Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,178 --> 00:00:14,215
Some things
you think are buried deep...
2
00:00:18,352 --> 00:00:21,021
until they rise to the surface.
3
00:00:26,360 --> 00:00:29,197
Hmm. Looks like he was
in the water a while.
4
00:00:29,297 --> 00:00:31,632
Lieutenant
Junior Grade Eric Reed.
5
00:00:31,732 --> 00:00:34,835
Assistant supply officer
on the USNS Endeavor Bay.
6
00:00:34,902 --> 00:00:36,737
He was reported missing
this morning.
7
00:00:36,870 --> 00:00:38,406
Ship was still at sea?
8
00:00:38,539 --> 00:00:39,973
No, they came into port
last night.
9
00:00:40,074 --> 00:00:42,576
Body was discovered
later this morning
10
00:00:42,676 --> 00:00:43,911
caught in the fender lines.
11
00:00:44,044 --> 00:00:45,379
Crew untangled the body,
12
00:00:45,479 --> 00:00:47,581
moved it here.
13
00:00:47,681 --> 00:00:49,183
- Who's that?
- Oh.
14
00:00:49,250 --> 00:00:50,918
Vera had him come by.
He's with the Panama office.
15
00:00:51,051 --> 00:00:52,253
They're working a case
16
00:00:52,386 --> 00:00:53,654
she thought could be connected
to this.
17
00:00:53,754 --> 00:00:55,022
You know how she's, uh,
18
00:00:55,123 --> 00:00:57,057
spearheading that
intra-agency thing?
19
00:00:57,191 --> 00:00:58,692
Trying to get
all the different NIS offices
20
00:00:58,792 --> 00:01:00,060
to have better communication?
21
00:01:00,161 --> 00:01:02,196
Anyway,
his name is Dwayne Pride.
22
00:01:02,296 --> 00:01:05,966
I hadn't
seen that face in 11 years.
23
00:01:07,535 --> 00:01:09,437
But after what happened,
24
00:01:09,570 --> 00:01:11,672
it was a face I'd never forget.
25
00:01:29,190 --> 00:01:31,359
To your mom.
26
00:01:32,226 --> 00:01:33,360
Yeah.
27
00:01:36,964 --> 00:01:39,300
Miss her so damn much.
28
00:01:39,433 --> 00:01:40,533
Couple more, Benny.
29
00:01:40,601 --> 00:01:43,271
It's Bobby, Dad.
Remember?
30
00:01:43,371 --> 00:01:46,440
Let's call it.
I ship out at 0500 tomorrow.
31
00:01:46,539 --> 00:01:49,643
- No, I'm...
- It's my wedding anniversary.
32
00:01:49,777 --> 00:01:51,279
And I'd like one more.
33
00:01:51,412 --> 00:01:53,281
Your mom
34
00:01:53,414 --> 00:01:55,449
- loved New Orleans.
- I know, Dad.
35
00:01:55,549 --> 00:01:57,551
- You said.
- Before you were born,
36
00:01:57,618 --> 00:01:59,387
we'd come down here
at least once a year.
37
00:01:59,453 --> 00:02:01,655
Hey, fellas, how about playing
38
00:02:01,755 --> 00:02:03,624
- "I'll Be Seeing You"?
- Dad, come on.
39
00:02:03,724 --> 00:02:05,092
Come on, what?
40
00:02:05,159 --> 00:02:09,029
It was your mom's favorite song,
and I'd like to hear it.
41
00:02:10,564 --> 00:02:14,001
- Mmm. Benny?
- Uh, no, he's good.
42
00:02:14,101 --> 00:02:17,204
Now, you quit being a killjoy.
43
00:02:17,305 --> 00:02:19,340
Hey! Hey.
44
00:02:19,473 --> 00:02:21,409
- Dad.
- Hey, buddy.
45
00:02:21,475 --> 00:02:23,877
Hey, you hear me? Hey, uh...
46
00:02:23,977 --> 00:02:27,448
Hey, you guys know, uh,
"I'll Be Seeing You"?
47
00:02:27,515 --> 00:02:29,817
Sorry, brother.
We don't take requests.
48
00:02:29,917 --> 00:02:33,120
Wow. This
is my anniversary, see,
49
00:02:33,221 --> 00:02:36,190
and my wife's dead. Um...
50
00:02:50,037 --> 00:02:51,272
Hey!
51
00:02:51,339 --> 00:02:53,140
Stay down if you know
what's good for you.
52
00:02:53,207 --> 00:02:54,475
What the hell do you think
you're doing?
53
00:02:54,575 --> 00:02:56,076
You all right?
54
00:02:56,176 --> 00:02:59,046
Dwayne Pride, Jefferson Parish
Sheriff's Deputy.
55
00:02:59,146 --> 00:03:00,381
You guys go around
punching old men?
56
00:03:00,481 --> 00:03:02,115
He was just asking for a song.
57
00:03:02,216 --> 00:03:04,352
I didn't want this escalating
to where I'd have to cuff him.
58
00:03:04,485 --> 00:03:07,221
If he's your dad, you need
to get your family in check.
59
00:03:10,190 --> 00:03:12,192
Don't talk about my family.
60
00:03:13,026 --> 00:03:15,062
Y'all are cut
from the same cloth, huh?
61
00:03:20,368 --> 00:03:21,802
Aw, great.
62
00:03:23,737 --> 00:03:24,972
Ow.
63
00:03:25,072 --> 00:03:27,140
What the heck are
they tossing you out for?
64
00:03:27,241 --> 00:03:28,542
He hit you.
65
00:03:30,711 --> 00:03:31,879
You okay?
66
00:03:31,978 --> 00:03:34,147
- Piano player's a prick.
- Yeah.
67
00:03:49,863 --> 00:03:51,365
Son of a bitch.
68
00:03:51,432 --> 00:03:52,900
You know him?
69
00:03:53,033 --> 00:03:55,067
Yeah.
70
00:03:55,202 --> 00:03:57,438
Special Agent Dwayne Pride.
71
00:03:57,538 --> 00:03:59,106
This is Leroy Gibbs,
72
00:03:59,206 --> 00:04:01,542
but you two
know each other already,
73
00:04:01,642 --> 00:04:04,278
- right?
- No, I don't think so.
74
00:04:05,579 --> 00:04:07,315
I never forget a face.
75
00:04:09,917 --> 00:04:11,251
You know,
76
00:04:11,352 --> 00:04:13,053
back when I was a deputy
down in New Orleans...
77
00:04:13,821 --> 00:04:16,023
I saw a robber fleeing
a liquor store.
78
00:04:17,024 --> 00:04:19,427
Two years later to the day,
I see him sitting
79
00:04:19,527 --> 00:04:21,462
across the field from me
at a Saints game,
80
00:04:21,595 --> 00:04:23,230
and I arrested him on the spot.
81
00:04:23,331 --> 00:04:26,800
Saints took it 48-42, overtime.
82
00:04:26,900 --> 00:04:29,236
- This poor bastard, huh?
- No kidding...
83
00:04:29,303 --> 00:04:31,004
Anger's a funny thing.
84
00:04:31,104 --> 00:04:33,874
You tell yourself
you've moved past it.
85
00:04:33,974 --> 00:04:36,143
But it's like a riptide.
86
00:04:36,243 --> 00:04:38,145
Looks calm on the surface
87
00:04:38,278 --> 00:04:40,948
till it drags you under.
88
00:04:55,763 --> 00:04:58,131
Here you go. That's him.
89
00:04:58,932 --> 00:05:01,469
When did you realize
Lieutenant JG Reed was missing?
90
00:05:01,602 --> 00:05:03,637
At roll call after we got
into port. He didn't show.
91
00:05:03,771 --> 00:05:05,906
We initiated a search of the
ship, but found no sign of him.
92
00:05:06,006 --> 00:05:07,908
We were worried
he might have fallen overboard,
93
00:05:08,008 --> 00:05:11,645
so we called in the Coast Guard,
but their search came up empty.
94
00:05:11,745 --> 00:05:13,146
When's the last time
y'all had eyes on him?
95
00:05:13,246 --> 00:05:15,115
- Chow, last night.
- Did the lieutenant
96
00:05:15,215 --> 00:05:17,651
have problems with anybody
on the ship?
97
00:05:17,751 --> 00:05:19,186
Not that I know of.
Kept to himself.
98
00:05:19,286 --> 00:05:20,921
- He was pretty well liked.
- How many on board?
99
00:05:20,988 --> 00:05:22,155
Twelve Navy, 43 civilians.
100
00:05:22,255 --> 00:05:23,824
Gonna need
to talk to all of 'em.
101
00:05:25,359 --> 00:05:26,794
- What?
- Well, most the crew's
102
00:05:26,894 --> 00:05:27,761
on liberty.
103
00:05:27,828 --> 00:05:29,697
Not due back until tomorrow.
104
00:05:29,830 --> 00:05:31,264
You got a dead sailor,
105
00:05:31,331 --> 00:05:32,700
and you sent the crew
on their merry way?
106
00:05:32,800 --> 00:05:34,167
We didn't even know
he was missing
107
00:05:34,267 --> 00:05:35,536
till most of 'em
were already gone.
108
00:05:35,669 --> 00:05:37,304
Find them. Get them back here.
109
00:05:37,371 --> 00:05:40,941
We need a statement from every
person that was on this ship.
110
00:05:43,310 --> 00:05:46,814
Oh, hey, guys. Quick update for
you before you get down there.
111
00:05:46,880 --> 00:05:48,382
So that guy Pride
who just showed up here?
112
00:05:48,482 --> 00:05:49,950
Gibbs took one look at him
and literally said,
113
00:05:50,017 --> 00:05:51,485
"Son of a bitch."
114
00:05:51,552 --> 00:05:53,921
Not to him, but, like,
about him, under his breath.
115
00:05:54,021 --> 00:05:56,457
Yeah, clearly,
there's some bad blood there.
