 00:59:24,020 He's here. 828 00:59:26,460 --> 00:59:27,920 This ends now. 829 00:59:45,340 --> 00:59:47,040 Back for more? 830 01:00:03,280 --> 01:00:04,280 Go help your friend. 831 01:00:05,460 --> 01:00:06,460 And he needs you. 832 01:00:40,910 --> 01:00:42,110 It's the tasty little treat. 833 01:00:43,250 --> 01:00:45,030 I'm not afraid of you. You're pathetic. 834 01:00:46,270 --> 01:00:47,270 You're just like them. 835 01:00:47,490 --> 01:00:48,530 I'm not afraid of you. 836 01:00:48,990 --> 01:00:51,850 I'm not afraid of you. I'm not afraid of you either, cunt. 837 01:00:53,310 --> 01:00:54,310 I made you. 838 01:00:54,610 --> 01:00:57,250 You'd just be another three fags if it wasn't for me. 839 01:00:57,730 --> 01:00:59,990 I am not afraid of you. 840 01:01:02,210 --> 01:01:05,050 I'm not gonna lie. This is gonna hurt. 841 01:01:38,320 --> 01:01:39,980 I love you, Kurt. I love you, too. 842 01:01:42,260 --> 01:01:43,260 So damn. 843 01:01:43,900 --> 01:01:44,900 So damn. 844 01:02:00,560 --> 01:02:01,740 So it's really over? 845 01:02:02,620 --> 01:02:03,618 We're safe? 846 01:02:03,620 --> 01:02:04,598 For now. 847 01:02:04,600 --> 01:02:07,440 There's always some kind of new threat, but for now we're okay. 848 01:02:08,030 --> 01:02:11,330 And whatever happens, we can handle it. Together. 849 01:02:13,710 --> 01:02:14,810 Thanks for the jacket. 850 01:02:15,070 --> 01:02:16,070 No worries. 851 01:02:56,940 --> 01:02:58,760 Come and get him, fag. 852 01:02:59,600 --> 01:03:01,860 Dad, I need to tell you something. 853 01:03:05,820 --> 01:03:06,820 Hello, 854 01:03:10,260 --> 01:03:11,260 lovely. 855 01:03:12,100 --> 01:03:19,080 Club Nocturne proudly brings you the stage debut of Fancy 856 01:03:19,080 --> 01:03:20,160 Fucker. 857 01:03:35,790 --> 01:03:37,910 It was real, I could feel you were the perfect guy. 858 01:03:39,110 --> 01:03:44,870 And I let myself fall, didn't know you at all. And yet I didn't take the chance 859 01:03:44,870 --> 01:03:45,970 to draw your lies. 860 01:03:47,910 --> 01:03:49,910 Sometimes we'll play back the time. 861 01:03:51,530 --> 01:03:53,910 But it don't matter how little we can try. 862 01:03:55,170 --> 01:04:00,790 Thought that she wouldn't talk, but she did. Now I walk, my mind has been 863 01:04:00,790 --> 01:04:03,010 changed. And she can relate. 864 01:04:59,180 --> 01:05:00,180 See ya. 865 01:06:15,960 --> 01:06:17,520 Can't take what you like 866 01:07:01,800 --> 01:07:07,380 She messed with my go -to and it's got to be cool, but I'll play to teach you. 867 01:07:37,000 --> 01:07:38,000 Great tonight, hon. 868 01:07:38,220 --> 01:07:40,560 Sensational. But watch that third verse. 869 01:07:40,820 --> 01:07:42,060 You're a bit late coming in. 870 01:07:42,700 --> 01:07:44,760 Thank you. I really appreciate it. You're welcome. 871 01:07:55,340 --> 01:07:57,960 You'll know when that stage is yours, sweetie. 872 01:07:58,200 --> 01:08:01,340 You'll feel it in your blood and in your bones. 873 01:08:02,000 --> 01:08:06,140 Everything and everyone that held you back and made you feel like nothing. 874 01:08:06,750 --> 01:08:08,090 Like some kind of monster. 875 01:08:08,450 --> 01:08:12,170 All those things are smaller and weaker than you now. 876 01:08:12,610 --> 01:08:14,730 That stage is yours. 877 01:08:14,970 --> 01:08:17,290 And so, the world is yours. 878 01:08:17,790 --> 01:08:18,890 Rule it, honey. 879 01:08:19,210 --> 01:08:20,210 Rule it. 880 01:08:21,350 --> 01:08:24,490 Gorgeous. You were amazing. 881 01:08:24,990 --> 01:08:26,490 You should be proud of yourself. 882 01:08:27,250 --> 01:08:28,250 I am. 883 01:08:50,410 --> 01:08:51,550 This is just terrible. 884 01:08:52,609 --> 01:08:53,609 Shush. 885 01:08:53,970 --> 01:08:55,729 They're always Transylvanian or whatever. 886 01:08:56,529 --> 01:08:59,069 Hey, I want to suck your blood. Blah, blah, blah. 887 01:09:00,609 --> 01:09:01,609 Shush. 888 01:09:02,390 --> 01:09:05,710 I'm just saying, I've never seen a Transylvanian vampire before. 889 01:09:06,490 --> 01:09:07,488 Shut up. 890 01:09:07,490 --> 01:09:08,490 I like his part. 891 01:09:09,350 --> 01:09:12,189 Why don't they never like Irish, you know? 892 01:09:12,649 --> 01:09:15,069 Hey, I've been wanting to suck your blood. 893 01:09:15,790 --> 01:09:16,790 Andy, seriously. 894 01:09:17,090 --> 01:09:18,090 Shush. 895 01:09:19,180 --> 01:09:20,180 I'm peckish. 896 01:09:21,060 --> 01:09:22,060 Me too. 897 01:09:22,279 --> 01:09:23,279 I'll be back. 898 01:09:40,920 --> 01:09:41,920 What's going on? 899 01:09:48,200 --> 01:09:49,680 What are you doing? Hey! 900 01:09:58,240 --> 01:10:03,380 You know, sometimes I miss pizza. 901 01:10:21,900 --> 01:10:23,300 I got a question for you, baby. 902 01:10:24,700 --> 01:10:27,280 Do I make you a little crazy? 903 01:10:28,700 --> 01:10:31,320 Could I be feeling something lately? 904 01:10:31,820 --> 01:10:35,880 And it ain't no good, but I think I should. 905 01:10:36,420 --> 01:10:42,820 Hold on to this feeling, even if it's fleeting. Cause everything about it, 906 01:10:44,120 --> 01:10:49,820 And when my heart is bleeding and all the fire's burning, it feels good and I 907 01:10:49,820 --> 01:10:50,820 can't get enough. 908 01:11:07,180 --> 01:11:10,140 Is this heaven or hell? A wonderful cycle. 909 01:11:10,500 --> 01:11:14,300 I can't tell if I'm right though. I've never felt quite like this. 910 01:11:14,740 --> 01:11:16,820 Is this heaven or hell? 911 01:11:48,880 --> 01:11:53,880 Cause I need it, and it feeds me, underneath me. 912 01:11:54,540 --> 01:11:56,440 Is this heaven or hell? 913 01:11:56,660 --> 01:12:01,780 Cause I love it, and I need it, underneath me. 914 01:12:02,540 --> 01:12:09,000 Is this heaven or hell? Cause I need it, and it feeds me, underneath 915 01:12:09,000 --> 01:12:15,560 me. Is this heaven or hell? If I don't praise you, you love me, then you hate 916 01:12:15,560 --> 01:12:17,740 me. Obey me, then betray me. 917 01:12:25,070 --> 01:12:28,390 This is heaven and hell 63070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.