All language subtitles for Shiri.1999.NF.WEB-DL.1080p.H.264.DDP5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,489 --> 00:01:10,153 A Kang Jegyu Film 2 00:01:11,796 --> 00:01:15,163 Han Suckyu 3 00:01:15,833 --> 00:01:18,996 Choi Minsik 4 00:01:19,804 --> 00:01:23,069 Song Kangho 5 00:01:23,774 --> 00:01:27,232 Kim Yunjin 6 00:01:28,746 --> 00:01:33,445 Directed by Kang Jegyu 7 00:01:40,024 --> 00:01:45,826 SHIRI 8 00:01:47,298 --> 00:01:50,529 October 1992 Somewhere in North Korea 9 00:02:25,102 --> 00:02:26,467 T16, clear! 10 00:04:10,341 --> 00:04:12,070 T19, clear! 11 00:06:30,014 --> 00:06:31,311 Name: Hee 12 00:06:31,382 --> 00:06:33,179 Secret Agent, 8th special forces North Korea 13 00:06:33,250 --> 00:06:34,342 Born in 1971 14 00:06:34,418 --> 00:06:36,648 Specialty: Sniper 15 00:06:36,720 --> 00:06:38,187 Classification: Confidential 16 00:06:38,255 --> 00:06:42,555 OP Agents in charge: Ryu, Lee 17 00:06:43,727 --> 00:06:45,718 The list of cases 18 00:06:45,796 --> 00:06:50,529 June 1993 - Kim Nuclear Physics Doctor 19 00:06:53,270 --> 00:06:57,866 November 1994 - Cho National Defense Director 20 00:06:58,776 --> 00:07:03,406 July 1994 Gas explosion in Seoul 21 00:07:04,648 --> 00:07:09,642 January 1995 - Yoe Strategist at National Security 22 00:07:10,554 --> 00:07:16,151 May 1996 - Kim Staff at Nuclear Submarine TF 23 00:07:18,395 --> 00:07:21,990 October 1996 Inchon Port, South Korea 24 00:08:18,188 --> 00:08:19,348 U2. 25 00:08:23,861 --> 00:08:25,624 Do you copy, U2? 26 00:08:26,797 --> 00:08:27,821 U2. 27 00:08:29,433 --> 00:08:31,025 Do you read me? 28 00:09:05,002 --> 00:09:07,596 "Good-bye" 29 00:09:25,856 --> 00:09:28,689 It's already been six months since Hee went into hiding. 30 00:09:29,927 --> 00:09:32,794 Maybe she was taken back due to the risk of exposure. 31 00:09:32,863 --> 00:09:34,194 - Hi! - Hi! 32 00:09:36,166 --> 00:09:39,602 I dreamt about U2 last night. 33 00:09:39,670 --> 00:09:41,433 He said he'd busted Hee. 34 00:09:42,272 --> 00:09:44,365 Good-bye. 35 00:09:49,947 --> 00:09:52,643 You know this song? 36 00:09:52,716 --> 00:09:57,415 I don't like music. You know that, don't you? 37 00:10:23,480 --> 00:10:26,779 September 1998 Seoul 38 00:10:50,808 --> 00:10:52,673 May I help you? 39 00:10:54,511 --> 00:10:58,880 I was having a little chat with my buddies. 40 00:10:59,616 --> 00:11:00,947 About what? 41 00:11:02,386 --> 00:11:03,785 Love. 42 00:11:04,788 --> 00:11:05,948 And? 43 00:11:06,723 --> 00:11:09,521 They say love's to stay together until the last moment. 44 00:11:09,593 --> 00:11:12,528 They know the pain of separation. 45 00:11:12,596 --> 00:11:15,963 I bet they do, seeing each other sold off. 46 00:11:16,033 --> 00:11:18,797 Have you ever seen fishes cry? 47 00:11:18,869 --> 00:11:20,734 How do they cry? 48 00:11:20,804 --> 00:11:23,534 Cry in the water, then you'll know how. 49 00:11:27,277 --> 00:11:31,737 You're about the same size... as my boyfriend. 50 00:11:33,083 --> 00:11:37,042 Have you ever seen fishes laugh? 51 00:11:37,120 --> 00:11:38,178 No. 52 00:11:51,235 --> 00:11:53,931 It's already been a year. 53 00:11:55,906 --> 00:11:57,874 It was raining then, too. 54 00:11:59,810 --> 00:12:03,644 You came back the next day to buy a fishbowl... 55 00:12:03,714 --> 00:12:05,682 with a CD for me. 56 00:12:07,451 --> 00:12:11,217 - I said, "May I help you?" - "Anapus." 57 00:12:11,288 --> 00:12:15,281 Yeah, you said "Anapus" instead of "Anabus". 58 00:12:16,426 --> 00:12:17,586 "Bus!" 59 00:12:20,163 --> 00:12:22,893 It was a strange feeling. 60 00:12:22,966 --> 00:12:27,403 A total stranger gave me a CD I really liked. 61 00:12:29,806 --> 00:12:32,639 It was coincidental, but... 62 00:12:32,709 --> 00:12:37,874 you felt so close, as if I'd known you for a long time. 63 00:12:46,823 --> 00:12:49,223 Did you go to alcohol cessation class today? 64 00:12:49,293 --> 00:12:52,285 The doctor said that I no longer had to come. 65 00:12:56,833 --> 00:12:58,164 Take a guess. 66 00:13:01,471 --> 00:13:03,735 - Ki. - Ki? 67 00:13:04,908 --> 00:13:05,897 Ki. 68 00:13:09,913 --> 00:13:13,610 You're unbelievable! They're "Kissingurami". 69 00:13:13,684 --> 00:13:15,743 Kissingurami. 70 00:13:15,819 --> 00:13:20,654 If one of them dies, the other dies too. 71 00:13:20,724 --> 00:13:25,957 They dry up from malnutrition or their scales fall off. 72 00:13:27,698 --> 00:13:30,166 Don't let them die. 73 00:13:31,068 --> 00:13:33,434 Feed them once a day, and change the water... 74 00:13:33,503 --> 00:13:36,028 Every five days. 75 00:13:36,106 --> 00:13:39,633 They don't survive where it's dark and cold. 76 00:13:40,410 --> 00:13:43,311 Keep the lights on all the time. 77 00:13:46,516 --> 00:13:52,386 I might do the same thing if you left me alone. 78 00:13:55,626 --> 00:13:57,457 Kissingurami. 79 00:14:09,640 --> 00:14:12,575 Breaking news. 80 00:14:12,643 --> 00:14:15,544 Under the slogan of "Reunification of two Koreas"... 81 00:14:15,612 --> 00:14:19,048 a team of North and South for the World Cup 2002... 82 00:14:19,116 --> 00:14:21,676 was launched earlier today. 83 00:14:21,752 --> 00:14:25,654 A friendly game will be held on the 25th... 84 00:14:25,722 --> 00:14:29,715 not only to pick players for the team... 85 00:14:29,793 --> 00:14:35,163 but to mark a turning point in history... 86 00:14:35,232 --> 00:14:38,326 where the two leaders of South and North Korea get together. 87 00:14:38,402 --> 00:14:41,428 The president of the Korea Football Organization said... 88 00:14:41,505 --> 00:14:44,963 the game would speed up the reconciliation of the two Koreas. 89 00:14:45,042 --> 00:14:48,478 - Yes? - We were supposed to meet. 90 00:14:48,545 --> 00:14:52,845 Change of plans. The third floor, electronics. 91 00:15:54,311 --> 00:15:56,745 - What happened? - Not clear yet. 92 00:15:56,813 --> 00:15:57,973 Any barrier? 93 00:15:58,048 --> 00:16:00,642 Around the third block. Take the outside! 94 00:16:27,744 --> 00:16:31,043 Calm down. I'm a secret agent. 95 00:16:31,114 --> 00:16:33,344 Dead end of 4th Street. Against the wall! 96 00:16:33,416 --> 00:16:35,475 Why did you run? 97 00:16:35,552 --> 00:16:38,646 She was here. She knew about our rendezvous. 98 00:16:38,722 --> 00:16:40,349 Who? 99 00:16:59,576 --> 00:17:02,044 - Where? - He's down! 100 00:17:44,387 --> 00:17:50,257 It's a lovely Wednesday when our fish take a bath. 101 00:17:51,895 --> 00:17:57,800 It's a lovely Wednesday when our fish take a bath. 102 00:18:01,872 --> 00:18:04,238 Please don't put ashes into the fishbowl. 103 00:18:04,307 --> 00:18:05,740 My goldfish smokes, too. 104 00:18:16,419 --> 00:18:18,614 Dr. Min, identified 105 00:18:22,826 --> 00:18:27,854 It's a lovely Wednesday when our fish take a bath. 106 00:18:28,565 --> 00:18:29,964 Hey, oddball! 107 00:18:37,207 --> 00:18:41,940 Lim was the head of black-market weapons dealers. 108 00:18:42,012 --> 00:18:46,676 We knew nothing about his organization. 109 00:18:46,750 --> 00:18:48,615 When'd he call you? 110 00:18:48,685 --> 00:18:51,381 Right before I called you. 111 00:18:51,454 --> 00:18:54,651 The perpetrator was there at the same time. 112 00:18:54,724 --> 00:18:57,192 Considering the fact that he was at the scene... 113 00:18:57,260 --> 00:18:59,353 he wasn't being followed. 114 00:18:59,429 --> 00:19:02,887 Otherwise he would've been killed before the rendezvous. 115 00:19:07,103 --> 00:19:10,561 My life is on the line. 116 00:19:11,908 --> 00:19:17,813 I'll tell you the details later, but it's about my client... 117 00:19:17,881 --> 00:19:22,875 who is onto something very dangerous. 118 00:19:22,953 --> 00:19:27,151 Let me tell you again. If you don't protect me... 119 00:19:28,725 --> 00:19:33,856 His life was being threatened during the weapons deal. 120 00:19:33,930 --> 00:19:38,731 Our priority is to find out who his client was. 121 00:19:38,802 --> 00:19:42,135 We went to meet him right after the call. 122 00:19:42,205 --> 00:19:44,867 The big question is... 123 00:19:44,941 --> 00:19:48,502 how'd this client know we were meeting? 124 00:19:50,313 --> 00:19:52,838 Autopsy reports came out. 125 00:19:56,619 --> 00:19:59,247 - What's up? - It's Wednesday. 126 00:19:59,322 --> 00:20:03,053 - Get the smell off the bowl. - Don't put cookies into it then. 127 00:20:03,126 --> 00:20:05,924 You can't feed the fish the same thing all the time. 128 00:20:06,121 --> 00:20:11,650 From the first to the fourth cervical vertebrae... 