116
00:05:56,557 --> 00:05:57,925
But Pride has no idea
117
00:05:58,025 --> 00:05:59,860
'cause he doesn't even remember
meeting Gibbs,
118
00:05:59,960 --> 00:06:01,529
even though
he never forgets a face.
119
00:06:01,629 --> 00:06:03,196
Got an update
on the case, Rando?
120
00:06:03,296 --> 00:06:04,898
Not really. How about you guys?
121
00:06:05,032 --> 00:06:06,734
Reed didn't have any enemies.
122
00:06:06,834 --> 00:06:09,002
We don't know
if someone pushed him
123
00:06:09,069 --> 00:06:11,572
or if he fell overboard
accidentally.
124
00:06:13,974 --> 00:06:15,342
Got blood here.
125
00:06:15,409 --> 00:06:17,144
It's right here
on the side of his head.
126
00:06:17,911 --> 00:06:19,713
Looks like there's
something in his pocket.
127
00:06:19,847 --> 00:06:21,148
You mind if I take a look?
128
00:06:21,248 --> 00:06:23,383
- Here, let me.
- Yeah, sure. Get in there.
129
00:06:23,484 --> 00:06:26,186
You're Dan McLane's guy,
ain't you?
130
00:06:26,253 --> 00:06:27,387
Sure am.
131
00:06:27,488 --> 00:06:29,623
I saw him give a speech once
at FLETC.
132
00:06:29,723 --> 00:06:31,091
Hell of a speech.
133
00:06:31,224 --> 00:06:32,593
Yeah, sounds like him.
134
00:06:32,693 --> 00:06:34,895
Got a bunch of papers in here.
135
00:06:35,863 --> 00:06:38,666
Looks like pages
from a cargo manifest.
136
00:06:38,766 --> 00:06:40,834
- Water got to 'em good.
- Can you read 'em?
137
00:06:40,901 --> 00:06:42,703
Well, you can just make out
this bit here.
138
00:06:42,770 --> 00:06:44,872
Looks like TCN numbers.
139
00:06:44,938 --> 00:06:46,840
Every pallet of cargo
on the ship has one.
140
00:06:46,907 --> 00:06:49,376
Cargo manifests
are 40 or 50 pages.
141
00:06:49,477 --> 00:06:51,278
Why's he only got
a couple of sheets?
142
00:06:51,378 --> 00:06:53,514
Well, it feels like the kind of
question needs answering.
143
00:06:53,581 --> 00:06:56,283
Yeah, that's why she asked it.
144
00:06:57,417 --> 00:06:59,887
Probie, what are you doing
just standing there?
145
00:06:59,987 --> 00:07:01,522
Get this thing bagged,
get it to Woody.
146
00:07:01,589 --> 00:07:03,323
Giddyup.
147
00:07:04,124 --> 00:07:06,259
There you go.
148
00:07:07,427 --> 00:07:10,030
You know, that cargo manifest
is interesting,
149
00:07:10,130 --> 00:07:12,633
'cause me and my boss...
we've been working a case
150
00:07:12,733 --> 00:07:13,967
the past few months.
151
00:07:14,067 --> 00:07:15,803
Smuggling ring out of Panama.
152
00:07:15,903 --> 00:07:18,271
Some bad seeds are moving
stolen military hardware
153
00:07:18,371 --> 00:07:19,773
through some Navy cargo routes.
154
00:07:19,873 --> 00:07:21,408
Is that why
Vera brought you out here?
155
00:07:21,475 --> 00:07:23,243
Strickland? Yeah, she checks in
from time to time,
156
00:07:23,343 --> 00:07:25,112
looking for info
to link with your office.
157
00:07:25,212 --> 00:07:26,880
She's real good
with the linking.
158
00:07:26,980 --> 00:07:29,483
So you think this guy
ties into your smuggling ring?
159
00:07:29,582 --> 00:07:30,984
Well, it depends how he died.
160
00:07:31,084 --> 00:07:32,820
Well...
161
00:07:32,953 --> 00:07:34,955
not gonna be much debate there.
162
00:07:35,055 --> 00:07:38,091
This blow to the back
of the skull was no accident.
163
00:07:39,126 --> 00:07:42,830
Someone smashed in his head
and tossed him overboard.
164
00:07:52,105 --> 00:07:54,141
Mary Jo, where is everyone?
165
00:07:54,274 --> 00:07:55,743
Conference room.
166
00:07:55,808 --> 00:07:59,412
Vera's up there leading
an information office exchange
167
00:07:59,479 --> 00:08:01,181
between us
and the two Panama guys.
168
00:08:01,281 --> 00:08:02,650
What, there's two of 'em now?
169
00:08:02,750 --> 00:08:05,085
Yeah, one of them's
very charming.
170
00:08:05,152 --> 00:08:06,620
His name's Dwayne.
171
00:08:06,720 --> 00:08:08,121
Isn't that a great name?
Did you meet him?
172
00:08:08,221 --> 00:08:09,523
Who's the other guy?
173
00:08:09,623 --> 00:08:11,191
You know, I am so proud of Vera.
174
00:08:11,324 --> 00:08:14,595
She had this idea to bring all
of the NIS offices together,
175
00:08:14,662 --> 00:08:16,296
and now she's up there doing it.
176
00:08:16,363 --> 00:08:20,100
Oh, by the way, have you seen
Dalton Basement's letter opener?
177
00:08:20,167 --> 00:08:23,871
He's called me ten times today
asking me if I've seen it.
178
00:08:24,004 --> 00:08:26,106
Heads up. Incoming.
179
00:08:26,173 --> 00:08:27,507
Don't ask me what's in it.
180
00:08:27,641 --> 00:08:29,009
I just took a bunch of stuff
from the fridge
181
00:08:29,142 --> 00:08:30,611
and put it in a tortilla.
182
00:08:30,711 --> 00:08:32,546
We got to get up there
or Vera's gonna get pissed.
183
00:08:32,679 --> 00:08:35,182
I told her we had zero time
to eat, but she didn't care.
184
00:08:35,282 --> 00:08:37,183
Who's the other guy with Pride?
185
00:08:37,317 --> 00:08:38,619
Hey, did Randy tell you
186
00:08:38,719 --> 00:08:40,153
he's doing that
stand-up comedy class?
187
00:08:40,253 --> 00:08:41,655
Yeah.
Yeah, he's gonna practice on us
188
00:08:41,755 --> 00:08:43,423
tomorrow night at Daly's, right?
189
00:08:43,523 --> 00:08:45,025
Yeah. He wants you
to bring Diane.
190
00:08:45,125 --> 00:08:46,794
He didn't want
to ask you himself
191
00:08:46,894 --> 00:08:49,529
because he doesn't want you
to feel obligated to bring her.
192
00:08:49,630 --> 00:08:51,632
But he'll get too nervous
if Junie is there,
193
00:08:51,699 --> 00:08:53,701
and he needs a female opinion
on his set.
194
00:08:53,801 --> 00:08:56,369
- You're going, aren't you?
- Yeah.
195
00:08:56,469 --> 00:08:58,371
But he said
I'm not a normal female.
196
00:08:58,505 --> 00:09:00,373
I took it as a compliment.
197
00:09:00,473 --> 00:09:01,875
Who's this other guy
from Panama?
198
00:09:02,009 --> 00:09:03,744
Pride's boss.
Name's Dan McLane.
199
00:09:03,844 --> 00:09:06,546
He's the one who Franks heard
give that speech at FLETC.
200
00:09:06,647 --> 00:09:09,249
Franks thinks he's really cool.
201
00:09:09,349 --> 00:09:11,719
I've never seen Franks think
anybody is cool
202
00:09:11,852 --> 00:09:13,553
- besides himself.
- Mm-hmm.
203
00:09:13,654 --> 00:09:15,088
Melvin, listen, don't
worry about the suspenders.
204
00:09:15,222 --> 00:09:16,957
You got
to take the safety off first.
205
00:09:17,057 --> 00:09:18,325
- Take the safety off!
- You're late.
206
00:09:18,391 --> 00:09:19,927
Tell-tell him how
207
00:09:20,027 --> 00:09:21,194
we ended up back
in New Orleans, then.
208
00:09:21,294 --> 00:09:22,663
- Oh. New Orleans.
- New Orleans.
209
00:09:22,763 --> 00:09:23,964
- I got to hear about this.
- Okay.
210
00:09:24,064 --> 00:09:25,666
Franks thinks
these guys are cool.
211
00:09:25,733 --> 00:09:28,268
Both of them?
He thinks Pride's cool too?
212
00:09:28,368 --> 00:09:32,039
Well, he thinks McLane is cool,
so, Pride by association.
213
00:09:32,105 --> 00:09:33,741
Yeah, well...
214
00:09:33,841 --> 00:09:35,408
Okay, gentlemen,
let's get started.
215
00:09:35,508 --> 00:09:37,577
I bet y'all had a neck
full of beads and everything.
216
00:09:37,678 --> 00:09:39,046
Did that, brother.
217
00:09:39,146 --> 00:09:42,750
Oh, Franks!
218
00:09:42,850 --> 00:09:44,652
Shut the hell up.
I'm talking.
219
00:09:44,752 --> 00:09:46,153
- Ooh.
- Okay, so,
220
00:09:46,253 --> 00:09:49,389
the memo in front of you details
the combined information
221
00:09:49,489 --> 00:09:51,558
we learned
from the ship this morning,
222
00:09:51,659 --> 00:09:54,261
along with what Pride and McLane
dug up in Panama.
223
00:09:54,361 --> 00:09:55,829
So, as you can see...
224
00:09:55,929 --> 00:09:58,265
Yeah, this case we've been
working the last few months.
225
00:09:58,398 --> 00:09:59,767
They move stolen
military hardware
226
00:09:59,867 --> 00:10:01,201
- through naval cargo routes.
- Yeah.
227
00:10:01,268 --> 00:10:02,636
I told 'em. See,
it's right here in the memo.
228
00:10:02,736 --> 00:10:03,937
Well, then, how about
you quit griping
229
00:10:04,037 --> 00:10:05,372
and expand on that, probie?
