Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,189 --> 00:00:17,452
Is that a drone?
2
00:00:17,626 --> 00:00:18,844
Yeah.
3
00:00:18,931 --> 00:00:20,368
What are you looking at?
4
00:00:20,455 --> 00:00:21,673
Trees.
5
00:00:21,804 --> 00:00:23,936
Why those trees?
6
00:00:24,067 --> 00:00:26,243
There's plenty of 'em
over there.
7
00:00:26,374 --> 00:00:27,723
I like these trees better.
8
00:00:27,810 --> 00:00:28,898
Listen, kid, I'm kind of busy,
all right?
9
00:00:28,985 --> 00:00:29,812
My friend Jeremy had a drone,
10
00:00:29,942 --> 00:00:31,292
but his mom took it away
from him.
11
00:00:31,422 --> 00:00:32,945
He tried tying his hamster to it
12
00:00:33,076 --> 00:00:34,208
'cause he wanted
to make him fly.
13
00:00:34,338 --> 00:00:36,471
I'm not allowed to play
with Jeremy anymore.
14
00:00:36,558 --> 00:00:37,776
[sighs]
15
00:00:37,907 --> 00:00:39,691
-Can I fly your drone?
-No.
16
00:00:39,778 --> 00:00:41,606
-Why not?
-'Cause it's expensive.
17
00:00:41,780 --> 00:00:42,868
How much does it cost?
18
00:00:42,999 --> 00:00:44,783
You ask a lot of questions.
19
00:00:44,914 --> 00:00:47,264
What's so interesting
about those trees anyway?
20
00:00:47,351 --> 00:00:48,874
[sighs]
21
00:00:49,005 --> 00:00:51,268
Kid, if I give you five bucks,
will you leave me alone?
22
00:00:52,661 --> 00:00:54,271
I got to go.
23
00:00:55,881 --> 00:00:58,058
[remote beeping]
24
00:00:59,755 --> 00:01:02,192
[sighs]
Damn it.
25
00:01:09,808 --> 00:01:11,288
[twig snaps]
26
00:01:33,615 --> 00:01:35,573
♪ ♪
27
00:02:09,564 --> 00:02:10,434
[sighs]
28
00:02:10,565 --> 00:02:12,306
Uh...
29
00:02:12,480 --> 00:02:16,091
I was gonna get a workout in,
but... I'll come back.
30
00:02:16,223 --> 00:02:18,138
Room's big enough
for the two of us.
31
00:02:23,621 --> 00:02:26,494
[Parker sighs deeply]
32
00:02:27,930 --> 00:02:30,280
-So how's it going?
-Good. You?
33
00:02:31,238 --> 00:02:33,022
Same.
34
00:02:42,684 --> 00:02:44,338
So, uh...
35
00:02:51,780 --> 00:02:53,912
Got a body in a park. [sighs]
36
00:02:59,831 --> 00:03:01,964
[siren wails]
37
00:03:02,094 --> 00:03:03,183
Parker out sick or something?
38
00:03:03,270 --> 00:03:04,706
No, he's just running late.
39
00:03:04,836 --> 00:03:06,011
I saw him going
into the multipurpose room
40
00:03:06,142 --> 00:03:07,535
earlier for a workout.
41
00:03:07,709 --> 00:03:09,319
Vance was in there, too.
42
00:03:09,450 --> 00:03:11,843
Hmm. That must've been
a fun workout.
43
00:03:11,974 --> 00:03:13,280
Yeah, tell me about it.
44
00:03:13,367 --> 00:03:15,282
I was on the elevator up
with them the other day.
45
00:03:15,369 --> 00:03:16,892
They acted like
complete strangers.
46
00:03:16,978 --> 00:03:18,850
Can't blame Parker
for being upset.
47
00:03:18,981 --> 00:03:20,287
CID went after Jess,
48
00:03:20,461 --> 00:03:22,724
-Vance did not have her back.
-I'm over it.
49
00:03:22,898 --> 00:03:24,160
Parker sure isn't.
50
00:03:24,291 --> 00:03:26,510
Well, I hope
they patch things up soon.
51
00:03:26,641 --> 00:03:28,425
I hate it
when Mom and Dad fight.
52
00:03:28,556 --> 00:03:30,732
[sighs]
Sorry I'm late. What do we got?
53
00:03:30,862 --> 00:03:34,257
KNIGHT: Victim is Navy Chief
Warrant Officer Martin Hodges.
54
00:03:34,388 --> 00:03:35,954
A family found him this morning.
55
00:03:36,085 --> 00:03:38,478
One of the kids said that, uh,
Hodges had a gun on him,
56
00:03:38,609 --> 00:03:40,524
but we haven't been able
to locate it.
57
00:03:40,611 --> 00:03:42,787
His car's in the parking lot.
Torres is going through it now.
58
00:03:42,961 --> 00:03:44,136
And the drone?
59
00:03:44,267 --> 00:03:46,008
McGEE:
Kid said Hodges was flying it.
60
00:03:46,182 --> 00:03:48,706
Apparently, he, uh, claimed
to be looking at the trees,
61
00:03:48,837 --> 00:03:49,925
kid didn't believe him.
62
00:03:50,012 --> 00:03:52,319
Any idea what he waslooking at?
63
00:03:52,449 --> 00:03:55,583
Camera's smashed. Hopefully,
Kasie can bring it back to life.
64
00:03:55,713 --> 00:03:57,106
Got a cause of death, Jimmy?
65
00:03:57,192 --> 00:03:58,977
JIMMY: Well, we have
multiple puncture wounds
66
00:03:59,151 --> 00:04:01,066
in the chest and abdomen.
67
00:04:01,153 --> 00:04:02,720
No obvious signs of a struggle,
68
00:04:02,807 --> 00:04:04,461
so my guess is,
he never saw the attack coming.
69
00:04:04,592 --> 00:04:06,768
-[phone rings]
-[clears throat]
70
00:04:06,898 --> 00:04:07,725
[groans]
71
00:04:07,899 --> 00:04:09,336
Everything okay?
72
00:04:09,466 --> 00:04:11,381
My weapon certification's
expired.
73
00:04:11,512 --> 00:04:13,340
The training coordinator's
been on my ass
74
00:04:13,470 --> 00:04:15,907
-about getting recertified.
-I've been there.
75
00:04:15,994 --> 00:04:18,040
I've been meaning to do it,
but who's got the time?
76
00:04:18,170 --> 00:04:19,302
KNIGHT:
Can't put that off forever.
77
00:04:19,389 --> 00:04:21,391
Those coordinators
do not mess around.
78
00:04:21,522 --> 00:04:22,697
They make you do it.
79
00:04:22,784 --> 00:04:24,873
Hey, guys, check this out.
80
00:04:24,960 --> 00:04:26,744
Found it in his pocket.
81
00:04:26,918 --> 00:04:28,703
Wait, let me see this.
82
00:04:29,704 --> 00:04:31,706
You got to be kidding me.
83
00:04:31,793 --> 00:04:32,707
What? You know her?
84
00:04:32,837 --> 00:04:34,926
Yeah, I used to.
85
00:04:35,057 --> 00:04:37,320
Her name's Olivia Garcia.
86
00:04:37,451 --> 00:04:39,453
She's an old girlfriend of mine.
87
00:04:39,582 --> 00:04:41,324
We used to date back in the day,
88
00:04:41,455 --> 00:04:42,804
before I met Delilah.
89
00:04:42,933 --> 00:04:45,241
What is our victim doing
with a photo of her?
90
00:04:45,415 --> 00:04:47,722
Maybe it's a husband
or boyfriend?
91
00:04:47,808 --> 00:04:49,593
Or something worse.
92
00:04:49,767 --> 00:04:52,335
I found some sketchy things
in his truck:
93
00:04:52,466 --> 00:04:55,207
Taser, zip ties, and duct tape.
94
00:04:55,338 --> 00:04:57,558
We could be looking
at a kidnapping.
95
00:05:06,131 --> 00:05:08,351
We made contact
with your ex yet?
96
00:05:08,525 --> 00:05:09,700
[sighs]:
No.
97
00:05:09,787 --> 00:05:11,136
I've left, uh,
several voicemails.
98
00:05:11,267 --> 00:05:12,703
Even went by her house.
99
00:05:12,834 --> 00:05:14,401
Yeah, neighbors say that they
haven't seen her in a while,
100
00:05:14,575 --> 00:05:16,707
but they also say
she travels a lot, so...
101
00:05:16,794 --> 00:05:18,753
-What do we know?
-[computer trills]
102
00:05:18,883 --> 00:05:21,059
Dr. Olivia Garcia, 42,
103
00:05:21,233 --> 00:05:24,454
works as a microbiologist at
a research facility in Virginia.
104
00:05:24,585 --> 00:05:27,109
Yeah, single mom, has a teen son
studying abroad.
105
00:05:27,239 --> 00:05:28,937
We have a few calls
out to him now.
106
00:05:29,111 --> 00:05:30,504
How well did you know her?
107
00:05:30,591 --> 00:05:32,157
We went out
for about six months.
108
00:05:32,288 --> 00:05:34,246
She's smart. She's funny.
109
00:05:34,377 --> 00:05:36,161
You know, we-we got along great,
110
00:05:36,292 --> 00:05:38,425
uh, but she, uh,
she called it off
111
00:05:38,555 --> 00:05:41,036
to, uh, focus on her career.
112
00:05:41,210 --> 00:05:44,605
I haven't talked
to her since, but...
113
00:05:44,735 --> 00:05:46,041
What?
114
00:05:46,215 --> 00:05:49,000
Well, she-she did send me
an email
115
00:05:49,087 --> 00:05:50,524
about two months ago.
116
00:05:50,698 --> 00:05:52,264
She said that, uh,
she wanted to get together,
117
00:05:52,395 --> 00:05:53,527
talk to me about something.
118
00:05:53,657 --> 00:05:54,484
What about?
119
00:05:54,615 --> 00:05:56,399
I never found out.
120
00:05:56,530 --> 00:05:57,835
Now I feel bad, though.
121
00:05:57,966 --> 00:05:59,402
Well, what if she was
in trouble,
122
00:05:59,533 --> 00:06:00,577
and, you know,
I wasn't there for her?
123
00:06:00,708 --> 00:06:02,536
We don't know that
anything's happened yet.
124
00:06:02,666 --> 00:06:04,451
She could be traveling,
just like her neighbors said,
125
00:06:04,581 --> 00:06:06,714
so for now
just focus on the case.