129 00:20:11,726 --> 00:20:15,253 one bullet went through between the third and fourth... 130 00:20:15,330 --> 00:20:19,096 and the other penetrated between right and left atrium... 131 00:20:19,167 --> 00:20:21,761 which killed him instantly. 132 00:20:21,836 --> 00:20:25,670 The heart was completely destroyed. 133 00:20:25,740 --> 00:20:29,506 I've never seen anything like this before. 134 00:20:29,577 --> 00:20:32,102 The former coroner has. 135 00:20:33,715 --> 00:20:39,347 Dr. Kim, Director Cho. They're all the same. 136 00:20:39,721 --> 00:20:41,586 She's at it again. 137 00:20:44,125 --> 00:20:45,615 Good-bye. 138 00:20:50,632 --> 00:20:53,465 Chodo Harbor, North Korea 139 00:20:55,770 --> 00:20:58,170 For the victory! 140 00:20:59,474 --> 00:21:00,668 For the victory! 141 00:21:02,610 --> 00:21:05,579 No more corrupt politicians! 142 00:21:07,015 --> 00:21:11,281 No more 50 years of separation, disgrace and humiliation! 143 00:21:12,854 --> 00:21:16,688 We're writing a new history of Korea! 144 00:21:18,526 --> 00:21:22,860 And the beginning of it is in your hands! 145 00:21:24,666 --> 00:21:28,534 I expect to see you all again under a unified sky. 146 00:21:30,305 --> 00:21:31,966 Good luck. 147 00:21:32,040 --> 00:21:34,975 For the unification. 148 00:21:35,043 --> 00:21:37,375 For the unification. 149 00:22:05,840 --> 00:22:07,273 Team 4, go! 150 00:22:24,459 --> 00:22:25,858 Don't move! 151 00:22:33,301 --> 00:22:37,465 He left nothing related to his business. 152 00:22:38,306 --> 00:22:39,637 No wonder. 153 00:22:40,808 --> 00:22:44,039 They destroy everything that could be used against them. 154 00:22:44,112 --> 00:22:48,014 It's hard to find any connection between Lim and Hee. 155 00:22:49,117 --> 00:22:51,642 Then we're back to square one. 156 00:22:51,719 --> 00:22:53,311 People around Lim? 157 00:22:53,388 --> 00:22:58,655 Lim took care of business by himself. Nobody knows anything. 158 00:22:58,726 --> 00:23:01,490 Hee's been hiding out for over a year. 159 00:23:01,562 --> 00:23:05,555 I don't get it. A weapons dealer was her first target. 160 00:23:05,667 --> 00:23:08,465 It's too easy for her. 161 00:23:08,569 --> 00:23:12,903 Aren't we overreacting? Could it be a gang war imitating her? 162 00:23:12,974 --> 00:23:15,534 Nobody can imitate her. 163 00:23:15,610 --> 00:23:19,910 We need to find out what she wanted from him... 164 00:23:19,981 --> 00:23:22,541 and why he contacted us. 165 00:23:22,617 --> 00:23:25,711 What did Hee ask him for? 166 00:23:25,787 --> 00:23:28,381 What was the information Lim tried to give us? 167 00:23:28,456 --> 00:23:32,722 If she hasn't gotten what she wanted from him yet... 168 00:23:32,794 --> 00:23:35,888 she'll try to get it through other channels. 169 00:23:35,963 --> 00:23:39,421 We need to focus on the fact that North Korea's using her again... 170 00:23:39,500 --> 00:23:44,062 even though her identity has been exposed to us. 171 00:23:46,507 --> 00:23:49,874 You two are the best agents we've got. 172 00:23:49,944 --> 00:23:54,347 Finish her at your first opportunity. 173 00:24:43,164 --> 00:24:46,099 What do you think was their relationship? 174 00:24:46,167 --> 00:24:49,102 Why'd she approach him? 175 00:24:49,170 --> 00:24:53,038 I guess she needed something from him. 176 00:24:53,107 --> 00:24:55,041 That's it. 177 00:24:55,109 --> 00:24:59,102 That thing she asked him to get her. That's the key. 178 00:25:00,581 --> 00:25:04,017 What'd he mean by something dangerous? 179 00:25:06,254 --> 00:25:08,950 You look awfully serious. We're late, come on. 180 00:25:10,625 --> 00:25:13,355 I got delayed at the beauty parlor. Have you waited long? 181 00:25:13,428 --> 00:25:15,521 Not long. 182 00:25:15,596 --> 00:25:16,858 How do I look? 183 00:25:18,766 --> 00:25:21,098 We'd better hurry. 184 00:26:05,580 --> 00:26:07,946 Did you sleep well? 185 00:26:08,015 --> 00:26:09,676 Did I snore? 186 00:26:09,750 --> 00:26:13,186 I was worried about that. Were you tired? 187 00:26:13,254 --> 00:26:15,916 He always sleeps at the theater. 188 00:26:15,990 --> 00:26:19,050 I wish you had somebody for times like these. 189 00:26:19,126 --> 00:26:20,923 You two are here. 190 00:26:20,995 --> 00:26:23,190 He isn't into anything. 191 00:26:23,264 --> 00:26:25,596 He doesn't even like to sing or listen to music. 192 00:26:25,666 --> 00:26:26,690 Really? 193 00:26:26,767 --> 00:26:31,101 I grew up near the airport 'cause my old man was a pilot. 194 00:26:31,172 --> 00:26:35,768 So I can't tell a noise from a rhythm. 195 00:26:35,843 --> 00:26:37,276 Nothing's music to my ears. 196 00:26:37,345 --> 00:26:40,075 Then, what do you like? 197 00:26:40,147 --> 00:26:42,707 I like looking for people. 198 00:26:42,783 --> 00:26:45,149 Lately I've been looking for my ex-girlfriend. 199 00:26:45,219 --> 00:26:46,413 What's she like? 200 00:26:49,357 --> 00:26:51,450 You want to take a look? 201 00:26:54,161 --> 00:26:56,288 She's cute. 202 00:26:56,364 --> 00:26:57,729 Why did you break up? 203 00:26:57,798 --> 00:27:00,198 So I can look for her. 204 00:27:06,841 --> 00:27:09,605 Gosh, I'm sorry. 205 00:27:09,677 --> 00:27:11,907 - No problem. - Wipe it off with this. 206 00:27:13,814 --> 00:27:16,044 Here. 207 00:27:16,117 --> 00:27:19,018 - I am really sorry. - It's okay. 208 00:27:19,086 --> 00:27:21,646 It's punishment for dozing off in the theater. 209 00:27:23,324 --> 00:27:24,723 Excuse me. 210 00:27:27,395 --> 00:27:30,796 - When is your wedding day? - 20th of next month. 211 00:27:31,732 --> 00:27:33,063 When are you gonna tell her? 212 00:27:35,770 --> 00:27:38,864 - You can't hide it forever. - I don't wanna burden her. 213 00:27:38,940 --> 00:27:42,467 What if you die on a mission? 214 00:27:42,543 --> 00:27:45,478 - What about her? - I can't anyway. 215 00:27:45,546 --> 00:27:49,448 - Why not? You don't trust her? - Don't be sentimental. 216 00:27:49,517 --> 00:27:51,178 Let me ask you something. 217 00:27:51,252 --> 00:27:53,482 If Hee and I point a gun at each other... 218 00:27:53,554 --> 00:27:56,887 and you have to choose one, who would that be? 219 00:27:56,958 --> 00:27:58,255 Hee, of course. 220 00:27:59,360 --> 00:28:03,456 I'd save your ass 'cause I can bust her later. 221 00:28:03,531 --> 00:28:05,556 You don't get many chances. 222 00:28:05,633 --> 00:28:08,124 You don't get many friends you'd die for either. 223 00:28:08,202 --> 00:28:11,638 It's not too late, man. You can change your mind. 224 00:28:15,443 --> 00:28:16,842 Cheers. 225 00:28:21,716 --> 00:28:23,581 I'm all wet! 226 00:28:23,651 --> 00:28:26,677 Wait till that stain gets washed off. 227 00:28:26,754 --> 00:28:30,690 I've had it. Give me money for laundry. 228 00:28:30,758 --> 00:28:32,316 Ask her. 229 00:28:32,393 --> 00:28:36,193 I'll pay for it when I do that again. 230 00:28:36,263 --> 00:28:40,324 - Aim well next time. - I'll try. 231 00:28:40,401 --> 00:28:44,167 - Where are all the taxis? - Let's take the subway. 232 00:28:44,238 --> 00:28:47,401 - In this rain? - You're wet anyway. 233 00:28:47,475 --> 00:28:50,740 I don't have a girl to take care of me if I catch a cold. 234 00:28:50,811 --> 00:28:52,506 Come on, let's run! 235 00:28:52,580 --> 00:28:54,070 You sure? 236 00:29:08,129 --> 00:29:10,757 It's gonna rain all night long. 237 00:29:10,831 --> 00:29:12,389 I like it. 238 00:29:14,769 --> 00:29:17,260 I don't think they do. 239 00:29:17,338 --> 00:29:19,636 It's bedtime for them. 240 00:29:19,707 --> 00:29:22,039 Looks like the rain woke them up. 241 00:29:24,845 --> 00:29:29,077 - What are they saying? - They want us to keep quiet. 242 00:29:31,786 --> 00:29:35,313 - How are your Kissingurami? - They fight a lot. 243 00:29:35,389 --> 00:29:37,755 One minute, they hate each other... 244 00:29:37,825 --> 00:29:40,555 next minute, they're hugging, kissing and stuff. 245 00:29:40,628 --> 00:29:42,391 They're always like that. 246 00:29:42,463 --> 00:29:45,899 When I go out, I get worried about them. 247 00:29:47,468 --> 00:29:51,495 If I am not there, you have to take care of them. 248 00:29:51,572 --> 00:29:53,733 I don't think I can. 249 00:29:53,808 --> 00:29:57,767 I can't even handle "Kissing" and "Anabus" at home. 250 00:29:57,845 --> 00:30:01,281 That's why you have to learn more. 251 00:30:01,348 --> 00:30:04,545 To live with them, you have no choice. 