Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,830 --> 00:00:06,676
Where is Stanley
Turner? Who's in charge?
2
00:00:06,700 --> 00:00:08,076
My husband's in charge,
3
00:00:08,100 --> 00:00:09,616
but we haven't seen Stanley
since yesterday.
4
00:00:09,640 --> 00:00:11,016
Abe! Where's my brother?
5
00:00:11,040 --> 00:00:12,516
I heard Stanley's name on the scanner.
6
00:00:12,540 --> 00:00:13,710
They said what he did.
7
00:00:14,880 --> 00:00:17,256
It'd be great to be
able to tap you as a field agent.
8
00:00:17,280 --> 00:00:19,326
- What if I freeze up again?
- Hey.
9
00:00:19,350 --> 00:00:21,768
I got you. You got me.
10
00:00:21,793 --> 00:00:23,063
Okay?
11
00:00:23,720 --> 00:00:24,966
Manuel Santiago.
12
00:00:24,990 --> 00:00:26,536
Flaco's telling you to keep on me?
13
00:00:26,560 --> 00:00:28,636
- You're seeing Flaco's guy?
- I'm not seeing him.
14
00:00:28,660 --> 00:00:30,166
Sometimes, I see
that gangbanger at church,
15
00:00:30,190 --> 00:00:31,606
and we talk about our day, okay?
You're the one
16
00:00:31,630 --> 00:00:33,230
who got drunk-married in Vegas.
17
00:00:38,830 --> 00:00:40,276
Come on...
18
00:00:40,300 --> 00:00:41,676
The evidence locker window.
19
00:00:41,700 --> 00:00:43,116
- Oh, yes. Yes.
- Mm-mm.
20
00:00:43,140 --> 00:00:46,156
Every day, Kowalski would look out
21
00:00:46,180 --> 00:00:47,786
and he would take stock.
22
00:00:47,810 --> 00:00:49,926
"The office is a living,
breathing thing."
23
00:00:49,950 --> 00:00:52,010
That's what Kowalski always said.
24
00:00:52,780 --> 00:00:54,139
Like it's my fault...
25
00:00:54,163 --> 00:00:56,854
He charted its ups and downs,
the ebbs and flows.
26
00:00:56,878 --> 00:00:59,476
What he saw from that window...
27
00:00:59,500 --> 00:01:02,866
it wasn't always good.
Wasn't always happy.
28
00:01:02,890 --> 00:01:04,536
But what mattered, he said,
29
00:01:04,560 --> 00:01:06,760
was that folks were putting
their heads together.
30
00:01:07,853 --> 00:01:09,769
When the office was communicating,
31
00:01:09,793 --> 00:01:11,799
the work was getting done right.
32
00:01:11,823 --> 00:01:13,869
Cases were getting solved.
33
00:01:15,393 --> 00:01:16,939
And more often than not,
34
00:01:16,963 --> 00:01:19,573
people could make it home
in time for dinner.
35
00:01:20,473 --> 00:01:21,849
But every now and then,
36
00:01:21,873 --> 00:01:23,379
Kowalski would look out the window
37
00:01:23,403 --> 00:01:25,379
and he'd notice that things were off.
38
00:01:25,403 --> 00:01:26,450
Oh.
39
00:01:26,474 --> 00:01:29,073
He'd notice that
we were in our own worlds.
40
00:01:29,943 --> 00:01:31,989
We were operating next to each other
41
00:01:32,013 --> 00:01:33,757
instead of with each other.
42
00:01:33,781 --> 00:01:35,359
And that's when he'd take action.
43
00:01:35,383 --> 00:01:36,829
Hey, Smitty.
44
00:01:36,853 --> 00:01:39,059
Hey, close it down
for us tonight, all right?
45
00:01:39,083 --> 00:01:41,533
"Kowalski Cocktails," he called it.
46
00:01:41,558 --> 00:01:42,864
Yeah. All right, thanks.
47
00:01:42,889 --> 00:01:44,559
It was his way of team building.
48
00:01:46,442 --> 00:01:47,848
- Hey, kid.
- Yeah?
49
00:01:47,993 --> 00:01:50,339
I'm calling Kowalski Cocktails
for tonight.
50
00:01:50,363 --> 00:01:51,639
Make sure everyone knows.
51
00:01:51,663 --> 00:01:53,509
Oh, can you have Mary Jo do it?
52
00:01:53,533 --> 00:01:55,473
I'm trying to get this thing wrapped up.
53
00:01:55,497 --> 00:01:57,019
Right. I'm sorry to bother you.
54
00:01:57,043 --> 00:01:58,919
I thought you had leadership goals.
55
00:01:58,943 --> 00:02:00,389
What?
56
00:02:00,413 --> 00:02:03,059
I thought you wanted to be
a team leader someday.
57
00:02:03,083 --> 00:02:04,689
What does being team leader have to do
58
00:02:04,713 --> 00:02:06,089
with telling people about drinks?
59
00:02:06,113 --> 00:02:07,989
- Hey, Mike.
- What do you need?
60
00:02:08,013 --> 00:02:09,389
Got a guy coming by to fix my TV.
61
00:02:09,413 --> 00:02:11,229
I'm calling Kowalski Cocktails
for tonight.
62
00:02:11,253 --> 00:02:14,029
- Make sure everyone knows.
- Listen up, people!
63
00:02:14,053 --> 00:02:15,729
Kowalski Cocktails tonight.
64
00:02:15,753 --> 00:02:17,439
Gail, call Wheeler, let him know.
65
00:02:17,463 --> 00:02:20,669
Giddyap. Kowalski Cocktails.
I will see you there.
66
00:02:20,693 --> 00:02:22,139
You see that?
67
00:02:22,163 --> 00:02:24,909
Team leader takes
significant information
68
00:02:24,933 --> 00:02:26,409
and acts on it.
69
00:02:26,433 --> 00:02:28,179
I didn't realize that wasn't something
70
00:02:28,203 --> 00:02:30,219
- you're interested in.
- I didn't say that.
71
00:02:30,243 --> 00:02:32,243
I'll see you at Daly's, kid.
72
00:02:34,113 --> 00:02:35,949
Back then,
73
00:02:35,973 --> 00:02:38,959
I didn't know if I had what
it took to be a team leader.
74
00:02:38,983 --> 00:02:41,389
I figured I'd go to drinks that night
75
00:02:41,413 --> 00:02:42,953
and put it out of my head.
76
00:02:43,753 --> 00:02:45,429
But that's not what happened.
77
00:02:45,453 --> 00:02:47,569
Because that night was about to become
78
00:02:47,593 --> 00:02:51,569
one of the craziest
12-hour runs in NIS history.
79
00:02:51,593 --> 00:02:55,269
After that night, when Kowalski
looked out his window,
80
00:02:55,293 --> 00:02:58,033
he'd never see me the same again.
81
00:02:59,503 --> 00:03:07,503
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
82
00:03:10,116 --> 00:03:11,452
You get it fixed?
83
00:03:11,477 --> 00:03:14,289
What happened was,
you had a couple of bad solder joints.
84
00:03:14,313 --> 00:03:15,429
...discussing this evening.
85
00:03:15,453 --> 00:03:16,799
See that?
86
00:03:16,823 --> 00:03:19,129
I do outstanding work.
Picture's clear as day.
87
00:03:19,153 --> 00:03:21,999
Joining us is Abe Pruitt's wife, Beth.
88
00:03:22,023 --> 00:03:24,339
And also with us is legal rep
89
00:03:24,363 --> 00:03:27,009
for the Pruitt family, Doug Westmont.
90
00:03:27,033 --> 00:03:28,509
Thank you for having us, Jane.
91
00:03:28,533 --> 00:03:29,816
The hell? You seen this?
92
00:03:29,840 --> 00:03:31,616
To begin, I'd like
to hear from you, Beth.
93
00:03:31,640 --> 00:03:33,456
How do you feel about
your husband's recent arrest?
94
00:03:33,480 --> 00:03:35,286
That's Abe Pruitt's bigamy wife.
95
00:03:35,310 --> 00:03:37,626
They got Doug Westmont
as their lawyer now?
96
00:03:37,650 --> 00:03:39,626
Oh, are they the ones
that helped that guy
97
00:03:39,650 --> 00:03:41,226
blow up the MovieDome?
98
00:03:41,250 --> 00:03:43,026
Doug Westmont, he's a big deal.
99
00:03:43,050 --> 00:03:46,636
Abe has been doing so many
positive things with our land.
100
00:03:46,660 --> 00:03:48,996
She's an idiot.
Pruitt's got her brainwashed.
101
00:03:49,020 --> 00:03:51,966
NIS had nothing to connect him
to the bombing,
102
00:03:51,990 --> 00:03:53,506
but they just want to strut around
103
00:03:53,530 --> 00:03:55,076
with a big fish on their hook.
104
00:03:55,100 --> 00:03:57,406
Hey, if I'm strutting,
you're gonna know I'm strutting.
105
00:03:57,430 --> 00:03:58,976
Hand me that wrench, would you?
106
00:03:59,000 --> 00:04:00,576
Abe should be released immediately.
107
00:04:00,600 --> 00:04:03,416
Released? You hearing
this blood-sucking...
108
00:04:03,440 --> 00:04:05,146
Ah! Son of a bitch!
109
00:04:05,170 --> 00:04:06,456
Are you all right?
110
00:04:06,480 --> 00:04:07,656
What happened? What's wrong?
111
00:04:07,680 --> 00:04:09,316
- My back.
- Don't move.
112
00:04:09,340 --> 00:04:11,756
- Oh, my back.
- D-Don't move. Don't move.
113
00:04:11,780 --> 00:04:14,296
Hey. K-Cocktails tonight.
Did you guys hear?
114
00:04:14,320 --> 00:04:15,996
Yeah. Hey, when we're there,
115
00:04:16,020 --> 00:04:18,026
we should reenact that scene
from Cheers last night.
116
00:04:18,050 --> 00:04:19,096
I'll be Norm.
117
00:04:19,120 --> 00:04:20,766
- I didn't see it.
- What?
118
00:04:20,790 --> 00:04:22,507
- You never miss Cheers. Did you tape it?
- No.
119
00:04:22,531 --> 00:04:23,806
- Why not?
- I forgot.
120
00:04:23,830 --> 00:04:24,906
- What were you doing?
- Nothing.
121
00:04:24,930 --> 00:04:26,606
If you weren't doing anything,
122
00:04:26,630 --> 00:04:27,852
- why weren't you watching Cheers?
- Oh, Randolf,
123
00:04:27,876 --> 00:04:30,846
let's go. I need alcohol
before I hear you talk this much.
124
00:04:30,870 --> 00:04:33,576
- Roy, shake a leg.
- One of us needs to wait for Dalton.
125
00:04:33,600 --> 00:04:34,776
He's duty agent tonight,
126
00:04:34,800 --> 00:04:36,546
- and he's not here yet.
- Randolf.
127
00:04:36,570 --> 00:04:38,216
Hold on, let me put you on speaker.
128
00:04:38,240 --> 00:04:39,516
No, don't put me on speaker.
129
00:04:39,540 --> 00:04:40,816
Sorry, boss, I already did it.
130
00:04:40,840 --> 00:04:42,156
You want me to take you off?
131
00:04:42,180 --> 00:04:44,226
Forget it, Randolf, I just...
132
00:04:44,250 --> 00:04:46,526
Uh... Threw out my damn back.
133
00:04:46,550 --> 00:04:48,856
- Doing what?
- Picking something up off the floor.
134
00:04:48,880 --> 00:04:52,196
What? No, that's like
an old person thing to happen.
135
00:04:52,220 --> 00:04:53,896
Maybe you're just sore from lifting.