126
00:06:06,844 --> 00:06:08,063
Okay?
127
00:06:08,193 --> 00:06:09,673
All right, tell me
about our victim.
128
00:06:09,804 --> 00:06:12,633
McGEE:
Chief Warrant Officer
Martin Hodges,
129
00:06:12,720 --> 00:06:16,071
38 years old, single, he was
a drone pilot for the Navy.
130
00:06:16,201 --> 00:06:19,422
Yeah, his C.O. said
he's been tired at work lately.
131
00:06:19,596 --> 00:06:21,381
Says he might be,
uh, moonlighting.
132
00:06:21,468 --> 00:06:23,339
Yeah, as a kidnapper.
133
00:06:23,470 --> 00:06:24,688
We find anything on his phone?
134
00:06:24,862 --> 00:06:26,908
Didn't find it at the scene
or at the apartment,
135
00:06:27,082 --> 00:06:28,736
but we got his laptop.
136
00:06:28,866 --> 00:06:30,781
Hard drive was locked,
but Kasie's working on it now.
137
00:06:30,868 --> 00:06:32,392
[phone ringing]
138
00:06:32,522 --> 00:06:34,916
-[scoffs]
-Training coordinator again?
139
00:06:35,090 --> 00:06:36,570
Let me get rid of him.
140
00:06:36,700 --> 00:06:38,049
-Parker.
-[man speaking indistinctly
on phone]
141
00:06:38,223 --> 00:06:40,443
Yes, but...
142
00:06:40,574 --> 00:06:43,315
Yeah, I'm in the middle
of a case, though.
143
00:06:43,490 --> 00:06:46,231
Isn't there any way
that we can shuffle...?
144
00:06:46,406 --> 00:06:47,494
Wh...
145
00:06:47,624 --> 00:06:50,627
What if I promise
not to use my gun?
146
00:06:50,758 --> 00:06:52,803
No, no, no. No, no, no.
No, no, I understand.
147
00:06:52,890 --> 00:06:54,239
[sighs]:
Fine.
148
00:06:54,414 --> 00:06:55,632
[phone beeps]
149
00:06:55,763 --> 00:06:58,374
Let me guess,
time to pay the piper?
150
00:06:58,505 --> 00:06:59,810
They're making me go to FLETC
151
00:06:59,897 --> 00:07:02,683
to redo my weapons
recertification.
152
00:07:02,813 --> 00:07:04,162
[groans]
When?
153
00:07:04,293 --> 00:07:06,469
Now. I'll be gone for 24 hours.
154
00:07:06,600 --> 00:07:08,297
Come on, can't you
get out of it?
155
00:07:08,384 --> 00:07:10,995
No, no, no, it's mandatory.
Done deal.
156
00:07:11,126 --> 00:07:13,345
I hate leaving you guys
like this.
157
00:07:13,476 --> 00:07:14,390
McGEE:
Well, don't worry
about the case.
158
00:07:14,521 --> 00:07:16,087
We'll contact you
with any updates.
159
00:07:16,174 --> 00:07:17,785
KNIGHT:
Who knows? You might have fun.
160
00:07:17,915 --> 00:07:19,482
Maybe you'll make a friend.
161
00:07:19,613 --> 00:07:22,398
I'm going to FLETC, Knight,
not sleepaway camp.
162
00:07:22,529 --> 00:07:24,182
See you in 24.
163
00:07:24,313 --> 00:07:26,271
Don't break anything
while I'm gone.
164
00:07:27,534 --> 00:07:29,492
[elevator bell dings]
165
00:07:29,579 --> 00:07:32,626
Hey, Kase. Any luck, uh,
salvaging our drone?
166
00:07:32,756 --> 00:07:34,454
I mean, I'm good,
but I am not that good.
167
00:07:34,584 --> 00:07:36,325
Look at this thing. It's toast.
168
00:07:36,456 --> 00:07:38,414
Whoever did this
even took the SD card.
169
00:07:38,588 --> 00:07:40,634
So there's no way to know
what our victim was looking at?
170
00:07:40,808 --> 00:07:42,070
No. I even checked
the maps of the park
171
00:07:42,200 --> 00:07:43,854
and the surrounding areas,
172
00:07:43,985 --> 00:07:45,856
-see if any points
of interest popped up.
-And?
173
00:07:45,943 --> 00:07:47,467
It's a city park.
Take your pick.
174
00:07:47,597 --> 00:07:49,425
-Lots to choose from.
-So we've got nothing?
175
00:07:49,512 --> 00:07:50,992
I didn't say that.
176
00:07:51,122 --> 00:07:54,735
Now, I managed to break
into Hodges' hard drive.
177
00:07:54,865 --> 00:07:56,388
A week before he was killed,
178
00:07:56,563 --> 00:07:58,695
he received a money transfer
from an unknown source.
179
00:07:58,782 --> 00:08:01,437
So maybe he was paid
to kidnap McGee's ex
180
00:08:01,568 --> 00:08:03,700
and then killed afterwards
to cut ties?
181
00:08:03,831 --> 00:08:06,616
Could be. I'm working on
back-tracing the payments now.
182
00:08:06,747 --> 00:08:08,531
Fingers crossed,
it leads to our killer.
183
00:08:08,662 --> 00:08:11,447
-And McGee's ex.
-[scoffs] Man,
I can't believe it.
184
00:08:11,578 --> 00:08:14,537
A few weeks ago,
Torres's ex Bishop gets taken.
185
00:08:14,668 --> 00:08:16,539
Now McGee's.
What is up with exes lately?
186
00:08:16,626 --> 00:08:19,194
-I know. It's weird, right?
-It's super weird.
187
00:08:19,324 --> 00:08:22,110
I got so spooked, I even
reached out to a few of my exes
188
00:08:22,197 --> 00:08:24,895
-to make sure they were okay.
-How'd that go?
189
00:08:25,026 --> 00:08:27,376
Let's just say, now I have
two coffee dates and a dinner
190
00:08:27,550 --> 00:08:28,725
I don't want to go to.
191
00:08:28,856 --> 00:08:30,553
[phone chimes]
192
00:08:31,380 --> 00:08:33,817
-Oh.
-What's wrong?
193
00:08:33,904 --> 00:08:36,211
McGee's ex might be
in more trouble than we thought.
194
00:08:36,341 --> 00:08:38,822
Torres just spoke
with the local PD.
195
00:08:38,909 --> 00:08:42,433
A missing persons report
was filed for her six weeks ago.
196
00:08:44,131 --> 00:08:45,220
[gunfire in distance]
197
00:08:45,394 --> 00:08:46,830
INSTRUCTOR:
Cease fire.
198
00:08:46,961 --> 00:08:49,006
Six weeks? How come we didn't
know about this sooner?
199
00:08:49,137 --> 00:08:51,574
Uh, the detective handling
the case got backlogged
200
00:08:51,705 --> 00:08:53,620
and hadn't put it
in the system yet.
201
00:08:53,707 --> 00:08:56,318
D.C.'s finest. You know, with
that amount of time missing,
202
00:08:56,448 --> 00:08:59,582
-the chance that Olivia
is still alive is...
-Yeah, I know.
203
00:08:59,713 --> 00:09:01,845
-It's not good.
-How's McGee holding up?
204
00:09:01,976 --> 00:09:04,021
He and Torres went down
to Olivia's workplace
205
00:09:04,152 --> 00:09:05,327
to speak to some
of her coworkers.
206
00:09:05,457 --> 00:09:07,024
Some place called, uh,
207
00:09:07,198 --> 00:09:09,244
Trask Underground
Research Facility.
208
00:09:09,418 --> 00:09:12,073
Detective said it was
Olivia's last known whereabouts.
209
00:09:12,203 --> 00:09:13,814
Okay, give me an update
when they get back.
210
00:09:13,988 --> 00:09:16,251
Uh, how's
the certification going?
211
00:09:16,381 --> 00:09:19,646
Hasn't started yet.
Hopefully, it won't be too bad.
212
00:09:19,776 --> 00:09:21,952
Hi. Leon Vance.
Where do I sign in?
213
00:09:22,039 --> 00:09:23,563
Got to go.
214
00:09:25,608 --> 00:09:26,653
Thank...
215
00:09:29,003 --> 00:09:30,308
What are you doing here?
216
00:09:30,482 --> 00:09:32,484
Same as you, I imagine.
217
00:09:32,615 --> 00:09:34,878
Even directors
need to recertify.
218
00:09:35,009 --> 00:09:36,967
STERLING:
All right, enough chitchat.
219
00:09:37,054 --> 00:09:39,361
Everybody take a seat. Let's go.
220
00:09:39,491 --> 00:09:42,190
That means you, too, gentlemen.
221
00:09:50,807 --> 00:09:53,897
Agents McGee, Torres.
Lucas Trask.
222
00:09:54,028 --> 00:09:55,333
My assistant told me
you were coming.
223
00:09:55,420 --> 00:09:57,422
This is about Dr. Garcia, right?
224
00:09:57,509 --> 00:09:58,815
Have you found anything new?
225
00:09:58,946 --> 00:10:00,425
Not yet, no. We were, uh,
226
00:10:00,556 --> 00:10:02,427
hoping to ask you
a few more questions, actually.
227
00:10:02,558 --> 00:10:04,778
Of course. The police
were already here weeks ago,
228
00:10:04,908 --> 00:10:06,518
but I'm willing to help out
in any way I can.
229
00:10:06,649 --> 00:10:09,043
Do you mind if we walk?
I'm kind of late for a thing.
230
00:10:09,130 --> 00:10:10,697
-Go for it.
-Yeah.
231
00:10:10,784 --> 00:10:12,960
Yeah, Olivia was
an important part of TURF.
232
00:10:13,090 --> 00:10:15,484
-TURF?
-It's what we call this place.
233
00:10:15,571 --> 00:10:18,095
It's an acronym: Trask
Underground Research Facility.
234
00:10:18,269 --> 00:10:20,794
TURF fits better on our
softball jerseys. [chuckles]
235
00:10:20,881 --> 00:10:22,796
Is it always this cold
around here?
236
00:10:22,970 --> 00:10:24,536
Afraid so. Yeah,
it's one of the drawbacks
237
00:10:24,667 --> 00:10:26,060
of being half a mile
underground.
238
00:10:26,190 --> 00:10:28,018
Is that how deep we are?
I was wondering.
239
00:10:28,149 --> 00:10:29,890
Yeah, this whole place was
originally a Cold War bunker.
