All language subtitles for Shades.Of.Gray.1997.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,100 --> 00:00:19,960
Come on, Gray. What do you want from me?
How about a little commitment?
2
00:00:20,280 --> 00:00:24,420
You know, you come over, you eat, we
have sex, you leave. I'm getting too old
3
00:00:24,420 --> 00:00:27,440
for this high school crap, Jack. I need
more than paper roses.
4
00:00:27,740 --> 00:00:28,920
I need a real relationship.
5
00:00:31,440 --> 00:00:35,560
No offense, but I'm not in the habit of
getting into trucks with complete
6
00:00:35,560 --> 00:00:37,460
strangers. I got it. Maxwell.
7
00:00:38,120 --> 00:00:39,120
Frank Maxwell.
8
00:00:39,520 --> 00:00:40,520
And you are?
9
00:00:40,900 --> 00:00:42,200
Gray Goodman.
10
00:00:42,460 --> 00:00:44,180
There. We're no longer strangers.
11
00:00:48,460 --> 00:00:51,160
Six years is a long time to spend with
somebody great.
12
00:00:51,400 --> 00:00:54,520
That part of my life is over. I came
back because I wanted to start again.
13
00:00:54,780 --> 00:00:57,500
Jack is a part of my past that I just
can't forget.
14
00:01:02,100 --> 00:01:03,100
Brought to life.
15
00:01:04,640 --> 00:01:06,900
Is there something wrong, Mrs. Maxwell?
16
00:01:07,240 --> 00:01:09,860
Not unless you consider being gifted
something wrong.
17
00:01:10,400 --> 00:01:12,280
I wish you didn't have to go.
18
00:01:12,480 --> 00:01:13,880
You going to be okay by yourself out
here?
19
00:01:14,220 --> 00:01:15,220
He left already?
20
00:01:15,400 --> 00:01:16,400
Yeah, this morning.
21
00:01:16,840 --> 00:01:17,960
That wasn't much of a honeymoon.
22
00:01:18,340 --> 00:01:21,080
I don't like the idea of leaving you in
that big house by yourself.
23
00:01:21,480 --> 00:01:23,640
I'm a big girl. I can take care of
myself.
24
00:01:24,080 --> 00:01:25,080
I'll be fine.
25
00:01:25,540 --> 00:01:28,000
Nothing bad ever happens here. It's like
paradise.
26
00:01:30,220 --> 00:01:34,640
I've been sheriff here for six years,
and I've lived here for eight before
27
00:01:34,860 --> 00:01:38,960
I've never once seen or even heard about
anything like this happening here
28
00:01:38,960 --> 00:01:39,960
before. Never.
29
00:01:40,320 --> 00:01:43,340
Why did you call me? I was a sketch
artist, Mitch.
30
00:01:43,600 --> 00:01:44,680
You mean a detective.
31
00:01:46,210 --> 00:01:47,048
Nice rock.
32
00:01:47,050 --> 00:01:48,050
A merry check.
33
00:01:48,330 --> 00:01:51,970
Sure didn't waste much time now, did
you? I needed stability. I know, I know.
34
00:01:52,050 --> 00:01:53,670
And I couldn't give it to you my line of
work.
35
00:01:55,070 --> 00:01:56,310
You are incorrigible.
36
00:01:56,590 --> 00:01:59,730
Oh, you know how big words turn me on.
It's all in the past.
37
00:01:59,930 --> 00:02:03,410
It is over and done with. Right now, a
girl is dead, Gray.
38
00:02:03,950 --> 00:02:05,350
And that killer is out there.
39
00:02:17,900 --> 00:02:18,478
Love me.
40
00:02:18,480 --> 00:02:19,980
I need you to trust me now.
41
00:02:20,180 --> 00:02:21,180
I'm sorry.
42
00:02:21,420 --> 00:02:22,480
I'm all out of breath.
43
00:02:40,180 --> 00:02:42,400
Doctor! We need a doctor out here!
44
00:02:42,860 --> 00:02:45,220
What's the story? We got rape trauma,
fictition.
45
00:02:45,660 --> 00:02:46,720
She's lost a lot of blood.
46
00:02:47,130 --> 00:02:48,890
Looks like someone used this girl for
the pain cushion.
47
00:02:49,130 --> 00:02:50,150
Get her into OR, Dad.
48
00:02:50,450 --> 00:02:51,450
I'll see you when I'm called.
49
00:02:52,290 --> 00:02:53,410
Hey, where are you going?
50
00:02:53,810 --> 00:02:55,650
Well, I've got to be with her. She's a
material witness.
51
00:02:55,890 --> 00:02:57,770
Right now, she's a dying little girl.
52
00:02:58,610 --> 00:03:00,970
Let us do our job so you can do yours
later, all right?
53
00:03:02,690 --> 00:03:08,450
Who found the girl? I did. I was
patrolling the park. I almost tripped
54
00:03:08,690 --> 00:03:09,730
She's got these marks.
55
00:03:10,650 --> 00:03:12,510
God, what kind of sick animal could do
that?
56
00:03:12,830 --> 00:03:14,630
I know I did, all right?
57
00:03:19,920 --> 00:03:21,100
Doctor, Kincaid homicide.
58
00:03:21,700 --> 00:03:23,340
You're early. Come back later.
59
00:03:24,300 --> 00:03:27,680
Look, I need to talk with this girl as
soon as she regains consciousness.
60
00:03:29,000 --> 00:03:32,140
Just between you and me, detective, I'm
not sure if she'll ever be conscious
61
00:03:32,140 --> 00:03:34,260
again. Now, Julie, excuse me.
62
00:03:50,190 --> 00:03:52,390
You need to show me exactly where you
found the girl, okay?
63
00:03:55,570 --> 00:04:00,630
I think I want to try and keep this out
of the press as long as possible.
64
00:04:02,510 --> 00:04:04,790
I don't think he realizes he left one
still breathing.
65
00:04:09,790 --> 00:04:12,310
Marty, no one goes near this girl until
I get back.
66
00:04:12,570 --> 00:04:15,650
The first person she sees when she comes
to is a sketch artist.
67
00:05:08,620 --> 00:05:10,240
Okay, let's get started.
68
00:05:25,380 --> 00:05:26,520
We're too far apart.
69
00:05:26,980 --> 00:05:27,980
Closer.
70
00:05:47,790 --> 00:05:53,110
Like this the ears aren't right they're
kind of poked out
71
00:05:53,110 --> 00:06:08,090
Now
72
00:06:08,090 --> 00:06:15,190
tell
73
00:06:15,190 --> 00:06:16,190
me about his hair
74
00:06:17,450 --> 00:06:20,770
Sandy color, light brown, maybe a
blonde.
75
00:06:21,370 --> 00:06:22,370
I'm not sure.
76
00:06:27,610 --> 00:06:30,550
I'm tired.
77
00:06:31,370 --> 00:06:32,370
I'm going to sleep.
78
00:06:32,710 --> 00:06:33,710
In a minute.
79
00:06:34,510 --> 00:06:35,970
Tell me about his milk again.
80
00:06:55,600 --> 00:06:56,600
Is that him?
81
00:06:57,600 --> 00:07:00,500
Megan, is this the man that attacked
you?
82
00:07:01,020 --> 00:07:02,020
It's him.
83
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
Look at this thing here.
84
00:07:28,300 --> 00:07:29,940
Looks just like a Polaroid.
85
00:07:31,000 --> 00:07:32,360
What about this one right here?
86
00:07:33,700 --> 00:07:34,700
What's her name again?
87
00:07:34,880 --> 00:07:35,940
I wouldn't know.
88
00:07:37,220 --> 00:07:38,360
You don't know her name.
89
00:07:39,200 --> 00:07:41,600
It's like I've told you so many times.
90
00:07:43,280 --> 00:07:44,960
I know none of these girls.
91
00:07:46,340 --> 00:07:48,120
So you just pick them at random?
92
00:07:49,560 --> 00:07:50,800
No, I don't pick them.
93
00:07:54,030 --> 00:07:55,150
I'm growing tired.
94
00:07:56,750 --> 00:07:59,930
I'd like to go home now. We're almost
done, Mr. Kaminsky.
95
00:08:02,330 --> 00:08:05,910
Now, are you sure you would not like to
have an attorney present?
96
00:08:06,790 --> 00:08:07,790
Attorney?
97
00:08:08,950 --> 00:08:10,910
A just man needs only faith.
98
00:08:14,950 --> 00:08:15,950
Any luck at all?
99
00:08:17,470 --> 00:08:18,470
Not yet.
100
00:08:19,490 --> 00:08:20,950
This guy's got no alibi.
101
00:08:22,250 --> 00:08:23,550
Except he thinks she's the Messiah.
102
00:08:25,290 --> 00:08:27,810
As soon as we get the okay, we're going
to bring Megan in for a lineup.
103
00:08:29,330 --> 00:08:31,910
Until then, we just keep hammering away.
104
00:08:34,530 --> 00:08:36,309
Let's get out of here. I need some fresh
air.
105
00:08:37,590 --> 00:08:38,590
Maybe you should quit.
106
00:08:46,450 --> 00:08:47,610
You look like I feel.
107
00:08:51,170 --> 00:08:52,350
This is the guy, Gray.
108
00:08:52,750 --> 00:08:53,750
I know it.
109
00:08:54,810 --> 00:08:56,770
This feeling in the pit of my stomach.
110
00:08:57,110 --> 00:08:58,310
Hey, he'll break.
111
00:08:58,650 --> 00:08:59,650
They always do.
112
00:09:09,770 --> 00:09:10,770
Hey, hold on a second.
113
00:09:15,070 --> 00:09:16,070
What are you looking at?
114
00:09:21,699 --> 00:09:22,840
Get it out of here.
115
00:09:24,880 --> 00:09:25,880
What's wrong with you, man?
116
00:09:26,860 --> 00:09:27,860
It's not the time.
117
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
Hey, I'm sorry.
118
00:09:43,160 --> 00:09:44,160
You all right?
119
00:09:45,340 --> 00:09:49,400
What do you say we have dinner?
120
00:09:50,060 --> 00:09:51,100
Just you and me.
121
00:09:52,360 --> 00:09:53,380
I'll make reservations.
122
00:09:54,040 --> 00:09:59,100
Marius? I was thinking more in the lines
of a nice romantic candlelit dinner.
123
00:09:59,900 --> 00:10:00,900
Bottle of wine.
124
00:10:02,160 --> 00:10:05,940
Why is it whenever you feel like
celebrating, I end up cooking?
125
00:10:07,780 --> 00:10:08,780
Luck.
126
00:11:49,900 --> 00:11:51,360
I'm getting soft, aren't I?
127
00:12:07,820 --> 00:12:09,040
Let's find out.
128
00:12:15,980 --> 00:12:16,980
What's so funny?
129
00:12:17,900 --> 00:12:19,920
Just one. I'd like to make it to my bed.