136
00:04:53,920 --> 00:04:56,336
Just tell Kowalski
I ain't gonna make it tonight.
137
00:04:56,360 --> 00:04:58,536
No. Uh-uh. You know how Kowalski gets
138
00:04:58,560 --> 00:05:00,076
when we miss K-Cocktails.
139
00:05:00,100 --> 00:05:01,836
Look, I got magic hands,
140
00:05:01,860 --> 00:05:03,176
passed down from my Aunt Gloria.
141
00:05:03,200 --> 00:05:04,646
I'll go to your house, adjust your back,
142
00:05:04,670 --> 00:05:06,146
and then we can go to Daly's from there.
143
00:05:06,170 --> 00:05:08,176
No, Vera, I don't want you
coming over here.
144
00:05:08,200 --> 00:05:09,486
She's already gone.
145
00:05:09,510 --> 00:05:12,116
Dammit.
146
00:05:12,140 --> 00:05:14,216
Well, that was abrupt.
147
00:05:14,240 --> 00:05:15,886
You guys should go.
148
00:05:15,910 --> 00:05:17,301
I'll wait for Dalton.
Meet you over there.
149
00:05:17,325 --> 00:05:19,456
No. I'll stay. I'm the alternate.
150
00:05:19,480 --> 00:05:20,726
No, I got it.
151
00:05:20,750 --> 00:05:22,666
Kowalski was busting my balls earlier.
152
00:05:22,690 --> 00:05:24,726
If he gets in a few drinks
before I see him,
153
00:05:24,750 --> 00:05:26,066
maybe he'll let up.
154
00:05:26,090 --> 00:05:27,166
I need a...
155
00:05:28,390 --> 00:05:29,790
Hey, there. Can we help you?
156
00:05:30,660 --> 00:05:31,936
I need to...
157
00:05:31,960 --> 00:05:33,476
I need to make a report.
158
00:05:33,500 --> 00:05:35,236
Yeah?
159
00:05:35,260 --> 00:05:36,533
What's going on?
160
00:05:36,557 --> 00:05:37,906
How much have you
had to drink tonight, man?
161
00:05:37,930 --> 00:05:40,016
I'll get him to the drunk tank.
162
00:05:40,040 --> 00:05:42,376
- You guys should get out of here.
- Love you, Gibbs.
163
00:05:42,400 --> 00:05:43,946
Mm-hmm.
164
00:05:43,970 --> 00:05:45,516
Seriously, why didn't you
watch Cheers last night?
165
00:05:45,540 --> 00:05:47,137
Mary Jo, you take off yet?
166
00:05:47,161 --> 00:05:49,086
Gibbs. Did you hear from Dalton?
167
00:05:49,110 --> 00:05:50,586
He's supposed to be
the duty agent tonight.
168
00:05:50,610 --> 00:05:52,226
We need to call the MPs,
169
00:05:52,250 --> 00:05:54,256
get this guy transferred
over to the drunk tank.
170
00:05:54,280 --> 00:05:56,256
Gail, did you forget to give
171
00:05:56,280 --> 00:05:58,226
Dalton Basement his schedule again?
172
00:05:58,250 --> 00:05:59,866
I know we call him Basement,
173
00:05:59,890 --> 00:06:02,736
but I do tend to forget
his office is down there.
174
00:06:02,760 --> 00:06:04,536
You got any ID on you? Hmm?
175
00:06:04,560 --> 00:06:06,706
You all are doing makeup?
176
00:06:06,730 --> 00:06:09,376
Daly's shut down for NIS folks only.
177
00:06:09,400 --> 00:06:10,696
No one to impress.
178
00:06:10,720 --> 00:06:12,616
Oh, well, Gail has a thing for JJ,
179
00:06:12,640 --> 00:06:15,540
so I'm thinking a fierce
smokey eye will seal the deal.
180
00:06:17,010 --> 00:06:18,421
Lord help us.
181
00:06:18,445 --> 00:06:19,880
Yeah, I got a drunk Marine here.
182
00:06:20,710 --> 00:06:23,386
Captain Brian Polanco.
183
00:06:23,410 --> 00:06:24,756
Yeah, Polanco.
184
00:06:25,412 --> 00:06:27,525
Get over to Daly's. I got him.
185
00:06:27,996 --> 00:06:31,126
I appreciate someone
taking initiative around here.
186
00:06:31,150 --> 00:06:35,690
That's very nice, Gibbs.
I like that very much.
187
00:06:36,730 --> 00:06:40,500
Okay. Yeah, we'll see you
here soon. Thanks.
188
00:06:41,300 --> 00:06:43,476
- He sprayed me.
- What's that?
189
00:06:43,929 --> 00:06:46,175
Someone sprayed me.
190
00:06:46,200 --> 00:06:47,876
Last night.
191
00:06:47,900 --> 00:06:50,110
I was walking up
to my place, and then...
192
00:06:50,940 --> 00:06:52,286
...sprayed me in the face.
193
00:06:52,310 --> 00:06:53,956
You saying you were assaulted?
194
00:06:54,523 --> 00:06:57,026
Oh, dammit. Captain? You okay?
195
00:06:57,050 --> 00:06:59,926
- Polanco? Gail, call 911.
- What?
196
00:06:59,950 --> 00:07:01,896
- We need an ambulance!
- Hey, what's going on?
197
00:07:01,920 --> 00:07:03,366
I don't know. I thought he was drunk.
198
00:07:03,390 --> 00:07:06,166
- Something's wrong.
- Gary, back. Back.
199
00:07:06,190 --> 00:07:07,696
Polanco. Look at me.
200
00:07:07,720 --> 00:07:09,466
Brian! Brian?
201
00:07:09,490 --> 00:07:10,860
Hey! Look at me!
202
00:07:17,374 --> 00:07:18,776
Franks, it's Vera.
203
00:07:18,800 --> 00:07:20,376
It's open.
204
00:07:20,400 --> 00:07:22,886
Hey. Let me in.
205
00:07:22,910 --> 00:07:24,062
Said it's open!
206
00:07:24,086 --> 00:07:26,956
Son of a bitch.
207
00:07:26,980 --> 00:07:29,216
Oh...
208
00:07:29,240 --> 00:07:30,656
Oh, my God.
209
00:07:30,680 --> 00:07:33,526
I'm sorry. I-I didn't expect you
to be on the floor.
210
00:07:33,550 --> 00:07:36,326
Uh, okay, where's the pain?
211
00:07:36,350 --> 00:07:38,466
- Here. Ow. Ow.
- Ooh.
212
00:07:38,490 --> 00:07:40,796
- Here, get on your stomach. Yeah.
- What?
213
00:07:40,820 --> 00:07:42,836
No. This is the
only position I can be in.
214
00:07:42,860 --> 00:07:45,766
Yeah, well, it only works
if you're on your stomach.
215
00:07:45,790 --> 00:07:47,636
- I can't. Don't touch me.
- So, here, come on.
216
00:07:47,660 --> 00:07:49,136
- Come on.
- Stop. I can't.
217
00:07:49,160 --> 00:07:51,146
- Mike, don't fight me on this.
- I can't. Vera!
218
00:07:52,530 --> 00:07:54,016
Ah...
219
00:07:54,040 --> 00:07:55,916
- Huh.
- Better?
220
00:07:55,940 --> 00:07:57,686
- Yeah.
- Yeah.
221
00:07:57,710 --> 00:07:59,916
- Oh.
- Ah?
222
00:07:59,940 --> 00:08:02,850
- How the hell'd you do that?
- Magic hands.
223
00:08:03,780 --> 00:08:07,326
Hey. Want some water
before we go get wasted?
224
00:08:09,126 --> 00:08:10,266
Hey.
225
00:08:10,290 --> 00:08:11,426
What?
226
00:08:15,220 --> 00:08:16,966
Rando's right.
227
00:08:16,990 --> 00:08:18,890
This only happens to old people.
228
00:08:19,760 --> 00:08:21,306
Next thing you know, I'm retired,
229
00:08:21,330 --> 00:08:23,606
eating Hungry-Mans
in front of the TV all day
230
00:08:23,630 --> 00:08:25,506
just waiting to shrivel up and die.
231
00:08:25,906 --> 00:08:27,246
Are you kidding me?
232
00:08:27,270 --> 00:08:28,716
I can't wait to get old.
233
00:08:28,740 --> 00:08:30,686
Then I can finally say
what's on my mind,
234
00:08:30,710 --> 00:08:32,446
instead of holding back all the time.
235
00:08:34,880 --> 00:08:36,456
You sit there. I'll get it.
236
00:08:36,480 --> 00:08:39,086
By the way, you're not geriatric
until your ass gets flat.
237
00:08:39,110 --> 00:08:40,696
Hello.
238
00:08:40,720 --> 00:08:42,496
- Michael Franks's residence.
- Vera?
239
00:08:42,520 --> 00:08:43,518
Is that you?
240
00:08:43,542 --> 00:08:44,882
Yes, Gail, it's me. What do you need?
241
00:08:44,906 --> 00:08:46,736
That guy that came
in here is unconscious now.
242
00:08:46,760 --> 00:08:48,696
- What guy?
- What's she want?
243
00:08:48,720 --> 00:08:51,006
There was a guy
that came in after you guys left.
244
00:08:51,030 --> 00:08:52,336
Uh, we thought he was drunk,
245
00:08:52,360 --> 00:08:54,006
but then he started having a seizure.
246
00:08:54,030 --> 00:08:55,376
The paramedic took one look at him
247
00:08:55,400 --> 00:08:56,906
and told his partner not to come in.
248
00:08:56,930 --> 00:08:58,246
He said it wasn't safe.
249
00:08:58,270 --> 00:09:00,276
He told the other paramedic
to wait outside?
250
00:09:00,300 --> 00:09:02,016
Paramedic for what?
251
00:09:02,040 --> 00:09:04,246
Can you and Franks just come back here?
252
00:09:04,270 --> 00:09:06,046
This doesn't feel right,
253
00:09:06,070 --> 00:09:07,886
and Gibbs is
the highest-ranking agent here,
254
00:09:07,910 --> 00:09:10,886
and according to Kowalski,
he has no leadership goals.
255
00:09:10,910 --> 00:09:12,456
Yeah, we're on our way.
256
00:09:15,180 --> 00:09:17,396
Okay, he's stabilizing.
257
00:09:17,420 --> 00:09:19,450
O2 sats are coming back up.
258
00:09:20,720 --> 00:09:22,379
Get some masks out of my kit.
259
00:09:22,403 --> 00:09:23,528
What's going on?
260
00:09:23,552 --> 00:09:24,915
How long have you all been with him?
261
00:09:24,939 --> 00:09:26,606
Why'd you tell your partner
not to come in?
262
00:09:26,630 --> 00:09:28,376
Was anyone else exposed to him?
263
00:09:31,230 --> 00:09:36,000
♪ Bang, bang, bang on the door, baby ♪
264
00:09:36,940 --> 00:09:38,786
♪ Knock a little louder, sugar ♪
265
00:09:38,810 --> 00:09:40,916
♪ Bang, bang, bang ♪
266
00:09:40,940 --> 00:09:43,586
♪ On the door, baby ♪
267
00:09:44,680 --> 00:09:46,056
♪ I can't hear you ♪
268
00:09:46,080 --> 00:09:47,596
♪ Bang, bang, bang... ♪
269
00:09:47,620 --> 00:09:49,396
Daly's, this is Smitty.
270
00:09:49,420 --> 00:09:51,226
Smitty, it's Gibbs.
I need to talk to Lala.
271
00:09:51,250 --> 00:09:52,466
Gibbs!