252 00:30:06,887 --> 00:30:11,881 Your sweater is almost done. I hope it looks good on you. 253 00:30:13,894 --> 00:30:16,089 What should I get you for the wedding? 254 00:30:16,163 --> 00:30:18,097 All I want is... 255 00:30:21,268 --> 00:30:25,170 whatever happens to me... 256 00:30:25,239 --> 00:30:29,767 you love and never leave me. 257 00:30:31,278 --> 00:30:32,836 That's all. 258 00:30:34,548 --> 00:30:39,178 Because you're the only one who truly understands me. 259 00:31:24,999 --> 00:31:26,694 Shiri, step one, on! 260 00:31:56,263 --> 00:31:59,699 On the 17th, one million dollars were transferred from Lim's account... 261 00:31:59,767 --> 00:32:02,292 into Kim's. 262 00:32:02,369 --> 00:32:03,734 Kim? 263 00:32:03,804 --> 00:32:06,671 He looks most suspicious on the transaction record. 264 00:32:06,740 --> 00:32:10,107 - Who's he? - National Defense lab researcher. 265 00:32:22,022 --> 00:32:23,922 Kim speaking. 266 00:32:26,460 --> 00:32:29,020 Yes. Okay. 267 00:33:08,168 --> 00:33:11,968 As a part of a new weapons system being developed... 268 00:33:12,039 --> 00:33:14,667 we launched the CTX project last year. 269 00:33:14,742 --> 00:33:18,542 If Kim was doing business with the weapons dealer... 270 00:33:18,612 --> 00:33:22,013 chances are very high that it was CTX. 271 00:33:22,082 --> 00:33:24,516 Tell me more about the CTX. 272 00:33:24,585 --> 00:33:27,315 CTX is a new type of energy... 273 00:33:27,388 --> 00:33:30,050 originally invented by Korea Energy Development Lab. 274 00:33:30,124 --> 00:33:35,528 We've been working on turning it into a weapon. 275 00:33:35,596 --> 00:33:39,123 At first, we had problems with its delicate detonation conditions... 276 00:33:39,199 --> 00:33:43,135 but the test we did last month was successful. 277 00:33:43,203 --> 00:33:46,468 People at your agency know about this too. 278 00:33:46,540 --> 00:33:51,910 It'll bring a sensational change to the military's weapons systems. 279 00:33:51,979 --> 00:33:54,004 How's it different from the conventional bombs? 280 00:33:54,081 --> 00:33:58,381 It's a liquid bomb. 281 00:33:58,452 --> 00:34:02,855 What's most amazing about CTX is that it's indistinguishable from water. 282 00:34:02,923 --> 00:34:05,915 When it's in a normal state, there's neither smell nor color... 283 00:34:05,993 --> 00:34:11,158 and you can't detect the liquid itself with any devices. 284 00:34:11,231 --> 00:34:15,258 Yet the effect is ten times more powerful than... 285 00:34:15,336 --> 00:34:17,998 any other bombs you've ever seen. 286 00:34:18,072 --> 00:34:22,600 What if a black-market dealer got it? 287 00:34:22,676 --> 00:34:27,045 He could get the information on it, but not the CTX itself... 288 00:34:27,114 --> 00:34:33,178 because you need three or four approvals to release it. 289 00:34:33,253 --> 00:34:36,279 If Mr. Kim took a bribe to hand it over... 290 00:34:36,357 --> 00:34:39,918 he would've returned the money. 291 00:34:39,994 --> 00:34:42,554 Where's it made and kept? 292 00:34:42,629 --> 00:34:46,121 That's confidential. Sorry. 293 00:34:46,200 --> 00:34:51,638 But CTX has never been released until today. 294 00:34:51,705 --> 00:34:53,434 How are you so sure? 295 00:34:53,507 --> 00:34:55,532 When CTX is released... 296 00:34:55,609 --> 00:34:59,204 it goes through three authorization checkpoints... 297 00:34:59,279 --> 00:35:01,907 and this morning everything was in order. 298 00:35:03,550 --> 00:35:06,383 You're saying it was released this morning? 299 00:35:06,453 --> 00:35:09,820 For the weapon show tomorrow... 300 00:35:09,890 --> 00:35:11,949 it's being transferred to headquarters as we speak. 301 00:35:27,341 --> 00:35:31,675 Sera Mike 1, stop at Dongsan service area. 302 00:35:31,745 --> 00:35:33,303 Will Hee turn up? 303 00:35:34,748 --> 00:35:38,582 She wants the CTX. She wouldn't miss this chance. 304 00:35:39,686 --> 00:35:43,087 Why are they bothering us? 305 00:35:43,157 --> 00:35:45,819 They want two secret agents to ride with us. 306 00:35:45,893 --> 00:35:48,384 What for? 307 00:36:03,744 --> 00:36:06,508 What the hell is that? 308 00:36:18,792 --> 00:36:21,989 Sir, we need to check the vehicles. 309 00:36:22,062 --> 00:36:23,996 I wasn't informed of this. What's going on? 310 00:36:24,064 --> 00:36:26,726 We got a report of a possible interception of CTX. 311 00:36:26,800 --> 00:36:28,768 Your permit and ID, please. 312 00:36:28,836 --> 00:36:32,795 The CTX is safe with us. Get out of the way. 313 00:36:36,243 --> 00:36:38,234 Didn't you hear me? 314 00:36:38,312 --> 00:36:40,246 I asked for your permit and ID, didn't I? 315 00:36:40,314 --> 00:36:43,511 This is Sera Mike 1, we're stopped at a checkpoint. 316 00:36:43,584 --> 00:36:48,578 I don't have time for this. I'll fax it to you. 317 00:36:48,655 --> 00:36:50,646 If you resist, we'll have to arrest you. 318 00:36:51,792 --> 00:36:53,555 What did you say? 319 00:36:53,627 --> 00:36:56,858 We'll have to arrest you... or kill you. 320 00:37:00,434 --> 00:37:03,335 - Are you nuts? - I'm fine. 321 00:37:06,607 --> 00:37:08,802 Are you out of your mind? 322 00:37:09,676 --> 00:37:11,507 You fucking moron! 323 00:37:12,312 --> 00:37:14,542 Are you fucking nuts? 324 00:37:14,615 --> 00:37:16,640 Wait, look at this. 325 00:37:17,951 --> 00:37:21,478 What base are you from? 326 00:37:23,357 --> 00:37:25,587 Democratic Peoples Republic of Korea! 327 00:37:32,032 --> 00:37:34,762 Sera Mike 1, do you copy? 328 00:39:02,923 --> 00:39:04,982 They've been hit! 329 00:39:07,294 --> 00:39:09,694 It's worse than we thought! 330 00:40:10,691 --> 00:40:12,989 It's a bomb! Run! 331 00:40:31,662 --> 00:40:35,462 Hee asked Lim for the CTX... 332 00:40:35,533 --> 00:40:40,436 and Lim bribed the researcher to hand it over. 333 00:40:40,504 --> 00:40:44,770 But when they realized it couldn't be done... 334 00:40:44,842 --> 00:40:48,005 they planned to intercept it on the road. 335 00:40:48,345 --> 00:40:50,939 In the process, Lim and Kim were murdered... 336 00:40:51,015 --> 00:40:54,007 along with 20 of our armed guards. 337 00:40:54,084 --> 00:40:57,212 How much CTX was taken? 338 00:40:57,288 --> 00:41:00,724 About a gallon. 339 00:41:00,791 --> 00:41:04,420 It is enough to blow up an entire city. 340 00:41:04,495 --> 00:41:06,986 Any leads on the interceptors? 341 00:41:07,064 --> 00:41:08,827 Not yet, sir. 342 00:41:08,899 --> 00:41:12,699 Just an assumption that they're involved with Hee. 343 00:41:12,770 --> 00:41:15,534 But why would North Korea do that... 344 00:41:15,606 --> 00:41:18,871 in a time of reconciliation? 345 00:41:18,943 --> 00:41:22,470 We haven't seen the hidden camera mounted on the vehicle... 346 00:41:22,546 --> 00:41:25,777 but the gunfire at the scene makes me think... 347 00:41:25,850 --> 00:41:28,410 that they're highly trained North Korean militants. 348 00:41:28,486 --> 00:41:33,014 Their military system is falling fast. 349 00:41:33,090 --> 00:41:37,356 It could be a private organization wanting the CTX for their own purpose. 350 00:41:37,428 --> 00:41:42,957 The question is, what are they planning to do with the CTX? 351 00:41:43,033 --> 00:41:46,400 If it blows up in Seoul, we're finished. 352 00:41:46,470 --> 00:41:49,906 Why not make an official statement to the North Korean government? 353 00:41:49,974 --> 00:41:52,204 Not until we have solid proof. 354 00:41:52,276 --> 00:41:56,940 We also need to figure out why their target was the CTX. 355 00:41:57,014 --> 00:42:00,142 As you all know, it may explode without the detonator. 356 00:42:00,217 --> 00:42:01,912 And no devices can detect the liquid itself. 357 00:42:01,986 --> 00:42:07,322 If they utilize those traits, expect the worst. 358 00:42:07,391 --> 00:42:12,351 There's no way to predict when, where or how it's gonna go off. 359 00:42:31,382 --> 00:42:34,442 - Dinner? - I don't feel like it. 360 00:42:34,518 --> 00:42:35,644 Is the meeting over? 361 00:42:35,719 --> 00:42:38,017 - Little while ago. - Anything special? 362 00:42:38,088 --> 00:42:39,112 Ready to order? 363 00:42:39,189 --> 00:42:40,781 - Hi. - Hi. 364 00:42:40,858 --> 00:42:42,325 - Beer, please. - Okay. 365 00:42:45,195 --> 00:42:46,856 What about the scene? 