130
00:12:20,420 --> 00:12:23,100
You know how hard it is to get that
cream off the sheets.
131
00:16:17,520 --> 00:16:18,339
Want some?
132
00:16:18,340 --> 00:16:20,680
You better be careful. I hear there's
cops in this building.
133
00:16:21,420 --> 00:16:26,860
Don't worry, sweetheart. I got friends
in all the right places. Come on, guys.
134
00:16:30,460 --> 00:16:34,820
Excuse me.
135
00:16:36,820 --> 00:16:37,820
Magic who?
136
00:16:40,060 --> 00:16:41,100
Watch and learn.
137
00:16:47,440 --> 00:16:48,440
Hey, come on now.
138
00:16:48,980 --> 00:16:50,040
That wasn't very nice.
139
00:16:50,920 --> 00:16:51,920
Ray.
140
00:16:53,820 --> 00:16:56,700
I need you to look at my car again
before this weekend.
141
00:16:57,080 --> 00:16:58,080
No.
142
00:16:58,700 --> 00:17:00,200
It's doing that overheating thing again.
143
00:17:01,540 --> 00:17:04,560
Do us both a favor. Shoot it and put it
out of its misery.
144
00:17:04,819 --> 00:17:06,339
One shot, right to the radiator.
145
00:17:06,760 --> 00:17:09,220
You can even use my gun. Ow! That hurts!
146
00:17:10,520 --> 00:17:12,079
That car cost me a fortune.
147
00:17:12,500 --> 00:17:14,079
I'd rather use it on you first.
148
00:17:14,839 --> 00:17:16,020
That wasn't very nice.
149
00:17:18,220 --> 00:17:19,440
So what's going on this weekend?
150
00:17:19,940 --> 00:17:20,940
Oh, very funny.
151
00:17:23,260 --> 00:17:25,640
Jack, we're going to visit my sister,
remember?
152
00:17:26,480 --> 00:17:30,760
I talked to Joyce yesterday, and she
said that we can sleep in the kids' room
153
00:17:30,760 --> 00:17:33,560
unless we want to rent a motel room,
because it would be more private.
154
00:17:35,000 --> 00:17:37,700
Jack, don't do this to me again.
155
00:17:38,560 --> 00:17:41,340
I'm sorry, but I can't this weekend.
I'll make it up to you next.
156
00:17:42,100 --> 00:17:45,560
That is what you said last month, and
the month before that.
157
00:17:46,460 --> 00:17:47,800
Joyce is expecting us.
158
00:17:48,220 --> 00:17:49,220
What am I supposed to tell her?
159
00:17:49,700 --> 00:17:51,760
Tell her I can't make it. I don't see
what the big deal is.
160
00:17:52,300 --> 00:17:54,000
I'll have plenty of time to meet your
family.
161
00:17:55,180 --> 00:17:56,760
Six years and nothing changes.
162
00:17:57,800 --> 00:17:58,860
What do you want from me, Gray?
163
00:17:59,680 --> 00:18:00,800
How about a little commitment?
164
00:18:01,580 --> 00:18:05,300
You know, you come over, you eat, you
fuck, you fart, then you leave.
165
00:18:06,400 --> 00:18:08,600
I'm getting too old for this high school
shit, Jack.
166
00:18:09,540 --> 00:18:11,500
I need more than just a paper rose.
167
00:18:11,820 --> 00:18:13,180
I need a real relationship.
168
00:18:14,360 --> 00:18:16,300
I don't see what's so wrong with the way
things are.
169
00:18:22,890 --> 00:18:23,890
Come on, Gray.
170
00:18:25,030 --> 00:18:27,990
Look, we have fun together. We keep each
other company.
171
00:18:29,170 --> 00:18:30,170
Is that so bad?
172
00:18:30,910 --> 00:18:34,330
If all I wanted was companionship, I'd
buy a dog.
173
00:18:41,330 --> 00:18:42,570
What do you always got to do?
174
00:18:43,410 --> 00:18:45,510
Old habits die hard, Jack.
175
00:19:17,380 --> 00:19:18,380
Typical.
176
00:19:37,660 --> 00:19:38,660
Look, Jack.
177
00:19:43,580 --> 00:19:44,580
Behold, Gray.
178
00:19:45,350 --> 00:19:47,190
Your judge standeth at the door.
179
00:19:50,870 --> 00:19:51,970
Let's get started.
180
00:19:56,030 --> 00:19:58,430
I love your sketches, Ricky.
181
00:20:18,700 --> 00:20:24,000
Yes. It is a very fearful thing to be in
the hands of a living god.
182
00:21:04,200 --> 00:21:06,580
Drop the knife and move away from her.
Now!
183
00:21:50,030 --> 00:21:51,030
You had me worried.
184
00:21:52,310 --> 00:21:53,310
You okay?
185
00:21:54,590 --> 00:21:55,670
That's a matter of opinion.
186
00:21:57,770 --> 00:21:58,770
What happened?
187
00:21:58,990 --> 00:22:01,230
Got to my car and realized I forgot my
keys.
188
00:22:03,490 --> 00:22:05,530
I guess I shouldn't have parked so far
away.
189
00:22:06,790 --> 00:22:07,790
Thank you anyway.
190
00:22:09,830 --> 00:22:11,190
Lost a lot of blood, kiddo.
191
00:22:11,750 --> 00:22:13,850
But the doctor says you're going to be
fine.
192
00:22:14,750 --> 00:22:16,450
I always knew you were the tough one.
193
00:22:20,250 --> 00:22:24,430
Gray, uh, there's going to be a scar.
194
00:22:29,070 --> 00:22:30,070
How did he?
195
00:22:32,710 --> 00:22:33,870
What happened to Jack?
196
00:22:36,250 --> 00:22:40,250
Megan Esposito died before they could
get an I .D.
197
00:22:40,990 --> 00:22:44,690
Without a witness, they had to let him
go.
198
00:22:48,620 --> 00:22:49,620
We got him now.
199
00:22:52,360 --> 00:22:53,360
He'll live.
200
00:22:54,580 --> 00:22:56,660
He won't be seeing daylight for a long
time.
201
00:22:58,120 --> 00:22:59,120
I better go.
202
00:23:00,920 --> 00:23:02,700
You need to rest.
203
00:23:25,400 --> 00:23:29,560
You'll be out of here and back to work
in no time You'll see
204
00:26:39,630 --> 00:26:40,630
Wonderful.
205
00:27:39,850 --> 00:27:41,010
I got good news and bad news.
206
00:27:42,510 --> 00:27:43,510
What's the bad news?
207
00:27:44,350 --> 00:27:47,250
Your water pump is DOA. You're not going
anywhere without a replacement.
208
00:27:48,310 --> 00:27:49,310
What's the good news?
209
00:27:50,050 --> 00:27:52,450
The good news, you don't have to be
stranded. I'll give you a ride.
210
00:27:54,870 --> 00:27:56,970
I don't suppose you know of any garages
nearby?
211
00:27:58,770 --> 00:27:59,770
Sorry.
212
00:28:00,490 --> 00:28:01,810
How did I know you'd say that?
213
00:28:05,670 --> 00:28:06,670
Where are you headed?
214
00:28:07,820 --> 00:28:10,560
Idlewood, a little... Oh, 40 miles over
those hills, I know it.
215
00:28:13,100 --> 00:28:14,120
Listen, I got an idea.
216
00:28:14,420 --> 00:28:15,420
Silly, but hear me out.
217
00:28:16,900 --> 00:28:18,680
You obviously are in need of
transportation.
218
00:28:20,080 --> 00:28:22,740
I'm perhaps not so obvious in need of
companionship.
219
00:28:24,120 --> 00:28:27,180
I've been driving about 400 miles with
just my radio and a box of cheese
220
00:28:27,180 --> 00:28:28,180
crackers to talk to.
221
00:28:29,880 --> 00:28:31,940
Idlewood's on my route, and I could use
the company. What do you say?
222
00:28:34,060 --> 00:28:35,260
No offense, but...
223
00:28:35,660 --> 00:28:38,540
I'm not in the habit of getting into
trucks with complete strangers.
224
00:28:38,820 --> 00:28:40,240
Oh, neither am I.
225
00:28:41,000 --> 00:28:42,440
That is a problem, isn't it?
226
00:28:44,520 --> 00:28:46,240
What to do, what to do.
227
00:28:47,380 --> 00:28:52,400
I got it.
228
00:28:54,060 --> 00:28:55,940
Maxwell. Frank Maxwell.
229
00:28:56,560 --> 00:28:57,560
And you are?
230
00:28:57,920 --> 00:28:59,280
Gray Goodman.
231
00:28:59,620 --> 00:29:01,420
There. We're no longer strangers.
232
00:29:03,020 --> 00:29:04,020
It's getting late.
233
00:29:04,490 --> 00:29:06,970
And you really don't want to be stranded
in here, Doc.
234
00:29:10,950 --> 00:29:14,890
Hey, worst case scenario, I bore you to
tears for a couple of hours, you never
235
00:29:14,890 --> 00:29:15,890
have to see me again.
236
00:29:18,650 --> 00:29:19,650
What's the best case?
237
00:29:21,190 --> 00:29:22,950
I just met you, let me have some
secrets.
238
00:30:34,750 --> 00:30:35,750
Not bad.
239
00:30:37,450 --> 00:30:38,450
Professional?
240
00:30:39,370 --> 00:30:40,370
Yes and no.
241
00:30:41,550 --> 00:30:42,550
Okay.
242
00:30:45,070 --> 00:30:46,970
So, you got family in Idlewood?
243
00:30:47,750 --> 00:30:49,370
Sister. Ah.
244
00:30:51,170 --> 00:30:53,030
Awful lot of stuff in your car just for
a visit.
245
00:30:54,030 --> 00:30:55,030
I'm moving back home.
246
00:30:56,450 --> 00:30:58,010
I've been in L .A. for ten years.
247
00:30:59,110 --> 00:31:00,470
Just thought it was time for a change.
248
00:31:01,910 --> 00:31:02,910
Yeah, I see.
249
00:31:05,290 --> 00:31:07,190
Running from someone or to someone?
250
00:31:08,390 --> 00:31:10,910
Do you always ask the people you pick up
this many questions?
251
00:31:12,550 --> 00:31:13,550
Yes.
252
00:31:15,530 --> 00:31:16,530
Just checking.
253
00:31:24,970 --> 00:31:25,970
I'm sorry?
254
00:31:26,330 --> 00:31:28,750
You never answered. Running from or
running to?
255
00:31:31,170 --> 00:31:32,430
A little of both, I guess.
256
00:31:34,370 --> 00:31:35,830
Are you always this cryptic?
257
00:31:36,490 --> 00:31:38,110
Yes. Check it.
258
00:32:53,320 --> 00:32:57,520
Raw white fish for you, and a double
cheeseburger with everything on it for
259
00:32:57,520 --> 00:32:58,520
boyfriend.