240
00:10:30,020 --> 00:10:31,935
The rock above us
actually acts as a shield
241
00:10:32,109 --> 00:10:34,155
to keep out the UV radiation.
242
00:10:34,329 --> 00:10:36,287
TORRES:
Wow, all that and catering, too?
243
00:10:36,374 --> 00:10:37,680
TRASK:
This is Leo, our chef.
244
00:10:37,811 --> 00:10:39,508
When you're half a mile
under the surface,
245
00:10:39,595 --> 00:10:41,815
ordering lunch from GrubHub
isn't exactly an option.
246
00:10:41,945 --> 00:10:44,034
You guys want anything?
Cappuccino or...?
247
00:10:44,165 --> 00:10:46,341
-Nah, bro.
-Yeah, we're, uh, we're good.
248
00:10:46,471 --> 00:10:49,257
Actually, we're more interested
in what you guys do around here.
249
00:10:49,387 --> 00:10:51,607
In short, Agent McGee,
250
00:10:51,781 --> 00:10:53,696
we're trying to save the world.
251
00:11:03,184 --> 00:11:04,664
Let me ask you a question.
252
00:11:04,794 --> 00:11:06,709
Do either of you know
what extremophiles are?
253
00:11:06,796 --> 00:11:10,278
Oh, well, I do, but maybe
you need to explain it to McGee.
254
00:11:11,496 --> 00:11:13,063
Microscopic organisms
255
00:11:13,194 --> 00:11:15,196
that thrive
in extreme conditions, yeah.
256
00:11:15,326 --> 00:11:16,588
Ding-ding. Correct.
257
00:11:16,763 --> 00:11:18,373
Now, the extremophiles
we're studying here
258
00:11:18,547 --> 00:11:19,940
have a very special talent.
259
00:11:20,027 --> 00:11:21,332
They produce enzymes
which can be converted
260
00:11:21,506 --> 00:11:23,378
into renewable energy.
261
00:11:23,508 --> 00:11:24,988
You're developing biofuels?
262
00:11:25,119 --> 00:11:26,424
Hundred times more powerful
263
00:11:26,555 --> 00:11:27,991
than what's currently
on the market.
264
00:11:28,122 --> 00:11:30,472
All sustainable, cheaper,
and good for the planet.
265
00:11:30,602 --> 00:11:32,692
Are, uh, these things dangerous?
266
00:11:32,822 --> 00:11:34,128
CHILDS:
No. Not for touching.
267
00:11:34,302 --> 00:11:36,173
Completely harmless.
268
00:11:36,304 --> 00:11:38,219
Even in the unlikely event
of a containment breach,
269
00:11:38,349 --> 00:11:40,438
the facility has
its own lockdown system.
270
00:11:40,525 --> 00:11:42,702
But again, would never happen.
271
00:11:42,832 --> 00:11:44,704
Not with the crack team
I've assembled here.
272
00:11:44,790 --> 00:11:46,357
[objects clatter]
273
00:11:46,488 --> 00:11:47,707
PETE:
Oh, crap.
274
00:11:47,794 --> 00:11:50,361
One of our new interns.
A Stanford grad,
275
00:11:50,535 --> 00:11:53,103
if you can believe that.
276
00:11:53,234 --> 00:11:54,583
Hi.
277
00:11:57,194 --> 00:11:59,675
-[laughs]
-CHILDS: Please don't do that.
Please.
278
00:11:59,849 --> 00:12:01,808
It upsets them,
and they don't like that.
279
00:12:01,938 --> 00:12:03,592
-[clears throat] Uh, "they"?
-[sighs]
280
00:12:03,679 --> 00:12:06,160
I-I see you've met Dr. Childs,
our lead scientist.
281
00:12:06,247 --> 00:12:07,988
These men are from NCIS.
282
00:12:08,118 --> 00:12:10,077
They're investigating
Dr. Garcia's disappearance.
283
00:12:10,207 --> 00:12:12,688
We'd, uh, we'd actually like
to see Dr. Garcia's office now,
284
00:12:12,775 --> 00:12:14,211
if you don't mind.
285
00:12:16,866 --> 00:12:19,477
We kept Dr. Garcia's office
just as she left it,
286
00:12:19,564 --> 00:12:21,784
per the request of the police.
287
00:12:22,698 --> 00:12:24,134
How well did you know her?
288
00:12:24,221 --> 00:12:26,441
Not very.
289
00:12:26,615 --> 00:12:28,965
We had
a professional relationship.
290
00:12:29,096 --> 00:12:30,837
Uh, nameplate on the door
291
00:12:30,924 --> 00:12:32,839
says that she was the lead,
uh, scientist?
292
00:12:33,013 --> 00:12:35,189
Uh, she was
293
00:12:35,276 --> 00:12:37,539
before she went missing,
and, uh,
294
00:12:37,669 --> 00:12:39,367
after that,
I took over the position.
295
00:12:39,454 --> 00:12:40,803
Not that I had anything to do
296
00:12:40,934 --> 00:12:42,500
with her disappearance.
I wasn't angling
297
00:12:42,674 --> 00:12:44,024
for her job or anything.
298
00:12:47,723 --> 00:12:49,029
Hey, McGee?
299
00:12:50,552 --> 00:12:52,293
The cabinet's been moved.
300
00:12:52,423 --> 00:12:55,339
-You mind helping me move this?
-Yeah.
301
00:13:03,478 --> 00:13:05,349
Looks like the grate's loose.
302
00:13:05,436 --> 00:13:06,655
Hmm.
303
00:13:17,492 --> 00:13:20,016
I've never seen that before.
304
00:13:24,499 --> 00:13:27,197
I thought you were working
on biofuel.
305
00:13:28,546 --> 00:13:30,548
That's correct.
306
00:13:33,247 --> 00:13:35,031
Then what was Olivia
doing with this?
307
00:13:35,162 --> 00:13:37,468
Is that a heart?
308
00:13:47,217 --> 00:13:50,655
Papio anubis,or as
it's more commonly known,
309
00:13:50,786 --> 00:13:52,396
the olive baboon.
310
00:13:52,570 --> 00:13:53,441
This is not a human heart.
311
00:13:53,528 --> 00:13:54,877
This is a primate.
312
00:13:55,008 --> 00:13:56,966
It doesn't make it
any less disturbing.
313
00:13:57,097 --> 00:13:58,750
Why does it look like that?
314
00:13:58,925 --> 00:14:01,101
Oh, here you can see signs
of severe
315
00:14:01,188 --> 00:14:02,798
hypertrophy, hemorrhaging.
316
00:14:02,929 --> 00:14:05,061
The heart was put
under extreme stress
317
00:14:05,192 --> 00:14:06,454
until, finally,
it worked itself to death.
318
00:14:06,584 --> 00:14:10,153
-But the cause is not natural.
-Drug-induced?
319
00:14:10,240 --> 00:14:12,373
I found a chemical residue
in the cardiac tissue.
320
00:14:12,503 --> 00:14:14,854
Kasie's running tests now,
but my guess--
321
00:14:14,984 --> 00:14:18,683
this baboon was put through
animal testing, poor little guy.
322
00:14:18,858 --> 00:14:19,989
Well, this doesn't make sense.
323
00:14:20,120 --> 00:14:21,991
TURF labs doesn't do
animal testing.
324
00:14:22,122 --> 00:14:23,253
Well, someone did
animal testing.
325
00:14:23,427 --> 00:14:24,951
Maybe it was McGee's ex.
326
00:14:25,081 --> 00:14:26,996
She went to great lengths
to hide this heart.
327
00:14:27,127 --> 00:14:29,825
You think Olivia was doing
experiments on the side?
328
00:14:29,956 --> 00:14:31,653
Well, it's possible. I mean,
maybe she got the baboon
329
00:14:31,783 --> 00:14:33,176
on the animal black market.
330
00:14:33,263 --> 00:14:35,004
You can get almost anything
there, you know.
331
00:14:35,091 --> 00:14:37,702
Torres knows a guy who can
get you bear saliva
332
00:14:37,877 --> 00:14:39,661
-for the right price.
-What?
333
00:14:39,790 --> 00:14:42,577
Oh, never mind.
All I'm saying is that, uh,
334
00:14:42,707 --> 00:14:45,058
McGee's ex could be some sort of
335
00:14:45,232 --> 00:14:47,016
Dr. Frankenstein
for all we know.
336
00:14:47,147 --> 00:14:49,236
Well, I think McGee
would disagree.
337
00:14:49,366 --> 00:14:52,979
He remembers Olivia as being
a good and decent person.
338
00:14:53,109 --> 00:14:55,720
Yeah, when was that?
18 years ago?
339
00:14:55,895 --> 00:14:57,940
A long time.
People change.
340
00:14:58,071 --> 00:14:59,942
Well, whoever did
the animal testing,
341
00:15:00,073 --> 00:15:01,726
we need to get back to that lab
and take a closer look
342
00:15:01,813 --> 00:15:03,250
at what she was working on.
343
00:15:03,424 --> 00:15:07,167
Oh, speaking of testing...
344
00:15:07,254 --> 00:15:09,038
So, I spoke
to Vance's assistant.
345
00:15:09,169 --> 00:15:10,866
She said Vance
346
00:15:10,997 --> 00:15:14,609
is down in FLETC taking
his recertification tests.
347
00:15:14,696 --> 00:15:15,784
At the same time as Parker?
348
00:15:15,871 --> 00:15:17,742
-Yeah.
-Oh, that is not good.
349
00:15:17,829 --> 00:15:18,830
I know.
350
00:15:18,961 --> 00:15:21,181
I hope they don't
kill each other.
351
00:15:26,882 --> 00:15:27,970
PARKER [whispering]:
Psst.
352
00:15:29,406 --> 00:15:31,017
Psst. Hey.
353
00:15:31,147 --> 00:15:32,670
[whispering]:
What?
354
00:15:32,801 --> 00:15:35,978
What's the maximum
effective range of a Glock 19?
355
00:15:37,066 --> 00:15:39,329
-Are you serious right now?
-Come on.
356
00:15:39,415 --> 00:15:42,202
-No.
-I was up all night
working on the case.
357
00:15:42,289 --> 00:15:43,551
I didn't have time to study.
358
00:15:43,725 --> 00:15:45,248
That is not my problem.
359
00:15:45,335 --> 00:15:47,816
No talking!
360
00:15:50,079 --> 00:15:52,560
Is it 40 or 50 yards?
361
00:15:52,690 --> 00:15:54,431
No. I can't help you.
362
00:15:54,562 --> 00:15:55,650
Of course not.