366 00:42:46,931 --> 00:42:49,126 An inspection of the scene was delayed... 367 00:42:49,199 --> 00:42:51,099 and the bodies were just taken to the headquarters. 368 00:42:51,168 --> 00:42:54,194 The film will be handed over tomorrow. 369 00:42:54,271 --> 00:42:55,932 Any leads? 370 00:42:57,374 --> 00:42:59,399 Just bodies and shells. 371 00:43:00,344 --> 00:43:02,505 Isn't it strange? 372 00:43:02,580 --> 00:43:04,309 Anything else? 373 00:43:08,652 --> 00:43:10,176 This is the third time. 374 00:43:10,254 --> 00:43:13,519 Lim, Kim. This time CTX was intercepted. 375 00:43:13,591 --> 00:43:16,082 We went to see Lim right after the call... 376 00:43:16,160 --> 00:43:19,027 and to the lab right after we got the report. 377 00:43:19,096 --> 00:43:21,564 We're always a step behind. 378 00:43:21,632 --> 00:43:24,260 It's like they were reading our moves. 379 00:43:25,536 --> 00:43:27,902 There's a leak. 380 00:43:27,972 --> 00:43:30,839 It's impossible unless someone inside leaked the information. 381 00:43:32,443 --> 00:43:34,377 Don't jump to conclusions. 382 00:43:34,445 --> 00:43:38,575 Today we went to the lab without notice. 383 00:43:38,649 --> 00:43:41,812 Kim didn't even know that we were coming... 384 00:43:41,885 --> 00:43:45,480 and he got killed five minutes before we got there. 385 00:43:45,556 --> 00:43:49,322 If that's the case, it's obvious. 386 00:43:50,427 --> 00:43:55,126 Only Director Ko and I knew about those killings and the CTX. 387 00:43:57,267 --> 00:43:59,167 And you made the report. 388 00:44:07,011 --> 00:44:08,000 Shiri 1's online. 389 00:44:08,078 --> 00:44:09,909 It's been a long time. 390 00:44:14,451 --> 00:44:16,749 At 09:00. With sunglasses on. 391 00:44:34,505 --> 00:44:37,372 You've changed a lot. 392 00:44:38,842 --> 00:44:42,369 It's been six years. 393 00:44:45,115 --> 00:44:47,811 - How's my family? - They're fine. 394 00:44:47,885 --> 00:44:49,944 I miss them. 395 00:44:52,990 --> 00:44:56,949 Completion is near. 396 00:44:57,027 --> 00:45:00,929 You'll meet them soon. 397 00:45:03,333 --> 00:45:07,861 A barrier is in the way. Get rid of it. 398 00:45:09,339 --> 00:45:11,637 Target? 399 00:45:11,709 --> 00:45:13,233 Kissingurami. 400 00:45:15,813 --> 00:45:19,806 Finish the job before the completion. 401 00:45:22,753 --> 00:45:25,153 Acknowledged. 402 00:45:30,694 --> 00:45:34,562 For the unification. 403 00:45:36,266 --> 00:45:42,000 For the unification. 404 00:45:43,340 --> 00:45:49,006 We're always a step behind. They were reading our moves. 405 00:45:49,079 --> 00:45:50,706 There's a leak. 406 00:45:51,815 --> 00:45:55,512 It's impossible unless someone inside leaked the information. 407 00:45:56,787 --> 00:45:59,312 - Hello? - It's me, Ho. 408 00:45:59,389 --> 00:46:02,881 - Can I see you tomorrow? - Sure. What's going on? 409 00:46:02,960 --> 00:46:04,791 I have a favor to ask. 410 00:46:04,862 --> 00:46:07,194 Call me at the police agency tomorrow. 411 00:46:07,264 --> 00:46:08,993 - Okay. - See you tomorrow. 412 00:46:09,066 --> 00:46:10,966 I'll call you. 413 00:47:53,170 --> 00:47:56,196 What are you doing there? You scared me! 414 00:47:58,342 --> 00:48:00,970 - You just got here? - No, earlier. 415 00:48:01,044 --> 00:48:03,808 I cleaned and did the laundry. 416 00:48:03,881 --> 00:48:07,408 Nothing was in the refrigerator. We ran out of coffee... 417 00:48:07,484 --> 00:48:10,317 so I went grocery shopping. 418 00:48:10,387 --> 00:48:13,117 What's wrong? You don't look so good. 419 00:48:13,190 --> 00:48:14,748 Just busy at work. 420 00:48:18,362 --> 00:48:20,421 Why didn't you call? 421 00:48:20,497 --> 00:48:23,694 I was gonna leave soon. Dinner? 422 00:48:23,767 --> 00:48:26,429 Not yet. I had a late lunch. 423 00:48:26,503 --> 00:48:29,404 Let me fix dinner for us. 424 00:48:30,774 --> 00:48:34,767 - What are we having? - Your favorite. 425 00:48:36,613 --> 00:48:40,310 - You wanna take a shower? - After dinner. 426 00:48:48,025 --> 00:48:51,483 - I think it's done. - Let it simmer. 427 00:48:52,829 --> 00:48:55,855 Can you hand me the clothespins and hangers from the sofa? 428 00:49:03,740 --> 00:49:06,470 - I couldn't find the pins. - It's okay. 429 00:49:10,280 --> 00:49:12,942 Leave it, I'll do it. 430 00:49:14,651 --> 00:49:16,915 When are you moving in? 431 00:49:16,987 --> 00:49:20,889 Soon, I guess. I haven't packed up yet. 432 00:49:20,958 --> 00:49:24,485 - Let me help you pack up. - Okay. 433 00:49:25,796 --> 00:49:30,824 With you here, it won't be as lonely. 434 00:49:30,901 --> 00:49:36,703 You hated eating alone and waking up by yourself. 435 00:49:39,142 --> 00:49:44,478 You'll whisper in my ear to wake me up from now on. 436 00:49:45,582 --> 00:49:50,246 I'll make the coffee, and you'll play soft music. 437 00:49:52,422 --> 00:49:54,788 Should we buy birds? 438 00:49:54,858 --> 00:49:58,055 You'd like birds singing in the morning. 439 00:50:00,797 --> 00:50:03,425 Promise me... 440 00:50:03,500 --> 00:50:06,367 that you keep the promise you made to me a year ago. 441 00:50:06,436 --> 00:50:09,462 Trust me. 442 00:50:09,539 --> 00:50:12,565 I'll never drink again. 443 00:50:12,642 --> 00:50:14,769 Because I have you. 444 00:50:18,482 --> 00:50:22,976 The soccer team of South and North Korea returned today... 445 00:50:23,053 --> 00:50:27,456 to the Seoul Training Center after training in Pohang... 446 00:50:27,524 --> 00:50:33,429 with North Korean officials coming through "Panmunjum". 447 00:50:33,497 --> 00:50:36,523 The North Korea President Lee and officials... 448 00:50:36,600 --> 00:50:40,593 coming to the south for the game and a conference... 449 00:50:40,670 --> 00:50:44,731 will deliver a message on a permanent peace... 450 00:51:07,397 --> 00:51:07,597 When it's in a normal state, there's neither smell nor color. 451 00:51:07,597 --> 00:51:10,498 When it's in a normal state, there's neither smell nor color. 452 00:51:10,567 --> 00:51:12,831 You can't tell the difference from water with the naked eye. 453 00:51:12,903 --> 00:51:17,465 But it's a different story with the light on. Turn it on. 454 00:51:19,943 --> 00:51:21,103 It's on. 455 00:51:21,178 --> 00:51:23,840 CTX responds to daylight... 456 00:51:23,914 --> 00:51:27,111 over 6,000 kelvin. 457 00:51:27,184 --> 00:51:32,486 The light alone may start its reaction. 458 00:51:32,556 --> 00:51:36,856 But without heat, it's no good. Fire. 459 00:51:36,927 --> 00:51:39,259 What? Yes, sir. 460 00:51:45,402 --> 00:51:46,835 It's on, sir. 461 00:51:47,871 --> 00:51:52,035 If you expose it to both light and heat... 462 00:51:52,109 --> 00:51:57,479 nitro-alpha inside the sphere and beta outside react differently. 463 00:51:57,547 --> 00:52:03,042 But when the liquid in the sphere becomes red, the sphere pops. 464 00:52:03,120 --> 00:52:07,819 Nitro-alpha and beta combined causes the explosion. 465 00:52:07,891 --> 00:52:12,055 How much power does it have? 466 00:52:12,129 --> 00:52:14,393 This is about 200 cc, so... 467 00:52:14,464 --> 00:52:17,524 everything within the radius of one kilometer would disappear. 468 00:52:17,601 --> 00:52:21,731 Since the detonation varies depending on the reaction... 469 00:52:21,805 --> 00:52:27,209 the sensor here tells you when it's exploding. 470 00:52:28,145 --> 00:52:32,104 Like now, if the sphere becomes red... 471 00:52:32,182 --> 00:52:34,548 it means the explosion is imminent. 472 00:52:36,052 --> 00:52:40,045 If you don't stop it before the sphere pops... 473 00:52:40,123 --> 00:52:42,284 it explodes. 474 00:52:42,359 --> 00:52:47,661 But with either light or heat removed, the reaction stops. 475 00:52:50,967 --> 00:52:56,303 I've never seen an agent like you in 20 years. 476 00:52:56,373 --> 00:52:57,772 You're an oddball. 477 00:52:57,841 --> 00:52:59,399 I am not, sir. 478 00:52:59,476 --> 00:53:01,444 - Admit it. - No, I am not. 479 00:53:01,511 --> 00:53:03,103 Admit it! 480 00:53:03,180 --> 00:53:05,876 Then I wouldn't be cleaning the fishbowls. 481 00:53:07,150 --> 00:53:09,880 Agent Ryu, come to room 17. 482 00:53:10,787 --> 00:53:12,277 I gotta go. 483 00:53:12,355 --> 00:53:14,880 Find the CTX as soon as possible so we can go drinking. 484 00:53:14,958 --> 00:53:17,222 We'll find it! 485 00:53:27,871 --> 00:53:30,601 Anyone recognize him? 486 00:53:30,674 --> 00:53:33,108 Don't you remember, Ryu? 487 00:53:36,980 --> 00:53:39,448 His name is Park. 488 00:53:39,516 --> 00:53:43,111 A top agent for the North Korean 8th special forces. 