260
00:32:59,040 --> 00:33:00,920
He's not my boyfriend.
261
00:33:01,200 --> 00:33:02,200
I just met him.
262
00:33:03,340 --> 00:33:05,760
Different strokes for different folks, I
guess.
263
00:33:27,560 --> 00:33:33,760
healthy appetite you've got there have
you
264
00:33:33,760 --> 00:33:40,280
always done this cruising the highways
rescuing damsels in distress
265
00:33:40,280 --> 00:33:46,160
first of all i'm nobody's damsel and
second
266
00:33:46,160 --> 00:33:52,600
no i meant have you always driven a rig
work construction a long time ago
267
00:33:52,600 --> 00:33:57,230
attended a little bar here and there
That's probably where I got the nasty
268
00:33:57,230 --> 00:33:58,230
question thing.
269
00:33:58,730 --> 00:33:59,730
You don't say.
270
00:34:00,190 --> 00:34:01,890
I prefer driving.
271
00:34:02,930 --> 00:34:04,790
I make my own hours, get to travel.
272
00:34:05,690 --> 00:34:07,110
It's all right. It stays well.
273
00:34:09,750 --> 00:34:10,909
Did you grow up around here?
274
00:34:12,250 --> 00:34:13,250
Why do you say that?
275
00:34:14,150 --> 00:34:16,050
I don't know. You seem to know the area
pretty well.
276
00:34:17,250 --> 00:34:20,190
I grew up on a little farm about ten
miles outside your hometown.
277
00:34:24,590 --> 00:34:25,590
No.
278
00:34:26,240 --> 00:34:27,240
Maxwell?
279
00:34:28,580 --> 00:34:32,360
Not Tom and Sheila Maxwell up in your
old Cedar Road?
280
00:34:32,659 --> 00:34:33,719
That's my grandparents.
281
00:34:34,620 --> 00:34:37,659
They used to buy grain and seed from my
father's store.
282
00:34:38,580 --> 00:34:40,340
We were practically neighbors.
283
00:34:42,120 --> 00:34:43,540
I don't remember you.
284
00:34:44,219 --> 00:34:45,360
I'm not surprised.
285
00:34:45,580 --> 00:34:47,060
I was a little shorter and a lot
heavier.
286
00:34:48,080 --> 00:34:49,679
I was a little chunky myself.
287
00:34:50,300 --> 00:34:54,500
No, no, no. I don't think chunky was the
correct adjective to describe my
288
00:34:54,500 --> 00:34:58,440
childhood. Immense, gigantic, humongous.
Those would put you in a ballpark.
289
00:34:59,080 --> 00:35:00,740
It couldn't have been that bad.
290
00:35:01,120 --> 00:35:06,320
Oh, my God.
291
00:35:07,280 --> 00:35:08,660
Is that all you?
292
00:35:12,300 --> 00:35:13,300
Sorry.
293
00:35:14,400 --> 00:35:15,400
It's okay.
294
00:35:16,300 --> 00:35:17,840
I like making you laugh.
295
00:35:22,320 --> 00:35:23,940
So you grew up with your grandparents.
296
00:35:24,779 --> 00:35:25,779
Where were your parents?
297
00:35:27,680 --> 00:35:28,860
They died when I was eight.
298
00:35:31,220 --> 00:35:32,220
Sorry.
299
00:35:34,880 --> 00:35:35,880
It's okay, really.
300
00:35:36,460 --> 00:35:37,940
You can ask me anything you want.
301
00:35:38,740 --> 00:35:39,740
I don't mind.
302
00:36:46,480 --> 00:36:47,840
Thanks. You're welcome.
303
00:36:53,180 --> 00:36:54,960
There's a service station across the
street.
304
00:36:55,180 --> 00:36:57,140
They could help you tow your car back.
305
00:36:58,580 --> 00:36:59,580
What are you going to do?
306
00:37:00,920 --> 00:37:02,440
Drop off this load and head on home.
307
00:37:02,980 --> 00:37:04,020
I need a little downtime.
308
00:37:05,980 --> 00:37:06,980
Well, thanks again.
309
00:37:07,960 --> 00:37:10,700
For everything.
310
00:37:19,340 --> 00:37:20,340
That's my sister.
311
00:37:21,280 --> 00:37:22,280
I better go.
312
00:37:22,740 --> 00:37:24,600
Sure. Maybe I'll see you around.
313
00:37:30,820 --> 00:37:32,200
Gwen, you need a change of scenery.
314
00:37:41,920 --> 00:37:42,920
Hi!
315
00:37:44,940 --> 00:37:46,220
It's so good low there.
316
00:37:50,160 --> 00:37:52,100
I was. It's a long story.
317
00:37:52,860 --> 00:37:53,860
All right.
318
00:38:22,490 --> 00:38:23,910
I like that, do you, honey?
319
00:38:24,470 --> 00:38:25,610
It's the slippers, right?
320
00:38:26,230 --> 00:38:28,150
Chicks dig these slippers.
321
00:38:28,430 --> 00:38:31,070
And what chicks might that be, Officer
Walker?
322
00:38:31,890 --> 00:38:35,890
Realizing his slip, our hero quickly
tries to change the subject.
323
00:38:36,770 --> 00:38:38,870
Okay, Alice, let's go. Breakfast is
ready.
324
00:38:45,590 --> 00:38:46,590
Amy's here.
325
00:38:49,030 --> 00:38:50,670
Alice, hurry up.
326
00:38:58,920 --> 00:38:59,920
Come on in.
327
00:38:59,940 --> 00:39:01,360
Alice is almost ready.
328
00:39:02,860 --> 00:39:05,100
Wow, something sure smells good.
329
00:39:05,460 --> 00:39:07,280
Well, grab a plate. Mitch made plenty.
330
00:39:20,180 --> 00:39:23,340
Hey, food's getting cold. I'm coming.
331
00:39:27,600 --> 00:39:29,240
I talked to Taylor today at the garage.
332
00:39:29,580 --> 00:39:31,880
He said he'll have your car running by
tomorrow.
333
00:39:32,880 --> 00:39:33,880
That's good news.
334
00:39:35,740 --> 00:39:37,840
County fair starts tonight if you're
interested.
335
00:39:38,460 --> 00:39:40,140
You used to love it when we were kids.
336
00:39:40,540 --> 00:39:41,800
Yeah, that's just what I need.
337
00:39:42,140 --> 00:39:45,980
To watch a bunch of girls half my age
walk around all starry -eyed with their
338
00:39:45,980 --> 00:39:46,980
boyfriend of the moment.
339
00:39:48,680 --> 00:39:49,900
You could call him.
340
00:39:54,700 --> 00:39:55,700
No.
341
00:39:57,860 --> 00:40:00,340
Six years is a long time to spend with
somebody, Gray.
342
00:40:00,720 --> 00:40:02,120
That part of my life is over.
343
00:40:02,760 --> 00:40:04,520
I came back because I wanted to start
again.
344
00:40:07,180 --> 00:40:10,300
Jack is a part of my past that I just as
soon forget.
345
00:40:12,880 --> 00:40:19,300
Well, we are looking for someone to
teach arts and crafts, and I am the new
346
00:40:19,300 --> 00:40:20,300
principal now.
347
00:40:20,600 --> 00:40:21,800
Hey, that's great.
348
00:40:22,920 --> 00:40:23,920
You know what?
349
00:40:24,160 --> 00:40:25,160
I just got here.
350
00:40:25,620 --> 00:40:27,140
I kind of like to take things slow.
351
00:40:28,140 --> 00:40:30,880
Well, I'm not trying to rush you, but
just think about it.
352
00:40:31,500 --> 00:40:33,740
Okay. Aunt Grace! Telephone!
353
00:40:34,340 --> 00:40:35,319
That's weird.
354
00:40:35,320 --> 00:40:36,440
Nobody knows I'm here.
355
00:40:39,120 --> 00:40:40,120
Hello?
356
00:40:40,900 --> 00:40:41,900
Hi!
357
00:40:42,240 --> 00:40:46,940
How did you get... ...tonight?
358
00:41:18,760 --> 00:41:21,220
away with the circus they used to have
by the farm. What happened?
359
00:41:22,180 --> 00:41:25,900
There was a misunderstanding involving
myself, a fat lady, and a box of candy.
360
00:41:25,900 --> 00:41:27,240
really don't like to talk about it.
361
00:41:29,460 --> 00:41:30,460
Gotcha.
362
00:41:31,360 --> 00:41:33,340
Okay, wise guy. How about some cotton
candy?
363
00:41:56,549 --> 00:41:57,549
Here we go.
364
00:42:01,290 --> 00:42:02,290
Okay.
365
00:43:14,960 --> 00:43:21,900
You're not a bad writer for a city girl
I think the horse liked
366
00:43:21,900 --> 00:43:22,900
you
367
00:45:27,020 --> 00:45:33,240
And by the power vested in me by the
state of California, I now pronounce you
368
00:45:33,240 --> 00:45:34,820
man and wife.
369
00:45:35,560 --> 00:45:37,040
You may kiss the bride.
370
00:45:37,940 --> 00:45:39,940
Thank you. I believe I will.
371
00:46:13,800 --> 00:46:14,800
You look beautiful.
372
00:46:15,380 --> 00:46:17,200
I bet you say that to all your wives.
373
00:46:18,400 --> 00:46:21,720
Not true. I have an entirely different
set of compliments for them.
374
00:46:22,700 --> 00:46:24,820
Keep it up, wise guy.
375
00:46:25,100 --> 00:46:26,520
There'll be no wedding night for you.
376
00:46:29,080 --> 00:46:35,880
She looks
377
00:46:35,880 --> 00:46:36,880
so happy.
378
00:46:41,500 --> 00:46:42,500
What's the matter?
379
00:46:44,170 --> 00:46:46,270
Don't you think she rushed into this
just a little quick?
380
00:46:47,310 --> 00:46:49,170
I mean, what does she really know about
him?
381
00:46:49,770 --> 00:46:52,690
She loves him. What else is there?
382
00:46:54,690 --> 00:46:56,610
Well, what about his family? Where are
they?
383
00:46:56,850 --> 00:47:00,470
It's kind of odd that none of his family
showed up for his wedding, don't you
384
00:47:00,470 --> 00:47:02,250
think? His parents are dead.
385
00:47:04,390 --> 00:47:06,170
Stop being so suspicious.
386
00:47:08,990 --> 00:47:11,210
It's my job to be suspicious.
387
00:47:12,360 --> 00:47:17,220
then do it at work right now and join my
sister's wedding.
388
00:48:24,360 --> 00:48:28,160
Nice couple. I smell like a horse and
you look like a Jackson Pollock
389
00:48:30,280 --> 00:48:32,540
You know you love it.
390
00:48:34,680 --> 00:48:37,060
Oh, it's more than I can say for that
horse smell.
391
00:48:38,740 --> 00:48:40,640
My cue to take a shower, I guess.
392
00:48:41,440 --> 00:48:43,280
Hey, hey, hey, how about a shoulder rub?