363
00:15:55,780 --> 00:15:57,304
Why start now?
364
00:16:00,785 --> 00:16:02,439
[mumbling]:
It's 50.
365
00:16:02,570 --> 00:16:03,875
-What?
-It's 50.
366
00:16:04,006 --> 00:16:05,442
You're mumbling.
I can't hear you.
367
00:16:05,573 --> 00:16:07,749
It's 50. It's 50 yards...
368
00:16:07,879 --> 00:16:09,881
What do you think you're doing?
369
00:16:10,056 --> 00:16:12,972
Are you cheating
on my firearms test?
370
00:16:14,582 --> 00:16:17,367
He-- no, he's, uh-um...
371
00:16:17,454 --> 00:16:21,241
If I catch either one of you
doing it again, it's your ass.
372
00:16:21,371 --> 00:16:22,677
Understand?
373
00:16:29,118 --> 00:16:31,555
-Thanks.
-Oh, shut up.
374
00:16:31,686 --> 00:16:34,471
CHILDS:
I'm sorry, I simply cannot
process your request.
375
00:16:34,602 --> 00:16:37,822
Dr. Garcia's files contain
highly confidential information.
376
00:16:37,953 --> 00:16:40,825
It's not just
open to the public.
377
00:16:40,956 --> 00:16:43,263
Yeah, Dr. Childs,
we are not the public, okay?
378
00:16:43,393 --> 00:16:44,612
We are federal agents
379
00:16:44,786 --> 00:16:46,396
investigating a murder
and a kidnapping.
380
00:16:46,483 --> 00:16:47,919
All right, and I see
no correlation between that
381
00:16:48,050 --> 00:16:49,399
and the work
that she did for us.
382
00:16:49,530 --> 00:16:51,488
No correlation?
383
00:16:51,619 --> 00:16:53,969
We found a jacked-up baboon
heart hidden in her office.
384
00:16:54,100 --> 00:16:55,797
Which has nothing to do with us,
like I just said.
385
00:16:55,927 --> 00:16:58,278
She was working on something,
and we need to know what it is.
386
00:16:58,365 --> 00:17:01,846
Look, Dr. Garcia took her laptop
with her
387
00:17:01,977 --> 00:17:03,283
on the day that she disappeared.
388
00:17:03,413 --> 00:17:06,938
But I have her files backed up
in our server room.
389
00:17:07,026 --> 00:17:10,811
I can take you there...
if you like.
390
00:17:10,942 --> 00:17:12,291
[clattering onto floor]
391
00:17:12,378 --> 00:17:14,119
Sorry. I wasn't, wasn't looking.
392
00:17:14,250 --> 00:17:15,817
Nice going, Stanford.
393
00:17:15,946 --> 00:17:17,949
You're really killing it
around here.
394
00:17:19,212 --> 00:17:20,213
Why don't you get going?
I'll catch up with you
395
00:17:20,387 --> 00:17:21,344
in a little bit, okay?
396
00:17:26,001 --> 00:17:28,002
-Hi.
-Hey. What can I get
for you, boss?
397
00:17:28,134 --> 00:17:29,439
You mind
if I grab one soda here?
398
00:17:29,570 --> 00:17:31,224
-There you go.
-Thank you. Thank you.
399
00:17:31,398 --> 00:17:32,573
You got it.
400
00:17:36,446 --> 00:17:38,187
Hey.
401
00:17:38,361 --> 00:17:40,407
Thought you could, uh,
use a little pick-me-up.
402
00:17:40,581 --> 00:17:41,756
-Thanks.
-Yeah.
403
00:17:41,843 --> 00:17:42,539
I'm Tim. What's your name?
404
00:17:42,713 --> 00:17:44,150
I'm Pete.
405
00:17:44,280 --> 00:17:45,803
Hi.
406
00:17:45,934 --> 00:17:47,414
You know, I, uh...
407
00:17:47,544 --> 00:17:50,634
I saw your coworkers hassling
you a little bit before.
408
00:17:50,765 --> 00:17:52,201
I know how tough it is
409
00:17:52,288 --> 00:17:54,160
being the youngest one
in the group, you know.
410
00:17:54,290 --> 00:17:56,858
Like, when I started, they
called me all kinds of names.
411
00:17:56,988 --> 00:18:00,209
You know, they called me,
uh, probie, Elf Lord.
412
00:18:00,340 --> 00:18:01,819
Yeah, it was pretty brutal.
413
00:18:01,950 --> 00:18:05,475
But, uh, the good news is,
things do get better.
414
00:18:05,606 --> 00:18:07,216
Ooh, yeah, yeah, I hope so.
415
00:18:07,347 --> 00:18:10,089
You know what the best part
about being a probie is?
416
00:18:10,219 --> 00:18:11,829
Sometimes they forget
that you're around.
417
00:18:12,003 --> 00:18:13,266
You hear 'em talking,
418
00:18:13,396 --> 00:18:14,876
hear all kinds
of interesting things.
419
00:18:15,006 --> 00:18:17,008
Yeah, yeah, that's for sure.
420
00:18:17,096 --> 00:18:19,663
I've definitely heard
some things around here.
421
00:18:19,837 --> 00:18:23,145
You ever hear anything
about, uh, Dr. Garcia?
422
00:18:24,146 --> 00:18:26,888
Well, no, when I first got here,
she was already gone,
423
00:18:27,018 --> 00:18:31,414
um... but I did,
I did hear some, some rumors,
424
00:18:31,545 --> 00:18:34,809
uh, that the-the night
before she disappeared,
425
00:18:34,939 --> 00:18:39,030
she got into a pretty big
argument in-in her office.
426
00:18:39,118 --> 00:18:41,424
Any idea what it was about
or, like, who it was with?
427
00:18:41,511 --> 00:18:43,383
No, I, I just heard it.
428
00:18:43,470 --> 00:18:45,428
It got, it got pretty intense.
429
00:18:45,515 --> 00:18:48,127
Oh. Well, thank you, Pete.
430
00:18:48,257 --> 00:18:49,867
-Appreciate the help, man,
all right?
-Yeah.
431
00:18:50,041 --> 00:18:52,043
-Hang in there, okay?
-Thanks.
432
00:18:52,174 --> 00:18:53,828
Yeah.
433
00:18:54,872 --> 00:18:56,874
That was fast.
Did you get the files?
434
00:18:57,005 --> 00:18:58,920
We've got a problem.
435
00:19:01,749 --> 00:19:03,533
The file was erased? When?
436
00:19:03,664 --> 00:19:05,405
The day after she went missing.
437
00:19:05,579 --> 00:19:08,059
The scientists at TURF were
just as surprised as we were.
438
00:19:08,190 --> 00:19:09,931
Any idea who erased them?
439
00:19:10,061 --> 00:19:11,237
No, no. Kasie's looking
440
00:19:11,324 --> 00:19:12,890
through the security footage
now, though.
441
00:19:13,021 --> 00:19:14,457
Okay, call me
when you got something.
442
00:19:14,588 --> 00:19:16,720
Next shooters, stand by.
443
00:19:16,894 --> 00:19:18,983
[whistle blows]
444
00:19:19,070 --> 00:19:20,637
Fire.
445
00:19:32,083 --> 00:19:34,042
Nice shooting, Director Vance.
446
00:19:34,173 --> 00:19:35,609
Yeah, not bad for a suit.
447
00:19:35,739 --> 00:19:37,045
You think you can do better?
448
00:19:39,482 --> 00:19:41,528
STERLING:
Perfect shooting.
That's how you do it.
449
00:19:41,702 --> 00:19:44,661
Woo-hoo!
Oh, that's got to burn.
450
00:19:44,748 --> 00:19:46,185
Your foot was over the line.
451
00:19:46,315 --> 00:19:48,143
-What? No way.
-Yeah, it was. I saw it.
452
00:19:48,274 --> 00:19:49,579
It was over the line.
I saw it with my own eyes.
453
00:19:49,710 --> 00:19:51,364
Get out of here, man.
You're crazy.
454
00:19:51,494 --> 00:19:53,017
Yeah, right, 'cause
you're never over the line.
455
00:19:53,148 --> 00:19:54,367
What's that supposed to mean?
456
00:19:54,497 --> 00:19:56,020
What it means is, all year long,
457
00:19:56,195 --> 00:19:57,761
you've been playing
fast and loose.
458
00:19:57,892 --> 00:19:59,763
You've been putting everybody
around you in danger.
459
00:19:59,894 --> 00:20:01,156
I've been doing my job, Leon,
460
00:20:01,330 --> 00:20:02,940
which is more
than I can say for you.
461
00:20:03,071 --> 00:20:05,378
-You have been micromanaging us.
-You have no idea
462
00:20:05,508 --> 00:20:06,901
-what I've been doing!
-You know what?!
463
00:20:07,031 --> 00:20:08,468
We need a leader,
not a back seat driver!
464
00:20:08,555 --> 00:20:10,383
-You need to step...
-Hey!
465
00:20:11,384 --> 00:20:13,168
Stow that crap right now.
466
00:20:13,299 --> 00:20:15,214
It's a gun range,
not a locker room.
467
00:20:16,867 --> 00:20:18,652
Now get off my range.
468
00:20:20,436 --> 00:20:22,177
Instructor Sterling.
469
00:20:23,265 --> 00:20:25,833
Apologies.
We didn't mean any disrespect.
470
00:20:25,963 --> 00:20:28,836
Look, uh, we're sorry.
471
00:20:28,966 --> 00:20:30,316
All right?
We're-we're willing to do
472
00:20:30,446 --> 00:20:32,143
whatever it takes
to make this right.
473
00:20:34,755 --> 00:20:36,757
Damn. I'm sorry
to hear that, Parker.
474
00:20:36,887 --> 00:20:38,541
All right, I guess
I'll see you tomorrow.
475
00:20:38,672 --> 00:20:41,065
Yeah. Okay.
476
00:20:41,196 --> 00:20:42,241
Parker isn't done
with his test yet?
477
00:20:42,371 --> 00:20:44,199
No. Apparently, he and Vance
478
00:20:44,286 --> 00:20:46,114
got into a fight
at the gun range.
479
00:20:46,201 --> 00:20:48,203
-Seriously?
-Yeah.
480
00:20:48,334 --> 00:20:50,510
The instructor said
they got to stay another day,
481
00:20:50,640 --> 00:20:52,860
I guess to make up
for the scene they caused.
482
00:20:53,034 --> 00:20:54,731
Men. Fighting on a gun range.