489 00:53:43,186 --> 00:53:45,654 When Ryu stormed the plane that'd been hijacked... 490 00:53:45,722 --> 00:53:48,122 he was the only one that escaped from the plane. 491 00:53:48,992 --> 00:53:51,290 A painful memory for Ryu. 492 00:54:01,838 --> 00:54:03,999 Clear! 493 00:54:09,412 --> 00:54:11,676 Hee and Park. 494 00:54:11,748 --> 00:54:15,411 All the pieces are coming together. 495 00:54:15,485 --> 00:54:21,549 Agent Lee? Find out what's going on with 8th special forces. 496 00:54:21,625 --> 00:54:26,187 And you get the daily data of spy satellites from National Defense. 497 00:54:26,263 --> 00:54:27,628 - Agent Yoon! - Yes, sir. 498 00:54:27,697 --> 00:54:30,791 Post Park's montage throughout the country. 499 00:54:30,867 --> 00:54:36,271 They're 8th special forces. It's worse than we expected. 500 00:54:52,289 --> 00:54:56,186 The 8th special forces intercepted the CTX. Why? 501 00:54:56,259 --> 00:54:59,092 Three possibilities here. 502 00:54:59,162 --> 00:55:02,563 First, to sell it off to a third country. 503 00:55:02,632 --> 00:55:06,591 Second, to use it on the negotiation table... 504 00:55:06,670 --> 00:55:10,731 for money or to seek asylum to another country. 505 00:55:10,807 --> 00:55:14,436 Third, a strategy they are known for... 506 00:55:14,511 --> 00:55:17,605 they say they want peace and stab us in the back. 507 00:55:17,681 --> 00:55:21,549 It must be either for the money or an explosion. 508 00:55:21,618 --> 00:55:25,179 If they wanted the money, why CTX? 509 00:55:25,255 --> 00:55:28,190 Robbing the Bank of Korea would be much easier. 510 00:55:28,258 --> 00:55:32,422 Why would they spoil the peace conference by using the bomb? 511 00:55:33,296 --> 00:55:34,763 That's difficult to answer. 512 00:55:34,831 --> 00:55:37,629 Hee is the key to all this. 513 00:55:37,701 --> 00:55:38,929 We don't have time. 514 00:55:41,004 --> 00:55:42,938 We'll find a way. 515 00:55:43,006 --> 00:55:44,906 What do you see? 516 00:55:46,009 --> 00:55:47,874 Can't even tell me? 517 00:55:47,944 --> 00:55:50,913 Maybe the solution is much closer than we think. 518 00:55:50,980 --> 00:55:54,609 - What do you mean? - Hee could be close by. 519 00:56:21,144 --> 00:56:22,475 Hey, you! 520 00:56:22,545 --> 00:56:26,606 - What the hell are you doing here? - I am looking for the men's room. 521 00:56:26,683 --> 00:56:30,744 Are you fucking blind? Didn't see the sign "Restricted Area"? 522 00:56:32,021 --> 00:56:34,251 Hey, you hear me? 523 00:56:38,728 --> 00:56:42,323 I sure did. Watch your mouth. 524 00:56:46,035 --> 00:56:47,161 Take care. 525 00:57:30,580 --> 00:57:33,981 - How have you been? - Bored to death. 526 00:57:34,050 --> 00:57:37,645 I feel more insecure when it's so quiet. 527 00:58:01,311 --> 00:58:03,245 I need some backup. 528 00:58:03,313 --> 00:58:05,338 What about your agency? 529 00:58:05,415 --> 00:58:08,350 - The air isn't very clear there. - What do you mean? 530 00:58:09,652 --> 00:58:11,517 I think there's a leak. 531 00:58:31,174 --> 00:58:33,438 This is the only way. 532 00:58:33,510 --> 00:58:36,274 - It must be very stressful. - It'll get better. 533 00:58:36,346 --> 00:58:37,836 - When do you need it? - Tomorrow. 534 00:58:38,982 --> 00:58:42,110 - I'm coming too. - Sorry, no married men. 535 00:58:57,734 --> 00:59:00,464 - Time and place? - I'll call you. 536 00:59:00,537 --> 00:59:01,595 All right, then. 537 00:59:08,311 --> 00:59:10,279 Ho! 538 00:59:13,683 --> 00:59:15,583 We'll talk later. 539 00:59:18,388 --> 00:59:20,618 How's your friend? 540 00:59:20,690 --> 00:59:24,057 - He'll live. - I am glad to hear that. Have a seat. 541 00:59:28,431 --> 00:59:31,264 Who else knew you two were meeting? 542 00:59:31,334 --> 00:59:36,101 It was very personal. I didn't tell anybody. 543 00:59:36,172 --> 00:59:39,938 Lim, Kim, Ho. 544 00:59:40,009 --> 00:59:41,943 Hee is very nearby. 545 00:59:42,612 --> 00:59:45,103 There must be a leak. 546 00:59:45,615 --> 00:59:47,674 Nobody knows that for sure. 547 00:59:47,750 --> 00:59:50,014 Internal Affairs is on it. 548 00:59:50,086 --> 00:59:52,247 You don't trust your men? 549 00:59:52,322 --> 00:59:54,051 Do you trust me? 550 00:59:54,123 --> 00:59:56,421 Traps could be anywhere. 551 00:59:56,492 --> 00:59:59,256 Maybe there's a hole in the security system... 552 00:59:59,329 --> 01:00:01,490 but that possibility is almost zero. 553 01:00:01,564 --> 01:00:05,125 Don't share the information with anybody. 554 01:00:05,201 --> 01:00:06,600 Not even with your partner, Lee. 555 01:00:06,669 --> 01:00:09,570 Traps under your feet are hard to see. 556 01:00:21,684 --> 01:00:23,311 I'm the director in charge. 557 01:00:23,386 --> 01:00:26,651 I'm Park of the 8th special forces. 558 01:00:26,723 --> 01:00:29,248 I want to talk to my old friend. 559 01:00:31,761 --> 01:00:34,753 Thanks for calling me, friend. 560 01:00:34,831 --> 01:00:39,165 I was gonna send you a coffin, but you were lucky. 561 01:00:39,235 --> 01:00:40,862 Disappointed with Hee's shooting? 562 01:00:40,937 --> 01:00:43,303 Save it. We can take you out anytime. 563 01:00:43,373 --> 01:00:45,568 Maybe I'll take you out first. 564 01:00:45,642 --> 01:00:48,042 So, you've become a man. 565 01:00:48,111 --> 01:00:49,874 You know where I am? 566 01:00:49,946 --> 01:00:54,110 Young drunk kids here yelling on the street... 567 01:00:54,183 --> 01:00:56,617 while people in the north are starving to death. 568 01:00:56,686 --> 01:00:59,678 People here have wastes building up in their bellies. 569 01:01:01,124 --> 01:01:03,149 What an unfair world. 570 01:01:04,594 --> 01:01:06,824 Listen, friend. 571 01:01:06,896 --> 01:01:10,798 We have ten CTXs placed all over Seoul. 572 01:01:10,867 --> 01:01:13,392 I'll call you 30 minutes before each of them goes off. 573 01:01:13,803 --> 01:01:17,034 You'd better find them before people get hurt. 574 01:01:17,106 --> 01:01:18,664 What do you want? 575 01:01:18,741 --> 01:01:20,834 Slow down, friend. 576 01:01:20,910 --> 01:01:24,573 The first one is on the roof of the Golden Tower. 577 01:01:24,647 --> 01:01:27,047 You have exactly 30 minutes. 578 01:01:28,151 --> 01:01:31,086 You know the fish named "shiri"? 579 01:01:31,154 --> 01:01:35,090 It's a Korean aboriginal fish, living in crystal streams. 580 01:01:35,158 --> 01:01:38,457 Though they're separated with the country divided... 581 01:01:38,528 --> 01:01:41,964 someday they'll reunite in the same streams. 582 01:01:42,031 --> 01:01:45,398 Should I buy some for your girlfriend's fish shop? 583 01:01:46,869 --> 01:01:48,427 Why not? 584 01:01:48,504 --> 01:01:50,404 Stay alive until then. 585 01:01:52,108 --> 01:01:54,702 He's on the move. 586 01:02:08,324 --> 01:02:09,348 Clear! 587 01:02:40,189 --> 01:02:41,178 Found it! 588 01:03:53,036 --> 01:03:54,230 Hyun? 589 01:04:19,630 --> 01:04:22,292 Don't tell anybody you're here. 590 01:04:22,366 --> 01:04:25,699 Page me if necessary, and never use the phone here. 591 01:04:25,769 --> 01:04:29,728 I checked you in under an alias. Don't go out. 592 01:04:29,806 --> 01:04:32,331 I'll take care of the shop. 593 01:04:32,409 --> 01:04:34,206 What's going on? 594 01:04:34,278 --> 01:04:38,078 Don't ask. Please do as I say. 595 01:04:38,148 --> 01:04:40,048 I don't wanna stay here. 596 01:04:41,285 --> 01:04:42,582 Hyun! 597 01:04:44,922 --> 01:04:47,857 You haven't touched a drop for a year. 598 01:04:47,925 --> 01:04:50,917 This is me. You know that, don't you? 599 01:04:52,996 --> 01:04:54,987 What is it? 600 01:04:55,065 --> 01:04:56,293 What? 601 01:04:59,569 --> 01:05:02,367 You wanna know what? 602 01:05:06,009 --> 01:05:08,739 Tell me what's wrong. 603 01:05:52,622 --> 01:05:55,921 Dear people of the South... 604 01:05:56,035 --> 01:06:00,631 today marks an important and joyous moment in our history. 605 01:06:01,940 --> 01:06:07,572 I am here to put an end to years of confrontation and dissension... 606 01:06:08,680 --> 01:06:10,875 and to open up a new era of understanding. 607 01:06:10,949 --> 01:06:13,144 You got a call. 608 01:06:23,262 --> 01:06:24,251 Hello? 