393
00:48:44,600 --> 00:48:50,160
Oh, you are the master.
394
00:48:51,180 --> 00:48:52,380
Practice makes perfect.
395
00:48:55,920 --> 00:48:56,920
A little too much red.
396
00:48:58,920 --> 00:49:00,360
Perhaps to the undrained eye.
397
00:49:00,640 --> 00:49:02,120
Or anyone with 20 -20 vision.
398
00:49:07,760 --> 00:49:10,820
Thanks for the constructive criticism,
Rudolph.
399
00:49:12,680 --> 00:49:15,520
Speaking of painting, are you ever going
to do that fence?
400
00:49:16,800 --> 00:49:17,800
Mm -hmm.
401
00:49:18,680 --> 00:49:20,620
Yeah, I'll take that as a no.
402
00:49:22,220 --> 00:49:23,118
That's all right.
403
00:49:23,120 --> 00:49:24,780
I'll do it myself while you're up.
404
00:49:25,040 --> 00:49:28,340
traipsing across the country, picking up
single women by the roadside.
405
00:49:29,040 --> 00:49:30,520
Don't knock it. It's a living.
406
00:49:32,360 --> 00:49:39,240
I wish you didn't have to go. I gotta
work. It's an easy run
407
00:49:39,240 --> 00:49:40,240
and it pays good.
408
00:49:40,400 --> 00:49:41,700
There's a few and far between.
409
00:49:44,340 --> 00:49:46,280
You gonna be okay by yourself out here?
410
00:49:47,380 --> 00:49:50,320
Please. I did L .A. for ten years.
411
00:49:50,540 --> 00:49:51,860
I think I can handle this place.
412
00:49:52,530 --> 00:49:55,490
Ouch. I love it when you act macho.
Really?
413
00:49:55,750 --> 00:49:56,750
How much?
414
00:53:13,840 --> 00:53:14,840
It's very good.
415
00:53:19,800 --> 00:53:22,540
That's right. Just make sure you keep
your stroke really quick and really
416
00:53:22,540 --> 00:53:23,540
strong.
417
00:53:24,860 --> 00:53:25,860
Good.
418
00:53:28,960 --> 00:53:29,960
That's a nice improvement.
419
00:53:30,320 --> 00:53:31,320
Thank you.
420
00:53:34,560 --> 00:53:38,600
Rachel, if you're finished, there's more
brushes in the back that can be pulled.
421
00:53:56,190 --> 00:53:57,390
That's excellent work, Mama.
422
00:54:03,210 --> 00:54:06,970
Everyone, remember to lay your brushes
flat overnight, please.
423
00:54:07,470 --> 00:54:11,330
Some of you left them sitting in the
sink yesterday, and you know who you
424
00:54:11,370 --> 00:54:12,370
right, Craig?
425
00:54:13,690 --> 00:54:15,390
You guys are going tonight, though,
right?
426
00:54:15,670 --> 00:54:17,130
I don't know. It's pretty far.
427
00:54:17,450 --> 00:54:18,750
It's worth it. It's worth the trip.
428
00:54:19,070 --> 00:54:21,110
What about you, Amy? How are you getting
there?
429
00:54:21,530 --> 00:54:23,370
I'm going to see if I can bum right off
my cousin.
430
00:54:23,670 --> 00:54:26,310
Yeah, right. Amy, can I stay for a
minute?
431
00:54:26,570 --> 00:54:27,630
I'll catch up with you guys.
432
00:54:29,710 --> 00:54:32,390
Gee, Mrs. Maxwell, did I do something
wrong?
433
00:54:33,530 --> 00:54:36,210
Not unless you consider being gifted
something wrong.
434
00:54:36,510 --> 00:54:37,510
You really think so?
435
00:54:39,530 --> 00:54:42,230
Amy, have you ever given any thought to
studying art full -time?
436
00:54:42,490 --> 00:54:45,930
Oh, sure. I've also thought about buying
a Ferrari and driving across the
437
00:54:45,930 --> 00:54:48,170
country. But I can't really afford
either.
438
00:54:48,670 --> 00:54:49,670
My folks.
439
00:54:49,960 --> 00:54:51,060
You know how parents get.
440
00:54:51,360 --> 00:54:54,380
They want me to major in accounting or
something useful.
441
00:54:55,420 --> 00:54:57,720
Parents can be plenty unreasonable that
way.
442
00:54:58,200 --> 00:55:01,440
I'm sure they're not going to be very
happy with me after today, either.
443
00:55:02,440 --> 00:55:04,000
I don't get it. What's this?
444
00:55:05,520 --> 00:55:09,160
CalArts is offering a summer extension
for qualified students who are
445
00:55:09,160 --> 00:55:10,400
in applying for early admission.
446
00:55:11,380 --> 00:55:13,600
I took the liberty of submitting some of
your work.
447
00:55:16,880 --> 00:55:18,040
They took me?
448
00:55:18,600 --> 00:55:19,940
I hope you're not upset with me.
449
00:55:20,580 --> 00:55:24,720
Oh, my God. Oh, my God. You have no idea
how cool this is.
450
00:55:25,140 --> 00:55:28,620
It's just two weeks, but I set up a
meeting for you with someone I know in
451
00:55:28,620 --> 00:55:29,620
financial aid office.
452
00:55:30,020 --> 00:55:33,460
If you're accepted for the fall, he may
be able to help you with your financing.
453
00:55:33,980 --> 00:55:38,400
You are, like, so nice. I don't know how
to thank you. You just did.
454
00:55:39,320 --> 00:55:41,920
I really got to go. I'm, like, so late.
455
00:55:44,820 --> 00:55:45,820
Mrs. Maxwell?
456
00:55:47,040 --> 00:55:50,080
Even if my parents do eat you, I think
you're awesome.
457
00:55:56,240 --> 00:55:57,240
So how was your day?
458
00:55:57,940 --> 00:56:00,120
Good. I missed Frank so much.
459
00:56:01,120 --> 00:56:02,120
He left already?
460
00:56:02,400 --> 00:56:03,400
Yeah, this morning.
461
00:56:04,140 --> 00:56:05,460
Well, that wasn't much of a honeymoon.
462
00:56:05,960 --> 00:56:09,380
We'll be back in a week, and then we can
spend as much time as we want together.
463
00:56:09,920 --> 00:56:11,640
So why don't you come over for dinner
tonight?
464
00:56:12,060 --> 00:56:13,240
Mitch is making Italian.
465
00:56:14,240 --> 00:56:15,900
Oh, I better not.
466
00:56:16,780 --> 00:56:17,780
I got work to do.
467
00:56:18,240 --> 00:56:20,980
I don't like the idea of leaving you in
that big house by yourself.
468
00:56:21,500 --> 00:56:23,600
I'm a big girl. I can take care of
myself.
469
00:56:26,940 --> 00:56:27,940
I'll be fine.
470
00:56:29,500 --> 00:56:31,020
Nothing bad ever happens here.
471
00:56:33,320 --> 00:56:34,320
It's like paradise.
472
00:56:54,120 --> 00:56:55,120
You've got to take a fifth.
473
00:57:05,220 --> 00:57:06,600
Hurry up. I've got to work.
474
00:57:27,440 --> 00:57:28,440
you screaming about?
475
00:57:31,420 --> 00:57:33,680
Hey man, you okay?
476
00:57:34,140 --> 00:57:35,140
You alright?
477
00:57:37,020 --> 00:57:38,300
Over there.
478
00:57:38,800 --> 00:57:40,280
Look over there.
479
00:57:45,080 --> 00:57:45,920
You
480
00:57:45,920 --> 00:57:54,800
son
481
00:57:54,800 --> 00:57:55,800
of a bitch!
482
00:58:27,370 --> 00:58:28,169
I'm at a motel.
483
00:58:28,170 --> 00:58:29,170
I called earlier.
484
00:58:29,230 --> 00:58:30,049
Where were you?
485
00:58:30,050 --> 00:58:31,050
Out riding.
486
00:58:31,410 --> 00:58:33,190
What's the matter? Are you getting
jealous already?
487
00:58:34,230 --> 00:58:37,630
Of course I am. My new bride goes out
with a stud behind my back.
488
00:58:39,090 --> 00:58:40,470
You are incorrigible.
489
00:58:40,810 --> 00:58:42,970
Oh, you know how big words turn me on.
490
00:58:44,790 --> 00:58:46,170
Oh, there's somebody at the door.
491
00:58:46,510 --> 00:58:47,510
I gotta go.
492
00:58:48,230 --> 00:58:49,790
Okay. Hey, hey, hey.
493
00:58:50,450 --> 00:58:51,450
I love you.
494
00:58:51,790 --> 00:58:52,850
I love you, too.
495
00:58:53,590 --> 00:58:54,590
Bye.
496
00:59:05,480 --> 00:59:08,500
Evening, ma 'am. I'm Deputy Roger
Carson. Sheriff Walker wanted to see
497
00:59:09,500 --> 00:59:10,500
It's kind of late.
498
00:59:10,640 --> 00:59:11,640
Is there something wrong?
499
00:59:12,320 --> 00:59:13,600
It's best that he tells you himself.
500
00:59:14,060 --> 00:59:15,080
Do you mind taking a ride with me?
501
00:59:16,380 --> 00:59:17,740
All right. Let me get my keys.
502
00:59:44,460 --> 00:59:45,460
Great, thanks for coming.
503
00:59:46,200 --> 00:59:47,980
What's her name? Is it Joyce or Oz?
504
00:59:48,320 --> 00:59:49,960
No, Joyce, Alec, they're fine.
505
00:59:51,160 --> 00:59:52,160
Well, is someone hurt?
506
00:59:53,160 --> 00:59:54,220
Great, someone's dead.
507
00:59:55,800 --> 00:59:56,800
Was there an accident?
508
00:59:57,200 --> 00:59:58,200
Not likely.
509
00:59:58,860 --> 01:00:02,940
A couple of good old boys were on their
way back home. One of them takes a walk
510
01:00:02,940 --> 01:00:04,120
in the woods to relieve himself.
511
01:00:04,440 --> 01:00:06,380
Comes across the body, scared the hell
out of him.
512
01:00:07,740 --> 01:00:09,540
After looking at that body, I can see
why.
513
01:00:10,700 --> 01:00:11,700
How did he die?
514
01:00:13,380 --> 01:00:14,380
She.
515
01:00:15,660 --> 01:00:19,040
Looks like the killer held her down by
her throat while he was stabbing her at
516
01:00:19,040 --> 01:00:20,280
least a dozen times.
517
01:00:21,600 --> 01:00:23,680
She? Yeah, that's right.
518
01:00:29,400 --> 01:00:33,360
Oh, God, Amy.
519
01:00:38,740 --> 01:00:39,740
You know,
520
01:00:42,400 --> 01:00:43,960
Gray, that could just as easily have
been Alice.
