Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,410 --> 00:00:15,730
Some things you think are buried deep
until
2
00:00:15,730 --> 00:00:20,150
they rise to the surface.
3
00:00:27,010 --> 00:00:29,550
Looks like he was in the water a while.
4
00:00:29,890 --> 00:00:34,890
Lieutenant Junior Grade Eric Reed,
Assistant Supply Officer on the USNS
5
00:00:34,890 --> 00:00:37,010
Bay. He was reported missing this
morning.
6
00:00:37,660 --> 00:00:41,180
Ship is still at sea? No, they came into
port last night. Body was discovered
7
00:00:41,180 --> 00:00:42,380
later this morning.
8
00:00:42,940 --> 00:00:45,960
Caught in the fender lines. Crew
untangled the body, moved it here.
9
00:00:48,080 --> 00:00:48,819
Who's that?
10
00:00:48,820 --> 00:00:51,400
Oh, Vera had him come by. He's with the
Panama office.
11
00:00:51,620 --> 00:00:54,260
They're working a case she thought could
be connected to this. You know how
12
00:00:54,260 --> 00:00:58,540
she's spearheading that intra -agency
thing, trying to get all the different
13
00:00:58,540 --> 00:00:59,760
offices to better communication?
14
00:01:00,320 --> 00:01:02,220
Anyway, his name is Dwayne Pride.
15
00:01:03,340 --> 00:01:05,580
I haven't seen that face in 11 years.
16
00:01:07,500 --> 00:01:11,440
But after what happened, it was a faith
I'd never forget.
17
00:01:28,800 --> 00:01:29,800
To your mom.
18
00:01:37,230 --> 00:01:38,670
This is so damn much.
19
00:01:39,650 --> 00:01:40,650
Couple more, Benny.
20
00:01:40,870 --> 00:01:41,970
It's Bobby, Dad.
21
00:01:42,170 --> 00:01:43,170
Remember?
22
00:01:43,890 --> 00:01:46,650
Let's call it. I ship out at 0500
tomorrow.
23
00:01:47,590 --> 00:01:49,010
It's my wedding anniversary.
24
00:01:50,010 --> 00:01:51,110
I'd like one more.
25
00:01:52,110 --> 00:01:54,510
Your mom loved New Orleans.
26
00:01:54,970 --> 00:01:59,290
I know, Dad. You said... Before you were
born, we'd come down here at least once
27
00:01:59,290 --> 00:02:00,149
a year.
28
00:02:00,150 --> 00:02:04,950
Hey, fellas, how about playing I'll Be
Seeing You? Dad, come on. Come on what?
29
00:02:05,470 --> 00:02:06,750
That's your mom's favorite song.
30
00:02:07,490 --> 00:02:09,009
And I'd like to hear it.
31
00:02:12,690 --> 00:02:14,110
Benny. He's good.
32
00:02:14,670 --> 00:02:16,510
Now you quit being a killjoy.
33
00:02:18,430 --> 00:02:20,330
Hey. Hey, Dad.
34
00:02:21,190 --> 00:02:22,109
Hey, buddy.
35
00:02:22,110 --> 00:02:23,110
Hey, you hear me?
36
00:02:23,410 --> 00:02:27,330
Hey, you guys know I'll be seeing you?
37
00:02:27,550 --> 00:02:28,550
Sorry, brother.
38
00:02:28,610 --> 00:02:29,810
We don't take requests.
39
00:02:30,850 --> 00:02:33,290
Wow. This is my anniversary to see you.
40
00:02:34,470 --> 00:02:35,650
My wife's dead. Oh.
41
00:02:50,190 --> 00:02:51,190
Hey!
42
00:02:51,670 --> 00:02:52,429
Stay down.
43
00:02:52,430 --> 00:02:54,630
I know it's good for you. What the hell
do you think you're doing?
44
00:02:55,670 --> 00:02:57,190
You all right? It's Wayne Pratt.
45
00:02:57,979 --> 00:02:59,040
Jefferson Parish, he said.
46
00:02:59,240 --> 00:03:02,640
You guys go around punching old men? He
was just asking for a song. I didn't
47
00:03:02,640 --> 00:03:04,120
want this escalating where I had to cuff
him.
48
00:03:04,560 --> 00:03:06,980
If he's your dad, you need to get your
family in check.
49
00:03:10,440 --> 00:03:11,780
Don't talk about my family.
50
00:03:13,020 --> 00:03:14,660
Y 'all are cuffing the same cloth, huh?
51
00:03:25,960 --> 00:03:28,000
What the heck are they tossing you out
for? He hit you.
52
00:03:29,560 --> 00:03:30,560
You okay?
53
00:03:31,900 --> 00:03:33,660
The piano player's a prick.
54
00:03:33,900 --> 00:03:34,900
Yeah.
55
00:03:39,480 --> 00:03:40,000
Son
56
00:03:40,000 --> 00:03:50,660
of
57
00:03:50,660 --> 00:03:51,660
a bitch.
58
00:03:51,680 --> 00:03:52,680
You know him?
59
00:03:53,820 --> 00:03:54,820
Yeah.
60
00:03:55,720 --> 00:03:56,840
Special Agent Dwayne Pratt.
61
00:03:57,940 --> 00:04:02,080
This is Leroy Gibbs, but you two know
each other already, right?
62
00:04:02,720 --> 00:04:03,920
No, I don't think so.
63
00:04:05,320 --> 00:04:06,480
I never forget a face.
64
00:04:10,420 --> 00:04:15,620
You know, back when I was a deputy down
in New Orleans, I saw a robber fleeing a
65
00:04:15,620 --> 00:04:16,620
liquor store.
66
00:04:17,140 --> 00:04:20,860
Two years later to the day, I see him
sitting across the field from me at a
67
00:04:20,860 --> 00:04:22,920
Saints game, and I arrest him on the
spot.
68
00:04:23,260 --> 00:04:24,960
Saints took it 48 -42 overtime.
69
00:04:27,380 --> 00:04:30,980
That was poor bastard, huh? No kidding.
Anger is a funny thing.
70
00:04:31,480 --> 00:04:33,540
You tell yourself you've moved past it.
71
00:04:34,020 --> 00:04:35,640
But it's like a riptide.
72
00:04:36,180 --> 00:04:37,680
Looks calm on the surface.
73
00:04:38,900 --> 00:04:40,440
Till it drags you under.
74
00:04:56,479 --> 00:04:57,459
Here you go.
75
00:04:57,460 --> 00:04:58,460
That's him.
76
00:04:59,040 --> 00:05:01,680
When did you realize Lieutenant J .G.
Reid was missing?
77
00:05:01,920 --> 00:05:05,160
At roll call after he got into port. He
didn't show. We initiated a search of
78
00:05:05,160 --> 00:05:07,720
the ship, but found no sign of him. We
were worried he might have fallen
79
00:05:07,720 --> 00:05:11,880
overboard, so we called in the Coast
Guard, but their search came up empty.
80
00:05:12,140 --> 00:05:13,560
When's the last time y 'all had eyes on
him?
81
00:05:13,900 --> 00:05:17,340
Child, last night. Did the lieutenant
have problems with anybody on the ship?
82
00:05:17,620 --> 00:05:19,140
Not that I know of. Kept to himself.
83
00:05:19,420 --> 00:05:20,880
He was pretty well liked. How many on
board?
84
00:05:21,120 --> 00:05:22,300
Twelve Navy, 43 civilians.
85
00:05:22,560 --> 00:05:23,600
Gonna need to talk to all of them.
86
00:05:26,030 --> 00:05:29,210
What? Well, most of the crew's on
liberty. Not due back until tomorrow.
87
00:05:30,350 --> 00:05:33,670
You got a dead sailor and you set the
crew on their merry way? We didn't even
88
00:05:33,670 --> 00:05:35,750
know he was missing until most of them
were already gone.
89
00:05:35,970 --> 00:05:39,290
Find them. Get them back here. We need a
statement from every person that was on
90
00:05:39,290 --> 00:05:40,290
the ship.
91
00:05:44,030 --> 00:05:45,030
Oh, hey, guys.
92
00:05:45,250 --> 00:05:48,190
Quick update for you before you get down
there. The guy Pride who just showed up
93
00:05:48,190 --> 00:05:51,290
here, Gibbs took one look at him and
literally said, I'm a bitch.
94
00:05:51,690 --> 00:05:53,790
Not to him, but, like, about him, under
his breath.