483
00:20:54,818 --> 00:20:56,037
[clicks tongue]
Typical.
484
00:20:56,167 --> 00:20:57,995
You get anywhere with the, uh,
485
00:20:58,126 --> 00:21:00,084
-lab surveillance cameras?
-No.
486
00:21:00,171 --> 00:21:02,565
However, I did trace the payment
487
00:21:02,696 --> 00:21:06,090
made to our dead drone operator
Officer Hodges.
488
00:21:06,221 --> 00:21:08,876
It originated from
an anonymous email account
489
00:21:09,006 --> 00:21:11,052
linked to TURF's domain address.
490
00:21:11,226 --> 00:21:13,272
Someone inside the lab
paid Hodges?
491
00:21:13,402 --> 00:21:15,709
Yeah, so I pulled
employee records
492
00:21:15,839 --> 00:21:18,451
and ran background checks
to figure out who it was.
493
00:21:18,625 --> 00:21:21,323
And someone isn't
who they say they are.
494
00:21:21,454 --> 00:21:23,412
They're lying
about their identity.
495
00:21:23,543 --> 00:21:25,327
Who?
496
00:21:25,501 --> 00:21:28,852
Why am I here?
Did I do something wrong?
497
00:21:28,983 --> 00:21:33,335
Pete Reynolds, 25 years old,
grad student from Stanford.
498
00:21:33,466 --> 00:21:35,990
-Yeah. That's me.
-KNIGHT: Except it isn't.
499
00:21:36,120 --> 00:21:37,644
We called the university.
500
00:21:37,774 --> 00:21:40,777
They have no record of
a Pete Reynolds having enrolled.
501
00:21:40,864 --> 00:21:43,519
W-Well, you know
how those registrar offices are.
502
00:21:43,650 --> 00:21:46,348
They're misplacing files
all the time.
503
00:21:46,435 --> 00:21:47,610
Well, we checked your résumé
504
00:21:47,697 --> 00:21:49,220
and your letters
of recommendation
505
00:21:49,308 --> 00:21:51,353
that you submitted
for the internship at TURF.
506
00:21:51,484 --> 00:21:53,094
All forged.
507
00:21:53,224 --> 00:21:55,357
McGEE:
It was a cute act,
pretending to be the shy,
508
00:21:55,488 --> 00:21:57,577
bumbling intern.
509
00:21:57,707 --> 00:21:59,492
But now that the show's over,
you want to tell us
510
00:21:59,666 --> 00:22:00,623
who you really are?
511
00:22:01,798 --> 00:22:03,800
[exhales]
512
00:22:05,672 --> 00:22:07,587
Yeah, you're right, um...
513
00:22:07,761 --> 00:22:10,546
I lied about my identity,
but I have my reasons.
514
00:22:10,677 --> 00:22:14,028
Do those reasons include hiring
Officer Hodges to abduct Olivia
515
00:22:14,115 --> 00:22:16,030
and then killing him afterwards?
516
00:22:16,204 --> 00:22:17,684
Hodges is dead?
517
00:22:17,858 --> 00:22:19,816
Found in a park.
518
00:22:19,990 --> 00:22:23,951
Stabbed six times.
519
00:22:24,125 --> 00:22:26,301
PETE:
No, no, no, n-no. I...
520
00:22:26,432 --> 00:22:28,259
You don't understand.
521
00:22:28,390 --> 00:22:30,261
Yes, I did hire Hodges,
522
00:22:30,349 --> 00:22:31,872
but it was not to abduct Olivia,
523
00:22:32,002 --> 00:22:33,917
it was to find her.
524
00:22:35,832 --> 00:22:37,225
[sighs]
525
00:22:37,356 --> 00:22:38,966
Olivia is my mother.
526
00:22:42,317 --> 00:22:44,275
My name is Mateo.
527
00:22:44,406 --> 00:22:46,408
I'm 18 years old,
528
00:22:46,582 --> 00:22:49,933
and I've been looking for my mom
ever since she went missing.
529
00:22:50,107 --> 00:22:51,718
That's why I lied.
530
00:22:51,848 --> 00:22:53,850
Okay?
531
00:22:53,937 --> 00:22:55,635
So I could get into the lab.
532
00:22:55,765 --> 00:22:57,854
I was looking for answers.
533
00:22:57,941 --> 00:23:00,553
You are Olivia Garcia's son?
534
00:23:00,683 --> 00:23:02,859
Yeah, I don't look like her,
I look more like my dad,
535
00:23:02,990 --> 00:23:04,644
or so I've been told.
536
00:23:04,774 --> 00:23:06,733
I don't know,
I never met him before.
537
00:23:06,863 --> 00:23:08,691
He split before I was born.
538
00:23:12,173 --> 00:23:13,479
I need a second. I'll be...
539
00:23:13,609 --> 00:23:16,046
[clears throat]
I'll be back.
540
00:23:17,483 --> 00:23:19,267
[door opens]
541
00:23:19,354 --> 00:23:20,573
[door closes]
542
00:23:21,835 --> 00:23:23,402
[sighs]
543
00:23:25,665 --> 00:23:27,406
[exhales deeply]
544
00:23:28,189 --> 00:23:29,625
Are you okay?
545
00:23:30,670 --> 00:23:32,585
I kind of feel like
I can't breathe right now.
546
00:23:32,759 --> 00:23:34,804
Okay, just relax.
547
00:23:34,935 --> 00:23:35,979
Talk to me.
548
00:23:36,110 --> 00:23:39,505
That kid said he's 18, right?
549
00:23:39,592 --> 00:23:41,768
Said he never met his father.
550
00:23:41,855 --> 00:23:43,422
Yeah.
551
00:23:43,552 --> 00:23:46,599
I dated Olivia 18 years ago.
552
00:23:55,782 --> 00:23:57,131
So he's McGee's son?
553
00:23:57,261 --> 00:23:59,742
Possibly.
I mean, the math adds up.
554
00:23:59,873 --> 00:24:02,353
-Whoa.
-And I checked
his birth certificate.
555
00:24:02,484 --> 00:24:04,878
The father is listed
as "unknown."
556
00:24:05,008 --> 00:24:06,575
How's McGee handling it?
557
00:24:06,706 --> 00:24:08,838
Oh, he's pretty rattled.
He went home early last night.
558
00:24:08,925 --> 00:24:11,232
And the kid-- what's his name--
does he know?
559
00:24:11,362 --> 00:24:13,321
Mateo? I don't think so.
560
00:24:13,495 --> 00:24:14,714
Where is he?
561
00:24:14,844 --> 00:24:16,063
We're holding him
as a precaution.
562
00:24:16,237 --> 00:24:17,456
Hmm.
563
00:24:18,631 --> 00:24:20,154
Hey, bro.
564
00:24:20,284 --> 00:24:22,069
I just heard. You okay?
565
00:24:23,026 --> 00:24:24,419
Hardly slept at all last night.
566
00:24:24,506 --> 00:24:26,769
Did you, uh, talk to Delilah?
567
00:24:26,900 --> 00:24:29,642
She, um, told me not to spiral
568
00:24:29,772 --> 00:24:32,688
until I take a paternity test
and know for sure.
569
00:24:32,775 --> 00:24:35,082
-Smart woman.
-Mm-hmm.
570
00:24:35,169 --> 00:24:37,301
What if he really is my son?
571
00:24:37,388 --> 00:24:40,130
What do I tell my kids?
What do I tell Mateo?
572
00:24:40,261 --> 00:24:44,004
If this is true, I've been
an absentee father for 18 years.
573
00:24:44,134 --> 00:24:45,179
Come on, man, not on purpose.
574
00:24:45,309 --> 00:24:46,615
All right? You didn't know.
575
00:24:46,746 --> 00:24:48,574
Still, I feel
like I let him down.
576
00:24:48,704 --> 00:24:50,097
Ever since my twins were born,
577
00:24:50,227 --> 00:24:52,969
I have prided myself
on being a great father.
578
00:24:53,100 --> 00:24:54,362
That is who I am.
579
00:24:54,493 --> 00:24:56,625
[sighs]
580
00:24:56,756 --> 00:24:58,932
I don't know why Olivia
didn't tell me.
581
00:24:59,019 --> 00:25:00,673
KNIGHT:
Why don't we listen to Delilah?
582
00:25:00,760 --> 00:25:02,588
I mean,
there's still a possibility
583
00:25:02,718 --> 00:25:03,937
that you're not the father.
584
00:25:04,024 --> 00:25:05,416
Yeah. What about Olivia?
585
00:25:05,547 --> 00:25:07,114
Did she have any boyfriends
right before you?
586
00:25:07,244 --> 00:25:08,681
You know what? Yeah. There was,
587
00:25:08,811 --> 00:25:10,465
there was one guy
I remember. Yeah.
588
00:25:10,552 --> 00:25:12,423
Great. There you go.
589
00:25:12,598 --> 00:25:15,339
Okay, so we get Kasie
to get a sample of Mateo's DNA,
590
00:25:15,470 --> 00:25:18,299
she runs the paternity test,
we find out for sure.
591
00:25:18,429 --> 00:25:19,909
And in the meantime,
we just focus
592
00:25:19,996 --> 00:25:21,998
-on the case.
-TORRES: Yeah, that's right.
593
00:25:22,129 --> 00:25:24,174
I mean, the best thing
we can do for this kid
594
00:25:24,348 --> 00:25:25,785
is to find his mother.
595
00:25:25,915 --> 00:25:27,656
Yeah.
596
00:25:28,396 --> 00:25:30,572
Okay, we got any ideas?
597
00:25:30,703 --> 00:25:32,095
KNIGHT:
Maybe.
598
00:25:32,226 --> 00:25:34,794
So, we know that Mateo
hired our victim Hodges
599
00:25:34,881 --> 00:25:37,405
to trace his mother's movements
before she went missing.
600
00:25:37,536 --> 00:25:39,059
Hodges must have
gotten too close
601
00:25:39,233 --> 00:25:42,105
to discovering who took her
and paid the price.
602
00:25:42,236 --> 00:25:44,107
Fortunately, he logged all
of his findings on a hard drive
603
00:25:44,238 --> 00:25:46,588
which he gave
to Mateo before he was killed.
604
00:25:46,719 --> 00:25:48,982
-Kasie's analyzing them now.
-TORRES: Yeah.
605
00:25:49,112 --> 00:25:52,202
That's good, right?
Hopefully, we get good news.
606
00:25:52,333 --> 00:25:54,335
Yeah, on both fronts.