272
00:09:52,490 --> 00:09:54,566
You're doing what now?
273
00:09:54,590 --> 00:09:56,806
Shut off the damn music,
this is an emergency.
274
00:09:56,830 --> 00:09:58,466
I need to talk to Lala.
275
00:09:58,490 --> 00:10:00,636
- Okay, I got you. Lala.
- ♪ I can't hear you ♪
276
00:10:00,660 --> 00:10:02,276
- ♪ Bang, bang... ♪
- Lala.
277
00:10:02,300 --> 00:10:03,976
- Lala!
- ♪ Bang on the door, baby... ♪
278
00:10:04,000 --> 00:10:06,376
Gibbs needs to talk to you.
Something's happened.
279
00:10:06,400 --> 00:10:07,446
- And lift.
- Okay,
280
00:10:07,470 --> 00:10:08,976
so we're gonna quarantine him
281
00:10:09,000 --> 00:10:10,446
in the rec room.
282
00:10:10,470 --> 00:10:12,446
Gail, clear the building.
Make sure no one else is here.
283
00:10:12,470 --> 00:10:14,386
- Hello? Gibbs?
- Are you okay?
284
00:10:14,410 --> 00:10:16,116
Yeah. What-what do you mean?
What's going on?
285
00:10:16,140 --> 00:10:18,126
That guy that came in, he wasn't drunk.
286
00:10:18,150 --> 00:10:20,426
He has a virus. He's contagious.
287
00:10:20,450 --> 00:10:22,426
- What kind of virus?
- What? Who's got a virus?
288
00:10:22,450 --> 00:10:24,966
- That drunk guy.
- Wait, are they saying we were exposed?
289
00:10:24,990 --> 00:10:26,396
Lala, listen to me.
290
00:10:26,420 --> 00:10:27,836
It's called the Lenkah virus.
291
00:10:27,860 --> 00:10:29,336
The Lenkah virus?
292
00:10:29,360 --> 00:10:32,136
The paramedic said that
the last case was in 1924,
293
00:10:32,160 --> 00:10:33,436
but then, last month,
294
00:10:33,460 --> 00:10:35,136
- someone else got it.
- Lenkah...
295
00:10:35,160 --> 00:10:36,676
I read about it in the paper
296
00:10:36,700 --> 00:10:38,076
a couple of weeks ago.
297
00:10:38,100 --> 00:10:40,146
Some woman was exposed
at a lab in Mexico.
298
00:10:40,170 --> 00:10:43,186
- W-What happened to her?
- They quarantined her.
299
00:10:43,210 --> 00:10:44,986
A week later, she died.
300
00:10:45,010 --> 00:10:46,856
Are any of you guys showing symptoms?
301
00:10:46,880 --> 00:10:49,186
Slurred speech, seizure,
trouble breathing,
302
00:10:49,210 --> 00:10:50,826
- coughing?
- Uh, no.
303
00:10:50,850 --> 00:10:52,756
- What-what's he saying?
- You all need to stay there.
304
00:10:52,972 --> 00:10:55,642
No one can leave until we know more.
305
00:10:56,550 --> 00:10:58,490
They're trying to stop it
from spreading.
306
00:10:59,990 --> 00:11:03,090
We're all on lockdown
until further notice.
307
00:11:05,690 --> 00:11:08,836
So you telling
me the kid's running point on this thing,
308
00:11:08,860 --> 00:11:11,730
and we're all cued up to die?
309
00:11:19,010 --> 00:11:20,816
- Probie, open up!
- Hey! Hey!
310
00:11:20,840 --> 00:11:22,556
Gibbs told you ten times on the radio.
311
00:11:22,580 --> 00:11:24,086
We shouldn't even be here.
312
00:11:24,110 --> 00:11:25,986
I told you, you can't be here.
313
00:11:26,010 --> 00:11:27,326
I heard what you said, probie,
314
00:11:27,350 --> 00:11:29,499
but I ain't leaving you with this alone.
315
00:11:29,523 --> 00:11:33,236
- Boss. Boss, you know I'm right.
- Ugh.
316
00:11:33,260 --> 00:11:35,896
Look, Wheeler's on his way to
talk to some top disease doctor.
317
00:11:35,920 --> 00:11:38,866
He said you should meet him over
at Blue Ridge Medical Center.
318
00:11:38,890 --> 00:11:40,536
Who else you got in there?
319
00:11:40,560 --> 00:11:43,776
Herm, Gail, Nadia, and the paramedic.
320
00:11:43,800 --> 00:11:46,206
Wheeler told us not to tell
anyone what's going on
321
00:11:46,230 --> 00:11:47,716
till we figure out protocol.
322
00:11:47,740 --> 00:11:50,716
No, it makes sense.
Word gets out, the public's gonna panic.
323
00:11:50,740 --> 00:11:52,916
We aren't even
allowed to call our families.
324
00:11:55,210 --> 00:11:57,526
You didn't say you had Gary in there.
325
00:11:57,550 --> 00:12:00,396
Let him out, probie.
He's trying to get to me.
326
00:12:00,420 --> 00:12:02,966
No, he needs to stay put.
He was exposed, too.
327
00:12:02,990 --> 00:12:05,450
We don't know if this thing
can infect animals.
328
00:12:07,560 --> 00:12:10,626
Boss, go meet with the doctor.
329
00:12:10,650 --> 00:12:13,306
That's what we need you to do.
330
00:12:13,330 --> 00:12:16,236
Come on, Mike, let's go.
331
00:12:16,820 --> 00:12:19,530
Y'all three take care of each other.
332
00:12:22,170 --> 00:12:24,116
He keeps running from me.
333
00:12:24,140 --> 00:12:25,416
I'm trying to keep him away
from Polanco,
334
00:12:25,440 --> 00:12:27,216
but he doesn't want to listen.
335
00:12:27,240 --> 00:12:29,056
I think he's wanting to stand guard
336
00:12:29,080 --> 00:12:30,586
'cause he knows the guy's dying.
337
00:12:32,110 --> 00:12:33,656
I did a second sweep
of the building to make sure
338
00:12:33,680 --> 00:12:35,696
no one else was here. I also called Lala
339
00:12:35,720 --> 00:12:37,196
and read her Polanco's service record.
340
00:12:37,220 --> 00:12:38,866
I didn't think
we'd get that till morning.
341
00:12:38,890 --> 00:12:41,366
I busted some heads via phone
and got it faxed over.
342
00:12:41,390 --> 00:12:43,166
Okay, Gail.
343
00:12:43,190 --> 00:12:44,836
Good work.
344
00:12:44,860 --> 00:12:47,436
Well, here's to our lives
345
00:12:47,460 --> 00:12:49,436
being in the hands of the JV squad.
346
00:12:49,460 --> 00:12:52,106
To feeling no pain when
we start croaking later tonight.
347
00:12:52,130 --> 00:12:54,816
Hey, yo, JJ, speaking of the JV squad,
348
00:12:54,840 --> 00:12:57,586
- I hear Gail wants in your pants.
- Carl,
349
00:12:57,610 --> 00:12:59,446
shut your mouth.
350
00:12:59,470 --> 00:13:02,086
I got some food on in the kitchen.
351
00:13:02,110 --> 00:13:03,456
Y'all need to stay hydrated.
352
00:13:03,480 --> 00:13:05,556
Hey, I'm just the bartender.
353
00:13:05,580 --> 00:13:08,396
I got nothing to do with the NIS,
354
00:13:08,420 --> 00:13:10,166
and Cliff Wheeler's gonna tell me
355
00:13:10,190 --> 00:13:13,596
I can't call my friends to get
one of them to take my cat?
356
00:13:13,620 --> 00:13:17,106
- Justice for Smitty.
- Yeah, justice for Smitty.
357
00:13:17,130 --> 00:13:18,336
Justice for me
358
00:13:18,360 --> 00:13:19,636
and Mr. Whiskers!
359
00:13:19,660 --> 00:13:21,436
The last people I want to die with.
360
00:13:21,460 --> 00:13:24,106
Okay,
I wrote down everything Gail told us.
361
00:13:24,130 --> 00:13:27,446
Lala, I heard you
on the phone with Gail.
362
00:13:27,470 --> 00:13:29,446
Did she say what happened
with Dalton Basement?
363
00:13:29,470 --> 00:13:30,686
Basement?
364
00:13:30,710 --> 00:13:32,186
She didn't mention him.
365
00:13:32,210 --> 00:13:33,986
Did she tell him not to show up
for night duty?
366
00:13:34,010 --> 00:13:35,456
I assume so.
367
00:13:35,480 --> 00:13:36,956
She was actually pretty with-it
on the phone.
368
00:13:36,980 --> 00:13:39,426
- My Gail? Gail Price?
- Why?
369
00:13:39,450 --> 00:13:40,956
You think she got this stuff wrong?
370
00:13:40,980 --> 00:13:43,466
I want you to close your eyes
371
00:13:43,490 --> 00:13:47,366
and imagine Gail
as head secretary over there.
372
00:13:47,390 --> 00:13:49,720
You tell me if you think
stuff is getting messed up.
373
00:13:50,690 --> 00:13:52,976
I have similar concerns about Herm.
374
00:13:53,000 --> 00:13:56,006
If this virus is gonna take us all out,
375
00:13:56,030 --> 00:13:58,576
we can't let it take
the chain of custody, too.
376
00:13:58,600 --> 00:14:02,076
And Herm needs to make sure that
all evidence is logged in, stat.
377
00:14:02,100 --> 00:14:04,346
Tell you what, let's write
a list of instructions
378
00:14:04,370 --> 00:14:05,646
for Gail and Herm,
379
00:14:05,670 --> 00:14:08,279
then we can relay it all on one
phone call to keep the line open.
380
00:14:08,303 --> 00:14:09,220
Great.
381
00:14:09,244 --> 00:14:11,680
Franks and Vera should have
an update for us soon.
382
00:14:12,919 --> 00:14:15,296
Hey! Move that news van over here!
383
00:14:15,320 --> 00:14:17,396
That epi-guy we're meeting,
what's his name?
384
00:14:17,420 --> 00:14:20,620
If you mean epidemiologist,
her name is Dr. Harding.
385
00:14:21,390 --> 00:14:23,336
And hey, you know, I was
thinking on the way over here,
386
00:14:23,360 --> 00:14:25,036
I'm really impressed with how Roy
387
00:14:25,060 --> 00:14:26,566
is handling this whole thing.
388
00:14:26,590 --> 00:14:29,136
Yeah, well, I trained him.
389
00:14:29,160 --> 00:14:30,606
No, I mean it.
390
00:14:30,630 --> 00:14:32,646
Like, the way he was
holding that door shut on you?
391
00:14:32,670 --> 00:14:34,176
I haven't seen someone take charge
392
00:14:34,200 --> 00:14:35,476
in a way that robust since...
393
00:14:35,500 --> 00:14:36,546
never.
394
00:14:36,570 --> 00:14:38,186
Certainly not in our office.
395
00:14:38,210 --> 00:14:40,156
...Medical Center.
And we can confirm that
396
00:14:40,180 --> 00:14:42,025
- this latest case of Lenkah occurred...
- Excuse us.
397
00:14:42,049 --> 00:14:42,978
...on Camp Pendleton...
398
00:14:43,002 --> 00:14:43,926
You know you all shouldn't
be blocking the door.
399
00:14:43,950 --> 00:14:45,556
...though details are still pouring in.
400
00:14:45,580 --> 00:14:47,596
Hey, none of that's confirmed.
Where you getting that?
401
00:14:47,620 --> 00:14:49,096
Are you a representative from Pendleton?