95
00:05:54,230 --> 00:05:58,490
Yeah. Clearly there's some bad blood
there, but Pryde has no idea because he
96
00:05:58,490 --> 00:06:01,490
doesn't even remember meeting Gibbs,
even though he never forgets his face.
97
00:06:01,810 --> 00:06:03,050
Got an update on the cage, Randall?
98
00:06:03,290 --> 00:06:04,770
Not really. How about you guys?
99
00:06:05,270 --> 00:06:06,550
Reed didn't have any enemies.
100
00:06:06,970 --> 00:06:10,950
We don't know if someone pushed him or
if he fell overboard accidentally.
101
00:06:14,310 --> 00:06:17,050
Got blood here. It's right here on the
side of his head.
102
00:06:18,570 --> 00:06:21,310
Looks like there's someone in his
pocket. You mind if I take a look?
103
00:06:21,590 --> 00:06:22,590
Yeah, sure.
104
00:06:22,710 --> 00:06:23,710
Get in there.
105
00:06:24,460 --> 00:06:25,940
You're Dan McLean's guy, ain't you?
106
00:06:26,380 --> 00:06:27,380
Sure am.
107
00:06:27,620 --> 00:06:30,820
I saw him give a speech once at Fletsy.
Hell of a speech.
108
00:06:31,120 --> 00:06:32,340
Yeah, sounds like him.
109
00:06:32,780 --> 00:06:34,620
Got a bunch of papers in here.
110
00:06:36,220 --> 00:06:38,540
Looks like pages from a cargo manifest.
111
00:06:39,080 --> 00:06:40,080
Water got to him good.
112
00:06:40,300 --> 00:06:41,139
Didn't you read them?
113
00:06:41,140 --> 00:06:43,200
Well, he can just make out this bit
here.
114
00:06:43,440 --> 00:06:44,780
It looks like TCN numbers.
115
00:06:44,980 --> 00:06:46,820
Every pile of cargo on the ship has one.
116
00:06:47,060 --> 00:06:49,360
Cargo manifests are 40 or 50 pages.
117
00:06:49,660 --> 00:06:50,980
Why has he only got a couple of sheets?
118
00:06:51,440 --> 00:06:53,180
Well, it feels like the kind of question
he's answering.
119
00:06:54,500 --> 00:06:56,000
Yeah, that's why she asked it.
120
00:06:57,940 --> 00:06:59,380
Brobie, what are you doing just standing
there?
121
00:06:59,920 --> 00:07:01,520
Get this thing back. Get it to Woody.
122
00:07:02,360 --> 00:07:03,360
Giddy up.
123
00:07:04,920 --> 00:07:05,920
There you go.
124
00:07:07,480 --> 00:07:09,940
You know, that cargo manifest is
interesting.
125
00:07:10,480 --> 00:07:14,520
It's me and my boss. We've been working
a case the past few months. Smuggling
126
00:07:14,520 --> 00:07:15,520
ring out of Panama.
127
00:07:15,960 --> 00:07:19,580
Bad seeds are moving stolen military
hardware through some Navy cargo routes.
128
00:07:19,820 --> 00:07:21,020
Is that why Vera brought you out here?
129
00:07:21,320 --> 00:07:24,680
Strictly. Yeah, she checks in from time
to time looking for info to link with
130
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
your office.
131
00:07:25,700 --> 00:07:26,820
She's real good with linking.
132
00:07:27,060 --> 00:07:30,840
So you think this guy ties into your
smuggling ring? Well, it depends how he
133
00:07:30,840 --> 00:07:34,780
died. Well, not going to be much debate
there.
134
00:07:35,920 --> 00:07:38,240
This blow to the back of the skull was
no accident.
135
00:07:39,700 --> 00:07:42,280
Someone smashed it in his head and
tossed him overboard.
136
00:07:52,360 --> 00:07:53,360
Hey, Joe.
137
00:07:53,620 --> 00:07:54,620
Where is everyone?
138
00:07:54,900 --> 00:07:55,900
Conference room.
139
00:07:56,320 --> 00:08:00,820
Vera's up there leading an information
office exchange between us and the two
140
00:08:00,820 --> 00:08:01,739
Panama guys.
141
00:08:01,740 --> 00:08:06,040
What, there's two of them now? Yeah, one
of them's very charming. His name's
142
00:08:06,040 --> 00:08:08,380
Dwayne. Isn't that a great name? Did you
meet him?
143
00:08:08,720 --> 00:08:11,120
Who's the other guy? You know, I am so
proud of Vera.
144
00:08:11,400 --> 00:08:14,880
She had this idea to bring all of the
NIS offices together.
145
00:08:15,180 --> 00:08:19,560
Now she's up there doing it. Oh, by the
way, have you seen Dalton Basement's
146
00:08:19,560 --> 00:08:20,560
letter opener?
147
00:08:21,180 --> 00:08:24,980
He's called me ten times today, asking
me if I've seen him. Heads up.
148
00:08:25,620 --> 00:08:26,620
Incoming.
149
00:08:26,760 --> 00:08:29,960
Don't ask me what's in it. I just took a
bunch of stuff from the fridge and put
150
00:08:29,960 --> 00:08:32,340
it in a tortilla. We gotta get up there
or Vera's gonna get pissed.
151
00:08:32,860 --> 00:08:35,980
I told her we had zero time to eat, but
she didn't care.
152
00:08:36,220 --> 00:08:37,299
Who's the other guy with pride?
153
00:08:37,520 --> 00:08:40,020
Hey, did Randy tell you he's doing that
stand -up comedy class?
154
00:08:40,360 --> 00:08:43,240
Yeah, yeah, he's gonna practice on it
tomorrow night at Daily's, right?
155
00:08:43,789 --> 00:08:45,450
Yeah, he wants you to bring Diane.
156
00:08:45,750 --> 00:08:49,250
He didn't want to ask you himself
because he doesn't want you to feel
157
00:08:49,250 --> 00:08:52,910
to bring her, but he'll get too nervous
if June is there and he needs a female
158
00:08:52,910 --> 00:08:53,910
opinion on the set.
159
00:08:54,150 --> 00:08:55,150
You're going, aren't you?
160
00:08:55,710 --> 00:08:57,970
Yeah, but he said I'm not a normal
female.
161
00:08:58,890 --> 00:09:00,090
I took it as a compliment.
162
00:09:00,650 --> 00:09:02,150
Who's this other guy from Panama?
163
00:09:02,510 --> 00:09:03,510
Pride's boss.
164
00:09:03,530 --> 00:09:07,310
Name's Dan McClain. He's the one who
Frank said give that speech at Flutzy.
165
00:09:07,570 --> 00:09:09,090
Frank thinks he's really cool.
166
00:09:09,980 --> 00:09:12,840
I've never seen Franks think anybody's
cool besides himself.
167
00:09:14,640 --> 00:09:17,080
Don't worry about the suspenders. You've
got to take the safety off first.
168
00:09:17,220 --> 00:09:21,360
You've got to take the safety off. Tell
him that we're back in New Orleans.
169
00:09:21,600 --> 00:09:23,400
Oh, New Orleans. Oh, you've got to hear
this.
170
00:09:23,680 --> 00:09:25,140
Franks thinks these guys are cool.
171
00:09:25,640 --> 00:09:26,640
Both of them?
172
00:09:26,840 --> 00:09:28,140
He thinks Pride's cool, too?
173
00:09:28,360 --> 00:09:31,500
Well, he thinks McClane's cool, so Pride
by association.
174
00:09:32,720 --> 00:09:33,720
Okay,
175
00:09:34,340 --> 00:09:35,440
gentlemen, let's get started.
176
00:09:35,840 --> 00:09:38,660
I bet y 'all had a neck full of beads
and everything. You did that, brother.
177
00:09:38,820 --> 00:09:39,820
Yeah.
178
00:09:40,380 --> 00:09:41,520
Oh, Frank!
179
00:09:42,780 --> 00:09:44,700
Shut the hell up, I'm talking.
180
00:09:45,340 --> 00:09:50,420
Okay, so, the memo in front of you
details the combined information we
181
00:09:50,420 --> 00:09:54,700
from the ship this morning, along with
what Pride and McClain dug up in Panama.
182
00:09:55,480 --> 00:09:58,440
So, as you can see... Yeah, the K's have
been working the last few months. They
183
00:09:58,440 --> 00:10:00,620
moved stolen military hardware through
naval cargo routes.
184
00:10:00,820 --> 00:10:02,620
Yeah, I told him. See, it's right here
in the memo.
185
00:10:02,860 --> 00:10:05,000
Well, then how about you quit griping
and expand on that, Proby?