607
00:25:55,597 --> 00:25:57,556
VANCE [sighs]:
Unbelievable.
608
00:25:59,035 --> 00:26:01,647
Hey, you want to give me a hand
with this crap or what?
609
00:26:01,777 --> 00:26:03,518
Just reading an update
from Knight.
610
00:26:03,692 --> 00:26:05,738
You better put that away
before Sterling sees you.
611
00:26:05,825 --> 00:26:07,870
We're in enough hot water
as it is.
612
00:26:07,957 --> 00:26:09,437
When I told him I'd do whatever
to make it right,
613
00:26:09,568 --> 00:26:10,830
this wasn't what I had in mind.
614
00:26:10,960 --> 00:26:12,658
Yeah, tell me about it.
615
00:26:12,788 --> 00:26:14,311
I haven't had to do
this kind of grunt work
616
00:26:14,442 --> 00:26:16,226
since I was in basic.
617
00:26:16,357 --> 00:26:17,793
-My knees are killing me.
-Yeah, well,
618
00:26:17,924 --> 00:26:19,665
my back is worse, believe me.
619
00:26:19,795 --> 00:26:21,231
I got no cartilage
left here, man.
620
00:26:21,362 --> 00:26:22,189
I'm working bone on bone.
621
00:26:22,319 --> 00:26:23,886
And my L4 is herniated.
622
00:26:24,017 --> 00:26:25,540
I had surgery twice.
623
00:26:25,714 --> 00:26:27,324
Please, I can't even stand
without it hurting.
624
00:26:27,498 --> 00:26:28,412
That's one thing
we can agree on.
625
00:26:28,543 --> 00:26:29,762
We're both pathetic.
626
00:26:29,849 --> 00:26:32,199
You know what?
[exhales]
627
00:26:33,983 --> 00:26:35,289
We certainly are.
628
00:26:35,419 --> 00:26:37,247
[stifled laugh]
629
00:26:41,512 --> 00:26:43,079
What's going on, Leon?
630
00:26:45,778 --> 00:26:47,780
These last few months,
it seems like, uh,
631
00:26:47,867 --> 00:26:50,434
you haven't been there for us.
632
00:26:50,565 --> 00:26:51,871
Like you turned your back.
633
00:26:52,001 --> 00:26:54,003
If this is about Agent Knight
and CID...
634
00:26:54,090 --> 00:26:55,483
No, it's not just about that.
635
00:26:57,354 --> 00:27:00,488
I know something is up, Leon...
636
00:27:01,750 --> 00:27:03,709
...so just tell me.
637
00:27:04,884 --> 00:27:06,320
It's, um...
638
00:27:08,365 --> 00:27:10,672
I haven't turned my back.
639
00:27:11,891 --> 00:27:13,544
I've been fighting for you.
640
00:27:13,675 --> 00:27:16,460
I've been fighting
for all of you.
641
00:27:17,723 --> 00:27:19,594
It's bad out there, Park.
642
00:27:19,681 --> 00:27:22,684
The rumors about CID
643
00:27:22,815 --> 00:27:24,555
shutting down,
folding into NCIS?
644
00:27:24,686 --> 00:27:25,948
That's happening.
645
00:27:26,122 --> 00:27:28,342
Which means that
there are gonna be cuts.
646
00:27:28,516 --> 00:27:30,518
So I've been working
day and night
647
00:27:30,605 --> 00:27:32,563
trying to save all of our jobs.
648
00:27:32,694 --> 00:27:34,609
That's what I've been doing.
649
00:27:36,219 --> 00:27:37,612
And the pressure for that has...
650
00:27:37,699 --> 00:27:40,354
Why didn't you say something?
651
00:27:44,053 --> 00:27:45,794
Because after your father died,
I got the feeling
652
00:27:45,925 --> 00:27:48,536
that you really didn't want
to hear from me.
653
00:27:51,191 --> 00:27:56,631
I know that I, uh, I said
some harsh things to you...
654
00:27:58,720 --> 00:28:00,330
...and I'm sorry.
655
00:28:00,417 --> 00:28:04,813
I-I... I was out of my mind
back then.
656
00:28:06,510 --> 00:28:09,296
So, in the future...
657
00:28:09,383 --> 00:28:11,254
maybe next time
you have a problem,
658
00:28:11,385 --> 00:28:13,343
just come to me.
659
00:28:14,431 --> 00:28:15,868
I could help.
660
00:28:17,696 --> 00:28:20,786
All right, um, I'll do that.
661
00:28:20,960 --> 00:28:23,527
So, are we gonna
hug now or what?
662
00:28:23,658 --> 00:28:25,791
[laughs]
663
00:28:25,921 --> 00:28:27,618
No, we're gonna get back to work
664
00:28:27,749 --> 00:28:29,403
-so we can get the hell
out of here.
-All right.
665
00:28:31,318 --> 00:28:33,146
[sportscaster speaking
indistinctly on TV]
666
00:28:33,276 --> 00:28:34,538
[McGee clears throat]
667
00:28:38,368 --> 00:28:40,457
[sighs]
What you watching?
668
00:28:41,415 --> 00:28:43,852
You find anything new
about my mom?
669
00:28:44,679 --> 00:28:47,421
Not yet, but, um,
670
00:28:47,551 --> 00:28:50,250
we are working very hard
on it, okay?
671
00:28:50,337 --> 00:28:52,295
You hungry at all?
672
00:28:52,426 --> 00:28:54,471
We got a vending machine
down the hall.
673
00:28:54,645 --> 00:28:56,299
It's got a terrific selection
of chips.
674
00:28:56,430 --> 00:28:58,649
I know why
you're being nice to me.
675
00:29:00,956 --> 00:29:02,523
You think I might be your son.
676
00:29:03,567 --> 00:29:05,569
I saw how freaked out you got
677
00:29:05,744 --> 00:29:07,963
when I said
that I never met my dad.
678
00:29:08,094 --> 00:29:11,750
So I hacked into my mom's
Facebook account on my phone,
679
00:29:11,837 --> 00:29:13,708
saw that you guys dated,
680
00:29:13,839 --> 00:29:16,015
put two and two together.
681
00:29:16,189 --> 00:29:19,192
[exhales]
682
00:29:19,322 --> 00:29:23,065
That's why you asked for my DNA.
683
00:29:23,239 --> 00:29:25,807
You want to take
a paternity test, right?
684
00:29:29,158 --> 00:29:32,031
If it turns out
I am your father...
685
00:29:33,075 --> 00:29:35,643
...how would you feel
about that?
686
00:29:37,819 --> 00:29:40,343
What do you want me to say?
687
00:29:40,474 --> 00:29:42,215
That I'm thrilled?
688
00:29:42,345 --> 00:29:44,826
Sorry to disappoint you, but...
689
00:29:45,000 --> 00:29:46,480
I've gone 18 years
without a dad.
690
00:29:46,654 --> 00:29:48,917
I do not care either way.
691
00:29:50,832 --> 00:29:53,879
Just find my mom.
692
00:29:54,967 --> 00:29:56,838
We never give up, Mateo.
693
00:29:57,839 --> 00:29:59,667
I'm gonna do
everything in my power
694
00:29:59,841 --> 00:30:02,322
to bring her home to you, okay?
695
00:30:02,496 --> 00:30:03,932
[phone chimes]
696
00:30:08,807 --> 00:30:09,982
I'll be back, okay?
697
00:30:10,112 --> 00:30:12,288
Okay.
698
00:30:16,118 --> 00:30:17,903
All right, Kasie.
What's the news?
699
00:30:18,077 --> 00:30:19,948
Oh, you may want to sit down.
700
00:30:20,079 --> 00:30:21,341
Oh, God.
701
00:30:21,515 --> 00:30:23,299
What? Oh, no. No, no.
702
00:30:23,386 --> 00:30:25,693
I was talking about the case,
not the paternity test.
703
00:30:25,780 --> 00:30:27,738
The results haven't come back
yet. Just... [exhales]
704
00:30:27,869 --> 00:30:29,305
What are you doing? You almost
gave me a heart attack.
705
00:30:29,436 --> 00:30:31,133
I know, I'm sorry.
I just found something
706
00:30:31,264 --> 00:30:34,397
very interesting
on Hodges' flash drive.
707
00:30:34,528 --> 00:30:36,051
You want to hear it now
or you want to lay down first?
708
00:30:36,182 --> 00:30:37,487
Let's get on with it.
709
00:30:37,618 --> 00:30:40,099
Okay, so a week
before she disappeared,
710
00:30:40,186 --> 00:30:44,146
Olivia visited three separate
research labs, all in Virginia.
711
00:30:44,320 --> 00:30:47,062
A pharmaceutical one,
a chemical one,
712
00:30:47,149 --> 00:30:48,934
and an animal testing facility.
713
00:30:49,021 --> 00:30:50,979
Which is where she could've
gotten the baboon heart from.
714
00:30:51,110 --> 00:30:53,895
Exactly. Uh, I looked
into the labs.
715
00:30:53,982 --> 00:30:55,592
They're all owned
by Lucas Trask,
716
00:30:55,679 --> 00:30:57,551
the same guy who owns TURF.
717
00:30:57,681 --> 00:30:59,683
Right, so he's a rich guy
interested in science.
718
00:30:59,770 --> 00:31:02,077
Yeah, but when I spoke
to the lead scientist at TURF,
719
00:31:02,208 --> 00:31:05,994
she had no idea
the other labs even existed,
720
00:31:06,125 --> 00:31:07,953
and the scientists
at the other three labs
721
00:31:08,083 --> 00:31:09,955
all said the exact same thing.
722
00:31:10,085 --> 00:31:13,436
No one in each lab knows
what the other is doing.
723
00:31:13,567 --> 00:31:15,134
I wonder what Trask
is working on.
724
00:31:15,264 --> 00:31:17,571
I don't know for sure,
but I've got an idea.
725
00:31:17,701 --> 00:31:19,268
-[computer trills]
-The pathology
726
00:31:19,355 --> 00:31:20,835
on the baboon heart came back.
727
00:31:20,966 --> 00:31:23,011
The tissue damage
was caused by exposure
728
00:31:23,142 --> 00:31:25,709
to a potent
biologically active compound.
729
00:31:25,840 --> 00:31:27,798
Trask was making a bioweapon?
730
00:31:27,973 --> 00:31:30,366
Each lab responsible
for a separate piece.
731
00:31:30,540 --> 00:31:32,760
By itself, harmless,
but put it together?