609 01:06:24,329 --> 01:06:27,787 A guy who knows everything about the CTX contacted me. 610 01:06:27,866 --> 01:06:30,630 He's Hee's informant, and he wants a deal. 611 01:06:30,702 --> 01:06:31,760 Where are you? 612 01:06:31,837 --> 01:06:33,805 I'm meeting him at the Hwain Cultural Center. 613 01:06:33,872 --> 01:06:35,863 I'm on my way. Be there. 614 01:06:35,941 --> 01:06:36,930 On my way. 615 01:06:37,009 --> 01:06:39,637 He's wearing a black jacket and a black cap. 616 01:06:39,711 --> 01:06:40,871 Anything else? 617 01:06:40,946 --> 01:06:43,210 - That's all. - I'll be right there. 618 01:08:13,805 --> 01:08:19,141 You look good in a black jacket. Anyone else coming? 619 01:08:20,045 --> 01:08:22,275 Hee, maybe. 620 01:08:23,382 --> 01:08:28,877 So you called me expecting someone inside to leak the information? 621 01:08:30,322 --> 01:08:32,119 I hope it worked. 622 01:08:33,225 --> 01:08:36,854 Nobody at the agency knows that I'm here. 623 01:08:38,630 --> 01:08:43,294 You know it's impossible to tap the phones. 624 01:08:43,368 --> 01:08:45,393 So, if they show up... 625 01:08:46,838 --> 01:08:48,465 I'm the rat? 626 01:08:50,175 --> 01:08:55,238 The MSG-90 Hee uses is a five-shot semiautomatic. 627 01:08:56,982 --> 01:09:01,851 She used only two bullets, both for Lim and Ho. 628 01:09:03,755 --> 01:09:08,215 In both cases, you were in her range. 629 01:09:11,163 --> 01:09:12,994 If I were her... 630 01:09:14,166 --> 01:09:17,294 I would have used the other three bullets. 631 01:09:21,006 --> 01:09:24,134 Three targets went inside. 632 01:09:25,344 --> 01:09:28,313 Acknowledged. Stay in position. 633 01:09:37,789 --> 01:09:40,587 The mole must have been found. 634 01:12:28,326 --> 01:12:30,453 For the unification! 635 01:15:25,904 --> 01:15:28,168 - Been a long time. - Good to see you. 636 01:15:29,274 --> 01:15:31,469 Payback time for flight 257. 637 01:15:31,543 --> 01:15:34,239 Look who's talking. 638 01:15:35,347 --> 01:15:37,281 You killed seven of my men. 639 01:15:37,349 --> 01:15:39,146 You left your men behind. 640 01:15:39,217 --> 01:15:41,742 'Cause I have a job to finish. 641 01:15:41,820 --> 01:15:43,754 You wanna know what it is? 642 01:15:43,822 --> 01:15:45,790 I'll ask Hee. 643 01:15:45,857 --> 01:15:47,825 It's my turn to send you a coffin. 644 01:15:47,892 --> 01:15:49,359 Won't be easy! 645 01:15:59,971 --> 01:16:01,302 Get back! 646 01:20:17,595 --> 01:20:20,530 She used only two bullets. 647 01:20:20,598 --> 01:20:25,058 In both cases, you were in her range. 648 01:20:26,304 --> 01:20:28,033 If I were her... 649 01:20:28,106 --> 01:20:30,939 I would have used the other three bullets. 650 01:21:27,431 --> 01:21:31,663 Name: Hyun Residency: Cheju Island 651 01:21:32,770 --> 01:21:36,706 Innate Immunodeficiency Syndrome Admitted at Halla Hospital 652 01:21:41,279 --> 01:21:44,009 Get me Halla Hospital in Cheju Island. 653 01:21:53,724 --> 01:21:55,316 Why'd you come here? 654 01:21:55,393 --> 01:21:57,327 They ambushed us. 655 01:21:57,395 --> 01:21:58,862 OP set a trap. 656 01:21:58,930 --> 01:22:02,593 Because you didn't follow orders to kill Ryu. 657 01:22:02,667 --> 01:22:06,262 If this is for my failure, I'll take the consequences. 658 01:22:06,337 --> 01:22:09,238 Killing him. It was my personal order. 659 01:22:10,341 --> 01:22:15,244 When I met you here, I saw the confusion in you. 660 01:22:16,848 --> 01:22:19,339 Thanks to you... 661 01:22:19,417 --> 01:22:21,681 we lost two of our men! 662 01:22:21,752 --> 01:22:23,549 I did what I could do. 663 01:22:23,621 --> 01:22:28,058 Yeah, you saved my life. 664 01:22:28,125 --> 01:22:30,025 What do you want? 665 01:22:38,536 --> 01:22:39,525 You've changed. 666 01:22:39,604 --> 01:22:42,368 Of course I have... from Hee to Hyun. 667 01:22:42,440 --> 01:22:44,840 Not only in appearance, but inside as well! 668 01:22:53,918 --> 01:22:56,352 I don't need a betrayer. 669 01:22:57,521 --> 01:22:59,887 We've waited ten years for this moment. 670 01:23:01,459 --> 01:23:05,293 In those hours of pain, we pledged allegiance... 671 01:23:05,363 --> 01:23:10,096 and buried our youth in the tomb of history. 672 01:23:13,371 --> 01:23:17,398 If you want to turn your back on us over personal feelings, finish it here. 673 01:23:24,015 --> 01:23:26,313 I was stupid... 674 01:23:28,319 --> 01:23:30,719 thinking I could be Hyun. 675 01:23:33,224 --> 01:23:37,490 But I am just Hee who has to kill her man. 676 01:23:40,498 --> 01:23:43,490 I failed to change my inside. 677 01:23:53,177 --> 01:23:55,304 Let go! 678 01:24:07,959 --> 01:24:10,792 We have a job to finish. 679 01:24:13,547 --> 01:24:17,415 Avoid any physical contact with her, and no smoking... 680 01:24:17,484 --> 01:24:19,884 because her immune system has dropped. 681 01:24:19,953 --> 01:24:23,184 And make it quick. 682 01:24:23,257 --> 01:24:28,058 There she is, with the yellow sweater. 683 01:25:06,600 --> 01:25:08,966 Do you mind if I sit here? 684 01:25:09,036 --> 01:25:10,435 Sure. 685 01:25:18,245 --> 01:25:20,611 Are you from the public health center? 686 01:25:26,620 --> 01:25:28,850 I am looking for this girl. 687 01:25:36,230 --> 01:25:39,028 Anything happen to her? 688 01:25:40,534 --> 01:25:42,866 She's my old friend. 689 01:25:44,338 --> 01:25:45,965 I need to find her. 690 01:25:48,775 --> 01:25:51,676 She rented a room in our house... 691 01:25:51,745 --> 01:25:54,145 two years ago... 692 01:25:54,214 --> 01:25:59,447 and she'd visit me here quite often. 693 01:26:00,020 --> 01:26:02,887 She was very nice to me... 694 01:26:02,956 --> 01:26:06,119 as if she were my real sister. 695 01:26:06,193 --> 01:26:09,594 She said she'd call me from Japan, but... 696 01:26:09,663 --> 01:26:12,427 I think she misplaced my number. 697 01:26:12,499 --> 01:26:14,467 Otherwise she'd have called. 698 01:26:15,636 --> 01:26:18,196 She went to Japan? 699 01:26:18,272 --> 01:26:22,106 She said it was for plastic surgery to remove a scar on her body. 700 01:26:25,345 --> 01:26:29,475 The day she left, I cried my eyes out. 701 01:26:29,550 --> 01:26:33,611 She hugged me... 702 01:26:33,687 --> 01:26:36,554 and went on about how sorry she was. 703 01:26:36,623 --> 01:26:40,719 I didn't even know... 704 01:26:42,462 --> 01:26:44,794 what she was sorry about. 705 01:26:46,066 --> 01:26:48,557 Prepare ten million dollars... 706 01:26:48,635 --> 01:26:51,627 and a 747 Jumbo at the airport by 2:00. 707 01:26:51,705 --> 01:26:54,071 No mistakes. 708 01:26:54,141 --> 01:26:57,042 The Golden Tower was just the beginning. 709 01:26:57,110 --> 01:27:00,307 I hope I don't have to use the other nine CTXs. 710 01:27:00,380 --> 01:27:02,575 Hello? Hello! 711 01:27:08,689 --> 01:27:12,921 Don't put cookies into the bowl. Two of them died today. 712 01:27:12,993 --> 01:27:17,396 I am not a fish shop boy. I'm an OP agent, too. 713 01:27:17,464 --> 01:27:20,399 You know how many fishbowls we've got here? 714 01:27:24,871 --> 01:27:27,362 I don't wanna deal with dead bodies anymore. 715 01:28:45,652 --> 01:28:48,485 It's the cookies that killed it. No autopsy is needed... 716 01:29:27,527 --> 01:29:30,860 If this is for my failure, I'll take the consequences. 717 01:29:30,931 --> 01:29:33,923 Killing him. It was my personal order. 718 01:29:35,202 --> 01:29:40,265 When I met you here, I saw the confusion in you. 719 01:29:41,508 --> 01:29:45,808 The soccer game between the South and North... 720 01:29:45,879 --> 01:29:49,906 will finally be kicking off at Seoul Main Stadium at 2:00 p.m. today. 721 01:29:51,385 --> 01:29:54,912 With the presidents of two nations present... 722 01:29:54,988 --> 01:29:57,479 Hi. I'm here to collect for the newspaper. 723 01:29:57,557 --> 01:29:59,718 - How much? - Seven dollars. 724 01:30:01,695 --> 01:30:03,356 It's all right. 725 01:30:08,635 --> 01:30:10,034 Bye. 726 01:30:20,947 --> 01:30:22,847 What are you doing here? 727 01:30:24,985 --> 01:30:27,078 Going to a soccer game? 728 01:30:33,493 --> 01:30:35,628 I had four goldfish on my desk... 729 01:30:35,695 --> 01:30:39,222 and two of them died today. 730 01:30:42,302 --> 01:30:45,703 At first I thought it was the cookies that killed them. 731 01:30:46,940 --> 01:30:49,408 But I was wrong. 732 01:30:54,347 --> 01:30:58,477 "SU300" inside their bodies... 733 01:30:58,552 --> 01:31:02,283 is a high-tech bug that can be used underwater. 