230
00:10:05,438 --> 00:10:07,975
Well, I inspected the ship
from top to bottom.
231
00:10:08,075 --> 00:10:09,710
All the cargo was accounted for,
232
00:10:09,810 --> 00:10:13,280
and there was no indication of
any naughty stuff on the ship.
233
00:10:13,380 --> 00:10:15,515
So you were wrong
about the cargo manifest
234
00:10:15,615 --> 00:10:17,484
in Reed's pocket
meaning something?
235
00:10:18,285 --> 00:10:21,554
"Wrong" is a harsh word
this early on, don't you think?
236
00:10:21,621 --> 00:10:23,757
I was just asking a question.
237
00:10:23,824 --> 00:10:25,092
Yeah, I know.
238
00:10:25,192 --> 00:10:26,159
And I was just leaning in
239
00:10:26,293 --> 00:10:27,560
to find out what you're eating.
240
00:10:27,627 --> 00:10:30,764
So it's possible
that our dead sailor has nothing
241
00:10:30,831 --> 00:10:32,833
to do
with your smuggling ring, then.
242
00:10:32,966 --> 00:10:35,669
What are you being so callous
for in front of company, probie?
243
00:10:35,803 --> 00:10:37,337
The victim had a name.
244
00:10:37,437 --> 00:10:39,606
Lieutenant Junior Grade
Eric Reed.
245
00:10:39,673 --> 00:10:43,610
Okay, so, lot
of weird energy here
246
00:10:43,677 --> 00:10:45,278
for reasons
I don't give a crap about.
247
00:10:45,378 --> 00:10:47,347
What is the information
we can share?
248
00:10:47,480 --> 00:10:48,682
Randy's at Forensics.
249
00:10:48,782 --> 00:10:50,317
The manifest
was pretty waterlogged,
250
00:10:50,417 --> 00:10:52,252
but they're seeing if they can
pull anything off it.
251
00:10:52,319 --> 00:10:54,654
- There you go, Lala. Good.
- Excuse me a minute.
252
00:10:54,755 --> 00:10:56,824
I'll just be back in two shakes,
and I'll be done
253
00:10:56,924 --> 00:10:59,459
reading this helpful memo
by the time I get back.
254
00:10:59,559 --> 00:11:00,861
Okay, great.
255
00:11:02,730 --> 00:11:05,132
Vera, what else you got for us?
McLane ain't got all day.
256
00:11:05,198 --> 00:11:07,467
Okay, so, if
you look at section B,
257
00:11:07,534 --> 00:11:09,269
you'll see
that I have been communicating
258
00:11:09,336 --> 00:11:11,905
with an agent
from the L.A. office.
259
00:11:12,005 --> 00:11:14,207
He's a numbers expert, auditing.
260
00:11:14,341 --> 00:11:16,376
Think it's a good idea to
bring him in on this, you know?
261
00:11:16,509 --> 00:11:17,677
Follow the missing cargo.
262
00:11:17,778 --> 00:11:19,112
Roy,
where the hell are you going?
263
00:11:19,179 --> 00:11:22,382
I'll be right back.
I'll read this.
264
00:11:25,786 --> 00:11:28,021
You need to have a talk
with Roy about his manners.
265
00:11:28,121 --> 00:11:29,389
Mm-hmm.
266
00:11:32,192 --> 00:11:34,194
All right.
267
00:11:34,327 --> 00:11:35,562
Pride.
268
00:11:36,363 --> 00:11:38,465
Vera's running a meeting
up there.
269
00:11:38,531 --> 00:11:40,834
You walk out,
it's disrespectful.
270
00:11:40,934 --> 00:11:43,070
Well, she didn't seem
to have a problem with it.
271
00:11:43,203 --> 00:11:44,905
You got something else on your
mind, though, let's have it.
272
00:11:45,005 --> 00:11:47,540
Did y'all put mayo on yours
or some of this steak sauce?
273
00:11:47,674 --> 00:11:50,477
11 years ago, New Orleans.
274
00:11:50,543 --> 00:11:53,146
Okay, there it is.
275
00:11:53,246 --> 00:11:54,581
Clancy's Bar.
276
00:11:54,681 --> 00:11:57,550
You were looking sharp
in your Marine uniform.
277
00:11:57,650 --> 00:12:00,220
I told you,
I never forget a face.
278
00:12:00,353 --> 00:12:01,789
What you did to my dad.
279
00:12:01,889 --> 00:12:04,091
You're gonna walk around
and pretend it didn't happen?
280
00:12:04,191 --> 00:12:05,859
I never said it didn't happen.
281
00:12:05,926 --> 00:12:07,327
I was just trying
to save you the shame
282
00:12:07,427 --> 00:12:09,029
of having to rehash it.
283
00:12:09,129 --> 00:12:10,663
Plus I thought we were past it.
284
00:12:10,764 --> 00:12:11,932
I know I am.
285
00:12:12,065 --> 00:12:13,666
You know, life is a lot simpler
286
00:12:13,733 --> 00:12:15,936
if you just go with the flow.
287
00:12:16,069 --> 00:12:18,005
You sucker punched my father,
288
00:12:18,105 --> 00:12:20,440
and you got him thrown out
of the bar for no reason.
289
00:12:20,573 --> 00:12:22,209
You humiliated him.
290
00:12:22,275 --> 00:12:25,045
I punched him 'cause he took
a swing at me first.
291
00:12:25,145 --> 00:12:27,347
I threw him out 'cause
he coldcocked my bass player
292
00:12:27,414 --> 00:12:28,748
and was about
to start wailing on the sax guy.
293
00:12:28,849 --> 00:12:30,918
- No, that's not true.
- Yeah, okay.
294
00:12:34,587 --> 00:12:37,157
This steak sauce...
pretty damn good.
295
00:12:41,995 --> 00:12:44,697
Okay. What about noodles?
296
00:12:44,764 --> 00:12:47,634
I mean, I don't find noodles
inherently funny,
297
00:12:47,767 --> 00:12:49,369
but I'm sure in the hands
of a skilled comedian,
298
00:12:49,436 --> 00:12:50,703
they could be mined for humor.
299
00:12:50,804 --> 00:12:53,240
Ooh, what about something
with science?
300
00:12:53,340 --> 00:12:55,042
What are you talking
about science for?
301
00:12:55,142 --> 00:12:56,877
He's figuring out his comedy set
for his practice at Daly's.
302
00:12:56,977 --> 00:12:58,645
No, I know that, Woody,
303
00:12:58,778 --> 00:13:00,647
but why are you bringing science
into it?
304
00:13:00,747 --> 00:13:04,317
You know, I thought maybe
I could, like, like,
305
00:13:04,451 --> 00:13:05,986
like, "What's shaking?"
306
00:13:06,086 --> 00:13:08,621
Like... "I'm Sir Isaac Newton.
307
00:13:08,755 --> 00:13:10,457
"Getting knocked on my ass
308
00:13:10,557 --> 00:13:12,725
by a frickin' apple.
Like, what?"
309
00:13:16,463 --> 00:13:17,998
Science isn't funny, Randolf.
310
00:13:18,131 --> 00:13:19,732
- Mm.
- Okay? Look around you.
311
00:13:19,833 --> 00:13:22,569
Do you see anything in here
that makes you want to laugh?
312
00:13:24,972 --> 00:13:26,874
Nope.
313
00:13:28,075 --> 00:13:29,442
Sorry.
314
00:13:29,509 --> 00:13:32,712
He's very protective
of Sir Isaac in particular.
315
00:13:33,580 --> 00:13:34,647
Oh. N-Noted.
316
00:13:34,781 --> 00:13:36,349
I ran the waterlogged pages
317
00:13:36,449 --> 00:13:38,852
through the lyophilizer
to stabilize the fibers
318
00:13:38,986 --> 00:13:41,154
and, uh, shot them
with infrared film.
319
00:13:41,288 --> 00:13:42,789
And I actually ran
the lyophilizer,
320
00:13:42,856 --> 00:13:44,824
but I'm not gonna call him out
on that
321
00:13:44,925 --> 00:13:46,526
because you seem
to have really triggered him.
322
00:13:46,626 --> 00:13:47,694
The last time
he was this pissed,
323
00:13:47,827 --> 00:13:49,029
two people ended up in the ER.
324
00:13:49,162 --> 00:13:50,830
What are you whispering about,
Woody?
325
00:13:50,931 --> 00:13:52,532
Nothing.
326
00:13:54,134 --> 00:13:56,136
These are all
Transport Control Numbers,
327
00:13:56,203 --> 00:13:58,338
one for each pallet of cargo
loaded on the ship.
328
00:13:58,471 --> 00:14:00,107
Yeah, when we checked
the ship's official manifest,
329
00:14:00,173 --> 00:14:02,109
the pallets
that are circled weren't on it.
330
00:14:02,175 --> 00:14:04,477
- Someone made a fake manifest?
- Yeah.
331
00:14:04,544 --> 00:14:07,247
And basically made
six pallets disappear.
332
00:14:08,115 --> 00:14:09,482
Reed was the supply officer.
333
00:14:09,582 --> 00:14:11,418
Maybe he figured that out,
and someone killed him
334
00:14:11,518 --> 00:14:13,120
- to keep him quiet.
- Yeah.
335
00:14:13,186 --> 00:14:15,188
Funny stuff, right?
336
00:14:15,322 --> 00:14:16,990
Maybe put that
in your little act.
337
00:14:17,057 --> 00:14:18,125
Okay, Phil, take a breath, man.
338
00:14:18,191 --> 00:14:19,592
No one needs to get hurt here.
339
00:14:19,692 --> 00:14:20,961
- He made fun of Sir Isaac, Woody.
- Yeah.
340
00:14:21,061 --> 00:14:22,529
- Sir Isaac.
- Yeah, he's dead.
341
00:14:22,629 --> 00:14:24,464
- Don't say that.
- Okay, don't yell at me, man.