402
00:14:49,120 --> 00:14:50,696
What can you tell us about the outbreak?
403
00:14:50,720 --> 00:14:51,726
How many people are infected?
404
00:14:51,750 --> 00:14:53,396
Hey, step back.
405
00:14:53,420 --> 00:14:54,866
Hey, get out of my face.
406
00:14:54,890 --> 00:14:56,166
Can you confirm that
the outbreak is contained?
407
00:14:56,190 --> 00:14:57,766
Hey, hey, hey.
408
00:14:57,790 --> 00:15:00,006
You are blocking the entrance
to a damn hospital.
409
00:15:00,030 --> 00:15:01,176
- Let's go.
- Use your brain.
410
00:15:01,200 --> 00:15:03,276
Move! Get out of the way.
411
00:15:03,300 --> 00:15:04,576
We can't let you in the building.
412
00:15:04,600 --> 00:15:05,876
Thank you.
413
00:15:05,900 --> 00:15:07,216
Please, just stay back.
414
00:15:10,770 --> 00:15:13,286
Form a line and grab a mask.
We can't help you
415
00:15:13,310 --> 00:15:15,916
- unless you get checked in.
- NIS. The hell's going on here?
416
00:15:15,940 --> 00:15:17,556
They heard about the case
of Lenkah on the news.
417
00:15:17,580 --> 00:15:18,586
They think they have symptoms.
418
00:15:18,610 --> 00:15:19,917
Are you from the government?
419
00:15:19,941 --> 00:15:21,856
What are the symptoms?
Ugh, I'm feeling dizzy.
420
00:15:21,880 --> 00:15:23,566
But there are people
coughing inside here.
421
00:15:23,590 --> 00:15:24,966
Ma'am, I'm sure that the doctors
422
00:15:24,990 --> 00:15:27,066
will see all of you as soon as they can.
423
00:15:27,090 --> 00:15:28,866
They're not gonna let us leave
if we have it, right?
424
00:15:28,890 --> 00:15:30,266
- Uh...
- My name is Elliot Thorpe.
425
00:15:30,290 --> 00:15:32,336
- Okay, Mr. Thorpe...
- Elliot Thorpe.
426
00:15:32,360 --> 00:15:33,906
I need you to get a message to my wife.
427
00:15:33,930 --> 00:15:36,000
I need you to tell her that I love her.
428
00:15:36,800 --> 00:15:37,976
- Agent Franks?
- Yeah.
429
00:15:38,000 --> 00:15:40,670
Dr. Harding. Follow me.
430
00:15:42,470 --> 00:15:44,886
You really think we can
trust the stuff you got from Gail?
431
00:15:44,910 --> 00:15:47,656
I'm feeling lucky. Let's put it up.
432
00:15:47,680 --> 00:15:52,056
Okay. Victim is Captain Brian Polanco.
433
00:15:52,080 --> 00:15:54,426
He was sprayed with something
in his face
434
00:15:54,450 --> 00:15:55,756
on his way home last night.
435
00:15:55,780 --> 00:15:57,066
The assailant likely ran off.
436
00:15:57,090 --> 00:15:59,566
Herm confirmed Polanco called in
sick to work this morning.
437
00:15:59,590 --> 00:16:02,666
Paramedic Wesley thinks this spray
438
00:16:02,690 --> 00:16:04,666
must've been an aerosolized
version of the virus.
439
00:16:04,690 --> 00:16:07,006
Hopefully, Polanco went
straight from his place
440
00:16:07,030 --> 00:16:10,134
to NIS and didn't infect
anyone else along the way.
441
00:16:10,158 --> 00:16:12,646
Okay, what are the victim stats?
442
00:16:12,670 --> 00:16:14,416
- Polanco is single.
- Mm-hmm.
443
00:16:14,440 --> 00:16:16,376
Assigned to Supply Battalion.
Lives alone
444
00:16:16,400 --> 00:16:19,470
on base in
the bachelor officer quarters.
445
00:16:20,010 --> 00:16:21,356
What the heck is that?
446
00:16:21,380 --> 00:16:22,656
You said his parents
are in Boise, right?
447
00:16:22,680 --> 00:16:24,956
That's them living in Idaho.
448
00:16:24,980 --> 00:16:26,656
Phone number's on the back.
449
00:16:26,680 --> 00:16:29,550
Gail tried them
a bunch of times. No answer.
450
00:16:32,690 --> 00:16:34,366
You infect one person on Pendleton,
451
00:16:34,390 --> 00:16:36,390
it's a pretty good way
to take down the entire base.
452
00:16:37,416 --> 00:16:39,016
Listen...
453
00:16:39,560 --> 00:16:42,506
What were you doing last night
instead of watching Cheers?
454
00:16:42,530 --> 00:16:44,476
Why do you even care
about that right now?
455
00:16:44,500 --> 00:16:45,730
Because...
456
00:16:47,870 --> 00:16:49,540
I can't call Junie.
457
00:16:50,310 --> 00:16:53,314
I may never be able
to hold Junior again,
458
00:16:53,338 --> 00:16:56,056
and the fact that you're shutting me out
459
00:16:56,080 --> 00:16:58,626
is making me question
the depth of our friendship,
460
00:16:58,650 --> 00:17:00,196
which is, like,
461
00:17:00,220 --> 00:17:02,356
super troubling at a time like this,
462
00:17:02,380 --> 00:17:03,920
when I need you the most.
463
00:17:06,050 --> 00:17:08,966
Oh, my God, you are just that nosy.
464
00:17:08,990 --> 00:17:11,506
- I'm sorry, I can't help it.
- Come on,
465
00:17:11,530 --> 00:17:12,930
let's go.
466
00:17:13,803 --> 00:17:16,333
Let's nail this bastard before we die.
467
00:17:21,100 --> 00:17:24,616
Captain Polanco's symptoms are
in line with the Lenkah virus,
468
00:17:24,640 --> 00:17:26,616
but I can't make
a definitive determination
469
00:17:26,640 --> 00:17:29,316
that this is Lenkah without a sample.
470
00:17:29,340 --> 00:17:30,886
What's the treatment for Lenkah?
471
00:17:30,910 --> 00:17:33,856
My team is working
on some experimental avenues,
472
00:17:33,880 --> 00:17:37,266
but there is no treatment, as of yet,
473
00:17:37,290 --> 00:17:39,426
which is troubling,
given that the virus has
474
00:17:39,450 --> 00:17:41,102
a 95% mortality rate.
475
00:17:41,126 --> 00:17:45,006
But, uh, just because
someone might've been exposed,
476
00:17:45,030 --> 00:17:48,336
that 95% doesn't apply
to everyone, right?
477
00:17:48,360 --> 00:17:51,746
Oh, it's highly unlikely
that you were exposed
478
00:17:51,770 --> 00:17:53,546
to anything other than the common cold
479
00:17:53,570 --> 00:17:54,925
back there in the lobby.
480
00:17:54,949 --> 00:17:57,116
People hear about a case, and
481
00:17:57,140 --> 00:17:59,186
they become paranoid
that they have symptoms.
482
00:17:59,210 --> 00:18:00,556
The same thing happened in Mexico.
483
00:18:00,580 --> 00:18:01,856
She ain't talking about us.
484
00:18:01,880 --> 00:18:03,256
We got co-workers Polanco breathed on.
485
00:18:03,280 --> 00:18:04,410
Oh.
486
00:18:05,280 --> 00:18:08,096
Yes, well, that is
a horse of a different color.
487
00:18:08,120 --> 00:18:11,026
This could be an act of bioterrorism.
488
00:18:11,050 --> 00:18:13,519
We need to take steps
to secure the base.
489
00:18:13,543 --> 00:18:16,636
Listen, friend, we don't know
much about Lenkah,
490
00:18:16,660 --> 00:18:18,736
but we estimate an R-naught of 19
491
00:18:18,760 --> 00:18:22,500
with an incubation period
of two to 12 hours.
492
00:18:23,330 --> 00:18:25,076
That means that one person
493
00:18:25,100 --> 00:18:27,459
has the potential to infect 19 others,
494
00:18:27,483 --> 00:18:29,116
and symptoms show up quick. If...
495
00:18:29,140 --> 00:18:30,886
if this is the start of an outbreak,
496
00:18:30,910 --> 00:18:32,946
it's gonna go far beyond Pendleton.
497
00:18:32,970 --> 00:18:34,286
How the hell do we spin this?
498
00:18:34,310 --> 00:18:36,716
How the hell did the press get
ahold of it in the first place?
499
00:18:36,740 --> 00:18:38,652
Wheeler, you were given strict orders
500
00:18:38,676 --> 00:18:40,626
not to let your people talk
to anyone outside the...
501
00:18:40,650 --> 00:18:42,796
Sir, I gave my people instructions.
502
00:18:42,820 --> 00:18:44,996
I guarantee they followed them
to the letter.
503
00:18:45,020 --> 00:18:47,636
It's possible the victim
tipped someone off
504
00:18:47,660 --> 00:18:48,736
before he came to NIS.
505
00:18:48,760 --> 00:18:50,236
You need to plug your leak, Cliff.
506
00:18:50,260 --> 00:18:51,636
- I don't have a leak, Connie.
- Mm-hmm.
507
00:18:51,660 --> 00:18:52,906
All right, enough.
508
00:18:52,930 --> 00:18:56,076
Got a team at NIS, a team at Daly's.
509
00:18:56,100 --> 00:18:58,776
Someone here best tell me
what to do to get them home.
510
00:18:58,800 --> 00:19:00,616
The first step is to confirm
511
00:19:00,640 --> 00:19:02,946
that this is indeed Lenkah.
512
00:19:02,970 --> 00:19:06,046
I can lead a team in to extract
a sample from Polanco,
513
00:19:06,070 --> 00:19:08,956
but I need some time
to properly mitigate the risk.
514
00:19:08,980 --> 00:19:10,486
How much time do we have?
515
00:19:10,510 --> 00:19:12,286
Polanco was infected last night,
516
00:19:12,310 --> 00:19:15,026
he had a clean bill of health.
517
00:19:15,050 --> 00:19:17,996
Lenkah would take approximately one week
518
00:19:18,020 --> 00:19:21,590
from the time of infection to
kill a healthy 30-year-old male.
519
00:19:25,330 --> 00:19:28,700
Who would have access to a dang virus?
520
00:19:29,830 --> 00:19:31,776
Did Polanco's parents give us anything?
521
00:19:31,800 --> 00:19:34,076
I still couldn't get ahold of them.
522
00:19:34,100 --> 00:19:35,316
Polanco's the same.
523
00:19:35,340 --> 00:19:36,976
His breathing is more labored.
524
00:19:37,000 --> 00:19:39,286
Uh, your dog's still out there
trying to watch over him.
525
00:19:39,310 --> 00:19:42,116
Yeah, I told him he's got to
stay up here to be safe.
526
00:19:42,140 --> 00:19:44,126
I mean, we were all
exposed anyway, right?
527
00:19:44,150 --> 00:19:45,526
Doesn't really matter if we wear masks
528
00:19:45,550 --> 00:19:47,296
or how far we stay away now.
529
00:19:47,320 --> 00:19:49,996
Well, Gibbs feels better
with us up here.
530
00:19:50,020 --> 00:19:51,466
Where is he?
531
00:19:51,490 --> 00:19:52,966
Press is reporting what happened,
532
00:19:52,990 --> 00:19:55,596
so we got the go-ahead
to call our families.
533
00:19:55,620 --> 00:19:57,166
We're taking turns.
534
00:19:57,190 --> 00:19:59,936
Oh, uh, Mary Jo and Kowalski called.