186
00:10:05,480 --> 00:10:09,760
Well, I inspected the ship from top to
bottom. All the cargo was accounted for,
187
00:10:09,780 --> 00:10:14,480
and there was no indication of any
naughty stuff on the ship. So, you were
188
00:10:14,480 --> 00:10:17,320
about the cargo manifest in Reed's
pocket meaning something?
189
00:10:18,600 --> 00:10:21,380
Wrong is a harsh word this early on,
don't you think?
190
00:10:22,200 --> 00:10:24,100
I was just asking a question.
191
00:10:24,640 --> 00:10:27,240
Yeah, I know. I was just leaning in to
find out what you're eating.
192
00:10:28,580 --> 00:10:32,160
So it's possible that our dead sailor
has nothing to do with your smuggling
193
00:10:32,160 --> 00:10:33,160
ring, then?
194
00:10:33,740 --> 00:10:37,200
What are you being so callous for in
front of company, bro? The victim had a
195
00:10:37,200 --> 00:10:39,740
name. Lieutenant Junior Grade Eric Reed.
196
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
Okay.
197
00:10:41,280 --> 00:10:45,520
So, a lot of weird energy here for
reasons I don't give a crap about.
198
00:10:45,760 --> 00:10:47,600
What is the information we can share?
199
00:10:47,900 --> 00:10:48,940
Brandy, is that forensics?
200
00:10:49,280 --> 00:10:51,800
The manifest was pretty waterlogged, but
they're seeing if they can pull
201
00:10:51,800 --> 00:10:53,380
anything off it. There you go, Lala.
202
00:10:53,580 --> 00:10:54,579
Ah, it's good.
203
00:10:54,580 --> 00:10:57,920
Excuse me a minute. I'll just be back in
two shakes. I'll be done reading this
204
00:10:57,920 --> 00:10:59,360
helpful memo by the time I get back.
205
00:10:59,860 --> 00:11:00,860
Okay, great.
206
00:11:03,120 --> 00:11:05,340
Vera, what else you got for us? The
plane ain't gone all day.
207
00:11:06,040 --> 00:11:09,780
Okay, so if you look at section B,
you'll see that I have been
208
00:11:09,780 --> 00:11:11,700
with an agent from the L .A. office.
209
00:11:12,240 --> 00:11:15,640
He's a numbers expert, auditing. I think
it's a good idea to bring him in on
210
00:11:15,640 --> 00:11:17,460
this, you know, follow the missing
cargo.
211
00:11:18,230 --> 00:11:20,090
Roy, where the hell are you going? I'll
be right back.
212
00:11:20,850 --> 00:11:21,850
I'll read that.
213
00:11:26,230 --> 00:11:28,070
You didn't have to talk with Roy about
it, Manners.
214
00:11:28,310 --> 00:11:29,310
Mm -hmm.
215
00:11:34,390 --> 00:11:35,390
Pride.
216
00:11:36,930 --> 00:11:38,270
Vera's running a meeting up there.
217
00:11:39,010 --> 00:11:40,010
You walk out.
218
00:11:40,090 --> 00:11:41,090
It's disrespectful.
219
00:11:41,630 --> 00:11:44,310
Well, she didn't seem to have a problem
with it. You got something else on your
220
00:11:44,310 --> 00:11:45,310
mind, though? Let's have it.
221
00:11:45,520 --> 00:11:47,380
Y 'all put mayo on yours or some of the
steak sauce?
222
00:11:48,100 --> 00:11:49,100
11 years ago.
223
00:11:49,560 --> 00:11:50,560
New Orleans.
224
00:11:51,240 --> 00:11:52,840
Okay. There it is.
225
00:11:53,640 --> 00:11:54,640
Clancy's Bar.
226
00:11:54,880 --> 00:11:56,520
You were looking sharp in your Marine
uniform.
227
00:11:58,480 --> 00:11:59,980
I told you, I never forget a face.
228
00:12:00,660 --> 00:12:01,880
What you did to my dad?
229
00:12:02,340 --> 00:12:04,520
You're gonna walk around and pretend it
didn't happen?
230
00:12:04,720 --> 00:12:05,880
I never said it didn't happen.
231
00:12:06,120 --> 00:12:09,020
I was just trying to save you the shame
of having to rehash it.
232
00:12:09,260 --> 00:12:10,640
But I thought we were past it.
233
00:12:11,120 --> 00:12:12,120
I know I am.
234
00:12:12,460 --> 00:12:14,700
You know, life is a lot simpler if you
just...
235
00:12:15,070 --> 00:12:17,670
Go with the flow. You sucker punched my
father.
236
00:12:18,190 --> 00:12:20,510
And you got him thrown out of the bar
for no reason.
237
00:12:20,730 --> 00:12:25,030
You humiliated him. I punched him
because he took a swing at me first.
238
00:12:25,370 --> 00:12:28,190
I threw him out because he cold cocked
my bass player and was about to start
239
00:12:28,190 --> 00:12:29,910
wailing on the sax guy. That's not true.
240
00:12:30,190 --> 00:12:31,190
Yeah, okay.
241
00:12:34,810 --> 00:12:35,810
This shake sauce?
242
00:12:36,090 --> 00:12:37,090
Pretty damn good.
243
00:12:42,270 --> 00:12:43,270
Okay.
244
00:12:43,660 --> 00:12:44,660
What about noodles?
245
00:12:45,480 --> 00:12:49,040
I mean, I don't find noodles inherently
funny, but I'm sure in the hands of a
246
00:12:49,040 --> 00:12:52,640
skilled comedian they could be mined for
humor. Ooh, what about something with
247
00:12:52,640 --> 00:12:55,000
science? What are you talking about
science for?
248
00:12:55,480 --> 00:12:58,860
He's figuring out his comedy set for his
practice at Daly's. I know that, Woody,
249
00:12:58,920 --> 00:13:00,900
but why are you bringing science into
it?
250
00:13:01,200 --> 00:13:06,640
You know, I thought maybe I could, like,
like, like, why shake it? Like,
251
00:13:06,720 --> 00:13:08,920
I'm surprising Newton.
252
00:13:09,500 --> 00:13:11,700
Getting knocked on my ass by a frickin'
apple?
253
00:13:11,980 --> 00:13:12,980
Like, what?
254
00:13:16,680 --> 00:13:18,520
Science has been funny, Randolph.
255
00:13:18,840 --> 00:13:22,140
Okay, look around you. See anything in
here that makes you want to laugh?
256
00:13:25,500 --> 00:13:26,500
Nope.
257
00:13:28,920 --> 00:13:29,920
Sorry.
258
00:13:30,060 --> 00:13:32,160
He's very protective of Sir Isaac in
particular.
259
00:13:33,600 --> 00:13:34,760
Oh, noted.
260
00:13:35,740 --> 00:13:39,680
I ran the waterlogged pages through the
lyophilizer to stabilize the fibers and
261
00:13:39,680 --> 00:13:44,360
shot them with infrared film. I actually
ran the lyophilizer, but I'm not going
262
00:13:44,360 --> 00:13:47,240
to call him out on that because you seem
to have really triggered him. The last
263
00:13:47,240 --> 00:13:49,040
time he was this pissed, two people
ended up in the ER.
264
00:13:49,840 --> 00:13:50,900
What are you whispering about, Woody?
265
00:13:51,420 --> 00:13:52,420
Nothing.
266
00:13:54,580 --> 00:13:58,080
These are all transport control numbers,
one for each pallet of cargo loaded on
267
00:13:58,080 --> 00:13:58,619
the ship.
268
00:13:58,620 --> 00:14:01,720
Yeah, when we checked the ship's
official manifest, the pallets that are
269
00:14:01,720 --> 00:14:02,720
weren't on it.
270
00:14:03,150 --> 00:14:04,190
Someone made a fake manifest?
271
00:14:04,490 --> 00:14:06,810
Yeah, and basically made six pallets
disappear.
272
00:14:08,310 --> 00:14:09,690
Reed was a supply officer.
273
00:14:10,270 --> 00:14:13,790
Maybe he figured that out and someone
killed him to keep him quiet. Yeah,
274
00:14:13,790 --> 00:14:14,790
stuff, right?
275
00:14:15,250 --> 00:14:16,570
Maybe put that in your little act.
276
00:14:17,170 --> 00:14:20,010
Okay, Phil, take a breath, man. No one
needs to get hurt here. He made fun of
277
00:14:20,010 --> 00:14:21,890
Sir Isaac, Woody. Yeah. Sir Isaac.