342
00:14:24,564 --> 00:14:26,166
- He's a knight.
- I don't have time for this today.
343
00:14:26,266 --> 00:14:28,135
Some things
should be off-limits, okay?
344
00:14:28,201 --> 00:14:29,769
- That's your opinion.
- It's a fact.
345
00:14:29,869 --> 00:14:31,238
Could be, whoever doctored
346
00:14:31,338 --> 00:14:32,739
the manifest is your killer.
347
00:14:32,839 --> 00:14:34,374
What was in the missing pallets?
348
00:14:34,474 --> 00:14:35,742
Vera tracked down some
audit guy from the L.A. office.
349
00:14:35,842 --> 00:14:37,044
He did some digging, found out
350
00:14:37,144 --> 00:14:38,545
the pallets were full
of weapons.
351
00:14:38,645 --> 00:14:39,746
Yeah, automatic rifles
and grenade launchers
352
00:14:39,879 --> 00:14:40,813
marked for refurbishment.
353
00:14:40,880 --> 00:14:42,815
That's some serious firepower.
354
00:14:44,985 --> 00:14:46,486
- The hell is that?
- Sit down, Cliff.
355
00:14:46,586 --> 00:14:48,788
Our probies ain't seeing
eye to eye for some reason,
356
00:14:48,888 --> 00:14:50,723
but McLane and I...
we're handling it together.
357
00:14:50,823 --> 00:14:52,892
Lot of mutual respect happening
between the two of us.
358
00:14:52,993 --> 00:14:54,427
Ain't that right, Mac?
359
00:14:54,561 --> 00:14:56,229
You mind if I call you Mac,
like, as a nickname?
360
00:14:56,329 --> 00:14:57,998
No, not at all.
361
00:14:58,098 --> 00:14:59,366
We told Gibbs and Pride
362
00:14:59,432 --> 00:15:00,767
to squash
whatever's going on with them.
363
00:15:00,867 --> 00:15:02,402
- Squash it how?
- Like men, Cliff.
364
00:15:02,502 --> 00:15:04,071
Sir, there's a source
365
00:15:04,204 --> 00:15:05,905
in Panama telling me we got
a middleman on this thing.
366
00:15:06,006 --> 00:15:07,374
A group out of Long Beach
367
00:15:07,474 --> 00:15:08,741
distributing military hardware
through the docks.
368
00:15:08,875 --> 00:15:10,843
We ain't got a name,
just a location.
369
00:15:10,910 --> 00:15:11,945
So what's the play?
370
00:15:12,045 --> 00:15:13,546
IDing the seller's the only way
371
00:15:13,613 --> 00:15:15,182
to shut down the ring
and recover the missing arms.
372
00:15:15,248 --> 00:15:16,683
So we approach the middleman,
373
00:15:16,783 --> 00:15:18,385
use him to identify the seller.
374
00:15:18,451 --> 00:15:19,852
- Approach the middleman how?
- Truth is,
375
00:15:19,919 --> 00:15:21,254
Cliff, we're sitting pretty
on that front.
376
00:15:21,354 --> 00:15:22,655
We got a couple stallions
out there.
377
00:15:22,755 --> 00:15:25,625
We just need to rein 'em in,
put 'em to work.
378
00:15:27,127 --> 00:15:29,829
- I'll take care of this. You mind?
- All you.
379
00:15:38,771 --> 00:15:40,540
Probie!
380
00:15:40,607 --> 00:15:42,242
- What?
- What?
381
00:15:42,309 --> 00:15:44,444
Whatever the hell's going on
between you two, figure it out.
382
00:15:44,544 --> 00:15:47,480
You're going undercover.
Together.
383
00:15:55,955 --> 00:15:58,825
All right, listen up, people!
384
00:15:58,958 --> 00:16:00,260
McLane's gonna talk now.
385
00:16:00,327 --> 00:16:01,894
I need y'all
to shut your traps and listen.
386
00:16:01,995 --> 00:16:04,431
- Go ahead, Mac.
- Thanks, Mike, appreciate that.
387
00:16:04,497 --> 00:16:06,666
Okay, so the op's gonna pan out
like this.
388
00:16:06,766 --> 00:16:08,101
Pride and Gibbs are undercover,
389
00:16:08,168 --> 00:16:10,070
posing as potential buyers
for the arms.
390
00:16:10,137 --> 00:16:12,539
I've got an established cover
as an independent broker.
391
00:16:12,639 --> 00:16:13,906
Nate Boudreaux.
392
00:16:14,007 --> 00:16:15,508
Pleasure
to make your acquaintance.
393
00:16:15,608 --> 00:16:17,644
From New Orleans
to Panama and back again,
394
00:16:17,777 --> 00:16:20,147
whatever your precious
heart desires, Nate's the guy
395
00:16:20,247 --> 00:16:22,815
you call to make it happen.
396
00:16:22,949 --> 00:16:24,317
Get off of my desk.
397
00:16:24,417 --> 00:16:27,620
- You can sit at my desk.
- No. He... he can...
398
00:16:27,687 --> 00:16:29,222
sit at Randy's.
399
00:16:29,322 --> 00:16:30,490
The hell is Rando?
400
00:16:30,590 --> 00:16:31,758
Talking to a couple sailors.
401
00:16:31,824 --> 00:16:33,693
He tracked them down on liberty.
402
00:16:33,793 --> 00:16:34,861
Mike, you mind putting that out?
403
00:16:34,961 --> 00:16:36,196
Been off nicotine six years.
404
00:16:36,329 --> 00:16:38,231
My willpower's got
about a ten-foot radius.
405
00:16:38,331 --> 00:16:39,999
Yeah. Yeah, sure, no problem.
406
00:16:40,100 --> 00:16:41,534
I've been, been meaning
to quit anyways.
407
00:16:41,668 --> 00:16:43,770
Right. All right, back to it.
408
00:16:43,870 --> 00:16:45,205
So, we got Pride
as Nate Boudreaux.
409
00:16:45,338 --> 00:16:48,075
Gibbs,
a friend in D.C. helped us out
410
00:16:48,175 --> 00:16:49,509
with an expedited backstop.
411
00:16:49,609 --> 00:16:51,478
You're Boudreaux's buyer
Leland Spears,
412
00:16:51,544 --> 00:16:53,813
a disgruntled former Marine
with a bone to pick.
413
00:16:53,913 --> 00:16:55,382
That doesn't sound like
414
00:16:55,482 --> 00:16:57,484
too much of a stretch, Leland.
415
00:16:57,584 --> 00:16:58,918
All right, out of my way.
416
00:16:59,018 --> 00:17:00,787
I got visual aids.
417
00:17:00,887 --> 00:17:03,756
So, the place where
you are going is a shipyard
418
00:17:03,856 --> 00:17:06,492
called Advance Ship Repair.
419
00:17:06,593 --> 00:17:11,198
Owner is a guy named Lev Turrow.
420
00:17:11,330 --> 00:17:12,565
And judging
by the size of his neck,
421
00:17:12,699 --> 00:17:14,067
I would say he's pretty muscly.
422
00:17:14,201 --> 00:17:15,801
I'll tap in if he wants
to arm-wrestle, then.
423
00:17:15,867 --> 00:17:17,737
Actually, I won that, so...
424
00:17:17,869 --> 00:17:19,172
I had you closer to the table
425
00:17:19,239 --> 00:17:20,207
for a longer period of time,
my brother.
426
00:17:20,307 --> 00:17:21,641
Lala.
427
00:17:21,708 --> 00:17:24,444
I was paying more attention to
the joy on Randy's face.
428
00:17:24,544 --> 00:17:26,313
Hey. Eyes up here.
429
00:17:26,413 --> 00:17:27,747
Turrow's got a clean rep.
430
00:17:27,880 --> 00:17:29,516
He's a defense contractor,
does a lot of Navy work.
431
00:17:29,582 --> 00:17:31,751
Which means he
has access to the ports.
432
00:17:31,851 --> 00:17:33,253
I confirmed with my audit guy
433
00:17:33,386 --> 00:17:34,954
that Turrow had trucks there
yesterday.
434
00:17:35,054 --> 00:17:36,989
Odds are, that's when the
missing pallets got moved in.
435
00:17:37,090 --> 00:17:40,560
You go in, you get the name
of the seller, and you get out.
436
00:17:40,693 --> 00:17:43,263
All right? Mike, Randolf and I
will be in the surveillance van
437
00:17:43,363 --> 00:17:45,565
with ears on you at all times.
438
00:17:45,665 --> 00:17:47,100
You two are walking
into a minefield.
439
00:17:47,200 --> 00:17:48,835
You change your drawers,
change your attitudes,
440
00:17:48,901 --> 00:17:50,870
do whatever you got to do
to get your heads right.
441
00:17:50,937 --> 00:17:52,539
We roll out in an hour.
442
00:17:52,605 --> 00:17:53,873
I'm gonna make me another one
of those tortilla delights.
443
00:17:53,973 --> 00:17:57,110
- You want one?
- No.
444
00:17:57,910 --> 00:18:01,013
Hey. I should be in the van.
445
00:18:01,080 --> 00:18:02,349
Randy's out doing interviews.
446
00:18:02,449 --> 00:18:05,017
Yeah. Mac thinks
you'd be a distraction.
447
00:18:05,118 --> 00:18:06,653
Seriously, Mike?
448
00:18:06,753 --> 00:18:08,421
I thought you and I were done
with that crap.
449
00:18:08,521 --> 00:18:10,223
Dominguez, the man gave
the best speech I ever heard.
450
00:18:10,290 --> 00:18:12,091
It was about living life
in the line of fire.
451
00:18:12,192 --> 00:18:14,727
Told this story
about a partner he'd lost.
452
00:18:14,827 --> 00:18:18,498
Had every one of us thinking
about our own ghosts.
453
00:18:19,266 --> 00:18:22,469
Entire room full of men
sitting there, crying.
454
00:18:23,236 --> 00:18:25,472
It ain't for me to question him.