535
00:19:59,960 --> 00:20:02,136
Uh, Kowalski wants you to secure
536
00:20:02,160 --> 00:20:03,846
the chain of custody
for all the evidence.
537
00:20:03,870 --> 00:20:05,876
I did that already. What's
he think? I'm incompetent?
538
00:20:05,900 --> 00:20:09,416
I know, Mary Jo was acting like
I'm incompetent, too.
539
00:20:09,440 --> 00:20:11,316
I turned on the TV
540
00:20:11,340 --> 00:20:14,110
- Diane...
- It's-it's on every channel. Oh, my God.
541
00:20:15,440 --> 00:20:16,856
Are you, are you feeling sick?
542
00:20:16,880 --> 00:20:19,326
Diane, I'm fine. It's gonna be fine.
543
00:20:19,350 --> 00:20:21,256
It's not fine.
544
00:20:21,280 --> 00:20:23,450
It's not fine.
545
00:20:24,883 --> 00:20:26,923
Leroy?
546
00:20:27,590 --> 00:20:29,420
People are depending on me.
547
00:20:30,430 --> 00:20:32,417
Everyone's depending on me.
548
00:20:35,060 --> 00:20:37,506
Then they're in good hands.
549
00:20:40,100 --> 00:20:42,170
I got to go. Love you.
550
00:20:44,270 --> 00:20:45,746
What's going on, Gary?
551
00:20:45,770 --> 00:20:47,310
Gary!
552
00:20:48,910 --> 00:20:50,426
Gibbs.
553
00:20:50,450 --> 00:20:51,756
Stay here.
554
00:20:58,220 --> 00:20:59,766
Stay. Stay, stay.
555
00:20:59,790 --> 00:21:01,596
- Stay there, bud. Hey.
- 17, 18, 19, 20.
556
00:21:01,620 --> 00:21:02,966
21, 22, 23...
557
00:21:02,990 --> 00:21:05,066
- What's happening?
- Cardiac arrest.
558
00:21:05,090 --> 00:21:07,436
27, 28, 29, 30.
559
00:21:07,460 --> 00:21:08,976
Checking for pulse.
560
00:21:09,239 --> 00:21:11,209
You got one?
561
00:21:13,970 --> 00:21:15,646
Oh, come on. No.
562
00:21:15,670 --> 00:21:16,816
Come on, come on.
563
00:21:16,840 --> 00:21:18,646
Come on, Brian.
564
00:21:18,670 --> 00:21:20,086
Come on, buddy!
565
00:21:20,110 --> 00:21:21,340
Wake up!
566
00:21:22,110 --> 00:21:23,426
Gibbs.
567
00:21:23,450 --> 00:21:24,756
Gibbs, he's gone.
568
00:21:24,780 --> 00:21:26,880
He's gone.
569
00:21:30,550 --> 00:21:32,050
We tried, Gibbs.
570
00:21:32,650 --> 00:21:33,666
We tried.
571
00:21:34,760 --> 00:21:36,566
Man, you okay?
572
00:21:36,590 --> 00:21:37,890
Wesley?
573
00:21:38,760 --> 00:21:39,806
I can't breathe.
574
00:21:39,830 --> 00:21:41,306
Aw hell.
575
00:21:41,330 --> 00:21:42,476
He must've caught it.
576
00:21:42,500 --> 00:21:44,576
It's okay. Calm down.
577
00:21:44,600 --> 00:21:45,876
Hey...
578
00:21:45,900 --> 00:21:47,306
Gibbs! Don't touch him.
579
00:21:47,330 --> 00:21:48,970
He has the virus. Gibbs!
580
00:21:53,800 --> 00:21:56,616
Okay, listen. We got news.
It's not great.
581
00:21:56,640 --> 00:21:58,026
Just... But just remember,
582
00:21:58,050 --> 00:22:00,256
we're putting together a team,
and-and we-we...
583
00:22:00,280 --> 00:22:02,726
Polanco's dead. Paramedic
Wesley's showing symptoms.
584
00:22:04,820 --> 00:22:06,096
Y'all going looney over there?
585
00:22:06,120 --> 00:22:07,960
- Here we go, here we go.
- They're drunk.
586
00:22:08,760 --> 00:22:11,536
Oh, no.
587
00:22:11,560 --> 00:22:15,206
JJ, Carl, and Smitty are being idiots.
588
00:22:15,230 --> 00:22:16,836
That don't sound like Smitty.
589
00:22:16,860 --> 00:22:18,076
They think they're gonna die, Mike.
590
00:22:18,100 --> 00:22:19,946
Now's not the time to judge.
591
00:22:19,970 --> 00:22:21,100
Is Gibbs...
592
00:22:21,840 --> 00:22:23,586
Is anyone else showing symptoms?
593
00:22:23,610 --> 00:22:25,186
- Just the paramedic.
- Listen.
594
00:22:25,210 --> 00:22:27,716
Dr. Harding thought Polanco
would have a week
595
00:22:27,740 --> 00:22:29,016
before the virus killed him.
596
00:22:29,040 --> 00:22:30,956
Could be this isn't Lenkah at all.
597
00:22:30,980 --> 00:22:32,756
Or it could be a worse strain.
598
00:22:32,780 --> 00:22:34,396
Look, we're gonna get answers.
599
00:22:34,420 --> 00:22:35,926
The disease doc's coming over.
600
00:22:35,950 --> 00:22:38,096
Her and Tango are gonna call
Gibbs and Herm,
601
00:22:38,120 --> 00:22:39,796
tell them how to take a sample.
602
00:22:39,820 --> 00:22:42,696
What? I thought Dr. Harding was
leading a team in to do it.
603
00:22:42,720 --> 00:22:44,966
That's when we thought it was Lenkah.
604
00:22:44,990 --> 00:22:46,406
If it's something else,
605
00:22:46,430 --> 00:22:48,076
we don't know what could be released
606
00:22:48,100 --> 00:22:49,106
when they cut into the lung.
607
00:22:49,130 --> 00:22:51,246
Since, uh, Gibbs and Herm
608
00:22:51,270 --> 00:22:52,446
have already been exposed...
609
00:22:52,470 --> 00:22:53,716
But if it's that dangerous,
610
00:22:53,740 --> 00:22:55,446
shouldn't someone with medical...
611
00:22:55,470 --> 00:22:56,816
What about the paramedic?
612
00:22:56,840 --> 00:22:58,146
He ain't in no shape.
613
00:22:58,170 --> 00:23:00,046
He quarantined himself in the kitchen.
614
00:23:00,070 --> 00:23:01,616
Mike?
615
00:23:01,640 --> 00:23:04,056
Dr. Harding wants forensics
to sign off on these orders
616
00:23:04,080 --> 00:23:05,126
once they get the sample.
617
00:23:05,150 --> 00:23:06,626
Okay, listen, Lala,
618
00:23:06,650 --> 00:23:09,126
I want you staying positive,
you hear me?
619
00:23:09,150 --> 00:23:11,966
I mean, from what I saw
from Gibbs today,
620
00:23:11,990 --> 00:23:15,136
solid set of cojones developing
on that one.
621
00:23:15,160 --> 00:23:16,636
I mean, nothing on par with yours,
622
00:23:16,660 --> 00:23:19,066
- but, uh, still.
- Keep me in the loop, okay?
623
00:23:19,090 --> 00:23:20,560
You got it.
624
00:23:23,200 --> 00:23:25,676
Justice for Smitty.
625
00:23:25,700 --> 00:23:28,316
Hey. Randy moved your board back there.
626
00:23:28,340 --> 00:23:30,846
He said he couldn't concentrate
with the Three Stooges.
627
00:23:34,680 --> 00:23:36,686
Oh, holy mother. That's a lot.
628
00:23:36,710 --> 00:23:38,686
Wait, um, so the paramedic
629
00:23:38,710 --> 00:23:40,596
is too sick to take the sample?
630
00:23:40,620 --> 00:23:42,696
Give me a quarter, I need to call Gibbs.
631
00:23:42,720 --> 00:23:45,626
I'm not using the bar phone.
I need privacy.
632
00:23:45,650 --> 00:23:47,836
He's in charge over there.
He's probably freaking out.
633
00:23:47,860 --> 00:23:49,236
I got to give him an inspirational talk.
634
00:23:49,260 --> 00:23:50,906
Yeah, I-I don't, I don't have a quarter.
635
00:23:50,930 --> 00:23:53,166
Listen, I finally got ahold
of Polanco's mom. Lala.
636
00:23:53,190 --> 00:23:54,506
I don't have a quarter.
637
00:23:54,530 --> 00:23:56,706
Polanco's mom said he had no enemies.
638
00:23:56,730 --> 00:23:58,046
The only thing I got from her
639
00:23:58,070 --> 00:23:59,246
is that he was taking a cooking class.
640
00:23:59,270 --> 00:24:01,340
Which...
641
00:24:01,900 --> 00:24:04,016
Anyone got a frickin' quarter?
642
00:24:04,040 --> 00:24:06,270
No!
643
00:24:22,820 --> 00:24:24,236
- Yeah, Gibbs.
- Gibbs.
644
00:24:24,260 --> 00:24:25,766
It's Lala.
645
00:24:25,790 --> 00:24:27,906
I just kicked the hell
out of the cigarette machine
646
00:24:27,930 --> 00:24:29,936
until a quarter came out
so I could call you.
647
00:24:29,960 --> 00:24:32,406
AJ-28. Dark Days, do you copy?
648
00:24:32,430 --> 00:24:33,846
- What?
- Sorry.
649
00:24:33,870 --> 00:24:36,300
It's the paramedic's radio. Hang on.
650
00:24:38,640 --> 00:24:39,686
Okay.
651
00:24:39,710 --> 00:24:41,256
- You got an update?
- What?
652
00:24:41,280 --> 00:24:44,056
Uh, no. I, uh... I-I just...
653
00:24:44,080 --> 00:24:46,086
I heard about how
you gotta take a sample
654
00:24:46,110 --> 00:24:48,396
- from Polanco's lung.
- Yeah.
655
00:24:48,420 --> 00:24:51,290
I was gonna give you
an inspirational speech.
656
00:24:52,290 --> 00:24:54,096
But I guess that's not really my thing.
657
00:24:54,120 --> 00:24:56,736
Lucky I'm not the one
in charge over there, huh?
658
00:24:58,960 --> 00:25:01,106
You think I should give
an inspirational speech?
659
00:25:01,130 --> 00:25:02,776
I don't know!
660
00:25:02,800 --> 00:25:04,646
Probably.
661
00:25:04,670 --> 00:25:06,276
Um...
662
00:25:06,300 --> 00:25:07,770
Listen...
663
00:25:09,670 --> 00:25:11,010
I...
664
00:25:16,380 --> 00:25:17,956
I should go.
665
00:25:17,980 --> 00:25:19,656
Randy's been super needy.
666
00:25:19,680 --> 00:25:21,180
Okay.
667
00:25:28,060 --> 00:25:29,660
Lala...
668
00:25:37,500 --> 00:25:38,646
Gibbs!
669
00:25:38,670 --> 00:25:41,000
Gary's sick! He's got the virus!
670
00:25:41,700 --> 00:25:43,216
I-I walked in,
671
00:25:43,240 --> 00:25:45,440
he was layin' here.
672
00:25:46,470 --> 00:25:48,710
- His breathing is shallow.
- We gotta do mouth-to-mouth.
673
00:25:49,310 --> 00:25:51,156
What the heck? He smells like onions.
674
00:25:51,180 --> 00:25:52,510
Onions? Nah, he...
675
00:25:53,350 --> 00:25:54,526
Oh, no. No!
676
00:25:54,550 --> 00:25:55,556
- What?
- No, no.