734 01:31:04,391 --> 01:31:09,192 I suspected my partner these last few days, including you. 735 01:31:10,997 --> 01:31:14,160 I planted some bugs here... 736 01:31:15,969 --> 01:31:20,201 and got the information that I didn't want to get. 737 01:31:22,108 --> 01:31:26,408 From October 1996 to August 1997... 738 01:31:26,480 --> 01:31:30,348 when Hee disappeared, you were in Japan. 739 01:31:31,685 --> 01:31:35,018 You didn't need a fake passport coming back in... 740 01:31:35,088 --> 01:31:38,319 because you became Hyun. 741 01:31:40,060 --> 01:31:43,120 Ryu went to Cheju Island to find the truth. 742 01:31:46,433 --> 01:31:49,925 What makes me sad is that my buddy... 743 01:31:52,205 --> 01:31:53,433 Ryu... 744 01:31:55,542 --> 01:31:57,737 loved you with all his heart. 745 01:32:00,213 --> 01:32:02,113 Let me ask you this. 746 01:32:03,116 --> 01:32:05,209 Did you really love him? 747 01:32:46,126 --> 01:32:47,559 Over here! 748 01:33:00,340 --> 01:33:03,707 I planted a bug in your car. 749 01:33:05,378 --> 01:33:08,245 Will you forgive me? 750 01:33:08,315 --> 01:33:13,810 Stay with me! The ambulance is on the way! 751 01:33:26,766 --> 01:33:28,495 I messed up. 752 01:33:28,568 --> 01:33:32,937 You're going to be okay. You've always been the best! 753 01:33:35,976 --> 01:33:38,171 This won't kill me. 754 01:33:39,546 --> 01:33:42,310 - This won't... - Stay with me! 755 01:34:04,938 --> 01:34:06,769 The 747's here. 756 01:34:06,840 --> 01:34:10,799 Holding position, 100 meters northwest from terminal two. 757 01:34:10,877 --> 01:34:16,543 Snipers, make an entry through section D and take position. 758 01:34:16,616 --> 01:34:19,380 Their target is the soccer game. 759 01:34:19,452 --> 01:34:21,716 They're on their way to the stadium. 760 01:34:21,788 --> 01:34:24,120 What are you talking about? 761 01:34:24,190 --> 01:34:27,523 No time to explain. The stadium is at stake! 762 01:34:28,128 --> 01:34:31,291 They've set CTX around Seoul and want ten million dollars. 763 01:34:31,364 --> 01:34:34,925 - They were bluffing. - Why the stadium? 764 01:34:35,001 --> 01:34:38,437 All the North Korean leaders are gathered there. 765 01:34:38,505 --> 01:34:40,063 Why would they do that? 766 01:34:40,140 --> 01:34:41,835 How the hell do I know? 767 01:34:41,908 --> 01:34:44,900 Call off the game immediately and evacuate all the spectators. 768 01:34:44,978 --> 01:34:47,811 Are you out of your mind? Call off the game? 769 01:34:47,881 --> 01:34:50,406 Imagine a CTX going off at the stadium! 770 01:34:50,483 --> 01:34:55,386 Go back to headquarters. Don't worry about the stadium. 771 01:34:55,455 --> 01:34:57,423 Not even a drop of water can pass through security. 772 01:34:57,490 --> 01:34:59,822 - It won't work. - Listen to me! 773 01:34:59,893 --> 01:35:01,884 You lost your partner today. 774 01:35:01,961 --> 01:35:04,054 Go back. It's an order! 775 01:35:41,701 --> 01:35:45,137 I understand about liquor, but why not coffee? 776 01:35:45,205 --> 01:35:47,696 It's the rule. Sorry. 777 01:36:00,153 --> 01:36:01,984 Your attention, please. 778 01:36:02,055 --> 01:36:06,549 No beverages will be allowed into the stadium. 779 01:36:06,626 --> 01:36:09,254 Thank you for your cooperation. 780 01:36:12,232 --> 01:36:16,635 The game will begin in 30 minutes. 781 01:36:17,804 --> 01:36:21,467 If I were in the airport, no doubt I could prove myself. 782 01:36:21,541 --> 01:36:24,408 But what the hell am I doing here watching the gate? 783 01:37:16,563 --> 01:37:22,763 Both teams are now entering the stadium. 784 01:37:49,429 --> 01:37:50,987 What are you... 785 01:38:13,419 --> 01:38:14,852 How have you been? 786 01:38:14,921 --> 01:38:17,355 Attention, please. 787 01:38:17,423 --> 01:38:21,450 Both Presidents Kim and Lee... 788 01:38:21,527 --> 01:38:24,394 have just arrived! 789 01:38:24,464 --> 01:38:27,092 Let's give them a big hand! 790 01:38:29,836 --> 01:38:31,736 Get the lights ready. 791 01:38:53,826 --> 01:38:55,760 3-G, Royal Box 792 01:38:57,630 --> 01:38:59,791 Section 3-G. 793 01:39:16,516 --> 01:39:18,143 Turn them on. 794 01:39:29,862 --> 01:39:34,094 Turn the lights on? 795 01:41:02,088 --> 01:41:04,318 Who's in charge of the lights? 796 01:41:04,390 --> 01:41:05,721 What's wrong? 797 01:41:05,792 --> 01:41:08,920 Did you turn on the lights over the Royal Box? 798 01:41:10,163 --> 01:41:12,757 Why would anybody do that in broad daylight? 799 01:41:12,832 --> 01:41:15,062 They're on now! 800 01:41:16,369 --> 01:41:17,836 Check it out. 801 01:41:32,585 --> 01:41:34,712 Main substation, speaking. 802 01:41:34,787 --> 01:41:37,950 Did you turn the lights on in section 3-G? 803 01:41:38,024 --> 01:41:42,552 Yes, there's a circuit problem. I'm working on it. 804 01:41:42,628 --> 01:41:47,156 Fix it quick. Today is not a regular day, you know. 805 01:41:47,233 --> 01:41:48,632 All right. 806 01:41:51,270 --> 01:41:53,431 He'll turn them off soon. 807 01:42:08,421 --> 01:42:11,288 Substation 808 01:42:33,146 --> 01:42:35,512 Leave right away. This is a restricted area. 809 01:42:38,784 --> 01:42:40,843 Who's in charge? 810 01:42:40,920 --> 01:42:43,753 Why? You want to turn off the lights? 811 01:42:44,757 --> 01:42:46,657 They'll never go out. 812 01:42:50,263 --> 01:42:52,356 Hey, friend! 813 01:42:52,431 --> 01:42:55,525 You finally made it here. 814 01:42:55,601 --> 01:42:58,263 Where's your backup? 815 01:42:59,639 --> 01:43:02,267 All at the airport? 816 01:43:05,978 --> 01:43:10,039 011-244-1616. 817 01:43:11,150 --> 01:43:15,018 Hello, Dr. Min? It's me, Sik. 818 01:43:15,087 --> 01:43:18,523 Can't you hear me? It's me, the oddball! 819 01:43:19,725 --> 01:43:22,694 I have a question about the CTX. 820 01:43:22,762 --> 01:43:24,696 The CTX! 821 01:43:26,132 --> 01:43:30,967 What did you say were the conditions for self-detonation? 822 01:43:31,537 --> 01:43:34,870 This will be the graveyard for the corrupt politicians. 823 01:43:34,941 --> 01:43:37,637 Not only the politicians, but also innocent people. 824 01:43:37,710 --> 01:43:38,734 This is crazy! 825 01:43:38,811 --> 01:43:41,974 Sometimes history needs craziness to help it. 826 01:43:42,048 --> 01:43:43,606 What do you want? 827 01:43:44,817 --> 01:43:46,614 A war! 828 01:43:46,686 --> 01:43:49,450 We're removing the barriers for a war. 829 01:43:49,522 --> 01:43:51,854 These people are not your barriers. 830 01:43:51,924 --> 01:43:54,222 When we're done here... 831 01:43:54,293 --> 01:43:57,888 our people's revolutionary army will start a war. 832 01:43:57,964 --> 01:44:00,899 It's not too late. Turn the lights off now! 833 01:44:02,568 --> 01:44:06,698 That's not what the people of this land want. 834 01:44:06,772 --> 01:44:10,299 They don't want another war to kill each other! 835 01:44:10,376 --> 01:44:13,504 Revolution always comes with pain. 836 01:44:13,579 --> 01:44:16,070 Sacrifices are necessary. 837 01:44:16,148 --> 01:44:20,608 There were people who thought the same as you in 1950. 838 01:44:20,686 --> 01:44:23,712 Remember the pain that the war caused in this country? 839 01:44:23,789 --> 01:44:26,781 I remember very well. 840 01:44:28,027 --> 01:44:32,225 What pain the war and separation left us. 841 01:44:33,699 --> 01:44:35,963 I'm putting an end to it. 842 01:44:36,035 --> 01:44:39,095 This game is to ease that pain! 843 01:44:40,206 --> 01:44:41,901 I know it can. 844 01:44:43,309 --> 01:44:48,303 We've waited for 50 years under those politicians... 845 01:44:49,615 --> 01:44:53,517 but unfortunately, they don't want reunification. 846 01:44:53,586 --> 01:44:56,919 It's like we're watching a well-written play. 847 01:44:56,989 --> 01:44:59,014 Don't be mistaken. 848 01:44:59,091 --> 01:45:01,423 You're not the only one who wants reunification. 849 01:45:02,528 --> 01:45:05,258 We have to wait for the right moment. 850 01:45:05,331 --> 01:45:09,995 "Our hope is reunification. We dream about it." 851 01:45:14,140 --> 01:45:18,440 When you sing this song... 852 01:45:18,511 --> 01:45:21,776 our people in the North... 853 01:45:21,847 --> 01:45:24,645 are dying on the street. 854 01:45:24,717 --> 01:45:29,484 They barely manage to live with roots and barks. 855 01:45:29,555 --> 01:45:33,218 Our sons and daughters... 856 01:45:33,292 --> 01:45:35,556 are being sold off... 857 01:45:35,628 --> 01:45:38,324 for fucking 100 dollars! 858 01:45:38,397 --> 01:45:40,797 Have you ever seen parents eating... 