455
00:18:31,944 --> 00:18:34,414
You've reached
Stillwater General Store.
456
00:18:34,514 --> 00:18:36,216
Leave a message,
we'll get back to you.
457
00:18:36,316 --> 00:18:39,752
- -Dad, it's me.
- Pick up if you're there.
458
00:18:40,920 --> 00:18:42,555
I need to ask you something
459
00:18:42,655 --> 00:18:45,425
about when you came to see me
that one time in New Orleans.
460
00:18:47,760 --> 00:18:49,562
I'll call you later.
461
00:18:49,629 --> 00:18:52,098
Hey, have you seen
Dalton Basement's
462
00:18:52,199 --> 00:18:53,333
letter opener in here?
463
00:18:53,466 --> 00:18:55,034
The man won't leave me alone
about it.
464
00:18:55,134 --> 00:18:56,836
Mary Jo, tell me the truth.
Did I win at arm wrestling?
465
00:18:56,969 --> 00:18:58,871
Oh, I don't know, honey.
I was too busy
466
00:18:58,971 --> 00:19:00,973
watching Randy cheer you both on
at once.
467
00:19:01,073 --> 00:19:05,645
Oh, speaking of Randy,
I can't make his practice set,
468
00:19:05,778 --> 00:19:08,781
so he was wondering
if you can bring Diane.
469
00:19:08,848 --> 00:19:10,783
Hmm. Yeah, I don't know. Maybe.
470
00:19:10,850 --> 00:19:13,253
You got a problem bringing Diane
to Daly's?
471
00:19:13,353 --> 00:19:17,490
No. I mean, it's just
sort of our place, you know?
472
00:19:17,590 --> 00:19:19,459
You're married now.
473
00:19:19,559 --> 00:19:21,093
If I was you, I'd smarten up.
474
00:19:21,194 --> 00:19:25,598
Look, I know Dwayne Pride
is getting under your skin,
475
00:19:25,665 --> 00:19:28,501
but try
to be the bigger man, okay?
476
00:19:28,601 --> 00:19:31,871
Kowalski says
you've got leadership potential.
477
00:19:31,971 --> 00:19:33,973
Show us what you got, baby.
478
00:19:34,040 --> 00:19:35,208
Vera needs you.
479
00:19:35,342 --> 00:19:36,509
Well, what's Vera got
to do with it?
480
00:19:36,643 --> 00:19:40,513
This intra-agency thing
481
00:19:40,613 --> 00:19:42,949
is really important to her.
482
00:19:43,049 --> 00:19:45,618
She's bringing in some agent
from the L.A. office
483
00:19:45,718 --> 00:19:47,387
to consult with y'all.
484
00:19:47,520 --> 00:19:51,658
Just try to make sure those guys
are supporting her on this.
485
00:19:51,758 --> 00:19:53,826
Franks is so busy
kissing McLane's butt,
486
00:19:53,926 --> 00:19:55,061
he wouldn't see it a mile away.
487
00:19:55,194 --> 00:19:56,629
He wouldn't see what?
488
00:19:56,729 --> 00:19:58,931
When you get that much
testosterone going in one place,
489
00:19:59,031 --> 00:20:00,233
it's a problem.
490
00:20:00,367 --> 00:20:02,235
A lady is bound
to get left for dead.
491
00:20:02,335 --> 00:20:04,337
We don't have
a testosterone problem.
492
00:20:04,437 --> 00:20:05,838
Gibbs, there you are.
493
00:20:05,905 --> 00:20:07,974
One of the sailors
I tracked down said
494
00:20:08,074 --> 00:20:10,377
Reed created all the
cargo manifests for the ship.
495
00:20:10,510 --> 00:20:12,245
He said the only other person
who had the authority
496
00:20:12,345 --> 00:20:14,146
to change one
is Lieutenant Chan.
497
00:20:14,247 --> 00:20:16,383
The guy you talked to on
the ship? We bringing him in?
498
00:20:16,483 --> 00:20:17,384
No, he left on liberty
yesterday,
499
00:20:17,517 --> 00:20:19,018
hasn't been seen since.
500
00:20:19,085 --> 00:20:20,687
We put a BOLO out.
Lala's gonna hang back
501
00:20:20,753 --> 00:20:22,489
and track him down while we do
the undercover stuff.
502
00:20:22,589 --> 00:20:24,156
Yeah, because McLane is
a prick-hole who thinks
503
00:20:24,223 --> 00:20:25,658
I will be a distraction
in the van.
504
00:20:25,758 --> 00:20:27,960
- Testosterone problem.
- Tell me about it.
505
00:20:28,060 --> 00:20:31,431
- Ugh.
- Hey, have fun out there with, uh, Pride.
506
00:20:31,564 --> 00:20:32,732
Don't kill each other.
507
00:20:32,832 --> 00:20:34,767
Oh, is Pride giving you crap
508
00:20:34,901 --> 00:20:36,569
'cause he won at arm wrestling?
509
00:20:37,770 --> 00:20:39,005
Hmm.
510
00:20:39,105 --> 00:20:40,206
You're bad.
511
00:20:40,273 --> 00:20:43,075
What? You're bad.
512
00:21:07,434 --> 00:21:08,701
Remember,
513
00:21:08,768 --> 00:21:10,803
IDing the seller is
our primary objective.
514
00:21:10,903 --> 00:21:12,739
I know the objective.
515
00:21:12,805 --> 00:21:14,341
You always this prickly?
516
00:21:16,008 --> 00:21:17,076
All right,
he looks a little trigger-happy.
517
00:21:17,176 --> 00:21:18,578
Best to let me do the talking.
518
00:21:18,645 --> 00:21:22,482
If I got something to say,
I'll say it.
519
00:21:23,783 --> 00:21:25,184
So you are always this prickly.
520
00:21:25,284 --> 00:21:26,786
Wow.
521
00:21:26,886 --> 00:21:29,255
Definitely one of Wheeler's
all-time dumbest ideas,
522
00:21:29,356 --> 00:21:31,658
putting these two
undercover together.
523
00:21:34,226 --> 00:21:37,497
I'm sensing
it wasn't Wheeler's idea.
524
00:21:37,630 --> 00:21:40,700
Can I just say, I don't think
anyone in this van is dumb?
525
00:21:42,602 --> 00:21:44,136
Noodles are funny. Am I right?
526
00:21:44,236 --> 00:21:46,072
You're embarrassing us.
527
00:21:46,138 --> 00:21:47,640
So this is Lev Turrow, huh?
528
00:21:47,774 --> 00:21:49,241
He's the middleman that's gonna
lead us to the seller?
529
00:21:49,308 --> 00:21:51,143
Rando, shut up
and let us listen, will you?
530
00:21:51,243 --> 00:21:52,512
Copy that, boss.
531
00:21:52,612 --> 00:21:54,514
Good afternoon, gentlemen.
532
00:21:56,248 --> 00:21:58,351
Hoping to have a word
with Mr. Turrow.
533
00:21:59,151 --> 00:22:00,420
He expecting you?
534
00:22:00,487 --> 00:22:02,254
Well, not expecting exactly,
535
00:22:02,355 --> 00:22:04,624
but we done a few deals
over the years.
536
00:22:04,724 --> 00:22:06,559
Hoping to do another.
537
00:22:07,960 --> 00:22:09,429
Arms out.
538
00:22:10,497 --> 00:22:12,965
They're frisking them.
Sure they won't feel the wires?
539
00:22:13,065 --> 00:22:14,534
No chance.
Had 'em sewn into the clothes.
540
00:22:14,634 --> 00:22:16,135
This means
Turrow's probably on-site.
541
00:22:16,202 --> 00:22:18,137
They're clean. Come on.
542
00:22:18,237 --> 00:22:19,706
They're heading in.
543
00:22:19,839 --> 00:22:21,908
We're losing eyes on 'em.
544
00:22:31,584 --> 00:22:33,753
Don't worry.
I ain't gonna light it.
545
00:22:46,499 --> 00:22:48,568
You can stop there.
546
00:22:55,074 --> 00:22:56,743
They said they know you.
547
00:22:59,211 --> 00:23:01,080
Says we know each other.
548
00:23:04,417 --> 00:23:06,252
I don't think that's true.
549
00:23:06,385 --> 00:23:08,888
Well, the truth is,
550
00:23:09,021 --> 00:23:11,257
we haven't been fortunate enough
to meet face-to-face yet,
551
00:23:11,357 --> 00:23:13,426
Mr. Turrow.
552
00:23:13,560 --> 00:23:15,094
I'm Nate Boudreaux.
553
00:23:15,194 --> 00:23:16,596
This is the man with the cash...
554
00:23:16,696 --> 00:23:18,465
Leland Spears.
His dad's an oil man.
555
00:23:18,565 --> 00:23:21,468
Leland here was looking
to do a little shopping.
556
00:23:21,601 --> 00:23:23,470
Heard this was the place
to get connected.
557
00:23:23,603 --> 00:23:26,473
Is that so? Who told you that?
558
00:23:26,606 --> 00:23:29,676
My friend Juan Cabrero
down in Panama.
559
00:23:29,776 --> 00:23:32,278
Said you were the man to see.
560
00:23:33,913 --> 00:23:36,816
You can check with him.
He'll vouch for us.
561
00:23:37,650 --> 00:23:39,586
Spiffy shirt, by the way.
562
00:23:43,155 --> 00:23:46,125
What kind of stuff
you guys looking for?
563
00:23:46,225 --> 00:23:48,561
He's in the market for some
heavy-duty surplus parts.
564
00:23:48,628 --> 00:23:49,929
If it's portable and powerful,
565
00:23:49,996 --> 00:23:51,664
you might even get
a smile out of him.
566
00:23:57,770 --> 00:24:00,673
Who's running this? You or her?
567
00:24:01,874 --> 00:24:03,342
You got a problem, lady?
568
00:24:03,476 --> 00:24:04,811
What's your guy doing?