732
00:31:32,891 --> 00:31:34,588
That is why Olivia
visited all the labs.
733
00:31:34,718 --> 00:31:36,329
She was gathering evidence.
734
00:31:36,416 --> 00:31:37,896
She must have figured out
what they were really making
735
00:31:38,026 --> 00:31:39,549
and was gonna blow the whistle.
736
00:31:39,680 --> 00:31:41,812
She didn't want to make
the same mistake twice.
737
00:31:41,943 --> 00:31:43,684
I did some reading up on her.
738
00:31:43,771 --> 00:31:45,555
Before the job at TURF,
739
00:31:45,642 --> 00:31:47,775
Olivia was the lead scientist
at a pharma company
740
00:31:47,949 --> 00:31:49,646
working on an Alzheimer's drug.
741
00:31:49,777 --> 00:31:52,432
Now, the company rushed the drug
into human trials
742
00:31:52,562 --> 00:31:54,564
despite Olivia saying
it wasn't ready.
743
00:31:54,695 --> 00:31:55,957
Several people got hurt.
744
00:31:56,088 --> 00:31:57,437
She must have blamed herself,
745
00:31:57,611 --> 00:31:58,742
this time
wanted to make it right.
746
00:31:58,917 --> 00:32:00,962
Until somebody stopped her.
747
00:32:01,093 --> 00:32:04,270
And who has the most to lose?
748
00:32:04,400 --> 00:32:06,620
LAWYER:
Before you proceed,
I want it on the record,
749
00:32:06,750 --> 00:32:08,535
my client is here
of his own volition
750
00:32:08,709 --> 00:32:11,016
and is in no way a suspect
or being charged with anything.
751
00:32:11,190 --> 00:32:13,322
Mm-hmm. Give it time.
752
00:32:13,409 --> 00:32:15,281
You lied to us, Mr. Trask.
753
00:32:15,411 --> 00:32:17,544
You're not developing
a biofuel in your lab.
754
00:32:17,674 --> 00:32:18,980
You're making a weapon.
755
00:32:19,111 --> 00:32:21,287
Olivia Garcia got wind of it.
756
00:32:21,417 --> 00:32:22,766
She threatened to go public,
757
00:32:22,897 --> 00:32:25,073
so you abducted her
to keep her quiet.
758
00:32:25,204 --> 00:32:26,988
KNIGHT:
And then you killed this man
759
00:32:27,075 --> 00:32:28,598
when he got too close
to the truth.
760
00:32:28,729 --> 00:32:30,209
This is ridiculous.
761
00:32:30,339 --> 00:32:32,211
Do you have proof
of any of this?
762
00:32:32,341 --> 00:32:34,561
We've got an animal specimen
from one of your labs.
763
00:32:34,648 --> 00:32:36,128
Shows what the weapon can do.
764
00:32:36,302 --> 00:32:37,956
We also know it was you
who got into an argument
765
00:32:38,086 --> 00:32:39,958
with Olivia the night
before she disappeared.
766
00:32:40,088 --> 00:32:41,394
You messed up, Trask.
767
00:32:41,524 --> 00:32:43,874
You forgot that her office door
768
00:32:44,005 --> 00:32:46,399
requires an I.D. badge
for entry.
769
00:32:46,486 --> 00:32:48,531
KNIGHT:
We checked the swipe logs
from that night.
770
00:32:48,662 --> 00:32:50,403
Guess whose name popped up.
771
00:32:51,882 --> 00:32:54,102
Know what? I don't want to waste
any more time with this,
772
00:32:54,233 --> 00:32:56,061
so a-allow me to clear
a few things up for you.
773
00:32:56,148 --> 00:32:58,019
-Mr. Trask,
you really shouldn't...
-Yes, I lied
774
00:32:58,150 --> 00:32:59,847
about what I was developing
in my lab,
775
00:32:59,978 --> 00:33:02,154
as I've lied to all
the scientists working under me.
776
00:33:02,328 --> 00:33:05,331
But I only did it to protect
the secrecy of the project.
777
00:33:05,505 --> 00:33:07,942
I'm about to sign a lucrative
contract with the U.S. military,
778
00:33:08,073 --> 00:33:10,945
and one leak to a rival company
could cost me billions.
779
00:33:11,076 --> 00:33:12,555
Are you expecting us to believe
780
00:33:12,686 --> 00:33:15,732
that the U.S. military
is buying a bioweapon?
781
00:33:15,906 --> 00:33:18,300
It's not a weapon, Agent Knight,
it's a smart drug.
782
00:33:18,431 --> 00:33:20,476
The microbes in our lab
produce an enzyme that can boost
783
00:33:20,607 --> 00:33:22,565
alertness and energy levels.
784
00:33:22,696 --> 00:33:25,133
The benefits to soldiers
in the field would be enormous.
785
00:33:25,264 --> 00:33:27,831
But our formulation
was too strong.
786
00:33:27,918 --> 00:33:29,398
That's what Olivia discovered.
787
00:33:29,485 --> 00:33:31,400
That baboon heart
wasn't evidence of how well
788
00:33:31,531 --> 00:33:33,533
the drug worked,
it was evidence that it failed.
789
00:33:33,707 --> 00:33:35,970
So that's what the argument
in her office was about?
790
00:33:36,057 --> 00:33:38,494
Yes. She wanted more testing.
791
00:33:38,668 --> 00:33:41,193
I pushed back because of
the cost but eventually agreed,
792
00:33:41,280 --> 00:33:42,716
and she was right.
793
00:33:42,846 --> 00:33:44,413
Since then,
we've transitioned to a safer
794
00:33:44,500 --> 00:33:45,980
and cheaper-to-produce compound.
795
00:33:46,111 --> 00:33:47,808
She ended up saving me millions.
796
00:33:47,938 --> 00:33:49,157
So I'm sorry to disappoint you,
797
00:33:49,288 --> 00:33:50,898
but I didn't abduct
Olivia Garcia.
798
00:33:51,072 --> 00:33:52,682
Hell, I wanted to promote her.
799
00:33:52,813 --> 00:33:55,685
I even have the emails
I sent her to back it up.
800
00:33:55,816 --> 00:33:57,557
Is it true?
801
00:33:57,687 --> 00:34:00,560
Is... it... did Trask--
did he take my mom?
802
00:34:00,690 --> 00:34:01,691
Mateo, you shouldn't be in here.
803
00:34:01,822 --> 00:34:02,605
Uh, sorry. He got away from me.
804
00:34:02,736 --> 00:34:03,911
Answer me!
805
00:34:04,085 --> 00:34:06,000
Did Trask take my mom?
806
00:34:06,131 --> 00:34:08,568
It doesn't look like it, no.
I'm sorry.
807
00:34:09,612 --> 00:34:11,831
You said you'd find her,
you made this great speech.
808
00:34:11,962 --> 00:34:13,442
Mateo, we just need more time.
809
00:34:13,572 --> 00:34:15,357
You're useless.
810
00:34:29,328 --> 00:34:31,112
So Lucas Trask isn't our guy?
811
00:34:31,243 --> 00:34:32,635
No, his story checks out.
812
00:34:32,766 --> 00:34:34,855
Plus we just got
Hodges' exact time of death.
813
00:34:35,029 --> 00:34:36,552
Let me guess,
Trask had an alibi.
814
00:34:36,639 --> 00:34:37,510
Yeah.
815
00:34:37,639 --> 00:34:38,859
He was giving a presentation
816
00:34:38,989 --> 00:34:40,556
in front of 200 people.
817
00:34:40,730 --> 00:34:41,862
Great.
818
00:34:41,992 --> 00:34:42,993
So where's that leave us?
819
00:34:43,123 --> 00:34:44,255
Not with much.
820
00:34:44,429 --> 00:34:45,518
And how's the kid doing?
821
00:34:45,648 --> 00:34:47,085
As good as you can expect.
822
00:34:47,215 --> 00:34:49,043
McGee's taking him back
to TURF now
823
00:34:49,174 --> 00:34:51,828
to pick up his belongings,
since he no longer works there.
824
00:34:52,002 --> 00:34:53,482
All right, well, keep at it.
825
00:34:53,656 --> 00:34:54,918
Vance and I are done here,
so we're gonna jump
826
00:34:55,049 --> 00:34:56,442
on the first plane home.
827
00:34:56,572 --> 00:34:58,139
You guys patched things up?
828
00:34:58,270 --> 00:35:00,315
We're good.
829
00:35:00,446 --> 00:35:02,361
I'll fill you in when I see you.
830
00:35:07,844 --> 00:35:09,411
You didn't have to come.
831
00:35:09,498 --> 00:35:11,805
You know, someone else
could've taken me.
832
00:35:11,935 --> 00:35:13,676
Yeah, I know.
833
00:35:20,640 --> 00:35:22,207
MATEO:
I always loved this one.
834
00:35:24,209 --> 00:35:25,645
She looks so happy.
835
00:35:28,213 --> 00:35:30,215
It was taken before I was born.
836
00:35:31,259 --> 00:35:32,434
Yeah, no, I'm aware.
837
00:35:32,565 --> 00:35:36,438
I, um...
actually took that photo.
838
00:35:37,918 --> 00:35:40,877
Your mom and I,
we went to an amusement park.
839
00:35:40,964 --> 00:35:43,402
[chuckles]
She ate so much cotton candy,
840
00:35:43,532 --> 00:35:45,752
she almost, uh, threw up on me.
841
00:35:45,882 --> 00:35:48,363
[laughs softly]
842
00:35:48,494 --> 00:35:51,105
Your mom and I had
some good times together.
843
00:35:52,715 --> 00:35:54,108
Then...
844
00:35:54,239 --> 00:35:56,154
then why did you leave her?
845
00:35:57,416 --> 00:35:58,982
I didn't.
846
00:35:59,069 --> 00:36:01,507
Wasn't my choice.
847
00:36:01,681 --> 00:36:05,293
And I never would've left
if I knew about you.
848
00:36:09,906 --> 00:36:11,081
There you are.
849
00:36:11,256 --> 00:36:13,171
-What's up?
-I might have something.
850
00:36:13,301 --> 00:36:15,216
So, I was going through
Olivia's background records,
851
00:36:15,390 --> 00:36:16,739
and I came across
the job that she held
852
00:36:16,913 --> 00:36:18,176
before she worked at TURF.
853
00:36:18,350 --> 00:36:19,960
Yeah, I remember.
McGee told me about it.
854
00:36:20,090 --> 00:36:22,484
It's some Big Pharma company,
they rushed, uh, a drug to trial
855
00:36:22,615 --> 00:36:24,530
and, uh, people got hurt.