521
01:00:49,200 --> 01:00:53,540
I've been sheriff here for six years,
and I've lived here for eight before
522
01:00:55,460 --> 01:00:59,840
And I've never once seen or even heard
about anything like this happening here
523
01:00:59,840 --> 01:01:00,840
before. Never.
524
01:01:01,560 --> 01:01:02,700
Why did you call me?
525
01:01:04,280 --> 01:01:09,420
I used to work for LAPD, Gray. I thought
that, I don't know, maybe you might see
526
01:01:09,420 --> 01:01:11,040
something the rest of us here might
miss.
527
01:01:11,340 --> 01:01:13,140
I was a sketch artist, Mitch.
528
01:01:13,820 --> 01:01:14,940
I can't help you.
529
01:01:15,420 --> 01:01:16,540
You need a detective.
530
01:01:19,240 --> 01:01:22,420
Yeah, you're right. I just thought it
was worth a shot.
531
01:01:23,040 --> 01:01:24,040
I'm sorry.
532
01:01:24,540 --> 01:01:25,540
I'm sorry.
533
01:01:26,400 --> 01:01:30,640
We have gathered here today to mourn the
untimely death of one of our students.
534
01:01:30,920 --> 01:01:36,940
The brutal and senseless murder of Amy
Wilson is a painful reminder to all of
535
01:01:36,940 --> 01:01:40,080
that no matter where we live, we're not
immune to crime.
536
01:01:41,420 --> 01:01:45,300
The school will be setting up a
scholarship fund in memory of Amy.
537
01:01:45,880 --> 01:01:48,560
and it will be given to the best senior
class art students.
538
01:01:49,900 --> 01:01:51,980
We pray that her soul rest in peace.
539
01:01:53,260 --> 01:01:55,340
We pray and grieve with her family.
540
01:01:56,360 --> 01:02:02,680
And we pray that the killer, who is
still at large, will be apprehended soon
541
01:02:02,680 --> 01:02:04,920
and brought to justice.
542
01:02:06,660 --> 01:02:07,660
Thank you.
543
01:02:17,290 --> 01:02:18,850
Alice is taking this very hard.
544
01:02:19,190 --> 01:02:20,730
It'd help if you came with us.
545
01:02:21,690 --> 01:02:22,690
Sure.
546
01:02:23,530 --> 01:02:24,530
Give it, please.
547
01:02:25,550 --> 01:02:29,750
I feel so bad. I invite you to dinner
and you wind up doing the cooking.
548
01:02:30,650 --> 01:02:31,650
I don't mind.
549
01:02:32,890 --> 01:02:34,330
Mitch should be on his way.
550
01:02:38,490 --> 01:02:39,610
Have they found anything?
551
01:02:40,350 --> 01:02:41,350
Not yet.
552
01:02:42,190 --> 01:02:44,430
Mitch finally called LAPD for help.
553
01:02:44,630 --> 01:02:46,610
They said they're sending someone from
Homicide.
554
01:02:47,509 --> 01:02:48,509
Really? Who?
555
01:02:49,810 --> 01:02:50,810
Home!
556
01:02:51,490 --> 01:02:52,510
Watch your step out there.
557
01:02:56,450 --> 01:02:58,770
Hi, sweetheart.
558
01:03:00,950 --> 01:03:04,350
Honey, uh, I invited somebody home for
dinner, and the guy doesn't know anybody
559
01:03:04,350 --> 01:03:06,490
else, so I thought it'd be kind of nice.
560
01:03:06,830 --> 01:03:08,990
You know why, do you? It's fine. I made
plenty.
561
01:03:10,410 --> 01:03:13,050
This is Detective King K from LAPD.
Jack.
562
01:03:13,710 --> 01:03:14,870
Jack, this is my wife, Joy.
563
01:03:15,910 --> 01:03:16,910
Jack.
564
01:03:17,360 --> 01:03:18,360
This is her sister.
565
01:03:19,360 --> 01:03:20,360
Hello, Greg.
566
01:03:21,200 --> 01:03:22,200
Jack.
567
01:03:22,700 --> 01:03:23,700
Did you know each other?
568
01:03:24,900 --> 01:03:26,460
We, uh, work together.
569
01:03:28,700 --> 01:03:30,680
I better get back to the steaks.
570
01:03:32,600 --> 01:03:33,600
Steaks, all right.
571
01:03:35,260 --> 01:03:38,340
Can't wait to get washed up, if that's
okay. It's been a long drive.
572
01:03:38,840 --> 01:03:40,620
Sure. It's just down here to the left.
573
01:03:46,480 --> 01:03:47,800
Did I just miss something?
574
01:04:04,040 --> 01:04:05,040
Maybe excuse?
575
01:04:06,100 --> 01:04:07,100
Sure, go ahead.
576
01:04:12,280 --> 01:04:13,280
This is for you.
577
01:04:13,460 --> 01:04:15,260
Thank you. You're welcome.
578
01:04:18,320 --> 01:04:19,320
Beautiful girl.
579
01:04:19,820 --> 01:04:20,820
She'll like that.
580
01:04:22,060 --> 01:04:24,160
And that was a great steak.
581
01:04:26,520 --> 01:04:30,460
I've forgotten how much I missed it.
582
01:04:32,140 --> 01:04:33,140
Anyone for dessert?
583
01:04:33,440 --> 01:04:35,180
Oh, no. No, thank you.
584
01:04:35,460 --> 01:04:36,680
Greg makes a killer pie.
585
01:04:38,060 --> 01:04:39,460
Sure. Why not?
586
01:04:44,180 --> 01:04:45,560
So, did you, uh...
587
01:04:45,800 --> 01:04:47,640
Come up with anything interesting today?
588
01:04:48,380 --> 01:04:51,720
Well, Amy's cousin was supposed to drive
her to the concert, but he got sick on
589
01:04:51,720 --> 01:04:54,580
her. And it looks like she tried to
hitchhike her way there.
590
01:04:56,080 --> 01:04:57,080
Thanks.
591
01:04:57,800 --> 01:05:00,060
Let's hope someone saw her get picked
up.
592
01:05:03,680 --> 01:05:05,920
Mmm. This is good apple pie.
593
01:05:07,700 --> 01:05:09,240
You know what would make it perfect,
though?
594
01:05:10,380 --> 01:05:11,380
Whipped cream.
595
01:05:13,500 --> 01:05:14,500
It's late.
596
01:05:14,600 --> 01:05:15,780
I really need to be getting home.
597
01:05:16,820 --> 01:05:17,820
Good night, Mitch.
598
01:05:18,120 --> 01:05:19,700
Joyce. Good night, Greg.
599
01:05:20,060 --> 01:05:21,060
Good night, Greg.
600
01:05:24,140 --> 01:05:24,500
Thank
601
01:05:24,500 --> 01:05:31,620
you
602
01:05:31,620 --> 01:05:32,620
for your hospitality.
603
01:05:32,820 --> 01:05:33,820
My pleasure.
604
01:05:34,040 --> 01:05:35,960
Better check in before they cancel my
reservation.
605
01:05:36,760 --> 01:05:37,880
Mitch, we'll see you tomorrow.
606
01:05:38,100 --> 01:05:40,780
Jack, thanks for being here. We'll see
what we can do. Good night.
607
01:05:54,540 --> 01:05:55,540
That went okay.
608
01:05:56,980 --> 01:05:57,980
Great, Mitch.
609
01:06:06,900 --> 01:06:08,480
Good morning, teacher.
610
01:06:11,400 --> 01:06:12,560
What are you doing here?
611
01:06:16,240 --> 01:06:17,240
Rethink.
612
01:06:24,400 --> 01:06:25,580
This is a gorgeous country up here.
613
01:06:26,700 --> 01:06:28,840
The air's so clean, I'm almost afraid to
light up a butt.
614
01:06:29,360 --> 01:06:30,360
What do you want, Jack?
615
01:06:31,040 --> 01:06:32,040
Give me a say I'm sorry.
616
01:06:32,640 --> 01:06:33,640
About last night.
617
01:06:35,680 --> 01:06:36,680
I was a jerk.
618
01:06:37,560 --> 01:06:38,560
Yeah, you were.
619
01:06:41,020 --> 01:06:42,500
Well, I thought I ever seemed to agree
with you.
620
01:06:46,040 --> 01:06:47,040
You look good.
621
01:06:49,280 --> 01:06:50,280
I'm married, Jack.
622
01:06:50,720 --> 01:06:51,720
I know.
623
01:06:51,860 --> 01:06:52,860
I heard.
624
01:06:54,600 --> 01:06:56,340
Sure didn't waste much time now, did
you?
625
01:06:56,680 --> 01:06:58,060
I'd already wasted enough of that.
626
01:07:00,160 --> 01:07:01,160
Ouch.
627
01:07:03,400 --> 01:07:04,600
I guess I deserved that.
628
01:07:11,300 --> 01:07:14,420
Nice rock.
629
01:07:18,780 --> 01:07:20,360
Should have given it to you a long time
ago.
630
01:07:23,160 --> 01:07:27,980
Water under the bridge She'll only be
here a week or so before McMaster's
631
01:07:27,980 --> 01:07:32,080
me back Hopefully and come up with the
lead so we can get the hell out of here
632
01:07:32,080 --> 01:07:37,220
All this outdoors. He shits my
temperament Yeah
633
01:07:37,220 --> 01:07:42,180
Guess we'll see around what could happen
634
01:08:10,920 --> 01:08:11,920
Not now.
635
01:08:13,080 --> 01:08:14,080
Hey.
636
01:08:14,640 --> 01:08:16,120
I brought you my brother's report.
637
01:08:21,080 --> 01:08:22,180
So how are you?
638
01:08:23,000 --> 01:08:24,000
I'm fine.
639
01:08:25,020 --> 01:08:28,859
Mitch feels so badly about last night.
He had no idea.
640
01:08:29,200 --> 01:08:30,279
Yeah, I know. It's okay.
641
01:08:31,000 --> 01:08:32,340
I heard he was here today.
642
01:08:33,160 --> 01:08:34,220
Who told you that?
643
01:08:34,620 --> 01:08:35,899
Gray, it's a small town.
644
01:08:36,120 --> 01:08:38,220
Everything is a secret for about 15
minutes.
645
01:08:38,520 --> 01:08:39,520
Right.
646
01:08:40,040 --> 01:08:41,040
So what happened?
647
01:08:41,500 --> 01:08:42,500
Nothing.
648
01:08:43,620 --> 01:08:45,140
We talked, that's all.
649
01:08:45,899 --> 01:08:49,479
He just had some things he needed to
say, and he said them.
650
01:08:49,680 --> 01:08:50,680
It's over.
651
01:08:51,319 --> 01:08:52,319
Done.
652
01:08:52,960 --> 01:08:53,960
Hey, partner.
653
01:08:54,359 --> 01:08:55,420
How's life in the big city?
654
01:08:56,300 --> 01:08:57,460
Well, clean.