278
00:14:22,110 --> 00:14:25,150
Yeah, he's dead. Don't say that. Okay,
don't yell at me, man. He's a knight. I
279
00:14:25,150 --> 00:14:28,710
don't have time for this today. Some
things should be off limits, okay?
280
00:14:28,710 --> 00:14:29,389
your opinion.
281
00:14:29,390 --> 00:14:30,309
Fact.
282
00:14:30,310 --> 00:14:32,590
Could be whoever doctor the manifest is
your killer.
283
00:14:32,870 --> 00:14:36,030
What was in the missing pallet? Vera
tracked down some audit guy from the LA
284
00:14:36,030 --> 00:14:38,650
office. He did some digging, found out
the pallets were full of weapons.
285
00:14:38,910 --> 00:14:41,910
Automatic rifles and grenade launchers
marked for refurbishment. That's some
286
00:14:41,910 --> 00:14:42,910
serious firepower.
287
00:14:44,070 --> 00:14:45,590
The hell is that?
288
00:14:45,870 --> 00:14:46,870
Now, sit down, Cliff.
289
00:14:47,130 --> 00:14:50,270
Our probes ain't seen eye to eye for
some reason, but McClane and I, we're
290
00:14:50,270 --> 00:14:51,149
handling it together.
291
00:14:51,150 --> 00:14:54,190
A lot of mutual respect happened between
the two of us at that right match.
292
00:14:54,730 --> 00:14:56,330
You mind if I call you Mack like it's a
nickname?
293
00:14:56,670 --> 00:14:57,670
Oh, not at all.
294
00:14:58,670 --> 00:15:00,950
We told Gibson probably to squash
whatever's going on with them.
295
00:15:01,230 --> 00:15:02,790
Squash it how? Like men, Cleo.
296
00:15:03,410 --> 00:15:06,330
Sir, there's a source in Panama telling
me we got a middleman on the thing.
297
00:15:06,750 --> 00:15:09,670
Group out of Long Beach, distributing
military hardware through the docks. We
298
00:15:09,670 --> 00:15:10,690
ain't got a name, just a location.
299
00:15:10,930 --> 00:15:12,270
So, what's the play?
300
00:15:12,650 --> 00:15:14,850
IDing the cellar's the only way to shut
down the ring and recover the missing
301
00:15:14,850 --> 00:15:16,730
arms. So, we approached the middleman.
302
00:15:17,150 --> 00:15:20,270
Use him to identify the seller. Approach
the middleman, Hal. Truth is, Cliff,
303
00:15:20,390 --> 00:15:21,410
we're sitting pretty on that front.
304
00:15:21,610 --> 00:15:24,210
We got a couple stallions out there. We
just need to rein them in, put them to
305
00:15:24,210 --> 00:15:25,210
work.
306
00:15:27,050 --> 00:15:28,910
I'll take care of this. Mine, all you.
307
00:15:35,510 --> 00:15:36,510
Brody!
308
00:15:41,170 --> 00:15:44,330
What? Whatever the hell's going on
between you two, figure it out.
309
00:15:44,690 --> 00:15:45,690
You're going undercover.
310
00:15:56,740 --> 00:15:58,740
All right, listen up, people.
311
00:15:59,140 --> 00:16:01,940
McClane's going to talk now. I need you
all to shut your traps and listen.
312
00:16:02,380 --> 00:16:03,380
Go ahead, Matt.
313
00:16:03,400 --> 00:16:06,700
Thanks, Mike. Appreciate that. Okay, so
the op's going to pan out like this.
314
00:16:06,920 --> 00:16:10,180
Pride and Gibbs are undercover, posing
as potential buyers for the arms.
315
00:16:10,420 --> 00:16:12,320
I've got to establish cover as an
independent broker.
316
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
Nate Boudreaux.
317
00:16:14,470 --> 00:16:18,450
Pleasure to make your acquaintance. From
New Orleans to Panama and back again,
318
00:16:18,510 --> 00:16:21,910
whatever your precious heart desires,
Nate's the guy you call to make it
319
00:16:23,310 --> 00:16:24,330
Get off of my desk.
320
00:16:24,630 --> 00:16:28,550
You can sit at my desk. No, he can sit
at Randy's.
321
00:16:29,650 --> 00:16:32,030
The hell is Randall? Talking to a couple
sailors.
322
00:16:32,290 --> 00:16:34,890
He tracked them down on Liberty. Mike,
you mind putting that out?
323
00:16:35,110 --> 00:16:38,190
I've been off nicotine six years. My
willpower's got about a ten -foot
324
00:16:38,370 --> 00:16:41,580
Yeah. Yeah, sure, no problem. I've been
meaning to quit anyways.
325
00:16:41,840 --> 00:16:43,380
All right, back to it.
326
00:16:43,600 --> 00:16:45,860
So, we got Pride as Nate Boudreaux.
327
00:16:46,500 --> 00:16:49,700
Gibbs, a friend in D .C., helped us out
with an expedited backstop.
328
00:16:49,920 --> 00:16:51,780
You're Boudreaux's buyer, Leland Spears.
329
00:16:52,400 --> 00:16:54,500
Disgruntled former Marine with a bone to
pick.
330
00:16:54,840 --> 00:16:57,160
That doesn't sound like too much of a
stretch, Leland.
331
00:16:57,500 --> 00:16:58,860
All right, out of my way.
332
00:16:59,200 --> 00:17:00,620
I got visual aids.
333
00:17:01,580 --> 00:17:06,400
So, the place where you are going is a
shipyard called Advanced Ship Repair.
334
00:17:07,300 --> 00:17:13,240
Owner... is a guy named Lev Turo, and
judging by the size of his neck, I would
335
00:17:13,240 --> 00:17:15,960
say he's pretty muscly. I'll tap in if
you want to arm wrestle, then.
336
00:17:16,180 --> 00:17:17,500
Actually, I want that.
337
00:17:17,780 --> 00:17:20,560
I'll add you closer to the table for a
longer period of time, my brother.
338
00:17:21,000 --> 00:17:24,420
Lala. I was paying more attention to the
joy on Randy's face.
339
00:17:24,720 --> 00:17:26,099
Hey, eyes up here.
340
00:17:26,440 --> 00:17:29,820
Turo's got a clean rep. He's a defense
contractor, does a lot of Navy work.
341
00:17:29,920 --> 00:17:31,600
Which means he has access to the port.
342
00:17:31,800 --> 00:17:35,040
I confirmed with my audit guy that Turo
had trucks there yesterday.
343
00:17:35,400 --> 00:17:37,400
Odds are that's when the missing pallets
got moved in.
344
00:17:37,820 --> 00:17:40,820
You go in, you get the name of the
seller, and you get out.
345
00:17:41,340 --> 00:17:44,820
All right? Mike Randolph and I will be
in the surveillance van with ears on you
346
00:17:44,820 --> 00:17:45,659
at all times.
347
00:17:45,660 --> 00:17:48,680
You two are walking into a minefield.
Change your drawers, change your
348
00:17:48,680 --> 00:17:50,900
attitudes, do whatever you got to do to
get your heads right.
349
00:17:51,140 --> 00:17:52,140
We roll out in an hour.
350
00:17:52,540 --> 00:17:55,020
I'm going to make me another one of
those tortilla delights. You want?
351
00:17:55,960 --> 00:17:56,960
No.
352
00:17:58,100 --> 00:17:59,100
Hey.
353
00:18:00,220 --> 00:18:02,340
I should be in the van. Randy's out
doing interviews.
354
00:18:03,020 --> 00:18:04,920
Yeah. Mac thinks you'd be a distraction.
355
00:18:05,820 --> 00:18:06,820
Seriously, Mike?
356
00:18:07,180 --> 00:18:09,740
I thought you and I were done with that
crap. Dominguez, the man gave the best
357
00:18:09,740 --> 00:18:12,560
speech I ever heard. It was about living
life in the line of fire.
358
00:18:12,820 --> 00:18:14,760
Told the story about a partner he lost.
359
00:18:15,120 --> 00:18:18,280
Had every one of us thinking about our
own ghosts.
360
00:18:19,820 --> 00:18:22,000
Entire room full of men sitting there
crying.
361
00:18:23,500 --> 00:18:24,940
It ain't for me to question them.
362
00:18:32,320 --> 00:18:34,220
You've reached Stillwater General Store.
363
00:18:34,820 --> 00:18:36,660
Leave a message, we'll get back to you.
364
00:18:37,410 --> 00:18:39,230
Dad, it's me. Pick up if you're there.