677
00:25:55,580 --> 00:25:56,826
- No!
- What?
678
00:25:56,850 --> 00:25:58,226
Hell nah.
679
00:25:58,250 --> 00:25:59,666
- Come on, what happened?
- He didn't catch the virus,
680
00:25:59,690 --> 00:26:01,036
he ate the dang onion.
681
00:26:01,060 --> 00:26:02,266
What's going on? We heard yelling.
682
00:26:02,290 --> 00:26:03,266
Go get me some hydrogen peroxide.
683
00:26:03,290 --> 00:26:04,636
- What?
- Now!
684
00:26:04,660 --> 00:26:06,166
We need Gary to drink it
to make him throw up.
685
00:26:06,190 --> 00:26:07,636
Wesley's kit is on my desk.
686
00:26:07,660 --> 00:26:09,106
Go! Come on, hurry up.
687
00:26:09,130 --> 00:26:10,776
What are you doing with
a crate of onions in here?
688
00:26:10,800 --> 00:26:12,446
Evidence. Some dude was
using 'em to smuggle coke.
689
00:26:12,470 --> 00:26:13,776
What, he ate cocaine, too?
690
00:26:13,800 --> 00:26:14,976
Nah, dude, we took the drugs out.
691
00:26:15,000 --> 00:26:17,116
Aren't onions poisonous to dogs?
692
00:26:17,140 --> 00:26:18,446
Yeah, and they're gonna kill him
693
00:26:18,470 --> 00:26:19,516
if we can't get him to puke 'em out.
694
00:26:19,540 --> 00:26:20,886
Where's the hydrogen peroxide?
695
00:26:20,910 --> 00:26:22,086
There wasn't any in Wesley's kit.
696
00:26:22,110 --> 00:26:23,686
Check the first aid kits. Uh...
697
00:26:23,710 --> 00:26:26,050
kitchen under the sink,
bathrooms, Mary Jo's desk. Go!
698
00:26:28,580 --> 00:26:30,796
You're okay, bud. You're gonna be okay.
699
00:26:30,820 --> 00:26:32,026
There was nothing in MJ's desk.
700
00:26:32,050 --> 00:26:34,236
This was in the kitchen,
but there's no label on it.
701
00:26:34,260 --> 00:26:35,990
- Oh!
- Come on!
702
00:26:38,530 --> 00:26:40,260
- You guys okay?
- Gibbs!
703
00:26:43,930 --> 00:26:46,246
Sorry about this, buddy.
Come on, open up.
704
00:26:46,270 --> 00:26:48,600
Oh... I'm sorry, pal.
705
00:26:51,370 --> 00:26:53,616
Never knew it could come
out of both ends with
706
00:26:53,640 --> 00:26:55,016
that kind of velocity.
707
00:26:55,040 --> 00:26:57,416
My dog ate four onions once,
when I was a kid.
708
00:26:57,440 --> 00:26:59,056
That's how you knew what to do?
709
00:26:59,080 --> 00:27:00,896
You're a hero, man.
710
00:27:00,920 --> 00:27:02,780
You saved his life.
711
00:27:06,790 --> 00:27:08,096
I'll check on Wesley.
712
00:27:08,120 --> 00:27:10,736
Then I'll give
an inspirational speech...
713
00:27:12,190 --> 00:27:14,460
...and you and me will
get that lung sample.
714
00:27:25,540 --> 00:27:26,916
♪ ♪
715
00:27:26,940 --> 00:27:28,756
Is that for Carl or JJ?
716
00:27:28,780 --> 00:27:30,826
- Carl.
- No, no.
717
00:27:30,850 --> 00:27:32,586
Carl's like a dog. He can't do onions.
718
00:27:32,610 --> 00:27:36,356
I'm telling you, if folks aren't
fed right, things go wrong.
719
00:27:36,380 --> 00:27:39,426
I can guarantee
Gail's not keeping them fed
720
00:27:39,450 --> 00:27:40,936
and hydrated over there.
721
00:27:40,960 --> 00:27:44,566
Mary Jo, we did what we could,
and we raised them right.
722
00:27:44,590 --> 00:27:47,530
Now, all we can do is hope they fly.
723
00:27:50,300 --> 00:27:52,806
Nadia, pass around
some granola bars, please.
724
00:27:52,830 --> 00:27:55,040
If folks aren't fed right,
things go wrong.
725
00:27:55,940 --> 00:27:58,946
Wesley's still in the kitchen.
He doesn't look good.
726
00:27:58,970 --> 00:28:00,286
So we ready to get the sample, then?
727
00:28:00,746 --> 00:28:02,316
We got everything we need in here?
728
00:28:02,706 --> 00:28:04,226
CBRN is two minutes out.
729
00:28:04,250 --> 00:28:05,726
I'll have them wait
outside the main doors
730
00:28:05,750 --> 00:28:07,186
for the sample handoff.
731
00:28:07,210 --> 00:28:09,320
Nadia will give them
the quickest route to forensics.
732
00:28:14,009 --> 00:28:15,427
Look...
733
00:28:16,990 --> 00:28:19,890
I know we're all wishing
we were someplace else,
734
00:28:20,692 --> 00:28:22,232
but we're not.
735
00:28:22,859 --> 00:28:26,429
We're here, and we're all we got.
736
00:28:27,170 --> 00:28:29,546
Whatever it takes to get this sample,
737
00:28:29,570 --> 00:28:32,316
whatever it tells us,
whatever happens in the end,
738
00:28:32,340 --> 00:28:34,686
we're gonna know we did
everything we could
739
00:28:34,710 --> 00:28:36,380
for each other.
740
00:28:39,680 --> 00:28:41,680
That means something.
741
00:28:45,220 --> 00:28:47,166
Let's light it up, boss.
742
00:28:48,520 --> 00:28:49,920
Gail...
743
00:28:51,616 --> 00:28:53,257
Hold our calls.
744
00:28:54,400 --> 00:28:56,560
♪ ♪
745
00:29:03,400 --> 00:29:04,764
Dammit, what the hell is that?
746
00:29:04,788 --> 00:29:05,857
Yo, yo. This don't look right.
747
00:29:05,881 --> 00:29:07,186
What do you want me to do?
You want me to stop?
748
00:29:07,210 --> 00:29:08,634
You're gonna pop something in there,
749
00:29:08,659 --> 00:29:10,005
and we'll get sprayed with poison, dude.
750
00:29:10,030 --> 00:29:11,489
We don't feel right about this.
751
00:29:11,514 --> 00:29:12,707
If you made the incision
752
00:29:12,810 --> 00:29:13,786
in the fourth
753
00:29:13,810 --> 00:29:15,356
intercostal space...
754
00:29:15,380 --> 00:29:16,696
We don't know what that means.
755
00:29:16,720 --> 00:29:18,496
Okay, take a breath.
756
00:29:18,520 --> 00:29:21,496
It's the space between
the fourth and fifth ribs.
757
00:29:21,520 --> 00:29:23,266
We're confident
you have that part right.
758
00:29:23,290 --> 00:29:26,166
Are you pulling open
enough muscle tissue
759
00:29:26,190 --> 00:29:27,906
to see the outside of the lung?
760
00:29:27,930 --> 00:29:30,306
I don't know, lady.
All I see is bloody lasagna.
761
00:29:30,330 --> 00:29:31,906
Gibbs, listen to me.
762
00:29:31,930 --> 00:29:34,116
Once you cut into the lung,
we need you to be quick.
763
00:29:34,140 --> 00:29:37,476
We don't want you overexposed
to whatever gasses are expelled.
764
00:29:37,500 --> 00:29:38,646
Get the sample
765
00:29:38,670 --> 00:29:40,316
- and get out of there.
- Doc,
766
00:29:40,340 --> 00:29:41,556
I don't know what the hell
I'm looking at here.
767
00:29:41,580 --> 00:29:43,056
Is this the lung?
768
00:29:43,080 --> 00:29:44,426
- This what they're looking for?
- Yes.
769
00:29:44,450 --> 00:29:46,156
- Hey, hey, Herm?
- What?
770
00:29:46,180 --> 00:29:47,996
Do you remember when I took you
out on the Harley last week,
771
00:29:48,020 --> 00:29:49,696
and there was this guy on a Yamaha
772
00:29:49,720 --> 00:29:50,896
in front of us at the light?
773
00:29:50,920 --> 00:29:52,396
A-And you were like,
774
00:29:52,420 --> 00:29:54,196
"Whoa, that guy
should be wearing a helmet,"
775
00:29:54,220 --> 00:29:56,066
and I said he should at least
be wearing a hat because
776
00:29:56,090 --> 00:29:58,736
his head was all sweaty
and-and he was bald,
777
00:29:58,760 --> 00:30:01,236
- and he was getting sunburned.
- Uh, yeah?
778
00:30:01,260 --> 00:30:05,576
The lung looks just like
that guy's bald head.
779
00:30:05,600 --> 00:30:07,476
Same shade of pink
780
00:30:07,500 --> 00:30:09,416
and-and shiny and smooth
781
00:30:09,440 --> 00:30:10,546
and unattractive.
782
00:30:10,570 --> 00:30:12,286
Okay, I-I think I see it.
783
00:30:12,310 --> 00:30:14,316
- It's that.
- That thing?
784
00:30:14,340 --> 00:30:17,086
Yeah, it looks like a white
dude's sunburned head, don't it?
785
00:30:17,110 --> 00:30:20,226
Hold your breath. I'm going on three.
786
00:30:20,250 --> 00:30:21,426
- One.
- Oh, Lord, please do not
787
00:30:21,450 --> 00:30:22,756
squirt poison in my face. Please.
788
00:30:22,780 --> 00:30:24,196
- Two.
- Please don't let us die.
789
00:30:24,220 --> 00:30:25,826
Please don't let us die.
Please don't let us die.
790
00:30:25,850 --> 00:30:27,990
Three.
791
00:30:28,760 --> 00:30:31,536
Well, props to Gibbs and Herm.
792
00:30:31,560 --> 00:30:34,630
Did a masterful job
with this extraction.
793
00:30:35,760 --> 00:30:38,776
Okay. Sample's officially secured.
794
00:30:38,800 --> 00:30:40,776
We take these things off now?
795
00:30:40,800 --> 00:30:43,276
Well, the sample was exposed
to the air earlier
796
00:30:43,300 --> 00:30:44,716
when we put it in the ELISA.
797
00:30:44,740 --> 00:30:47,046
We'll decontaminate
after we get the results.
798
00:30:47,070 --> 00:30:49,156
Can we take the suits off
or not, Woodrow?
799
00:30:49,180 --> 00:30:50,756
No!
800
00:30:50,780 --> 00:30:52,786
How much longer
does this thing take to cook?
801
00:30:52,810 --> 00:30:54,096
We've been waiting forever.
802
00:30:54,120 --> 00:30:55,626
Is the suit hurting your back?
803
00:30:55,650 --> 00:30:57,056
Uh, Vera called ahead,
804
00:30:57,080 --> 00:31:00,396
told us to be sensitive
to your, um, aging body.
805
00:31:00,420 --> 00:31:02,336
I-I-I'm sorry, I-I-I got to say.
806
00:31:02,360 --> 00:31:05,466
You know... What is
with all the self-absorption
807
00:31:05,490 --> 00:31:06,906
happening here, Michael?
808
00:31:06,930 --> 00:31:08,406
You know, we all know
you're getting older.
809
00:31:08,430 --> 00:31:10,036
Okay? We could see your hairline.
810
00:31:10,060 --> 00:31:11,506
There are people dying over here, pal.
811
00:31:11,530 --> 00:31:13,830
You're the ones that brought this up.