655
01:08:59,319 --> 01:09:00,319
I don't know.
656
01:09:01,560 --> 01:09:03,640
It's starting to look more and more like
someone just passed in the throw.
657
01:09:04,340 --> 01:09:05,340
Yeah.
658
01:09:05,680 --> 01:09:08,779
Look, tell McMaster that I should be
back in a week or so unless something
659
01:09:08,779 --> 01:09:09,779
breaks.
660
01:09:10,590 --> 01:09:11,590
Thanks, Morty.
661
01:09:12,590 --> 01:09:16,050
I'm sorry to bother you, but there's
somebody over here I definitely think
662
01:09:16,050 --> 01:09:17,050
should talk to.
663
01:09:38,790 --> 01:09:39,790
Nice place.
664
01:09:41,000 --> 01:09:42,700
You can't keep coming around like this.
665
01:09:44,779 --> 01:09:45,779
What's the matter?
666
01:09:46,080 --> 01:09:47,439
Afraid people are going to start
talking?
667
01:09:47,760 --> 01:09:48,760
They already are.
668
01:09:56,320 --> 01:09:57,320
Don't worry.
669
01:09:57,500 --> 01:09:58,500
This is business.
670
01:10:00,540 --> 01:10:01,540
We have a witness.
671
01:10:01,860 --> 01:10:05,280
A traveling salesman said he saw the
dead girl talking with a trucker at the
672
01:10:05,280 --> 01:10:06,380
diner just outside of town.
673
01:10:07,640 --> 01:10:09,340
We think he might have given her a ride.
674
01:10:10,730 --> 01:10:12,990
As far as we can tell, it was the last
place you were seen alive.
675
01:10:14,250 --> 01:10:15,450
No. Gray.
676
01:10:15,730 --> 01:10:16,730
No, Jack.
677
01:10:17,370 --> 01:10:18,370
I quit, remember?
678
01:10:18,610 --> 01:10:19,610
Of course I remember.
679
01:10:20,250 --> 01:10:22,110
How can I forget such a heartfelt
goodbye?
680
01:10:22,930 --> 01:10:24,250
Dear Jack, I'm out of here.
681
01:10:24,530 --> 01:10:26,270
Sorry it didn't work out. See you, Gray.
682
01:10:27,470 --> 01:10:29,130
I had death threats with more warmth.
683
01:10:29,630 --> 01:10:34,090
Did it ever occur to you that I was
hurting? And I wasn't! I needed
684
01:10:34,090 --> 01:10:36,110
know, I know, and I couldn't give it to
you my line of work.
685
01:10:36,310 --> 01:10:39,410
Look, it's all in the past. It is over
and done with.
686
01:10:39,900 --> 01:10:43,280
Right now a girl is dead, and the killer
is out there. I cannot get another
687
01:10:43,280 --> 01:10:44,960
sketch artist up here for at least two
days.
688
01:10:45,340 --> 01:10:47,220
This guy is not going to wait around.
689
01:10:47,560 --> 01:10:49,600
That is your problem, Jack, not mine.
690
01:10:50,220 --> 01:10:51,660
I won't go back to that life.
691
01:10:52,640 --> 01:10:54,200
You of all people should understand.
692
01:10:56,080 --> 01:10:57,080
I understand.
693
01:10:58,680 --> 01:11:02,160
I understand you're so goddamn smitten
with this little picket fence world you
694
01:11:02,160 --> 01:11:05,060
build around yourself, you don't got
time to feel anyone else's pain.
695
01:11:18,920 --> 01:11:25,640
Next time you bump into Amy's parents,
make
696
01:11:25,640 --> 01:11:29,260
sure you tell them the part about how
it's not your problem.
697
01:11:29,660 --> 01:11:31,460
My phone number for when it comes to
your senses.
698
01:12:28,880 --> 01:12:31,300
Tomorrow morning, 11 o 'clock at the
station.
699
01:12:32,580 --> 01:12:34,280
This is a one -time only thing, Jack.
700
01:12:37,880 --> 01:12:43,120
I knew you'd come around, darling.
701
01:12:57,840 --> 01:12:59,260
I almost thought you weren't going to
show.
702
01:13:00,580 --> 01:13:01,580
You were almost right.
703
01:13:03,020 --> 01:13:04,020
Thanks, Greg.
704
01:13:04,360 --> 01:13:06,320
This is the first real break we've had.
705
01:13:07,300 --> 01:13:08,300
Where is he?
706
01:13:11,160 --> 01:13:12,159
Good morning.
707
01:13:12,160 --> 01:13:13,160
Good morning.
708
01:13:13,300 --> 01:13:14,300
Gray Maxwell.
709
01:13:14,660 --> 01:13:15,660
Seth Klein.
710
01:13:17,280 --> 01:13:18,520
You're the sketch artist?
711
01:13:18,760 --> 01:13:19,760
What were you expecting?
712
01:13:20,780 --> 01:13:23,900
I don't know. Someone not quite as
attractive, I guess.
713
01:13:26,120 --> 01:13:27,200
You should have seen me an hour ago.
714
01:13:29,560 --> 01:13:32,640
Sheriff Walker tells me that you saw
something that may help him in his
715
01:13:32,640 --> 01:13:33,640
investigation.
716
01:13:34,760 --> 01:13:36,600
Yeah, that's what he tells me.
717
01:13:37,260 --> 01:13:38,780
I was pretty far away, though.
718
01:13:39,320 --> 01:13:40,480
There's not much I remember.
719
01:13:41,300 --> 01:13:43,420
Well, it's okay. It's my job to help you
remember.
720
01:14:00,490 --> 01:14:02,810
You know, if you give him a chance, your
lungs just might get used to this clean
721
01:14:02,810 --> 01:14:03,810
air.
722
01:14:04,890 --> 01:14:05,890
Yeah.
723
01:14:10,850 --> 01:14:11,910
Two hours, huh?
724
01:14:13,370 --> 01:14:14,510
Does it always take this long?
725
01:14:17,070 --> 01:14:18,850
I saw the work on the guy once for
twelve.
726
01:14:20,330 --> 01:14:21,330
Was it worth it?
727
01:14:22,110 --> 01:14:24,190
The guy molested and killed ten kids.
728
01:14:27,390 --> 01:14:29,690
Two days after the sketch hit the wire,
we had him in custody.
729
01:14:31,790 --> 01:14:32,790
It's worth every damn minute.
730
01:14:33,910 --> 01:14:34,930
She that good, huh?
731
01:14:37,750 --> 01:14:39,890
Better. What about his eyes?
732
01:14:42,330 --> 01:14:43,330
I'm not sure.
733
01:14:45,830 --> 01:14:46,870
I think light.
734
01:14:48,310 --> 01:14:49,310
Blue, maybe.
735
01:14:49,510 --> 01:14:50,950
Then we'll stick with blue for now.
736
01:14:52,870 --> 01:14:54,410
Think we can take a break soon?
737
01:14:55,890 --> 01:14:57,110
I'm getting a little tired.
738
01:14:59,590 --> 01:15:00,590
Soon.
739
01:15:01,680 --> 01:15:02,920
Tell me about his mouth again
740
01:15:02,920 --> 01:15:26,480
That's
741
01:15:26,480 --> 01:15:30,220
him Are you sure?
742
01:15:30,580 --> 01:15:31,580
Yeah
743
01:15:32,560 --> 01:15:33,560
I'm sure.
744
01:15:37,680 --> 01:15:38,720
Can I go now?
745
01:15:41,160 --> 01:15:42,160
Yeah.
746
01:15:42,740 --> 01:15:43,740
Yeah.
747
01:15:44,160 --> 01:15:46,560
I'm staying at the Fallbrook Motel.
748
01:15:47,780 --> 01:15:52,140
If you need anything, you call me.
749
01:15:56,860 --> 01:15:57,860
You okay?
750
01:15:59,380 --> 01:16:00,920
You look like you've seen a ghost.
751
01:16:38,540 --> 01:16:39,540
Right?
752
01:17:40,720 --> 01:17:42,220
Keep a message and we'll get back to
you.
753
01:17:43,680 --> 01:17:45,600
Hi honey, it's me.
754
01:17:46,700 --> 01:17:48,940
I'm at a rest stop just off of Route 10.
755
01:17:49,540 --> 01:17:53,980
I'm running ahead of schedule so I
thought I'd call and let you know I'll
756
01:17:53,980 --> 01:17:55,940
probably be back earlier than I thought.
757
01:18:20,420 --> 01:18:21,420
Gray. Hi.
758
01:18:24,960 --> 01:18:26,060
Well, what happened to you yesterday?
759
01:18:26,420 --> 01:18:27,600
You just vanished on me.
760
01:18:28,200 --> 01:18:30,900
Oh, I'm sorry. I had a three o 'clock
with some parents.
761
01:18:31,500 --> 01:18:32,500
Oh.
762
01:18:33,340 --> 01:18:34,480
Did you get anything from the witness?
763
01:18:35,960 --> 01:18:37,040
No, nothing.
764
01:18:38,040 --> 01:18:39,320
He was just too far away.
765
01:18:39,780 --> 01:18:41,160
Well, at least you tried.
766
01:18:43,500 --> 01:18:45,500
It's too bad you couldn't get anything
out of that guy.
767
01:18:46,220 --> 01:18:47,220
I did my best.
768
01:18:48,750 --> 01:18:50,030
Sure. Why wouldn't you?
769
01:18:52,470 --> 01:18:53,510
Well, I gotta go.
770
01:18:53,930 --> 01:18:55,470
I'll talk to you later.
771
01:20:08,860 --> 01:20:09,860
Anywhere you like.
772
01:20:14,240 --> 01:20:15,320
What can I get you?
773
01:20:15,720 --> 01:20:16,720
Just coffee, please.
774
01:20:20,680 --> 01:20:21,680
Anything else?
775
01:20:23,420 --> 01:20:25,260
Actually, I was wondering if I could ask
you a question.
776
01:20:25,720 --> 01:20:26,720
You just did.
777
01:20:28,440 --> 01:20:30,880
Don't mind me. I'm just a natural born
smartass.
778
01:20:31,240 --> 01:20:32,240
What do you want?
779
01:20:32,720 --> 01:20:33,980
Were you here six nights ago?
780
01:20:34,700 --> 01:20:36,020
I'm here every night, honey.
781
01:20:38,990 --> 01:20:40,210
Do you remember seeing this man?
782
01:20:41,750 --> 01:20:43,070
Oh, he's a regular.
783
01:20:44,170 --> 01:20:46,290
But I don't know if he's here on
Tuesday.
784
01:20:47,150 --> 01:20:49,430
A lot of people come through here on the
evening time.
785
01:20:51,190 --> 01:20:52,330
Boyfriend or husband?
786
01:20:54,890 --> 01:20:55,890
One second.
787
01:20:56,130 --> 01:20:57,350
Running around on you, huh?
788
01:20:58,230 --> 01:20:59,230
You don't understand.