365
00:18:41,370 --> 00:18:44,530
I need to ask you something about when
you came to see me that one time in New
366
00:18:44,530 --> 00:18:45,530
Orleans.
367
00:18:47,950 --> 00:18:48,950
I'll call you later.
368
00:18:49,810 --> 00:18:54,590
Hey, have you seen Dalton basing his
letter opener in here? The man won't
369
00:18:54,590 --> 00:18:57,850
me alone about it. Mary Jo, tell me the
truth. Did I win at arm wrestling? I
370
00:18:57,850 --> 00:19:01,510
don't know, honey. I was too busy
watching Randy cheer you both on at
371
00:19:01,910 --> 00:19:03,370
Oh, speaking of Randy.
372
00:19:04,270 --> 00:19:08,650
I can't make his practice set, so he was
wondering if you can bring Diane.
373
00:19:09,190 --> 00:19:10,670
Yeah, I don't know. Maybe.
374
00:19:11,130 --> 00:19:13,690
You got a problem bringing Diane to
Daly's? No.
375
00:19:14,550 --> 00:19:17,470
I mean, it's just sort of our place, you
know?
376
00:19:17,990 --> 00:19:19,010
You're married now.
377
00:19:19,810 --> 00:19:21,150
If I was you, I'd smarten up.
378
00:19:22,250 --> 00:19:27,490
Look, I know Dwayne Pride is getting
under your skin, but try to be the
379
00:19:27,490 --> 00:19:28,490
man, okay?
380
00:19:28,910 --> 00:19:31,270
Kowalski says you've got leadership
potential.
381
00:19:32,150 --> 00:19:33,370
Show us what you got, baby.
382
00:19:34,030 --> 00:19:35,030
Vera needs you.
383
00:19:35,410 --> 00:19:42,150
What's Vera got to do with it? This
intra -agency thing is really important
384
00:19:42,150 --> 00:19:43,150
her.
385
00:19:43,210 --> 00:19:47,030
She's bringing in some agent from the L
.A. office to consult with y 'all.
386
00:19:47,710 --> 00:19:51,350
Just try to make sure those guys are
supporting her on this.
387
00:19:51,830 --> 00:19:55,550
Frank's been so busy kissing McLean's
butt, he wouldn't see it a mile away.
388
00:19:55,810 --> 00:19:56,709
He wouldn't see what?
389
00:19:56,710 --> 00:19:59,970
When you get that much testosterone
going in one place, it's a problem.
390
00:20:00,540 --> 00:20:02,680
A lady is bound to get left for dead.
391
00:20:02,880 --> 00:20:04,560
We don't have a testosterone problem.
392
00:20:05,120 --> 00:20:06,160
David, there you are.
393
00:20:06,620 --> 00:20:09,980
One of the sailors I tracked down said
Reed created all the cargo manifests for
394
00:20:09,980 --> 00:20:13,480
the ship. He said the only other person
who had the authority to change one is
395
00:20:13,480 --> 00:20:14,359
Lieutenant Chan.
396
00:20:14,360 --> 00:20:15,560
The guy you talked to on the ship?
397
00:20:15,900 --> 00:20:18,920
We bringing him in? No, he left on
liberty yesterday. Hasn't been seen
398
00:20:19,160 --> 00:20:21,700
We put a bolo out while it's going to
hang back and track him down while we do
399
00:20:21,700 --> 00:20:24,980
the undercover stuff. Yeah, because
McClane is a prick hole who thinks I
400
00:20:24,980 --> 00:20:26,000
a distraction in the van.
401
00:20:26,780 --> 00:20:29,000
Testosterone problem. Tell me about it.
Hey.
402
00:20:29,660 --> 00:20:31,300
Have fun out there with Pride.
403
00:20:31,800 --> 00:20:32,800
Don't kill each other.
404
00:20:33,720 --> 00:20:36,100
Oh, is Pride giving you crap because he
wanted arm wrestling?
405
00:20:39,180 --> 00:20:40,180
You're bad.
406
00:20:40,720 --> 00:20:41,980
What? You're bad.
407
00:21:08,479 --> 00:21:10,540
Remember, idea of the seller is their
primary objective.
408
00:21:11,100 --> 00:21:12,140
I know the objective.
409
00:21:13,060 --> 00:21:14,060
Are you always this prickly?
410
00:21:15,860 --> 00:21:18,780
All right, looks a little trigger
-happy. Best to let me do the talking.
411
00:21:19,040 --> 00:21:21,940
If I got something to say, I'll say it.
412
00:21:23,900 --> 00:21:25,500
So you are always this prickly.
413
00:21:26,080 --> 00:21:30,260
Wow, definitely one of Wheeler's all
-time dumbest ideas, putting these two
414
00:21:30,260 --> 00:21:31,260
undercover together.
415
00:21:34,620 --> 00:21:36,660
I'm sensing it wasn't Wheeler's idea.
416
00:21:37,460 --> 00:21:40,080
Can I just say I don't think anyone in
this van is dumb?
417
00:21:42,920 --> 00:21:45,480
Noodles are funny, am I right? You're
embarrassing us.
418
00:21:46,660 --> 00:21:49,400
So this is Lev Tarot, huh? He's the
middleman that's going to lead us to the
419
00:21:49,400 --> 00:21:52,020
cellar. Randall, shut up and let us
listen, will you? Copy that, boss.
420
00:21:56,110 --> 00:21:57,830
Hoping to have a word with Mr. Turrell.
421
00:21:59,190 --> 00:22:00,210
He expecting you?
422
00:22:00,430 --> 00:22:04,910
Well, not expecting exactly, but we've
done a few deals over the years.
423
00:22:05,430 --> 00:22:06,430
Hoping to do another.
424
00:22:08,110 --> 00:22:09,110
Arms out.
425
00:22:11,170 --> 00:22:13,010
They're thrusting them. Sure they won't
feel the wires?
426
00:22:13,210 --> 00:22:14,790
No chance. Had them thrown into the
clothes.
427
00:22:14,990 --> 00:22:16,390
This means Turrell's probably in sight.
428
00:22:16,630 --> 00:22:17,630
They're cleave. Come on.
429
00:22:18,950 --> 00:22:19,950
They're heading in.
430
00:22:20,190 --> 00:22:21,190
Losing eyes on them.
431
00:22:32,360 --> 00:22:33,360
Don't worry, I can light it.
432
00:22:46,360 --> 00:22:47,440
You stop there.
433
00:22:54,900 --> 00:23:00,640
It says we know each other.
434
00:23:04,620 --> 00:23:05,800
I don't think that's true.
435
00:23:07,140 --> 00:23:12,460
Oh, the truth is, we haven't been
fortunate enough to meet face to face
436
00:23:12,600 --> 00:23:13,600
Turow.
437
00:23:13,980 --> 00:23:14,980
I'm Nate Boudreaux.
438
00:23:15,580 --> 00:23:18,700
This is the man with the cash, Leland
Spears. His dad's an oil man.
439
00:23:19,240 --> 00:23:21,920
Leland here was looking to do a little
shopping.
440
00:23:22,320 --> 00:23:23,760
Heard this was the place to get
connected.
441
00:23:24,060 --> 00:23:25,060
Is that so?
442
00:23:25,720 --> 00:23:26,720
Who told you that?
443
00:23:27,100 --> 00:23:29,680
My friend, Juan Cabrero, down in Panama.
444
00:23:30,140 --> 00:23:31,260
Said you were the man to see.
445
00:23:34,190 --> 00:23:35,990
You can check with him. He'll vouch for
us.
446
00:23:37,910 --> 00:23:38,930
Spiffy shirt, by the way.
447
00:23:43,810 --> 00:23:45,490
What kind of stuff you guys looking for?
448
00:23:46,530 --> 00:23:48,690
He's in the market for some heavy -duty
surplus parts.
449
00:23:49,150 --> 00:23:51,570
It's portable and powerful. You might
even get a smile out of him.
450
00:23:58,210 --> 00:24:00,390
Who's running this? You or her?
451
00:24:02,250 --> 00:24:03,350
You got a problem, lady?
452
00:24:04,100 --> 00:24:08,000
What's your guy doing? You got some
problem selling us the stuff we asked
453
00:24:08,220 --> 00:24:09,220
I don't know you.
454
00:24:10,000 --> 00:24:14,620
But I do know it seemed like a stupid
cop thing to wear a gold chain and
455
00:24:14,620 --> 00:24:16,160
me to believe you're an arms broker.