812
00:31:14,540 --> 00:31:16,016
- Ooh.
- No.
813
00:31:16,040 --> 00:31:18,486
No, no, no. Phil, let me.
814
00:31:18,510 --> 00:31:19,846
I did all the legwork.
815
00:31:19,870 --> 00:31:21,786
No. Okay, no. Okay?
We talked about this.
816
00:31:21,810 --> 00:31:24,356
I get first dibs on all
high-level test results.
817
00:31:24,380 --> 00:31:26,326
Wow. Well, don't expect me
818
00:31:26,350 --> 00:31:27,786
to share my Corn Nuts with you later.
819
00:31:27,810 --> 00:31:29,296
This is not a match.
820
00:31:29,320 --> 00:31:31,096
Sample's negative for Lenkah.
821
00:31:31,592 --> 00:31:33,896
So this ain't got nothing to do
with what happened in Mexico?
822
00:31:33,920 --> 00:31:36,590
Eh, could be a match to
one of these other standard curves.
823
00:31:37,790 --> 00:31:39,266
I got it.
824
00:31:39,290 --> 00:31:40,706
This is it.
825
00:31:40,730 --> 00:31:42,706
The sample tested positive
for one of the world's
826
00:31:42,730 --> 00:31:44,546
most lethal substances.
827
00:31:44,570 --> 00:31:47,806
Botulism toxin? Damn.
828
00:31:47,830 --> 00:31:49,416
Crazy fact, you know,
829
00:31:49,440 --> 00:31:52,146
some nutsos started injecting
small amounts of this stuff
830
00:31:52,170 --> 00:31:54,356
into their face to stop wrinkles.
831
00:31:54,380 --> 00:31:56,156
Oh, Franks, maybe that
could make you feel less old.
832
00:31:56,180 --> 00:31:57,586
He's kidding. Okay?
833
00:31:57,610 --> 00:32:00,486
There is no way that injecting
this deadly toxin
834
00:32:00,510 --> 00:32:02,696
into your face is gonna catch on
with the masses.
835
00:32:02,720 --> 00:32:04,296
Who's got access to this?
836
00:32:04,320 --> 00:32:06,696
Chemical labs, cosmetics companies.
837
00:32:06,720 --> 00:32:08,166
Yeah, it's not so easy to aerosolize.
838
00:32:08,190 --> 00:32:09,996
No kidding. Yeah, whoever did this
839
00:32:10,020 --> 00:32:11,706
had to have intimate knowledge
of the toxin.
840
00:32:11,730 --> 00:32:13,866
Yeah, and if they have
the capability to make more,
841
00:32:13,890 --> 00:32:15,376
I mean, this could definitely start
842
00:32:15,400 --> 00:32:17,306
a humungous bioterrorism attack.
843
00:32:17,330 --> 00:32:20,706
Oh, yeah, this could
take down everything.
844
00:32:20,936 --> 00:32:23,806
I mean, one bit of good news, though.
845
00:32:26,240 --> 00:32:27,516
Guys, we're okay!
846
00:32:27,540 --> 00:32:28,756
It's not contagious!
847
00:32:28,780 --> 00:32:30,386
- What?
- It's not Lenkah.
848
00:32:30,410 --> 00:32:31,826
- It's something else.
- What is it?
849
00:32:31,850 --> 00:32:33,756
Something that freezes wrinkles.
850
00:32:33,780 --> 00:32:37,056
The lockdown is lifted.
Call Daly's, let 'em know.
851
00:32:37,080 --> 00:32:38,966
Wesley!
852
00:32:38,990 --> 00:32:40,526
It's not Lenkah!
853
00:32:43,420 --> 00:32:44,506
Wesley?
854
00:32:47,060 --> 00:32:48,106
Wesley?
855
00:32:51,300 --> 00:32:54,046
Wesley. Did you hear me?
The test came back.
856
00:32:54,070 --> 00:32:55,576
It's not contagious.
857
00:32:55,600 --> 00:32:57,616
The test is wrong. I can't breathe.
858
00:32:57,640 --> 00:32:59,916
No, you couldn't have caught
anything from Polanco.
859
00:32:59,940 --> 00:33:01,886
It must be something else. All right.
860
00:33:01,910 --> 00:33:03,342
No, no.
861
00:33:03,366 --> 00:33:04,856
I'm calling someone
to come check you out.
862
00:33:04,880 --> 00:33:06,786
No, this is Lenkah.
863
00:33:06,810 --> 00:33:09,245
It's gonna spread.
You-you can't lift the lockdown.
864
00:33:09,269 --> 00:33:11,725
- We're already doing it. Hey.
- You can't.
865
00:33:11,750 --> 00:33:13,926
Hey! We-we have to stay in here.
866
00:33:13,950 --> 00:33:15,096
It's gonna spread!
867
00:33:15,120 --> 00:33:16,966
- Hey, hey!
- We're all gonna die!
868
00:33:16,990 --> 00:33:18,980
- Herm!
- We're all gonna die!
869
00:33:24,370 --> 00:33:25,646
Gibbs, where are you?!
870
00:33:25,670 --> 00:33:27,030
Gibbs!
871
00:33:27,600 --> 00:33:28,916
Are you okay?
872
00:33:28,940 --> 00:33:31,076
Yeah. Are you?
873
00:33:32,640 --> 00:33:34,516
Sweet Moses,
874
00:33:34,540 --> 00:33:35,786
it's good to be back.
875
00:33:35,810 --> 00:33:37,416
Hey, did y'all call your families?
876
00:33:37,440 --> 00:33:39,413
Junie was so frickin' relieved.
877
00:33:39,437 --> 00:33:41,156
Herm, you let Grandma know we're good?
878
00:33:41,180 --> 00:33:42,496
- Heck yeah, I did.
- Gibbs, you call Diane?
879
00:33:42,520 --> 00:33:44,196
- Yeah.
- Awesome.
880
00:33:44,220 --> 00:33:47,166
Everybody, get in here.
881
00:33:47,190 --> 00:33:48,866
Let's go. We got to keep moving.
882
00:33:48,890 --> 00:33:51,430
Whoever infected Polanco could
be planning another attack.
883
00:33:52,230 --> 00:33:53,636
What do we have?
884
00:33:54,166 --> 00:33:56,566
Aw, damn it, we moved
the board upstairs.
885
00:33:57,200 --> 00:33:59,406
Oh, did you need your board,
Gibbs? Here you go.
886
00:33:59,430 --> 00:34:00,646
Dang, Gail.
887
00:34:00,670 --> 00:34:01,776
And they look hydrated, too.
888
00:34:01,800 --> 00:34:03,446
Mary Jo!
889
00:34:03,470 --> 00:34:05,386
- We missed you so much.
- Is that the paramedic?
890
00:34:05,410 --> 00:34:07,046
- Yeah.
- Where is he?
891
00:34:07,070 --> 00:34:09,216
He's in holding.
The medic said that the symptoms
892
00:34:09,240 --> 00:34:11,156
- are all in his head.
- No way.
893
00:34:11,180 --> 00:34:13,356
Yeah, guy spent all his
free time talking on his radio
894
00:34:13,380 --> 00:34:14,856
with a group called Dark Days.
895
00:34:14,880 --> 00:34:17,056
They're a bunch
of conspiracy theorist guys.
896
00:34:17,080 --> 00:34:19,266
We heard some of
them on the radio when we were
897
00:34:19,290 --> 00:34:20,838
taking the lung sample.
898
00:34:20,862 --> 00:34:22,696
Y'all should've seen us
pull that off, by the way.
899
00:34:22,720 --> 00:34:24,496
Yeah, group's been going nuts
900
00:34:24,520 --> 00:34:26,666
with theories since the whole
Lenkah thing in Mexico.
901
00:34:26,690 --> 00:34:29,276
Their specialty is stuff
that can kill you.
902
00:34:29,300 --> 00:34:31,676
Wesley overrode an ambulance
that was closer to us
903
00:34:31,700 --> 00:34:33,846
when he heard
what Polanco's symptoms were.
904
00:34:33,870 --> 00:34:35,416
So he thought it could be Lenkah,
905
00:34:35,440 --> 00:34:38,815
and he wanted to report
to this conspiracy group?
906
00:34:38,839 --> 00:34:40,346
He was the leak to the press.
907
00:34:40,395 --> 00:34:42,065
Yo.
908
00:34:42,840 --> 00:34:45,056
I have never been so happy
to see you jokers.
909
00:34:45,080 --> 00:34:47,356
Come on, let's go, it's a group hug.
910
00:34:47,380 --> 00:34:48,769
Come on. Group hug.
911
00:34:48,793 --> 00:34:50,756
All right, let's go.
We got to get moving on this.
912
00:34:50,780 --> 00:34:52,826
Franks is headed back to the hospital
913
00:34:52,850 --> 00:34:56,066
to see if Dr. Harding
can find out how someone
914
00:34:56,090 --> 00:34:58,736
can get access to botulism toxin.
915
00:34:58,760 --> 00:35:00,266
What else?
916
00:35:00,290 --> 00:35:01,936
Roy, you got something,
or are you having
917
00:35:01,960 --> 00:35:03,830
another one
of your woodworking fantasies?
918
00:35:05,754 --> 00:35:07,576
We got a line to a whole group of people
919
00:35:07,600 --> 00:35:10,700
that sit around and obsess
over stuff that can kill you.
920
00:35:11,740 --> 00:35:14,016
Oh, yeah, I know about botulism.
921
00:35:14,040 --> 00:35:15,717
That stuff will kill you so fast,
922
00:35:15,741 --> 00:35:17,186
but it can also get rid of wrinkles,
923
00:35:17,210 --> 00:35:19,256
so... frickin' Swiss Army knife
of toxins, you know?
924
00:35:19,280 --> 00:35:21,226
Have you looked into places
that work with it?
925
00:35:21,250 --> 00:35:23,956
You bet your ass I have.
Let me get my notebook.
926
00:35:23,980 --> 00:35:26,126
Is there anywhere else beside
a university you can think of?
927
00:35:26,150 --> 00:35:28,766
So you're aware,
an improperly stored potato
928
00:35:28,790 --> 00:35:30,796
is also extremely lethal.
929
00:35:30,820 --> 00:35:33,106
Gail, get a list of folks who had access
930
00:35:33,130 --> 00:35:35,036
to the testing lab at the university.
931
00:35:35,060 --> 00:35:36,536
On it.
932
00:35:36,560 --> 00:35:38,546
Directory of employees
from Vital Works Cosmetics,
933
00:35:38,570 --> 00:35:41,616
the place suggested by the very
first radio nut you talked to.
934
00:35:41,640 --> 00:35:44,116
Sir, I only need to know
about the botulism toxin.
935
00:35:44,140 --> 00:35:47,386
Because this is a fact:
rags covered in linseed oil
936
00:35:47,410 --> 00:35:49,386
can spontaneously combust
when left in a pile.
937
00:35:49,410 --> 00:35:51,826
Okay, trying other channels.
938
00:35:51,850 --> 00:35:54,996
Hello, anyone out there on Dark Days?
939
00:35:55,020 --> 00:35:58,126
Gail, run down these names
of the folks that had
940
00:35:58,150 --> 00:36:00,626
lab access at that cosmetics company.
941
00:36:00,650 --> 00:36:03,396
Mary Granger, Elliot Thorpe,
942
00:36:03,420 --> 00:36:07,666
- Christopher Crawford...
- Wait, wait, wait, uh, Elliot Thorpe?
943
00:36:08,333 --> 00:36:10,057
Vera, you got something?
944
00:36:10,081 --> 00:36:11,976
Uh, Elliot Thorpe, uh...