856
00:36:24,617 --> 00:36:27,576
Yeah, except they didn't
just get hurt, they died.
857
00:36:27,750 --> 00:36:30,449
The families of the victims even
filed a class action lawsuit.
858
00:36:30,579 --> 00:36:32,755
-Oh, good. They win?
-Never made a dime.
859
00:36:32,886 --> 00:36:34,670
Company's army of lawyers
made sure of that.
860
00:36:34,757 --> 00:36:36,542
But I came across an article
861
00:36:36,716 --> 00:36:39,066
that includes photos
of the families.
862
00:36:39,197 --> 00:36:40,589
Check it out.
863
00:36:40,763 --> 00:36:42,287
Anyone look familiar?
864
00:36:43,636 --> 00:36:45,768
We got to call McGee now.
865
00:36:45,942 --> 00:36:47,292
[phone ringing]
866
00:36:50,033 --> 00:36:51,731
Jess, hey, what's going on?
867
00:36:51,818 --> 00:36:53,820
-KNIGHT: McGee,
you still at TURF?
-Uh, yeah.
868
00:36:53,950 --> 00:36:55,691
No, w-we're about getting ready
to leave. Why? What's up?
869
00:36:55,778 --> 00:36:56,953
Stay there. We're coming to you.
870
00:36:57,127 --> 00:36:58,390
I don't understand.
871
00:36:58,520 --> 00:36:59,869
TORRES:
We figured out who took Olivia.
872
00:37:00,000 --> 00:37:02,002
It was the staff cook Leo Finch.
873
00:37:02,132 --> 00:37:03,612
KNIGHT:
His wife died years ago
in the drug trial
874
00:37:03,743 --> 00:37:05,440
that was overseen by Olivia.
875
00:37:05,571 --> 00:37:07,355
So he must blame Olivia
for his wife's death
876
00:37:07,486 --> 00:37:09,401
and this whole thing's
been about revenge.
877
00:37:09,531 --> 00:37:10,967
And he lives less than a mile
from the park
878
00:37:11,141 --> 00:37:12,795
where Hodges was killed.
879
00:37:12,926 --> 00:37:14,406
And that's what Hodges
was doing with his drone.
880
00:37:14,536 --> 00:37:16,582
He was looking at Finch's house.
881
00:37:16,669 --> 00:37:18,453
TORRES:
Yeah, so hang tight, McGee.
We should be there soon.
882
00:37:18,627 --> 00:37:21,369
Let's just hope he doesn't
realize we're onto him.
883
00:37:21,543 --> 00:37:23,197
Too late.
884
00:37:24,285 --> 00:37:26,331
Mateo, stay there.
885
00:37:41,302 --> 00:37:43,173
-Whoa, hey!
-Sorry.
886
00:37:48,178 --> 00:37:50,268
[clattering nearby]
887
00:37:51,399 --> 00:37:53,401
[muffled argument]
888
00:38:02,236 --> 00:38:03,759
Drop the gun or I'll cut him!
889
00:38:03,890 --> 00:38:05,108
Finch, it's over.
890
00:38:05,239 --> 00:38:07,241
I'll slit his neck right open.
891
00:38:07,372 --> 00:38:09,939
-What did you do with my mom?
-Your mom?
892
00:38:10,070 --> 00:38:11,854
Listen to me.
I'm putting the gun down, okay?
893
00:38:11,985 --> 00:38:13,291
Gun's going down.
894
00:38:14,117 --> 00:38:15,380
Hey.
895
00:38:16,424 --> 00:38:17,991
You want a hostage?
Take me, okay?
896
00:38:18,078 --> 00:38:20,036
Do not hurt the kid, please.
897
00:38:20,167 --> 00:38:24,040
That bitch took away
the only person I ever loved.
898
00:38:24,127 --> 00:38:25,477
Now it's her turn
to see what it feels like!
899
00:38:25,607 --> 00:38:26,652
No!
900
00:38:26,826 --> 00:38:27,827
[alarm blaring]
901
00:38:27,957 --> 00:38:28,871
[both grunt]
902
00:38:31,091 --> 00:38:32,701
[Finch yells, grunts]
903
00:38:33,920 --> 00:38:35,661
-[Finch groans]
-McGEE: Stay there, stay there.
904
00:38:35,791 --> 00:38:36,836
You hurt? You okay?
905
00:38:36,966 --> 00:38:38,272
That was a nice hit.
906
00:38:38,403 --> 00:38:40,796
Up. Get up, get up. On the wall.
907
00:38:40,927 --> 00:38:42,798
[grunts]
908
00:38:44,626 --> 00:38:45,497
[exhales]
909
00:38:47,716 --> 00:38:49,936
We found Olivia
in Leo Finch's house.
910
00:38:50,066 --> 00:38:53,853
He'd kept her captive in his
basement for the past six weeks.
911
00:38:53,983 --> 00:38:56,072
-So, is she...
-JIMMY: Oh, she's fine.
912
00:38:56,203 --> 00:38:58,597
She was in shock and a little
dehydrated, but she's okay.
913
00:38:58,727 --> 00:39:00,207
-[elevator bell dings]
-In fact,
914
00:39:00,338 --> 00:39:01,730
she's on her way here right now.
915
00:39:01,904 --> 00:39:03,993
Thank God.
[exhales]
916
00:39:05,299 --> 00:39:07,910
-Hey, Mom. Hi.
-[Olivia crying softly]
917
00:39:09,085 --> 00:39:10,304
Oh, I missed you so much.
918
00:39:10,478 --> 00:39:13,307
Oh, my God, I love you.
919
00:39:14,395 --> 00:39:15,570
Oh.
920
00:39:16,919 --> 00:39:20,227
Nice work, guys.
I should leave town more often.
921
00:39:20,358 --> 00:39:22,490
-MATEO: I was so worried, Mom...
-I love you, honey...
922
00:39:22,621 --> 00:39:25,363
[Olivia continues indistinctly]
923
00:39:25,493 --> 00:39:27,147
The paternity test results
just came in.
924
00:39:27,277 --> 00:39:29,279
You should take a look.
925
00:39:35,938 --> 00:39:37,940
Okay, so just give this a read
and make sure
926
00:39:38,071 --> 00:39:40,552
we got the facts right
and, uh...
927
00:39:46,601 --> 00:39:47,689
How you feeling?
928
00:39:47,863 --> 00:39:49,430
Much better now.
929
00:39:49,561 --> 00:39:52,302
Uh, we were just going over
her statement,
930
00:39:52,390 --> 00:39:53,695
but I'll give you guys a minute.
931
00:39:55,741 --> 00:39:56,959
Thank you.
932
00:40:00,746 --> 00:40:02,748
Why didn't you tell me
I had a son?
933
00:40:06,795 --> 00:40:10,146
I... I didn't even know
I was pregnant
934
00:40:10,233 --> 00:40:12,540
until after we split up.
935
00:40:15,804 --> 00:40:17,589
And you didn't think...
936
00:40:18,372 --> 00:40:19,721
...to tell me?
937
00:40:19,852 --> 00:40:23,029
I was young.
938
00:40:23,116 --> 00:40:25,161
Scared.
939
00:40:25,248 --> 00:40:27,512
And I knew
that if I would have told you,
940
00:40:27,599 --> 00:40:29,252
you would have asked me
to marry you,
941
00:40:29,383 --> 00:40:31,733
and that would have
been a mistake.
942
00:40:32,908 --> 00:40:34,388
Tim,
943
00:40:34,475 --> 00:40:38,305
we, we had
some wonderful times together,
944
00:40:38,436 --> 00:40:42,222
but I think we both knew
945
00:40:42,396 --> 00:40:44,442
we weren't
each other's soulmates,
946
00:40:44,572 --> 00:40:50,143
and I knew you were destined
to be happier with someone else.
947
00:40:51,187 --> 00:40:54,495
And I was right, wasn't I?
948
00:40:54,626 --> 00:40:57,542
You still should've
told me, Olivia.
949
00:40:59,021 --> 00:41:01,154
You denied Mateo and I
the chance
950
00:41:01,241 --> 00:41:03,373
to have a relationship
for 18 years.
951
00:41:03,504 --> 00:41:05,201
I know.
952
00:41:07,073 --> 00:41:08,727
And I'm sorry.
953
00:41:09,815 --> 00:41:12,513
I thought about telling you
all the time.
954
00:41:13,906 --> 00:41:16,865
And the more time that passed,
the harder it got.
955
00:41:17,910 --> 00:41:22,001
Tim, you have to know,
I never meant to hurt you.
956
00:41:22,088 --> 00:41:23,306
Either of you.
957
00:41:25,352 --> 00:41:28,311
So, now that you know...
958
00:41:30,009 --> 00:41:31,793
...where do we go from here?
959
00:41:34,666 --> 00:41:36,537
I would like to, um...
960
00:41:37,625 --> 00:41:41,150
I would like to be a part
of Mateo's life,
961
00:41:41,237 --> 00:41:43,892
if he'll, if he'll let me.
962
00:41:44,066 --> 00:41:46,765
I think he'd like that.
963
00:41:49,202 --> 00:41:50,725
[sniffles]
964
00:41:54,424 --> 00:41:56,383
-[knock on door]
-[door opens]
965
00:41:57,427 --> 00:41:59,473
Well, Leon, we reunited
a mother and child
966
00:41:59,647 --> 00:42:02,432
and got ourselves recertified.
967
00:42:02,520 --> 00:42:05,261
What do you say we grab
a couple beers to celebrate?
968
00:42:06,915 --> 00:42:08,438
What's wrong?
969
00:42:08,526 --> 00:42:10,876
VANCE:
I just got off the phone
with SecDef.
970
00:42:11,006 --> 00:42:12,268
PARKER:
Oh, yeah?
971
00:42:12,355 --> 00:42:14,444
You still fighting
to keep 'em off us?
972
00:42:15,707 --> 00:42:17,491
VANCE:
Fight's over.
973
00:42:22,017 --> 00:42:25,934
Turns out, the rumors
about CID were wrong.
974
00:42:27,022 --> 00:42:30,156
They're not being shut down
and folded into NCIS.
975
00:42:32,114 --> 00:42:34,377
We're the ones being shut down.
976
00:42:41,515 --> 00:42:44,474
Captioning sponsored by
CBS
977
00:42:44,649 --> 00:42:47,565
and TOYOTA.
978
00:42:47,695 --> 00:42:50,611
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.