456
00:24:19,860 --> 00:24:24,760
You said you would handle this.
457
00:24:25,760 --> 00:24:28,620
You need to take a breath and settle
down, man. What are you going to do
458
00:24:28,620 --> 00:24:29,339
it, huh?
459
00:24:29,340 --> 00:24:31,260
You're losing it again for no reason,
Pierce.
460
00:24:31,480 --> 00:24:32,520
You're the one that loses it.
461
00:24:32,760 --> 00:24:33,760
He's worried it's going south.
462
00:24:33,980 --> 00:24:35,060
He's trying to sell the cover.
463
00:24:35,460 --> 00:24:38,660
You're the one that gets... It's not
like I go around punching folks that
464
00:24:38,660 --> 00:24:39,660
deserve it.
465
00:24:48,240 --> 00:24:49,760
Is this still part of the act?
466
00:24:55,760 --> 00:24:56,760
Enough!
467
00:24:57,800 --> 00:24:58,800
Get him apart.
468
00:25:04,110 --> 00:25:05,089
What's wrong with you two?
469
00:25:05,090 --> 00:25:06,870
I just want the guns. What for?
470
00:25:07,810 --> 00:25:08,810
I got some friends.
471
00:25:09,390 --> 00:25:11,410
We don't like the way things are going
in this country.
472
00:25:12,030 --> 00:25:14,670
You know Uncle Brown. I'm telling you,
just calm up.
473
00:25:15,210 --> 00:25:16,350
He'll vouch for me. Yeah.
474
00:25:19,250 --> 00:25:20,470
Let's hope I like what I hear.
475
00:25:24,810 --> 00:25:25,810
Wait over there.
476
00:25:26,790 --> 00:25:27,790
Go!
477
00:25:43,150 --> 00:25:44,150
This goes bad.
478
00:25:45,010 --> 00:25:47,050
It's going to go down fast. No time for
backup.
479
00:25:48,850 --> 00:25:50,910
It's taking too long for her to make
that call.
480
00:25:52,310 --> 00:25:53,310
Don't worry.
481
00:25:54,010 --> 00:25:56,150
My contacts saw it. They'll vouch for
me.
482
00:26:01,290 --> 00:26:04,270
Look, I wasn't meaning to disrespect
your daddy.
483
00:26:05,690 --> 00:26:07,830
Maybe I saw a little in mine, and who
knows?
484
00:26:10,870 --> 00:26:11,870
Mine is a...
485
00:26:12,480 --> 00:26:13,480
Mean drunk.
486
00:26:14,840 --> 00:26:16,600
Cheat and a criminal, in case you were
wondering.
487
00:26:17,060 --> 00:26:18,060
I wasn't.
488
00:26:22,840 --> 00:26:25,200
You gonna bring your new wife to Randy's
thing tomorrow?
489
00:26:26,320 --> 00:26:27,320
I got good ears.
490
00:26:28,020 --> 00:26:30,280
I'm also pretty skilled at perceiving
the unsaid.
491
00:26:32,720 --> 00:26:36,560
For example, I'm perceiving an
interesting type of vibe between you and
492
00:26:36,560 --> 00:26:39,560
Dominguez. Maybe that makes you not want
to put your wife in the same room with
493
00:26:39,560 --> 00:26:40,560
her.
494
00:26:41,000 --> 00:26:45,460
Wow. Those are some super personal
accusations to say over the radio.
495
00:26:45,700 --> 00:26:46,699
It's just pride.
496
00:26:46,700 --> 00:26:49,500
It doesn't mean any harm. Gibbs ain't
gonna sit back and take that, though.
497
00:26:50,560 --> 00:26:53,720
You keep talking like that, we're gonna
have another problem.
498
00:26:55,400 --> 00:26:56,400
Tell you what.
499
00:26:57,380 --> 00:26:58,380
Peace offering.
500
00:26:58,720 --> 00:27:01,880
I'm gonna share with you an age -old New
Orleans secret.
501
00:27:02,460 --> 00:27:04,300
It's the one thing that makes me a good
husband.
502
00:27:05,240 --> 00:27:06,240
You're married?
503
00:27:06,480 --> 00:27:07,480
Of course.
504
00:27:08,560 --> 00:27:09,560
Linda and I are.
505
00:27:10,830 --> 00:27:11,850
We're in for the long haul.
506
00:27:12,930 --> 00:27:14,450
Here's the secret to making it work.
507
00:27:16,570 --> 00:27:17,570
We go with the flow.
508
00:27:19,830 --> 00:27:20,830
Nate Boudreau.
509
00:27:22,570 --> 00:27:24,290
The guy Cabrero checks out.
510
00:27:25,090 --> 00:27:26,790
Says you're a man to be trusted.
511
00:27:27,390 --> 00:27:29,070
My seller agreed to a meeting.
512
00:27:29,330 --> 00:27:30,410
Much work is out front.
513
00:27:30,750 --> 00:27:31,830
You can follow me there.
514
00:27:32,690 --> 00:27:33,690
It's a hike.
515
00:27:41,290 --> 00:27:42,290
Secure the gear, boys.
516
00:27:42,570 --> 00:27:43,570
We're on the move.
517
00:27:43,810 --> 00:27:46,850
All right, Dalton. I'm going to pick you
up a new letter opener.
518
00:27:47,710 --> 00:27:54,330
I understand you prefer the... Dalton,
we're done with the letter opener.
519
00:27:54,610 --> 00:27:59,430
No, you stay in the basement, you hear
me? Do not come up here to discuss it.
520
00:28:00,670 --> 00:28:04,450
Uh, and this is the head of everything,
Mary Jo Hayes.
521
00:28:05,450 --> 00:28:07,370
Special Agent Felix Betts.
522
00:28:07,650 --> 00:28:09,750
Uh, welcome, uh...
523
00:28:10,170 --> 00:28:11,570
How are things up at the L .A. office?
524
00:28:11,910 --> 00:28:14,510
Oh, well, I couldn't say for the whole
office.
525
00:28:14,890 --> 00:28:15,910
You know how it goes.
526
00:28:16,670 --> 00:28:21,050
I just focus on the numbers, audit, that
sort of thing. Felix thinks the same
527
00:28:21,050 --> 00:28:24,190
method used to make those six pallets
disappear has been used on other ships.
528
00:28:24,250 --> 00:28:26,750
Well, now, that's just a theory so far.
529
00:28:27,250 --> 00:28:28,770
Still got to prove it on paper.
530
00:28:30,450 --> 00:28:32,990
Listen, it was a long drive. I need to
hit the head.
531
00:28:33,810 --> 00:28:34,810
Oh, yeah.
532
00:28:34,830 --> 00:28:38,550
It is down here to the right. Okay.
533
00:28:43,080 --> 00:28:45,560
Sometimes you try to picture certain
people getting laid.
534
00:28:46,820 --> 00:28:48,100
You just can't.
535
00:28:49,480 --> 00:28:50,480
Look at you.
536
00:28:51,180 --> 00:28:54,580
I'm so proud of you. Your interagency
thing is really working.
537
00:28:54,820 --> 00:28:55,820
Yeah, you know.
538
00:28:56,180 --> 00:28:59,340
Maybe it doesn't cost anything yet, so I
can't get defunded like my profiling
539
00:28:59,340 --> 00:29:03,540
program. Hey, that wasn't on you. You
know how bare it is with his budget cut.
540
00:29:03,540 --> 00:29:10,080
know. It's just... My Aunt Gloria used
to say one person has the power to
541
00:29:10,080 --> 00:29:12,830
things. She was talking about me when
she said it.
542
00:29:13,590 --> 00:29:16,030
Of course, she's the only one who ever
said things like that to me.
543
00:29:16,330 --> 00:29:19,910
But still, she was super loud, so I
figured I had to count double, right?
544
00:29:20,650 --> 00:29:25,150
Well, I'll say it, too. Mark my words,
this time next year, they're going to be
545
00:29:25,150 --> 00:29:27,070
promoting you to lead your own team.
546
00:29:27,290 --> 00:29:28,290
You think so?
547
00:29:30,430 --> 00:29:32,690
Uh, Miss Mary Jo?
548
00:29:34,720 --> 00:29:39,380
And, Vera, I found this letter opener on
top of the paper towel dispenser. It
549
00:29:39,380 --> 00:29:43,520
looks pretty upscale, so I figured
someone might be missing it.
550
00:29:43,860 --> 00:29:46,960
See? I'm telling you. He's the man that
hunts down missing crap.