945
00:36:12,000 --> 00:36:13,606
Yes, he was at the hospital.
946
00:36:13,630 --> 00:36:15,416
He was afraid
he was gonna die of Lenkah.
947
00:36:15,440 --> 00:36:18,516
He kept asking me and Franks
to tell his wife he loved her.
948
00:36:18,540 --> 00:36:20,286
If he's the one that sprayed Polanco,
949
00:36:20,310 --> 00:36:21,816
it'd make sense he thought
he might have breathed it in,
950
00:36:21,840 --> 00:36:24,016
- infected himself.
- Randy, call the hospital.
951
00:36:24,040 --> 00:36:26,156
I anticipated your request.
I'm on with them already.
952
00:36:26,180 --> 00:36:27,656
I'll get word to Franks.
953
00:36:27,680 --> 00:36:29,796
He's at the hospital
talking to Dr. Harding.
954
00:36:29,820 --> 00:36:31,397
I got confirmation.
955
00:36:31,421 --> 00:36:32,766
Elliot Thorpe was seen by a doctor.
956
00:36:32,790 --> 00:36:34,436
He was released a few minutes ago.
957
00:36:34,460 --> 00:36:36,020
- Let's go.
- Let's go.
958
00:36:36,890 --> 00:36:38,196
Yes, uh, I need to speak
959
00:36:38,220 --> 00:36:41,530
to NIS Agent Michael Franks.
It's urgent.
960
00:36:44,130 --> 00:36:46,400
Elliot Thorpe!
961
00:36:51,140 --> 00:36:52,570
Stop! NIS!
962
00:36:59,310 --> 00:37:01,056
Stop.
963
00:37:01,080 --> 00:37:02,950
Elliot Thorpe!
964
00:37:06,520 --> 00:37:08,066
Mr. Thorpe,
965
00:37:08,090 --> 00:37:10,720
ain't no use in running from
a man with boots and a badge.
966
00:37:13,990 --> 00:37:16,036
Dr. Harding said everyone that came
967
00:37:16,060 --> 00:37:19,306
to the ER with symptoms is cleared.
968
00:37:19,330 --> 00:37:21,776
- It was all mass paranoia.
- Still,
969
00:37:21,800 --> 00:37:24,176
shower's gonna feel good today.
970
00:37:24,200 --> 00:37:25,486
I'm gonna take two.
971
00:37:25,510 --> 00:37:27,216
- Thank you.
- All right.
972
00:37:27,240 --> 00:37:28,456
Glad y'all are here.
973
00:37:28,480 --> 00:37:29,756
Thorpe is in holding.
974
00:37:29,780 --> 00:37:31,216
Got a full confession on the ride back,
975
00:37:31,240 --> 00:37:33,426
so that plus
my Dukes of Hazzard takedown
976
00:37:33,450 --> 00:37:35,956
and my great one-liner
about the boots and the badge,
977
00:37:35,980 --> 00:37:40,066
safe to say ol' Mikey's still got it.
978
00:37:42,920 --> 00:37:46,036
Oh, yeah? Did you happen to get
a "why" from Thorpe?
979
00:37:46,060 --> 00:37:48,576
Yeah, his wife met Polanco
at a cooking class,
980
00:37:48,600 --> 00:37:50,036
started banging him.
981
00:37:50,060 --> 00:37:53,406
- Ooh.
- Jealous husband kills wife's lover.
982
00:37:53,430 --> 00:37:55,916
After all that,
I thought it'd be more original.
983
00:37:55,940 --> 00:37:57,346
Morning, people.
984
00:37:57,370 --> 00:38:00,186
FYI, Kowalski called cocktails
for tonight.
985
00:38:00,210 --> 00:38:01,856
You all didn't get enough last night?
986
00:38:01,880 --> 00:38:03,686
Carl's on duty, so he's out.
987
00:38:03,710 --> 00:38:05,186
What's with all the towels?
988
00:38:05,210 --> 00:38:08,226
Is that the same suit
you were wearing yesterday?
989
00:38:08,250 --> 00:38:09,896
Yeah, I was on night duty.
990
00:38:09,920 --> 00:38:12,766
Easiest shift ever. I spent
all night down in my office,
991
00:38:12,790 --> 00:38:14,266
not one call came in.
992
00:38:14,290 --> 00:38:16,436
Oh, my God, I know
we call him Dalton Basement,
993
00:38:16,460 --> 00:38:17,936
and I did clear the building,
994
00:38:17,960 --> 00:38:21,136
but I do tend to forget
his office is down here.
995
00:38:21,160 --> 00:38:22,906
Wait, so you
996
00:38:22,930 --> 00:38:25,176
didn't have the calls
forwarded to my line?
997
00:38:25,200 --> 00:38:27,046
Well, Gail,
998
00:38:27,497 --> 00:38:29,615
it was a good run while it lasted.
999
00:38:29,640 --> 00:38:30,916
Did something happen last night?
1000
00:38:30,940 --> 00:38:32,670
What did I miss?
1001
00:38:34,254 --> 00:38:35,786
Hey, Lala.
1002
00:38:35,810 --> 00:38:38,886
You mind, um, telling Kowalski
I'm gonna be late tonight?
1003
00:38:38,910 --> 00:38:41,086
- Why? Where you going?
- I have a thing.
1004
00:38:41,110 --> 00:38:42,556
- What thing?
- It's nothing.
1005
00:38:42,580 --> 00:38:44,096
You're never late to K-Cocktails.
1006
00:38:44,120 --> 00:38:46,566
I don't know.
1007
00:38:49,720 --> 00:38:52,206
- Well played, Bernard.
- Okay.
1008
00:38:52,230 --> 00:38:53,936
You tell me yours first.
1009
00:38:53,960 --> 00:38:55,400
Why'd you miss Cheers?
1010
00:38:56,800 --> 00:38:59,976
I've been hanging out with this guy.
1011
00:39:00,000 --> 00:39:01,146
I don't know.
1012
00:39:01,170 --> 00:39:02,646
I really like him.
1013
00:39:02,670 --> 00:39:04,346
Oh, crap.
1014
00:39:04,370 --> 00:39:06,146
Does his name rhyme with "Meroy Bibbs"?
1015
00:39:06,170 --> 00:39:08,456
- Lala, he is married.
- No.
1016
00:39:08,480 --> 00:39:10,916
No. No.
1017
00:39:11,750 --> 00:39:13,956
His name's... Johnny.
1018
00:39:14,502 --> 00:39:17,656
That's great. It's a... manly name.
1019
00:39:17,680 --> 00:39:19,300
Why is it a big secret?
1020
00:39:19,850 --> 00:39:23,936
Come on. Your turn. Spill it.
1021
00:39:23,960 --> 00:39:25,560
Why are you gonna be late, Bernard?
1022
00:39:28,500 --> 00:39:29,836
And then
1023
00:39:29,860 --> 00:39:32,676
he tells me he's taking
a stand-up comedy class.
1024
00:39:32,700 --> 00:39:35,776
That's his secret.
1025
00:39:35,800 --> 00:39:38,346
Oh, I... I can't think of anything
1026
00:39:38,370 --> 00:39:39,886
that makes me happier than the idea
1027
00:39:39,910 --> 00:39:42,956
of Randy onstage telling jokes.
1028
00:39:44,710 --> 00:39:46,710
So I'm Johnny now, huh?
1029
00:39:48,250 --> 00:39:50,656
What are you gonna
tell Flaco my name is?
1030
00:39:51,498 --> 00:39:54,560
I don't talk to Flaco
about important stuff.
1031
00:39:58,730 --> 00:40:03,036
- ♪ Sometimes in our lives ♪
- You got to go tonight?
1032
00:40:03,060 --> 00:40:05,806
♪ We all have pain ♪
1033
00:40:05,830 --> 00:40:09,816
♪ We all have sorrow ♪
1034
00:40:09,840 --> 00:40:13,716
♪ But if we are wise ♪
1035
00:40:13,740 --> 00:40:16,316
♪ We know that there's ♪
1036
00:40:16,340 --> 00:40:19,556
♪ Always tomorrow ♪
1037
00:40:19,580 --> 00:40:21,426
♪ Lean on me... ♪
1038
00:40:21,450 --> 00:40:24,156
Kowalski was right about what he saw
1039
00:40:24,180 --> 00:40:25,996
out his evidence room window.
1040
00:40:26,020 --> 00:40:29,036
The office was a living,
breathing thing.
1041
00:40:29,060 --> 00:40:31,066
♪ Carry on... ♪
1042
00:40:31,090 --> 00:40:33,236
It was a family.
1043
00:40:33,260 --> 00:40:34,506
♪ It won't be long... ♪
1044
00:40:34,530 --> 00:40:36,406
Gibbs, how you doing?
1045
00:40:36,430 --> 00:40:39,076
Upgrade from last night, huh?
1046
00:40:39,100 --> 00:40:41,506
♪ To lean on... ♪
1047
00:40:41,530 --> 00:40:42,876
Lala.
1048
00:40:42,900 --> 00:40:44,916
I beat you here.
1049
00:40:46,310 --> 00:40:47,716
♪ If I have things ♪
1050
00:40:47,740 --> 00:40:48,856
Probie.
1051
00:40:48,880 --> 00:40:51,356
♪ You need to borrow ♪
1052
00:40:52,450 --> 00:40:54,426
♪ For no one... ♪
1053
00:40:54,450 --> 00:40:56,096
Kowalski says, after last night,
1054
00:40:56,120 --> 00:40:58,226
you got your eyes set
on team leader someday.
1055
00:40:58,690 --> 00:41:00,426
♪ That you won't let... ♪
1056
00:41:00,450 --> 00:41:03,590
Hey. You'd make a damn good one.
1057
00:41:04,320 --> 00:41:06,736
Leroy Gibbs and Michael Franks.
1058
00:41:06,760 --> 00:41:09,136
Please report to the stage
for a group hug.
1059
00:41:09,160 --> 00:41:11,306
♪ I'll help you... ♪
1060
00:41:11,330 --> 00:41:13,746
Boss, I'm not taking no for an answer.
1061
00:41:13,770 --> 00:41:16,446
Come on!
1062
00:41:16,470 --> 00:41:19,786
♪ Till I'm gonna need ♪
1063
00:41:19,810 --> 00:41:22,186
♪ Somebody to lean on... ♪
1064
00:41:22,210 --> 00:41:25,456
Come on, Gary, our people are waiting.
1065
00:41:25,480 --> 00:41:26,726
♪ On me, brother ♪
1066
00:41:26,750 --> 00:41:29,056
♪ When you need a hand ♪
1067
00:41:29,080 --> 00:41:31,796
♪ We all need somebody ♪
1068
00:41:31,820 --> 00:41:34,096
♪ To lean on... ♪
1069
00:41:34,120 --> 00:41:37,866
That crazy
night in lockdown... it changed me.
1070
00:41:37,890 --> 00:41:39,536
♪ That you'll understand... ♪
1071
00:41:39,560 --> 00:41:43,306
From that night on,
I knew I had what it took.
1072
00:41:43,330 --> 00:41:46,146
I didn't know how
or when I would get there,
1073
00:41:46,170 --> 00:41:51,476
but I knew that someday
I would lead the charge.
1074
00:41:51,500 --> 00:41:55,356
I'd have my own team,
and they would call me "boss,"
1075
00:41:55,380 --> 00:41:58,626
and I would see them just like this,
1076
00:41:58,650 --> 00:42:00,586
just like a family...
1077
00:42:01,010 --> 00:42:02,626
a family that I would protect...
1078
00:42:02,650 --> 00:42:06,326
- ♪ Somebody to lean on. ♪
- ...no matter what.
78590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.