859 01:45:40,866 --> 01:45:44,267 the flesh of their dead kids? 860 01:45:52,244 --> 01:45:55,077 With cheese, Coke and hamburgers... 861 01:45:55,147 --> 01:45:57,638 you wouldn't know. 862 01:45:59,352 --> 01:46:02,185 A soccer game to unite the nations? 863 01:46:02,254 --> 01:46:04,154 It's bullshit. 864 01:46:05,791 --> 01:46:08,692 We've had enough with the 50 years of deception. 865 01:46:11,097 --> 01:46:13,964 We're opening up... 866 01:46:14,033 --> 01:46:16,695 a new history of Korea. 867 01:46:26,379 --> 01:46:28,271 Four minutes to go. 868 01:46:30,783 --> 01:46:33,274 The CTX will detonate soon. 869 01:46:34,587 --> 01:46:37,385 History will judge us. 870 01:46:38,491 --> 01:46:40,755 You know what? 871 01:46:40,826 --> 01:46:44,421 The pain you suffered for the last 50 years... 872 01:46:44,497 --> 01:46:47,864 came from one person's misjudgment. 873 01:46:47,933 --> 01:46:49,833 Stop! 874 01:46:49,902 --> 01:46:51,267 Lights off in section 3-G? 875 01:46:55,307 --> 01:46:56,774 Turn them off! 876 01:46:57,877 --> 01:46:59,276 Right now! 877 01:46:59,345 --> 01:47:02,178 Don't waste your time. 878 01:47:02,248 --> 01:47:04,614 Nobody's turning them off. 879 01:47:06,352 --> 01:47:08,252 Turn them off! 880 01:47:08,320 --> 01:47:11,050 We're dying together here. 881 01:47:16,028 --> 01:47:17,325 Pull the trigger. 882 01:47:22,168 --> 01:47:23,100 Now! 883 01:47:24,770 --> 01:47:28,001 Good thing I have company on my way to hell. 884 01:48:10,816 --> 01:48:12,545 Turn the lights off? 885 01:49:47,880 --> 01:49:49,780 You know where Hee is? 886 01:49:50,849 --> 01:49:52,874 She's in the audience... 887 01:49:52,952 --> 01:49:55,011 laughing at you. 888 01:52:15,060 --> 01:52:17,392 You know where Hee is? 889 01:52:17,463 --> 01:52:21,399 She's in the audience, laughing at you. 890 01:52:25,437 --> 01:52:28,099 O2, this is O3. 891 01:52:28,173 --> 01:52:30,641 O2, this is O3. 892 01:52:33,345 --> 01:52:36,212 Presidential guards, respond! 893 01:52:38,851 --> 01:52:41,012 Evacuate the president! 894 01:53:07,679 --> 01:53:10,739 Gate 52, he's on his way to the parking lot. 895 01:53:38,811 --> 01:53:40,574 Get out! 896 01:55:34,426 --> 01:55:40,592 A National Defense spokesman revealed a war scenario attempted by... 897 01:55:40,666 --> 01:55:44,432 North Korea's 8th special forces. 898 01:55:44,903 --> 01:55:49,897 They sent five secret agents, including Park, into South Korea... 899 01:55:49,975 --> 01:55:52,170 Things about oddballs! 900 01:55:52,244 --> 01:55:55,338 One. Oddballs revolt like you guys. 901 01:55:55,414 --> 01:55:59,214 Two. Oddballs don't like cleaning like you don't. 902 01:55:59,284 --> 01:56:02,082 I am not an oddball. 903 01:56:02,154 --> 01:56:05,590 Three. Oddballs chicken out! 904 01:56:07,592 --> 01:56:09,492 When'd you first meet her? 905 01:56:10,796 --> 01:56:13,230 March, last year. 906 01:56:13,298 --> 01:56:16,131 Give me the details. 907 01:56:18,003 --> 01:56:20,369 The next day I went to see her. 908 01:56:22,207 --> 01:56:24,903 I gave her a CD... 909 01:56:24,977 --> 01:56:27,070 and we had dinner together. 910 01:56:28,313 --> 01:56:30,804 We talked about music. 911 01:56:30,882 --> 01:56:35,148 Didn't you ever feel she was approaching you? 912 01:56:37,656 --> 01:56:39,749 Then I wouldn't be here. 913 01:56:39,825 --> 01:56:42,316 How were all the fishbowls brought in here? 914 01:56:43,195 --> 01:56:46,631 She wanted to put a few in my office for decoration. 915 01:56:48,233 --> 01:56:51,293 The agency bought the rest through me. 916 01:56:51,370 --> 01:56:56,069 She was pregnant. Did you know that? 917 01:57:01,213 --> 01:57:03,613 She never told me. 918 01:57:03,682 --> 01:57:06,014 How come? 919 01:57:06,084 --> 01:57:09,542 She could have used it to blindfold you. 920 01:57:10,889 --> 01:57:15,519 According to our report, you were getting married soon. 921 01:57:15,594 --> 01:57:20,088 You didn't suspect her at all dating for a whole year? 922 01:57:21,700 --> 01:57:23,634 What do you want me to say? 923 01:57:23,702 --> 01:57:25,602 Answer the question. 924 01:57:28,473 --> 01:57:30,668 We don't trust anybody... 925 01:57:30,742 --> 01:57:33,233 not even the fellow agents you share life with. 926 01:57:34,346 --> 01:57:36,871 But she was an exception. 927 01:57:36,948 --> 01:57:39,917 It means you admit that you neglected your duty? 928 01:57:42,687 --> 01:57:44,587 It's not like you. 929 01:57:48,593 --> 01:57:51,391 Agent Ryu is dead. 930 01:57:51,463 --> 01:57:53,488 When was the first time you met Hee? 931 01:57:53,565 --> 01:57:56,500 It was Hyun, not Hee. 932 01:57:57,969 --> 01:58:00,301 Let's call her Hee. 933 01:58:01,440 --> 01:58:03,374 You know Hydra? 934 01:58:05,243 --> 01:58:09,737 She's a goddess with six heads in Greek mythology. 935 01:58:11,983 --> 01:58:16,852 She has multiple personalities with one body. 936 01:58:19,458 --> 01:58:22,291 Hyun and Hee... 937 01:58:22,360 --> 01:58:24,260 they're totally different. 938 01:58:27,666 --> 01:58:29,691 Hydra of our times... 939 01:58:32,270 --> 01:58:37,230 The reality of a separate Korea turned her into Hydra. 940 01:58:54,459 --> 01:58:57,587 This is Pager Voice Mail. 941 01:58:57,662 --> 01:59:01,325 You have one new message. 942 01:59:02,701 --> 01:59:04,862 Ryu... 943 01:59:04,936 --> 01:59:06,870 it's me, Hyun. 944 01:59:07,973 --> 01:59:09,941 I am at the stadium. 945 01:59:11,076 --> 01:59:15,012 CTX is planted in the lights over the Royal Box. 946 01:59:15,080 --> 01:59:17,844 They'll turn the lights on from the substation. 947 01:59:19,417 --> 01:59:23,217 I'll be sitting in the west wing of the stadium. 948 01:59:25,390 --> 01:59:27,722 Do me a favor. 949 01:59:27,792 --> 01:59:30,454 I don't want to face you. Send someone else to get me. 950 01:59:35,133 --> 01:59:37,693 The times I had with you... 951 01:59:39,938 --> 01:59:42,133 is all of my life. 952 01:59:43,542 --> 01:59:46,670 With you, I was neither Hyun nor Hee... 953 01:59:49,514 --> 01:59:51,175 but just me. 954 01:59:52,751 --> 01:59:55,515 I won't ask you to understand me. 955 01:59:58,056 --> 01:59:59,387 Ryu... 956 02:00:00,492 --> 02:00:02,392 I miss you so much. 957 02:00:04,896 --> 02:00:06,659 I miss you. 958 02:00:28,119 --> 02:00:29,518 How have you been? 959 02:00:30,555 --> 02:00:32,386 It's you again. 960 02:00:32,457 --> 02:00:34,618 Did you meet her? 961 02:00:34,693 --> 02:00:35,990 No. 962 02:00:36,061 --> 02:00:38,791 It would have been nicer if you came with her. 963 02:00:46,204 --> 02:00:48,297 What is this? 964 02:00:48,373 --> 02:00:51,399 They're Kissingurami. 965 02:00:51,476 --> 02:00:53,239 For me? 966 02:00:56,815 --> 02:00:59,375 They're beautiful. 967 02:00:59,451 --> 02:01:00,850 Thanks a lot. 968 02:01:01,853 --> 02:01:03,946 If one of them dies... 969 02:01:04,022 --> 02:01:06,081 the other dies, too. 970 02:01:07,659 --> 02:01:12,687 They dry up from loneliness, right? 971 02:01:14,432 --> 02:01:16,593 Don't be surprised. 972 02:01:16,668 --> 02:01:20,104 She knew everything about fish. 973 02:01:20,171 --> 02:01:21,832 In fact... 974 02:01:22,641 --> 02:01:26,372 she stayed over here quite a few times. 975 02:01:26,444 --> 02:01:29,845 You know how bad she is when she sleeps? 976 02:01:29,914 --> 02:01:33,247 I found her under the bed every morning. 977 02:01:35,120 --> 02:01:37,054 And when eating... 978 02:01:37,122 --> 02:01:39,317 you have to be alert. 979 02:01:39,391 --> 02:01:43,487 She's so bad with chopsticks that she throws food on you. 980 02:01:49,200 --> 02:01:52,431 Listen to this song. It was her favorite. 981 02:03:21,826 --> 02:03:24,556 Ryu: Han Suckyu 982 02:03:24,629 --> 02:03:28,429 Park: Choi Minsik 983 02:03:28,500 --> 02:03:33,199 Lee: Song Kangho 984 02:03:33,271 --> 02:03:36,866 Hee: Kim Yunjin 985 02:03:36,941 --> 02:03:41,742 Ko: Yoon Joosang 986 02:03:41,813 --> 02:03:46,182 Sik: Park Yongwoo 987 02:03:54,959 --> 02:03:57,359 Presented by Samsung Entertainment Group 988 02:03:57,429 --> 02:04:01,388 Written, produced, directed by Kang Jegyu 989 02:04:01,466 --> 02:04:05,903 Director of photography Kim Sungbok 990 02:04:05,970 --> 02:04:10,031 Edited by Park Gokji 991 02:04:10,108 --> 02:04:14,340 Music by Lee Dongjun 992 02:04:14,412 --> 02:04:18,849 Special effects by Jung Doahn 73144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.