551
00:29:48,060 --> 00:29:50,000
Let's go look for some missing cargo.
552
00:29:50,260 --> 00:29:55,180
Okay. Hey, MP's located in Lieutenant
Chan. They're bringing him in now. Oh,
553
00:29:55,300 --> 00:29:57,320
he's the guy you think altered that
cargo manifest.
554
00:29:57,560 --> 00:29:59,940
I'm about to find out. You want in on
this interrogation?
555
00:30:01,999 --> 00:30:05,080
Oh, I'm fine to be left alone with my
papers.
556
00:30:06,460 --> 00:30:07,800
Let's go break this guy.
557
00:30:12,180 --> 00:30:14,940
I already told you what I know. I don't
get why I had to come in.
558
00:30:16,080 --> 00:30:17,780
I was on my first real leave in months.
559
00:30:19,680 --> 00:30:23,160
I'm sorry to interrupt your vacation
with our murder investigation.
560
00:30:23,700 --> 00:30:24,700
That's not what I meant.
561
00:30:25,340 --> 00:30:27,200
I just don't understand why I'm here.
562
00:30:27,700 --> 00:30:28,780
No, I think you do, Paul.
563
00:30:29,100 --> 00:30:30,840
I think you know exactly why you're
here.
564
00:30:35,020 --> 00:30:36,020
This your signature?
565
00:30:36,500 --> 00:30:39,660
Yeah. Signing off on cargo manifests is
part of my duties.
566
00:30:42,820 --> 00:30:46,980
This is the original manifest with
Reed's signature.
567
00:30:47,580 --> 00:30:48,680
See those circles?
568
00:30:49,240 --> 00:30:51,020
Those are six pallets of weapons.
569
00:30:51,560 --> 00:30:52,560
And they're missing.
570
00:30:53,120 --> 00:30:57,180
Now, would it be found on the ship or on
this manifest you doctored?
571
00:30:57,380 --> 00:30:59,620
I didn't. Someone must have forged my
signature.
572
00:30:59,960 --> 00:31:00,960
Maybe.
573
00:31:01,000 --> 00:31:02,500
Or maybe you got in deep.
574
00:31:03,240 --> 00:31:04,480
Didn't know how to climb out.
575
00:31:08,709 --> 00:31:10,470
Lieutenant, you don't strike me as
dirty.
576
00:31:11,350 --> 00:31:13,610
If somebody pulled you in, now's the
time to say who.
577
00:31:16,090 --> 00:31:20,290
Or maybe you're dirty as hell, and Reed
found out what you were doing, so you
578
00:31:20,290 --> 00:31:21,790
bashed in his skull and tossed him
overboard.
579
00:31:22,070 --> 00:31:25,550
Yeah, that makes sense, given what we
know. We should pursue that route. Put
580
00:31:25,550 --> 00:31:27,710
ass away for good, right? Oh, yeah, that
would be the outcome.
581
00:31:28,530 --> 00:31:33,930
It wasn't me.
582
00:31:34,570 --> 00:31:35,590
I never hurt anyone.
583
00:31:35,790 --> 00:31:36,790
Then who was it, Paul?
584
00:31:37,130 --> 00:31:39,110
That's your signature on the Altered Man
Effect.
585
00:31:43,390 --> 00:31:44,850
He had photos of my family.
586
00:31:47,850 --> 00:31:49,890
He threatened to hurt them if I didn't
do what he said.
587
00:31:52,050 --> 00:31:53,050
Who, Paul?
588
00:31:57,190 --> 00:31:58,190
Captain Ellis.
589
00:31:58,650 --> 00:32:00,010
He runs the whole operation.
590
00:32:00,430 --> 00:32:03,050
When Reed found out what he was doing,
Ellis killed him.
591
00:32:09,250 --> 00:32:11,010
He's saying our killer is Captain Ellis?
592
00:32:11,770 --> 00:32:14,090
This guy's from the ship. He seemed like
such a sweetheart.
593
00:32:14,370 --> 00:32:15,370
And you believe him?
594
00:32:15,510 --> 00:32:19,250
Yeah. We're on our way to pick up Ellis
now. But unless he confesses, we won't
595
00:32:19,250 --> 00:32:22,010
have anything to hold him off. It'd be
his word against Chan's.
596
00:32:22,210 --> 00:32:25,070
All right, we're about to get an ID on
the cellar. Let me know when you got
597
00:32:25,070 --> 00:32:26,070
Ellis.
598
00:32:29,910 --> 00:32:30,910
I don't like it.
599
00:32:31,590 --> 00:32:33,770
Ellis knows Gibbs and Pride, so I'm at
the crime scene.
600
00:32:34,470 --> 00:32:37,590
I think we should pull the plug on this
until he's in custody. No, no. Not until
601
00:32:37,590 --> 00:32:38,590
he IDs the cellar.
602
00:32:38,650 --> 00:32:39,650
We've got to get them all.
603
00:32:40,030 --> 00:32:41,030
They're heading in.
604
00:32:49,850 --> 00:32:50,850
We're right here.
605
00:32:52,270 --> 00:32:53,410
Glad we could make this work.
606
00:32:54,430 --> 00:32:56,290
Imagine getting that little commission
out of it, too.
607
00:32:57,550 --> 00:32:58,670
You talk too much.
608
00:32:59,710 --> 00:33:00,710
Couldn't agree more.
609
00:33:02,870 --> 00:33:04,230
He wants you frisked again.
610
00:33:05,910 --> 00:33:07,630
Yeah, sure, go ahead. But we're not
carrying it.
611
00:33:12,679 --> 00:33:13,680
See? We good?
612
00:33:14,240 --> 00:33:15,240
We going now?
613
00:33:15,340 --> 00:33:17,880
No, it's too risky. I'm pulling the plug
on it. It's too late. They're in.
614
00:33:29,380 --> 00:33:30,380
Niall.
615
00:33:36,440 --> 00:33:37,440
Niall.
616
00:33:38,020 --> 00:33:39,020
They're here.
617
00:33:40,520 --> 00:33:41,520
Ship's captain.
618
00:33:41,840 --> 00:33:42,840
We gotta get out.
619
00:33:42,880 --> 00:33:43,880
Now.
620
00:33:44,020 --> 00:33:45,020
They're fed!
621
00:33:50,440 --> 00:33:51,440
Go! Let's go!
622
00:33:52,600 --> 00:33:54,640
They're coming around. Approach from the
south. Copy.
623
00:34:04,100 --> 00:34:05,740
Wait till the boys see us. They're gonna
unload.
624
00:34:06,880 --> 00:34:07,880
Hey,
625
00:34:09,540 --> 00:34:10,198
see ya, boss.
626
00:34:10,199 --> 00:34:11,199
Yeah, I'm getting that.
627
00:34:19,809 --> 00:34:22,409
There's got to be another exit. Not one
we can make it to.
628
00:34:22,770 --> 00:34:23,770
Not with that attitude.
629
00:34:24,870 --> 00:34:27,270
Franks and them are going to be bringing
in the cavalry. We just need to hold
630
00:34:27,270 --> 00:34:29,110
on. If we stay put, we're dead.
631
00:34:31,830 --> 00:34:33,070
There might be a way out up there.
632
00:34:33,330 --> 00:34:35,989
If I can create a distraction, you think
you can make it to those stairs?
633
00:34:37,710 --> 00:34:39,070
Depends on the quality of the
distraction.
634
00:34:40,389 --> 00:34:41,389
Go.
635
00:34:58,600 --> 00:35:00,180
When I move, lay down fire. Copy.
636
00:35:01,400 --> 00:35:02,400
Let's go.
637
00:35:47,980 --> 00:35:48,980
Let's go.
638
00:35:49,100 --> 00:35:51,460
Drop it. Federal agents. Drop your
weapon on the ground.
639
00:35:52,000 --> 00:35:52,859
Drop it on the ground.
640
00:35:52,860 --> 00:35:53,880
Show me your hands.
641
00:35:54,220 --> 00:35:55,220
Weapon.
642
00:35:58,120 --> 00:35:59,120
Back to the vehicle. Go.
643
00:35:59,400 --> 00:36:00,400
Go.
644
00:36:06,480 --> 00:36:07,480
I'm me. Good.
645
00:36:07,540 --> 00:36:09,200
Yeah. Yeah. Good. We're good.
646
00:36:36,029 --> 00:36:37,430
Ah!
647
00:36:59,880 --> 00:37:00,880
Good God, Dwayne.
648
00:37:01,240 --> 00:37:02,240
I'm okay.