789
01:20:59,570 --> 01:21:00,570
Sure I do.
790
01:21:00,830 --> 01:21:02,150
I was married once.
791
01:21:02,470 --> 01:21:05,430
Oh, they tell you they love you and
you're all they ever need.
792
01:21:06,000 --> 01:21:09,460
Next thing you know, your figure ain't
quite what it used to be, and he's out
793
01:21:09,460 --> 01:21:12,220
diddling with some cute young waitress
that ain't even old enough to drive.
794
01:21:13,340 --> 01:21:17,940
If you want some advice, get yourself a
good lawyer, take him for everything
795
01:21:17,940 --> 01:21:20,780
he's worth, and leave him with the
bills, like I done.
796
01:21:21,800 --> 01:21:25,580
Don't take this the wrong way, but
you're still working here.
797
01:21:26,320 --> 01:21:28,260
What could you have possibly gotten from
him?
798
01:21:29,080 --> 01:21:31,720
Honey, you are sitting in it.
799
01:21:32,080 --> 01:21:35,200
Don't beg Jim. He wasn't too smart with
the ladies.
800
01:21:35,630 --> 01:21:37,690
But he sure as hell knew how to run a
business.
801
01:21:39,050 --> 01:21:40,050
Don me.
802
01:21:43,290 --> 01:21:44,410
Give him hell, honey.
803
01:23:05,100 --> 01:23:06,960
a little too far with the foreplay
tonight, honey.
804
01:23:07,780 --> 01:23:09,080
Did you think that was funny?
805
01:23:10,240 --> 01:23:11,920
Yeah, until you broke my jaw.
806
01:23:13,140 --> 01:23:14,280
What are you doing here?
807
01:23:15,960 --> 01:23:17,240
I live here, remember?
808
01:23:18,180 --> 01:23:21,600
I broke seven major traffic laws to get
back and surprise you.
809
01:23:23,000 --> 01:23:24,320
Well, what happened to your head?
810
01:23:24,840 --> 01:23:26,660
Nothing. I bumped it on the wheel.
811
01:23:31,160 --> 01:23:32,360
Did I do something wrong?
812
01:23:32,660 --> 01:23:34,460
You mean besides scaring me half to
death?
813
01:23:35,180 --> 01:23:36,180
I'm sorry.
814
01:23:36,860 --> 01:23:38,420
Let's go pick something out of it for
ourselves.
815
01:25:24,810 --> 01:25:25,950
Son of a bitch.
816
01:25:36,050 --> 01:25:37,050
Good night.
817
01:25:37,950 --> 01:25:38,950
Good night.
818
01:25:39,470 --> 01:25:41,350
What about that interrupted honeymoon?
819
01:26:52,970 --> 01:26:54,330
Hi, Joyce. It's me.
820
01:26:55,690 --> 01:26:57,370
Yeah, I'm not feeling very well today.
821
01:26:58,610 --> 01:26:59,610
I'm going to stay home.
822
01:27:02,030 --> 01:27:03,330
Okay, I will.
823
01:27:03,750 --> 01:27:04,750
Thanks.
824
01:27:20,930 --> 01:27:21,930
Three weeks ago.
825
01:27:22,990 --> 01:27:23,990
Are you sure?
826
01:27:24,330 --> 01:27:25,330
Oh, yeah.
827
01:27:25,430 --> 01:27:26,430
Frank Maxwell.
828
01:27:26,530 --> 01:27:27,790
He's one of my best drivers.
829
01:27:28,310 --> 01:27:29,530
He'll go anywhere, anytime.
830
01:27:30,390 --> 01:27:33,510
Although for the next three weeks, he
said he wouldn't be making any runs for
831
01:27:33,510 --> 01:27:35,650
while. Get him married, he said.
832
01:27:36,270 --> 01:27:38,610
He didn't deliver any gravel for you
last week?
833
01:27:39,670 --> 01:27:43,350
Lady, what part of that didn't you
understand? I haven't seen him for at
834
01:27:43,350 --> 01:27:48,230
month. He's probably still enjoying his
honeymoon, if you get what I mean.
835
01:28:05,940 --> 01:28:06,940
Where were you?
836
01:28:08,700 --> 01:28:09,700
He scared me.
837
01:28:10,320 --> 01:28:11,380
Wait, where'd he go?
838
01:28:12,380 --> 01:28:13,600
He was reading papers.
839
01:28:14,400 --> 01:28:15,400
He's dead.
840
01:28:16,980 --> 01:28:17,980
I talked to Joyce.
841
01:28:19,120 --> 01:28:20,720
You said you called him sick today.
842
01:28:21,380 --> 01:28:22,380
I did.
843
01:28:23,200 --> 01:28:24,720
I went to the doctor this afternoon.
844
01:28:25,460 --> 01:28:26,920
And then I went to do the papers.
845
01:28:28,740 --> 01:28:30,300
Better get to bed. I've come out of
class.
846
01:28:31,760 --> 01:28:34,560
Heard there's an L .A. cop helping Mitch
out with the murder investigation.
847
01:28:38,590 --> 01:28:39,590
That's right.
848
01:28:44,010 --> 01:28:45,010
Kincaid?
849
01:28:47,090 --> 01:28:48,510
Wasn't he the one you were seeing when?
Yeah.
850
01:28:53,550 --> 01:28:55,530
Look, is there something you want to
tell me?
851
01:28:55,810 --> 01:28:56,810
No.
852
01:29:00,170 --> 01:29:01,590
Do you have something you want to say to
me?
853
01:29:02,210 --> 01:29:03,230
I think so. Why?
854
01:29:08,240 --> 01:29:09,240
Could not be at this hour.
855
01:29:15,980 --> 01:29:16,980
Frank Maxwell?
856
01:29:17,160 --> 01:29:18,160
Mitch, what's up?
857
01:29:18,660 --> 01:29:21,100
Frank Maxwell, you're under arrest for
the suspicion of murder.
858
01:29:21,640 --> 01:29:24,460
You have the right to remain silent.
Anything you say, Ken, will be used
859
01:29:24,460 --> 01:29:25,460
you in a court of law.
860
01:29:26,300 --> 01:29:29,700
What's going on here? You have the right
to an attorney. However, if you cannot
861
01:29:29,700 --> 01:29:32,600
afford one, one will be appointed for
you. Do you understand?
862
01:29:32,960 --> 01:29:33,960
No, I don't understand.
863
01:29:36,260 --> 01:29:37,260
What are you doing?
864
01:29:44,400 --> 01:29:46,860
What are you talking about? The sketch
you gave him today.
865
01:29:47,780 --> 01:29:48,780
Right.
866
01:29:49,100 --> 01:29:50,100
You did the right thing.
867
01:30:42,700 --> 01:30:44,720
I should have brought you up on charges,
you son of a bitch.
868
01:30:45,640 --> 01:30:46,640
Come in.
869
01:30:49,480 --> 01:30:50,480
Can you use something?
870
01:30:50,660 --> 01:30:51,700
A drink, baby?
871
01:30:52,020 --> 01:30:53,900
You didn't quit the cute, innocent act.
872
01:30:54,240 --> 01:30:56,340
You stole that sketch out of my desk.
873
01:30:57,860 --> 01:30:59,360
I wouldn't exactly call it stealing.
874
01:30:59,860 --> 01:31:01,720
And what exactly would you call it,
Jack?
875
01:31:02,260 --> 01:31:06,620
You stroll into my classroom, go through
my personal papers without a warrant.
876
01:31:07,000 --> 01:31:09,160
I didn't need a warrant. The door was
open.
877
01:31:12,720 --> 01:31:14,380
I dare you to lie on your right!
878
01:31:14,600 --> 01:31:15,840
What the hell were you thinking?
879
01:31:18,780 --> 01:31:21,160
You're withholding evidence pertaining
to a murder investigation.
880
01:31:22,080 --> 01:31:23,160
Were you high, Gray?
881
01:31:23,460 --> 01:31:24,760
What the hell were you thinking?
882
01:31:26,500 --> 01:31:29,560
Even in this quaint little shithole, it
starts with a conspiracy.
883
01:31:35,300 --> 01:31:36,300
Look.
884
01:31:38,460 --> 01:31:41,120
I was just trying to protect you.
885
01:31:56,650 --> 01:31:57,650
not know that for sure.
886
01:31:58,250 --> 01:31:59,870
I have to know, Jack.
887
01:33:12,400 --> 01:33:16,880
toes on the black line, face the mirror,
fold the numbers up to the chest.
888
01:33:20,780 --> 01:33:21,820
Take your time.
889
01:33:38,480 --> 01:33:39,480
That's him.
890
01:33:40,360 --> 01:33:41,360
Number four.
891
01:33:46,960 --> 01:33:47,960
Are you sure?
892
01:33:49,520 --> 01:33:50,980
Take a real good look now.
893
01:33:54,600 --> 01:33:55,600
Yeah.
894
01:33:56,240 --> 01:33:57,240
I'm sure.
895
01:34:03,020 --> 01:34:05,200
Number four, step forward, please.
896
01:34:14,100 --> 01:34:15,400
The rest of you can leave.
897
01:34:22,640 --> 01:34:23,640
cars in a couple.
898
01:34:59,370 --> 01:35:02,590
I usually work the night shift, but it's
possibly checked in before six.
899
01:35:02,930 --> 01:35:03,970
Here, take a look.
900
01:35:06,750 --> 01:35:08,010
Yeah, that's the match.
901
01:35:08,990 --> 01:35:10,350
It says here there were two.
902
01:35:12,150 --> 01:35:13,150
All nine.
903
01:35:13,710 --> 01:35:15,670
Oh, yeah. Nice looking couple.
904
01:35:16,630 --> 01:35:17,750
He was with a woman?
905
01:35:18,250 --> 01:35:22,310
My eyesight ain't what it was, but I'm
not blind yet.
906
01:35:32,650 --> 01:35:33,650
I'd like to see him alone.
907
01:35:34,170 --> 01:35:35,170
Just for a minute.
908
01:35:35,490 --> 01:35:36,490
Okay.
909
01:35:44,270 --> 01:35:45,510
I was worried about you.
910
01:35:46,850 --> 01:35:47,850
Why haven't you come by?
911
01:35:49,250 --> 01:35:50,370
I had to make a trip.
912
01:35:51,730 --> 01:35:52,750
To Jacksonville.
913
01:35:54,590 --> 01:35:55,590
For what?
914
01:35:56,130 --> 01:35:57,790
I know there was no delivery, Frank.
915
01:36:00,030 --> 01:36:01,250
I talked to a foreman.
916
01:36:02,640 --> 01:36:04,860
You said you haven't been into work for
almost a month.
917
01:36:09,280 --> 01:36:10,340
You spying on me?
918
01:36:10,920 --> 01:36:11,920
How did it work?
919
01:36:12,780 --> 01:36:13,780
Was she stranded?
920
01:36:15,160 --> 01:36:16,160
Hitchhiking?