569
00:24:04,911 --> 00:24:06,145
You got some problem,
570
00:24:06,245 --> 00:24:07,914
selling us the stuff
we asked for?
571
00:24:07,980 --> 00:24:09,816
I don't know you.
572
00:24:09,916 --> 00:24:12,685
But I do know
it seems like a stupid cop thing
573
00:24:12,819 --> 00:24:14,086
to wear a gold chain
574
00:24:14,153 --> 00:24:16,523
and expect me to believe
you're an arms broker.
575
00:24:22,795 --> 00:24:24,497
You said you would handle this.
576
00:24:24,597 --> 00:24:27,600
You need to take a breath
and settle down, man.
577
00:24:27,667 --> 00:24:29,168
What are you gonna do
about it, huh?
578
00:24:29,268 --> 00:24:31,203
You're losing it again
for no reason, Spears.
579
00:24:31,303 --> 00:24:32,371
You're the one that loses it.
580
00:24:32,471 --> 00:24:33,640
He's worried it's going south,
581
00:24:33,740 --> 00:24:35,274
trying to sell the cover.
582
00:24:35,374 --> 00:24:36,876
- You're the one that gets...
- Please. It's not like
583
00:24:37,009 --> 00:24:39,045
I go around punching folks
that don't deserve it.
584
00:24:48,120 --> 00:24:50,222
Is this still part of the act?
585
00:24:55,327 --> 00:24:57,496
Enough!
586
00:24:57,564 --> 00:24:58,531
Get 'em apart.
587
00:25:02,935 --> 00:25:04,370
What the
hell's wrong with you two?
588
00:25:04,470 --> 00:25:06,038
I just want the guns.
589
00:25:06,138 --> 00:25:07,073
What for?
590
00:25:07,206 --> 00:25:08,875
I got some friends.
591
00:25:09,008 --> 00:25:11,043
We don't like the way things
are going in this country.
592
00:25:11,177 --> 00:25:13,045
Look, you know
Juan Cabrero. I'm telling you.
593
00:25:13,145 --> 00:25:14,947
Just call him up.
594
00:25:15,047 --> 00:25:16,616
- He'll vouch for me.
- Yeah.
595
00:25:19,018 --> 00:25:21,387
Let's hope I like what I hear.
596
00:25:24,090 --> 00:25:26,659
Wait over there.
597
00:25:26,759 --> 00:25:28,761
Go!
598
00:25:42,742 --> 00:25:46,245
This goes bad,
it's gonna go down fast.
599
00:25:46,345 --> 00:25:47,780
No time for backup.
600
00:25:48,547 --> 00:25:51,417
It's taking too long
for her to make that call.
601
00:25:52,284 --> 00:25:53,920
Don't worry.
602
00:25:54,020 --> 00:25:56,956
My contact's solid.
He'll vouch for me.
603
00:26:01,093 --> 00:26:05,031
Look, I wasn't meaning
to disrespect your daddy.
604
00:26:05,097 --> 00:26:07,199
Maybe I saw a little of mine
in him.
605
00:26:07,266 --> 00:26:08,668
Who knows?
606
00:26:10,803 --> 00:26:13,606
Mine is a mean drunk,
607
00:26:13,706 --> 00:26:16,943
a cheat and a criminal,
in case you were wondering.
608
00:26:17,043 --> 00:26:18,811
I wasn't.
609
00:26:22,782 --> 00:26:26,085
You gonna bring your new wife
to Randy's thing tomorrow?
610
00:26:26,152 --> 00:26:27,453
I got good ears.
611
00:26:27,553 --> 00:26:30,657
I'm also pretty skilled
at perceiving the unsaid.
612
00:26:32,792 --> 00:26:35,294
For example, I'm perceiving
an interesting type of vibe
613
00:26:35,427 --> 00:26:37,063
between you and Dominguez.
614
00:26:37,129 --> 00:26:38,798
Maybe that makes you not want
to put your wife
615
00:26:38,931 --> 00:26:40,232
in the same room with her.
616
00:26:40,299 --> 00:26:41,600
Wow.
617
00:26:41,668 --> 00:26:43,836
Those are
some super personal accusations
618
00:26:43,970 --> 00:26:45,304
to say over the radio.
619
00:26:45,404 --> 00:26:47,273
Uh, that's just Pride.
He doesn't mean any harm.
620
00:26:47,373 --> 00:26:49,608
Gibbs ain't gonna sit back
and take that, though.
621
00:26:49,676 --> 00:26:51,978
You keep talking like that,
622
00:26:52,078 --> 00:26:55,081
we're gonna have
another problem.
623
00:26:55,181 --> 00:26:56,916
Tell you what.
624
00:26:57,016 --> 00:26:58,417
Peace offering.
625
00:26:58,517 --> 00:27:02,121
I'm gonna share with you
an age-old New Orleans secret.
626
00:27:02,188 --> 00:27:04,691
It's the one thing
that makes me a good husband.
627
00:27:04,791 --> 00:27:07,694
- You're married?
- Of course.
628
00:27:08,494 --> 00:27:10,496
Linda and I are...
629
00:27:10,596 --> 00:27:12,364
We're in it for the long haul.
630
00:27:12,464 --> 00:27:15,167
Here's the secret
to making it work.
631
00:27:16,669 --> 00:27:18,404
We go with the flow.
632
00:27:19,806 --> 00:27:21,908
Nate Boudreaux.
633
00:27:22,008 --> 00:27:24,777
Your guy Cabrero checks out.
634
00:27:24,844 --> 00:27:27,446
Says you're a man to be trusted.
635
00:27:27,513 --> 00:27:29,115
My seller agreed to a meeting.
636
00:27:29,215 --> 00:27:30,717
My truck is out front.
637
00:27:30,850 --> 00:27:32,318
You can follow me there.
638
00:27:32,418 --> 00:27:34,053
It's a hike.
639
00:27:40,893 --> 00:27:43,329
Secure the gear, boys.
We're on the move.
640
00:27:43,429 --> 00:27:44,797
All right, Dalton.
641
00:27:44,864 --> 00:27:47,633
I'm gonna pick you up
a new letter opener.
642
00:27:47,700 --> 00:27:50,002
I understand you prefer the...
643
00:27:50,069 --> 00:27:54,506
Dalton, we're done
with the letter opener.
644
00:27:54,573 --> 00:27:56,876
No, you stay in the basement,
you hear me?
645
00:27:56,976 --> 00:28:00,212
Do not come up here
to discuss it.
646
00:28:00,312 --> 00:28:02,014
Uh, and this is
647
00:28:02,081 --> 00:28:03,716
the head of everything,
Mary Jo Hayes.
648
00:28:03,816 --> 00:28:07,720
Special Agent Felix Betts.
649
00:28:07,820 --> 00:28:09,255
Uh, welcome.
650
00:28:09,388 --> 00:28:11,724
How are things
up at the L.A. office?
651
00:28:11,824 --> 00:28:14,593
Oh, well, I-I, I-I couldn't say
for the whole office.
652
00:28:14,693 --> 00:28:16,495
I-I... You know how it goes. Um,
653
00:28:16,562 --> 00:28:18,998
I just focus on the numbers.
Audits.
654
00:28:19,098 --> 00:28:21,200
- That sort of thing.
- Felix thinks the same method
655
00:28:21,267 --> 00:28:22,601
used to make
those six pallets disappear
656
00:28:22,701 --> 00:28:24,170
has been used on other ships.
657
00:28:24,236 --> 00:28:26,572
Well, no, th-that-that-that's
just a theory so far.
658
00:28:26,705 --> 00:28:28,941
I still got to prove it
on paper.
659
00:28:29,075 --> 00:28:31,110
Uh,
listen, it was a long drive.
660
00:28:31,243 --> 00:28:33,179
I need to hit the head.
661
00:28:33,245 --> 00:28:34,781
Oh, yeah.
662
00:28:34,881 --> 00:28:38,084
It is down here to the right.
663
00:28:38,184 --> 00:28:39,351
Okay.
664
00:28:42,588 --> 00:28:45,858
Sometimes you try to picture
certain people getting laid.
665
00:28:45,925 --> 00:28:47,794
And you just can't.
666
00:28:47,927 --> 00:28:50,629
Look at you.
667
00:28:50,729 --> 00:28:52,031
- Hmm?
- I'm so proud of you.
668
00:28:52,098 --> 00:28:54,867
Your intra-agency thing
is really working.
669
00:28:54,934 --> 00:28:57,369
Yeah, you know, least
it doesn't cost anything yet,
670
00:28:57,469 --> 00:28:59,271
so it can't get defunded
like my profiling program.
671
00:28:59,371 --> 00:29:01,540
Hey, that wasn't on you.
You know how
672
00:29:01,607 --> 00:29:03,275
Barrett is with his budget cuts.
673
00:29:03,375 --> 00:29:06,312
I know. It's just, eh,
674
00:29:06,412 --> 00:29:07,780
my Aunt Gloria used to say,
675
00:29:07,880 --> 00:29:10,116
"One person has the power
to change things."
676
00:29:10,216 --> 00:29:13,219
And she was talking about me
when she said it.
677
00:29:13,285 --> 00:29:14,520
Of course she's the only one
678
00:29:14,620 --> 00:29:16,255
who ever said things like that
to me.
679
00:29:16,355 --> 00:29:17,790
But, still, she was super loud,
680
00:29:17,890 --> 00:29:19,826
so I figured
it has to count double, right?
681
00:29:19,959 --> 00:29:21,828
Well, I'll say it, too.
682
00:29:21,928 --> 00:29:24,130
Mark my words,
this time next year,
683
00:29:24,263 --> 00:29:26,966
they're gonna be promoting you
to lead your own team.
684
00:29:27,099 --> 00:29:28,901
You think so?
685
00:29:29,001 --> 00:29:31,170
Ah.
686
00:29:31,303 --> 00:29:32,504
Ms. Mary Jo.