649
00:37:03,160 --> 00:37:04,160
I'm okay.
650
00:37:06,460 --> 00:37:10,380
I already have my momentum going. When I
saw you guys come in, I couldn't stop
651
00:37:10,380 --> 00:37:12,100
it. You said you meant to do that?
652
00:37:13,180 --> 00:37:14,180
Pretty awesome.
653
00:37:15,020 --> 00:37:16,020
Not bad.
654
00:37:17,060 --> 00:37:18,060
Yeah.
655
00:37:18,680 --> 00:37:19,680
Not bad.
656
00:37:23,820 --> 00:37:26,360
Okay, I need you all to scooch in a
little.
657
00:37:27,730 --> 00:37:31,710
Give me your best badass investigator
face.
658
00:37:34,290 --> 00:37:38,410
Agent Pride, could I have a little more
grin, less grimace?
659
00:37:39,090 --> 00:37:41,250
Bust up my ankle, bud. I'm doing the
best I can.
660
00:37:42,490 --> 00:37:43,490
What the hell is this?
661
00:37:44,210 --> 00:37:45,270
Wheeler didn't talk to you?
662
00:37:49,830 --> 00:37:50,830
Sir,
663
00:37:51,690 --> 00:37:53,050
what's happening in there?
664
00:37:53,450 --> 00:37:56,370
Orders came down from Regional Director
Barrett himself. They're spinning your
665
00:37:56,370 --> 00:37:58,470
intra -office idea into something that's
press -friendly.
666
00:37:58,890 --> 00:38:00,230
They're calling it the Fed Five.
667
00:38:00,690 --> 00:38:01,990
What? What do you mean, five?
668
00:38:02,270 --> 00:38:06,270
Well, Franks, McLean, Gibbs, Pride, and
Felix Betts. They'll be the face of this
669
00:38:06,270 --> 00:38:10,090
intra -office thing. Felix Betts? Mm
-hmm. I'm the one who brought him in.
670
00:38:10,390 --> 00:38:13,430
And the only thing he has done since is
find a frickin' letter opener.
671
00:38:13,890 --> 00:38:17,470
I mean, why not at least Randy? He was
there, too. Sorry, Strickland. Barrett
672
00:38:17,470 --> 00:38:18,470
just liked these optics.
673
00:38:18,590 --> 00:38:20,490
Oh, optics, my ass. We can hear you,
Vera.
674
00:38:22,899 --> 00:38:25,960
Then get out here and look me in the eye
and admit what you did.
675
00:38:27,700 --> 00:38:28,638
Sorry, Vera.
676
00:38:28,640 --> 00:38:29,680
They didn't give us a choice.
677
00:38:31,620 --> 00:38:36,260
Yeah. Like you said, Vera came up with
the name Fed 5 and thought it was
678
00:38:37,580 --> 00:38:39,540
It ain't gonna be nothing but a little
article in the paper.
679
00:38:42,120 --> 00:38:43,120
Oh, come on, Vera.
680
00:38:43,900 --> 00:38:46,740
Vera said if we wouldn't take the
picture, he'd find five other guys that
681
00:38:48,000 --> 00:38:49,940
Figured you'd rather keep it close to
home, at least.
682
00:38:57,640 --> 00:38:58,900
You've got to be kidding me.
683
00:39:00,380 --> 00:39:03,240
Lala said you were quitting because of
McLean, but I thought she was joking.
684
00:39:03,740 --> 00:39:05,100
The man gave a hell of a speech.
685
00:39:06,200 --> 00:39:07,200
Grown men will scry.
686
00:39:08,220 --> 00:39:10,300
Wake up, man. You're acting like a damn
bonehead.
687
00:39:11,600 --> 00:39:13,620
Is she out here whining about not being
in the picture?
688
00:39:15,940 --> 00:39:17,040
She's standing right here.
689
00:39:18,240 --> 00:39:19,900
Okay. Well, then you're dismissed.
690
00:39:22,260 --> 00:39:24,360
Hey, she ain't yours to dismiss.
691
00:39:34,760 --> 00:39:35,760
Whatever you say.
692
00:39:39,460 --> 00:39:40,960
Your speech wasn't that good.
693
00:39:45,160 --> 00:39:46,160
Dominguez.
694
00:39:46,620 --> 00:39:50,080
Yeah? You should have been in the van
with us. That was Jones' first smoke.
695
00:39:50,180 --> 00:39:51,180
Wasn't thinking straight.
696
00:39:51,400 --> 00:39:52,920
Very not convincing to you?
697
00:39:53,460 --> 00:39:54,460
Yeah.
698
00:39:54,860 --> 00:39:55,860
McClane's a brick hole.
699
00:39:55,980 --> 00:39:57,440
Yeah. Roger that.
700
00:40:02,420 --> 00:40:03,980
I got your message, son.
701
00:40:05,000 --> 00:40:08,320
I was planning to call you back in the
morning. Yeah, thought maybe I'd catch
702
00:40:08,320 --> 00:40:08,999
you now.
703
00:40:09,000 --> 00:40:10,780
What are you thinking about New Orleans
for?
704
00:40:11,220 --> 00:40:13,120
That piano player that punched you.
705
00:40:13,980 --> 00:40:15,340
Did you take a swing first?
706
00:40:15,960 --> 00:40:17,980
Hell yeah, I did.
707
00:40:18,880 --> 00:40:21,780
After you got tossed, I tried to take
out the whole damn band.
708
00:40:23,580 --> 00:40:27,300
What are you asking me about that for,
anyway? That was a lifetime ago.
709
00:40:30,660 --> 00:40:31,660
Yeah, it was.
710
00:40:36,430 --> 00:40:37,430
Dad, I'll call you back.
711
00:40:40,230 --> 00:40:41,230
Hey, Brian.
712
00:40:45,890 --> 00:40:49,530
Thanks for jumping from the rafters to
try to save me.
713
00:40:50,830 --> 00:40:51,830
Try?
714
00:40:52,050 --> 00:40:53,430
I saved your ass, brother.
715
00:40:56,330 --> 00:40:59,970
At least that's how the story's gonna go
when I tell my wife every Tom, Dick,
716
00:41:00,030 --> 00:41:01,030
and Harry in New Orleans.
717
00:41:03,390 --> 00:41:04,390
Good luck with the wife.
718
00:41:06,070 --> 00:41:07,570
Remember, go with the flow.
719
00:41:14,870 --> 00:41:18,490
Pride told me that I made things harder
than they needed to be.
720
00:41:19,290 --> 00:41:23,830
He told me that I worried too much about
what was going to happen instead of
721
00:41:23,830 --> 00:41:26,070
just living with whatever came my way.
722
00:41:26,630 --> 00:41:29,470
I wasn't really a go with the flow kind
of guy.
723
00:41:30,250 --> 00:41:32,290
But what he said made sense.
724
00:41:33,190 --> 00:41:34,910
Diane, this is Lala.
725
00:41:35,400 --> 00:41:38,960
I feel like I know you already from
those interrogation tapes. Leroy watched
726
00:41:38,960 --> 00:41:40,620
nonstop for weeks.
727
00:41:40,960 --> 00:41:44,560
I promise you, I'm not always like that.
You were incredible.
728
00:41:44,780 --> 00:41:48,100
You own that room. I need some of that
for my new job in L .A.
729
00:41:48,480 --> 00:41:51,200
Randy was telling me about that. So you
decided to take it?
730
00:41:52,500 --> 00:41:55,000
No, not officially.
731
00:41:55,340 --> 00:41:57,340
They're giving me a couple weeks to
decide.
732
00:41:58,840 --> 00:41:59,678
Check, check.
733
00:41:59,680 --> 00:42:00,680
Checkity check.
734
00:42:03,720 --> 00:42:05,320
All right, here we go. Let's go find
some spots.
735
00:42:06,580 --> 00:42:07,580
Hello,
736
00:42:08,580 --> 00:42:11,160
Davies! Hi, Randy! Hey, no heckling.
737
00:42:11,620 --> 00:42:12,780
Just kidding. Love you, Dura.
738
00:42:13,920 --> 00:42:16,440
So, noodles.
739
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
Am I right?
740
00:42:19,080 --> 00:42:20,080
Yeah, Randy!
741
00:42:20,580 --> 00:42:22,920
Nobody looked cool eating them.
742
00:42:23,380 --> 00:42:26,420
Immediately, we all become human vacuum
cleaners.
743
00:42:28,520 --> 00:42:30,840
It's like, is that guy eating or is he
fighting an octopus?
56301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.