921
01:36:17,780 --> 01:36:21,260
Did you pull up and flash her that
charming smile and offer her a ride?
922
01:36:21,520 --> 01:36:22,520
No.
923
01:36:22,640 --> 01:36:24,420
Just like with me? Is that how it
happened?
924
01:36:24,640 --> 01:36:30,140
How could you believe that? That I...
Don't you know me better than that?
925
01:36:30,780 --> 01:36:31,780
I don't know.
926
01:36:32,400 --> 01:36:33,400
Do I?
927
01:36:33,680 --> 01:36:36,420
The motel manager said he saw you
checking in with someone.
928
01:36:38,100 --> 01:36:39,620
It was Amy, wasn't it?
929
01:36:41,140 --> 01:36:42,140
No!
930
01:36:42,440 --> 01:36:43,440
You okay?
931
01:36:44,580 --> 01:36:45,580
I'm fine.
932
01:36:48,180 --> 01:36:49,180
Gray.
933
01:36:49,940 --> 01:36:50,940
Gray.
934
01:36:51,680 --> 01:36:55,560
If you ever loved me, I need you to
trust me now.
935
01:36:56,140 --> 01:36:57,980
I did not kill that girl.
936
01:36:59,450 --> 01:37:02,150
Because if you don't believe me, I don't
have a reason to come out of here.
937
01:37:03,530 --> 01:37:04,530
Please.
938
01:37:07,910 --> 01:37:08,910
I'm sorry.
939
01:37:10,850 --> 01:37:11,930
I'm all out of trust.
940
01:37:15,810 --> 01:37:16,810
Gray!
941
01:37:18,170 --> 01:37:20,830
About ten miles north of Jacksonville,
there's a little house off the highway.
942
01:37:21,390 --> 01:37:22,390
Go there.
943
01:37:23,650 --> 01:37:24,650
Please.
944
01:37:25,250 --> 01:37:26,550
Talk to the lady who lives there.
945
01:37:27,210 --> 01:37:28,890
If you still don't believe me...
946
01:38:11,210 --> 01:38:12,210
Can I help you?
947
01:38:12,930 --> 01:38:13,930
Hi.
948
01:38:15,030 --> 01:38:17,030
My husband sent me here to see you.
949
01:38:17,390 --> 01:38:18,410
I'm Mrs. Maxwell.
950
01:38:20,130 --> 01:38:21,890
Then we got something in common, sugar.
951
01:38:22,150 --> 01:38:23,150
It's all mine.
952
01:38:27,710 --> 01:38:28,890
Hope decaf's okay.
953
01:38:29,770 --> 01:38:30,770
Thank you.
954
01:38:35,350 --> 01:38:39,430
So you were saying your husband passed
away?
955
01:38:40,360 --> 01:38:43,560
Well, he passed on, up and left.
956
01:38:44,920 --> 01:38:47,200
Frank was just a baby at the time.
957
01:38:49,000 --> 01:38:51,640
He was such a quiet thing.
958
01:38:53,300 --> 01:38:55,520
Shy, kind of chubby.
959
01:38:57,460 --> 01:39:02,540
My fault, I guess. I was always so
worried about getting food on the table.
960
01:39:02,540 --> 01:39:05,440
never really did have that much time to
play with him.
961
01:39:07,580 --> 01:39:09,420
So his wife, huh?
962
01:39:13,710 --> 01:39:15,410
Didn't even know he was seeing anyone.
963
01:39:17,110 --> 01:39:18,290
He tell you about me?
964
01:39:20,310 --> 01:39:21,370
He said you were dead.
965
01:39:25,790 --> 01:39:26,810
I'm not surprised.
966
01:39:28,390 --> 01:39:30,570
Wasn't exactly a mother to be proud of.
967
01:39:32,550 --> 01:39:36,970
Frank was 12, and I was seeing this guy
at work.
968
01:39:37,350 --> 01:39:38,490
Charming son of a gun.
969
01:39:38,890 --> 01:39:42,010
Could talk a drowning man out of his
last ounce of air.
970
01:39:43,370 --> 01:39:45,010
Real sweet talker.
971
01:39:45,550 --> 01:39:50,050
So sweet, in fact, I let him talk me
into driving the getaway car when he was
972
01:39:50,050 --> 01:39:51,050
robbing the credit union.
973
01:39:52,130 --> 01:39:56,050
Unfortunately, he was not nearly as
smart as he was smooth.
974
01:39:56,910 --> 01:39:57,930
We got caught.
975
01:39:59,310 --> 01:40:02,770
Funny how he couldn't think of anything
charming to say as the sheriff slapped
976
01:40:02,770 --> 01:40:03,770
those cuffs on.
977
01:40:04,470 --> 01:40:05,470
And you?
978
01:40:06,510 --> 01:40:08,690
Fifteen years, Jacksonville pen.
979
01:40:10,590 --> 01:40:11,890
Sent Frank to...
980
01:40:12,440 --> 01:40:13,500
Live with my folks.
981
01:40:16,060 --> 01:40:17,980
He picked me up in front of his school.
982
01:40:20,840 --> 01:40:22,600
Don't think Frank ever got over that.
983
01:40:26,500 --> 01:40:30,180
Fran, this is really important.
984
01:40:31,420 --> 01:40:33,560
Do you know where Frank was last
Tuesday?
985
01:40:34,220 --> 01:40:35,900
For sure I do. He was with me.
986
01:40:36,660 --> 01:40:40,080
Took me for a ride up to see my parole
officer, just like he does every month.
987
01:40:54,500 --> 01:40:55,680
So? So what?
988
01:40:56,300 --> 01:40:57,300
So what?
989
01:40:57,440 --> 01:40:59,520
She was with him the entire day, Jack.
990
01:40:59,900 --> 01:41:03,200
It's his mother, Gray. I'm not letting
him out on her alibi.
991
01:41:03,420 --> 01:41:04,880
No, you don't want to let him out at
all.
992
01:41:05,300 --> 01:41:06,720
I know exactly what you want.
993
01:41:09,420 --> 01:41:10,500
That is not fair.
994
01:41:12,020 --> 01:41:13,900
This isn't about me and you.
995
01:41:14,620 --> 01:41:18,100
He was positively identified in a lineup
by an eyewitness.
996
01:41:22,730 --> 01:41:27,190
And before you accuse me of anything
else, I planned on talking to her parole
997
01:41:27,190 --> 01:41:28,650
officer and checking out her story.
998
01:41:29,470 --> 01:41:31,070
And talking with my witness again.
999
01:41:32,170 --> 01:41:36,390
So if you'll excuse me, I got work to
do.
1000
01:42:02,480 --> 01:42:03,480
Any luck?
1001
01:42:05,080 --> 01:42:06,080
Nothing.
1002
01:42:07,960 --> 01:42:09,800
Motel said they checked out early this
morning.
1003
01:42:12,280 --> 01:42:13,280
I don't know, Jack.
1004
01:42:14,300 --> 01:42:18,500
I got a feeling we're not going to be
finding our Mr. Klein anytime soon.
1005
01:42:21,100 --> 01:42:22,720
I've had no... You need a ride?
1006
01:42:23,100 --> 01:42:24,280
No, I've got to get to work here.
1007
01:42:26,500 --> 01:42:28,780
Don't stay too long. There's a bear
storm coming in.
1008
01:43:05,390 --> 01:43:06,410
Can I take the Marty Doyle, please?
1009
01:43:14,950 --> 01:43:15,990
Marty, how you doing? It's Jack.
1010
01:43:17,170 --> 01:43:18,170
Listen.
1011
01:43:19,370 --> 01:43:20,530
I need you to do me a favor.
1012
01:43:21,510 --> 01:43:24,990
I need you to fax me a copy of the Post
Malone report on the Kaminsky file.
1013
01:43:26,850 --> 01:43:27,850
Yeah.
1014
01:43:29,390 --> 01:43:30,390
Marty.
1015
01:43:30,610 --> 01:43:34,150
Also, why don't you run a back...
1016
01:43:37,580 --> 01:43:38,580
I'm Mr. Seth Klein.
1017
01:43:39,680 --> 01:43:40,680
Yeah, he's my eyewitness.
1018
01:44:14,250 --> 01:44:15,250
Jack. Marty.
1019
01:44:15,930 --> 01:44:16,930
What's going on, partner?
1020
01:44:17,690 --> 01:44:19,530
Well, your suspect's story holds up.
1021
01:44:20,210 --> 01:44:22,630
He did meet with his mother's parole
officer that day.
1022
01:44:24,450 --> 01:44:25,950
What about my witness, Seth Klein?
1023
01:44:26,830 --> 01:44:29,390
Served time in Chino. Armed robbery. Now
deceased.
1024
01:44:33,410 --> 01:44:34,410
Jack?
1025
01:44:34,790 --> 01:44:35,890
Yeah, Marty. I'm still here.
1026
01:44:36,250 --> 01:44:37,750
Yeah, well, it gets a lot better.
1027
01:44:38,090 --> 01:44:40,150
You see, he was stabbed to death in
prison.
1028
01:44:40,730 --> 01:44:43,750
So that means the jury witness is using
the dead man's ID.
1029
01:44:45,010 --> 01:44:46,530
Wasn't Kaminsky in the same prison?
1030
01:44:47,250 --> 01:44:48,250
Yes, he was.
1031
01:44:48,470 --> 01:44:49,470
Look at this.
1032
01:44:49,790 --> 01:44:51,530
He was released two weeks ago.
1033
01:44:52,030 --> 01:44:54,410
What? He was in prison for life.
1034
01:44:54,890 --> 01:44:56,290
Computer error. Walked out.
1035
01:44:56,550 --> 01:44:57,550
Just like that.
1036
01:45:17,620 --> 01:45:19,520
Great. Just great.
1037
01:45:56,430 --> 01:45:57,910
Why do you think you'd go after her now?
1038
01:45:59,210 --> 01:46:00,310
I'm never after you.
1039
01:46:01,610 --> 01:46:02,610
Hurry, woman.
1040
01:46:03,970 --> 01:46:05,470
You're just a means to an end.
1041
01:46:06,170 --> 01:46:07,170
Can't we call ahead?
1042
01:46:08,210 --> 01:46:09,210
Phones are down.
1043
01:46:13,290 --> 01:46:14,290
Hold on!
1044
01:46:16,890 --> 01:46:17,890
Hey, man.
1045
01:46:46,060 --> 01:46:47,240
It's just you and me now.
1046
01:46:52,980 --> 01:46:54,920
I missed you.
1047
01:46:55,780 --> 01:46:56,780
Now!
1048
01:47:00,400 --> 01:47:04,380
You can run, but you can't hide.
1049
01:48:07,690 --> 01:48:09,510
Nice to see you. Let's play a game.
1050
01:48:11,050 --> 01:48:13,390
Me, me, me, me, my, me.
1051
01:48:14,710 --> 01:48:18,990
Catch little prey by the...
70740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.