687
00:29:33,639 --> 00:29:35,141
Uh, oh, and, uh, Vera,
688
00:29:35,241 --> 00:29:37,243
I-I found this, uh,
letter opener
689
00:29:37,309 --> 00:29:38,577
on top
of the paper towel dispenser.
690
00:29:38,644 --> 00:29:41,814
It looks pretty upscale,
so I figured
691
00:29:41,948 --> 00:29:44,116
- someone might be missing it.
- Hmm? See?
692
00:29:44,183 --> 00:29:47,619
I'm telling you, he's the man
that hunts down missing crap.
693
00:29:47,686 --> 00:29:49,755
Let's go, uh,
look for some missing cargo.
694
00:29:49,856 --> 00:29:50,890
- Okay.
- Hey.
695
00:29:50,990 --> 00:29:53,325
MPs located Lieutenant Chan.
696
00:29:53,425 --> 00:29:54,961
- They're bringing him in now.
- Oh.
697
00:29:55,061 --> 00:29:57,029
He's the guy you think altered
that cargo manifest?
698
00:29:57,163 --> 00:29:58,330
I'm about to find out.
699
00:29:58,464 --> 00:30:00,099
You want in
on this interrogation?
700
00:30:00,199 --> 00:30:01,868
- Ah...
- Oh.
701
00:30:02,001 --> 00:30:05,204
I'm-I'm fine to be left alone
with my papers.
702
00:30:06,005 --> 00:30:07,874
Let's go break this guy.
703
00:30:11,510 --> 00:30:13,512
I already told you what I know.
704
00:30:13,612 --> 00:30:15,948
I don't get why
I had to come in.
705
00:30:16,048 --> 00:30:18,684
I was on my first real leave
in months.
706
00:30:18,784 --> 00:30:21,720
I'm sorry
to interrupt your vacation
707
00:30:21,820 --> 00:30:23,822
with our murder investigation.
708
00:30:23,890 --> 00:30:25,157
That's not what I meant.
709
00:30:25,224 --> 00:30:27,226
I just don't understand
why I'm here.
710
00:30:27,359 --> 00:30:28,995
Oh, I think you do, Paul.
711
00:30:29,095 --> 00:30:32,231
I think you know
exactly why you're here.
712
00:30:35,201 --> 00:30:36,702
- This your signature?
- Yeah.
713
00:30:36,802 --> 00:30:40,406
Signing off on cargo manifests
is part of my duties.
714
00:30:42,875 --> 00:30:47,046
This is the original manifest
with Reed's signature.
715
00:30:47,179 --> 00:30:48,714
See those circles?
716
00:30:48,847 --> 00:30:51,683
Those are six pallets
of weapons.
717
00:30:51,783 --> 00:30:52,985
And they're missing.
718
00:30:53,085 --> 00:30:54,720
Nowhere to be found on the ship
719
00:30:54,853 --> 00:30:57,056
or on this manifest
you doctored.
720
00:30:57,156 --> 00:30:59,558
I didn't. Someone must have
forged my signature.
721
00:30:59,658 --> 00:31:00,559
Maybe.
722
00:31:00,692 --> 00:31:02,794
Or maybe you got in deep,
723
00:31:02,895 --> 00:31:05,564
didn't know how to climb out.
724
00:31:07,333 --> 00:31:10,903
Lieutenant,
you don't strike me as dirty.
725
00:31:11,037 --> 00:31:13,772
If somebody pulled you in,
now's the time to say who.
726
00:31:15,607 --> 00:31:17,776
- Or maybe you're dirty as hell.
- Mm-hmm.
727
00:31:17,910 --> 00:31:19,845
And Reed found
out what you were doing,
728
00:31:19,946 --> 00:31:21,680
so you bashed in his skull
and tossed him overboard.
729
00:31:21,780 --> 00:31:23,349
Yeah, Vera, that makes sense
given what we know.
730
00:31:23,415 --> 00:31:24,616
We should pursue that route.
731
00:31:24,750 --> 00:31:26,452
Yeah. Put his ass away
for good, right?
732
00:31:26,585 --> 00:31:27,686
Oh, yeah, that would be
the outcome.
733
00:31:27,786 --> 00:31:29,788
- Mm.
- Mm-hmm.
734
00:31:32,925 --> 00:31:35,394
It wasn't me.
I'd never hurt anyone.
735
00:31:35,494 --> 00:31:36,795
Then who was it, Paul?
736
00:31:36,895 --> 00:31:39,731
That's your signature
on the altered manifest.
737
00:31:43,235 --> 00:31:45,471
He had photos of my family.
738
00:31:47,739 --> 00:31:50,809
He threatened to hurt them
if I didn't do what he said.
739
00:31:51,610 --> 00:31:54,013
Who, Paul?
740
00:31:56,815 --> 00:31:58,184
Captain Ellis.
741
00:31:58,284 --> 00:32:00,119
He runs the whole operation.
742
00:32:00,252 --> 00:32:03,589
When Reed found out what
he was doing, Ellis killed him.
743
00:32:08,760 --> 00:32:11,097
He's saying
our killer is Captain Ellis?
744
00:32:11,163 --> 00:32:12,298
This guy from the ship?
745
00:32:12,398 --> 00:32:13,699
He seemed like
such a sweetheart.
746
00:32:13,799 --> 00:32:15,601
- And you believe him?
- Yeah,
747
00:32:15,701 --> 00:32:17,136
we're on our way
to pick up Ellis now.
748
00:32:17,269 --> 00:32:18,604
But unless he confesses,
749
00:32:18,670 --> 00:32:20,006
we won't have anything
to hold him on.
750
00:32:20,106 --> 00:32:21,907
It'd be his word against Chan's.
751
00:32:22,008 --> 00:32:24,010
All right, we're about
to get an ID on the seller.
752
00:32:24,110 --> 00:32:26,378
Let me know when you got Ellis.
753
00:32:29,048 --> 00:32:31,350
I don't like it.
754
00:32:31,450 --> 00:32:32,484
Ellis knows Gibbs and Pride.
755
00:32:32,584 --> 00:32:33,719
Saw 'em at the crime scene.
756
00:32:33,819 --> 00:32:35,354
I think we should pull
the plug on this
757
00:32:35,454 --> 00:32:36,488
until he's in custody.
758
00:32:36,622 --> 00:32:38,124
No, no, not till
they ID the seller.
759
00:32:38,190 --> 00:32:39,491
We got to get 'em all.
760
00:32:39,591 --> 00:32:41,527
They're heading in.
761
00:32:49,401 --> 00:32:51,470
Wait here.
762
00:32:51,570 --> 00:32:53,539
Glad we could make this work.
763
00:32:53,672 --> 00:32:56,708
Imagine you get a nice little
commission out of it, too.
764
00:32:57,509 --> 00:32:59,111
You talk too much.
765
00:32:59,178 --> 00:33:01,047
Couldn't agree more.
766
00:33:02,814 --> 00:33:04,716
He wants you frisked again.
767
00:33:05,517 --> 00:33:06,685
Yeah, sure, go ahead.
768
00:33:06,785 --> 00:33:09,321
But we're not carrying,
I promise.
769
00:33:12,124 --> 00:33:13,825
See? We good?
770
00:33:13,925 --> 00:33:14,826
Can we go in now?
771
00:33:14,926 --> 00:33:15,861
No, it's too risky.
772
00:33:15,961 --> 00:33:16,862
I'm pulling the plug on it.
773
00:33:16,962 --> 00:33:18,397
It's too late. They're in.
774
00:33:29,175 --> 00:33:30,609
Niall.
775
00:33:36,048 --> 00:33:38,750
Niall, they're here.
776
00:33:39,885 --> 00:33:41,587
Ship's captain.
777
00:33:41,720 --> 00:33:43,422
We got to get out now.
778
00:33:43,522 --> 00:33:45,757
They're Feds!
779
00:33:51,263 --> 00:33:53,999
Go! Let's go! We'll come around,
approach from the south.
780
00:33:54,100 --> 00:33:56,435
Copy.
781
00:34:03,875 --> 00:34:05,444
Once them boys see us,
they're gonna unload.
782
00:34:05,544 --> 00:34:07,613
We got to...
783
00:34:08,580 --> 00:34:09,947
They see us, boss.
784
00:34:10,081 --> 00:34:11,783
Yeah, I'm getting that.
785
00:34:18,956 --> 00:34:21,393
There's-there's got
to be another exit.
786
00:34:21,460 --> 00:34:22,527
Not one we can make it to.
787
00:34:22,628 --> 00:34:24,230
Not with that attitude.
788
00:34:24,330 --> 00:34:26,132
Franks and them are
gonna be bringing in the cavalry.
789
00:34:26,264 --> 00:34:27,733
We just need to hold on.
790
00:34:27,799 --> 00:34:30,034
We stay put, we're dead.
791
00:34:31,469 --> 00:34:32,538
There might be a way out
up there.
792
00:34:32,603 --> 00:34:33,804
If I can create a distraction,
793
00:34:33,938 --> 00:34:35,940
you think you can make it
to those stairs?
794
00:34:36,775 --> 00:34:39,311
Depends on the quality
of the distraction.
795
00:34:39,445 --> 00:34:40,978
Go.
796
00:34:58,096 --> 00:35:01,233
- When I move, lay down fire.
- Copy.
797
00:35:01,300 --> 00:35:02,801
Let's go.
798
00:35:39,305 --> 00:35:40,506
Rando!
799
00:35:47,012 --> 00:35:48,113
Let's go!
800
00:35:48,214 --> 00:35:49,681
NIS! Drop it!
801
00:35:49,815 --> 00:35:51,683
- Federal agents!
- Drop your weapon on the ground!
802
00:35:51,817 --> 00:35:54,453
- Drop it on the ground!
- Hands! Show me your hands! Weapon.
803
00:35:57,189 --> 00:35:58,690
Back of the vehicle.
804
00:35:58,790 --> 00:36:00,559
Go. Go!
805
00:36:05,964 --> 00:36:09,034
- On me. Good? Yeah?
- Yeah, good.
806
00:36:09,167 --> 00:36:10,302
We good?
807
00:36:49,575 --> 00:36:51,410
- Federal agents!
- Drop it! Federal agents!
808
00:36:59,418 --> 00:37:00,752
Good God, Dwayne.
809
00:37:00,886 --> 00:37:02,888
I'm okay.
810
00:37:02,954 --> 00:37:04,923
No, I'm, uh, I'm okay.
811
00:37:05,424 --> 00:37:07,626
I already had my momentum going
812
00:37:07,726 --> 00:37:09,194
when I saw you guys come in.
813
00:37:09,295 --> 00:37:10,329
Couldn't-couldn't stop it.
814
00:37:10,429 --> 00:37:12,298
You saying you meant to do that?
815
00:37:13,265 --> 00:37:14,433
Pretty awesome.
816
00:37:14,566 --> 00:37:16,568
Not bad.
817
00:37:16,668 --> 00:37:20,306
Yeah, not bad.
818
00:37:23,442 --> 00:37:26,578
Okay, I
need you all to scooch in a little.
819
00:37:26,645 --> 00:37:31,983
Give me your best
badass investigator face.
820
00:37:34,252 --> 00:37:37,289
Um, Agent Pride,
could I have a little more grin,
821
00:37:37,389 --> 00:37:38,957
less grimace?
822
00:37:39,057 --> 00:37:41,627
Busted up my ankle, bud.
Doing the best I can.
823
00:37:42,494 --> 00:37:43,562
The hell is this?
824
00:37:43,629 --> 00:37:46,131
Wheeler didn't talk to you?
825
00:37:50,769 --> 00:37:52,738
Sir, what's happening in there?
826
00:37:52,804 --> 00:37:55,341
Orders came down from Regional
Director Barrett himself.
827
00:37:55,474 --> 00:37:56,775
They're spinning
your intra-office idea
828
00:37:56,875 --> 00:37:58,677
into something
that's press-friendly.
829
00:37:58,777 --> 00:38:00,245
They're calling it the Fed Five.
830
00:38:00,312 --> 00:38:02,681
- What? What do you mean "five"?
- Well, Franks,
831
00:38:02,781 --> 00:38:05,083
McLane, Gibbs, Pride
and Felix Betts.
832
00:38:05,183 --> 00:38:06,952
They'll be the face
of this intra-office thing.
833
00:38:07,052 --> 00:38:08,454
- Felix Betts?
- Mm-hmm.
834
00:38:08,554 --> 00:38:10,489
I'm the one who brought him in.
835
00:38:10,622 --> 00:38:11,923
And the only thing
he has done since
836
00:38:12,023 --> 00:38:13,459
is find a freaking
letter opener.
837
00:38:13,559 --> 00:38:16,395
I mean, why not at least Randy?
He was there, too.
838
00:38:16,495 --> 00:38:18,364
I'm sorry, Strickland.
Barrett just liked these optics.
839
00:38:18,497 --> 00:38:19,598
Oh, optics, my ass!
840
00:38:19,698 --> 00:38:21,533
We can hear you, Vera.
841
00:38:22,368 --> 00:38:24,803
Then get out here
and look me in the eye
842
00:38:24,870 --> 00:38:26,271
and admit what you did.
843
00:38:26,372 --> 00:38:28,206
Sorry, Vera.
844
00:38:28,306 --> 00:38:30,376
They didn't give us a choice.
845
00:38:31,176 --> 00:38:33,879
Yeah. Like he said,
Barrett came up
846
00:38:34,012 --> 00:38:36,281
with the name Fed Five
and thought it was catchy.
847
00:38:36,382 --> 00:38:39,985
It ain't gonna be nothing but
a little article in the paper.
848
00:38:41,820 --> 00:38:43,355
Oh, come on, Vera.
849
00:38:43,455 --> 00:38:44,723
Barrett said
if we wouldn't take the picture,
850
00:38:44,823 --> 00:38:47,192
he'd find five other guys
who would.
851
00:38:47,325 --> 00:38:50,629
I figured you'd rather keep it
close to home at least.
852
00:38:55,701 --> 00:38:57,302
Aw, hell.
853
00:38:57,403 --> 00:38:58,904
You got to be kidding me.
854
00:38:59,037 --> 00:39:01,973
Lala said you were
quitting because of McLane,
855
00:39:02,040 --> 00:39:03,041
but I thought she was joking.
856
00:39:03,141 --> 00:39:05,877
The man gave a hell of a speech.
857
00:39:05,977 --> 00:39:07,345
Grown men was crying.
858
00:39:07,746 --> 00:39:10,716
Wake up, man. You're acting
like a damn bonehead.
859
00:39:11,517 --> 00:39:14,586
She out here whining
about not being in the picture?
860
00:39:15,387 --> 00:39:17,288
She's standing right here.
861
00:39:17,389 --> 00:39:20,792
Okay. Well, then,
you're dismissed.
862
00:39:22,060 --> 00:39:25,764
Hey, she ain't yours to dismiss.
863
00:39:34,440 --> 00:39:36,608
Whatever you say.
864
00:39:38,910 --> 00:39:41,947
Speech wasn't that good.
865
00:39:45,250 --> 00:39:46,885
- Dominguez!
- Yeah?
866
00:39:46,952 --> 00:39:48,520
You should have been
in the van with us.
867
00:39:48,620 --> 00:39:50,922
I was jonesing for a smoke,
wasn't thinking straight.
868
00:39:51,022 --> 00:39:52,791
Vera knock some sense into you?
869
00:39:52,891 --> 00:39:56,027
Yeah. McLane's a prick-hole.
870
00:39:56,127 --> 00:39:58,464
Yeah, roger that.
871
00:40:02,033 --> 00:40:04,002
I got your message, son.
872
00:40:04,102 --> 00:40:06,438
I was planning to
call you back in the morning.
873
00:40:06,538 --> 00:40:08,840
Yeah, I thought
maybe I'd catch you now.
874
00:40:08,940 --> 00:40:11,042
What are you thinking
about New Orleans for?
875
00:40:11,142 --> 00:40:13,545
That piano player
that punched you,
876
00:40:13,612 --> 00:40:15,614
did you take a swing first?
877
00:40:15,747 --> 00:40:18,149
Hell yeah, I did.
878
00:40:18,283 --> 00:40:19,685
After you got tossed,
879
00:40:19,785 --> 00:40:21,620
I tried to take out
the whole damn band.
880
00:40:21,720 --> 00:40:23,522
Yeah.
881
00:40:23,622 --> 00:40:25,924
What are you asking me
about that for, anyway?
882
00:40:26,024 --> 00:40:27,993
That was a lifetime ago.
883
00:40:30,729 --> 00:40:32,397
Yeah, it was.
884
00:40:35,467 --> 00:40:38,169
Dad, I'll call you back.
885
00:40:40,205 --> 00:40:42,040
Hey, Pride.
886
00:40:45,611 --> 00:40:49,981
Thanks for jumping from
the rafters to try to save me.
887
00:40:50,816 --> 00:40:53,885
Try? I saved your ass, brother.
888
00:40:56,321 --> 00:40:58,790
Least that's how the story's
gonna go when I tell my wife
889
00:40:58,890 --> 00:41:01,993
and every Tom, Dick and Harry
in New Orleans.
890
00:41:03,028 --> 00:41:05,030
Good luck with the wife.
891
00:41:05,130 --> 00:41:08,066
Remember, go with the flow.
892
00:41:14,606 --> 00:41:17,142
Pride told
me that I made things harder
893
00:41:17,208 --> 00:41:19,177
than they needed to be.
894
00:41:19,310 --> 00:41:23,014
He told me that I worried too
much about what was gonna happen
895
00:41:23,148 --> 00:41:26,618
instead of just living
with whatever came my way.
896
00:41:26,718 --> 00:41:30,221
I wasn't really a
"go with the flow" kind of guy.
897
00:41:30,321 --> 00:41:33,058
But what he said made sense.
898
00:41:33,158 --> 00:41:34,626
Diane, this is Lala.
899
00:41:34,726 --> 00:41:37,328
I feel like I know
you already from those
900
00:41:37,428 --> 00:41:40,832
interrogation tapes
Leroy watched nonstop for weeks.
901
00:41:40,899 --> 00:41:43,535
I promise you,
I'm not always like that.
902
00:41:43,635 --> 00:41:44,536
You were incredible.
903
00:41:44,636 --> 00:41:45,871
You owned that room.
904
00:41:46,004 --> 00:41:48,073
I need some of that
for my new job in L.A.
905
00:41:48,206 --> 00:41:49,708
Randy was telling me about that.
906
00:41:49,841 --> 00:41:51,509
So you decided to take it?
907
00:41:51,610 --> 00:41:53,311
No,
908
00:41:53,378 --> 00:41:55,180
not officially.
909
00:41:55,246 --> 00:41:57,916
They're giving me
a couple weeks to decide.
910
00:41:58,917 --> 00:42:00,118
Check, check. Checkity-check.
911
00:42:00,218 --> 00:42:01,186
Whoa.
912
00:42:03,321 --> 00:42:04,990
- All right, here we go. Let's go find some spots.
- Who's ready for some comedy?
913
00:42:07,759 --> 00:42:09,961
- Hello, Daly's!
- Hi, Randy!
914
00:42:10,061 --> 00:42:12,764
Hey, no heckling.
Just kidding. Love you, Vera.
915
00:42:12,898 --> 00:42:14,933
So...
916
00:42:15,934 --> 00:42:17,769
noodles. Am I right?
917
00:42:19,404 --> 00:42:20,606
Yeah, Randy!
918
00:42:20,706 --> 00:42:22,808
Nobody looks cool eating them.
919
00:42:22,908 --> 00:42:25,577
Immediately, we all become human
920
00:42:25,677 --> 00:42:28,213
vacuum cleaners, just...
921
00:42:28,279 --> 00:42:31,049
It's like, is that guy eating,
or is he fighting an octopus?
63600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.