Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,136 --> 00:00:07,403
Marshal. Mr. Bigelow, the
man who stole the suitcase.
2
00:00:07,574 --> 00:00:10,305
He can give you some details
on how Farfan was killed.
3
00:00:10,477 --> 00:00:12,105
- Who was killed?
- Farfan.
4
00:00:12,279 --> 00:00:15,147
- The man whose room I was slugged in.
- When was all this?
5
00:00:16,650 --> 00:00:20,382
What do you mean "when was all this"?
You saw it. You told me not to leave town.
6
00:00:20,888 --> 00:00:24,586
Mister, I have never before
in my life laid eyes on you.
7
00:00:34,868 --> 00:00:37,303
From the entertainment
capital of the world...
8
00:00:37,471 --> 00:00:40,964
produced for television
by Warner Bros.
9
00:01:03,163 --> 00:01:04,643
I enjoy a good Fourth of July...
10
00:01:04,798 --> 00:01:07,029
as much as any other
fun-loving American boy.
11
00:01:07,200 --> 00:01:11,069
But when you're three days late for
an appointment in Denver, Colorado...
12
00:01:11,638 --> 00:01:15,837
I predict that this will be the last
time that we will ever celebrate...
13
00:01:16,009 --> 00:01:20,140
the Fourth of July in this
territory and under this flag.
14
00:01:20,881 --> 00:01:23,646
Next year at this time...
15
00:01:23,817 --> 00:01:27,811
that glorious old banner will
be replaced with a new one...
16
00:01:27,988 --> 00:01:30,924
a flag with 39 stars.
17
00:01:35,529 --> 00:01:37,589
Thank you. Marked by the...
18
00:01:37,764 --> 00:01:40,700
The stagecoach is sure
taking its time getting into town.
19
00:01:40,867 --> 00:01:44,668
Well, what's the difference? It'd take
even longer to beat its way out again.
20
00:01:44,838 --> 00:01:46,898
One man's name personifies...
21
00:01:47,074 --> 00:01:51,444
the vigor, the integrity
and the soul of this territory.
22
00:01:51,612 --> 00:01:56,949
It has been his efforts and his spirit that
are belatedly bringing statehood to us.
23
00:01:57,284 --> 00:02:01,221
It is a sad thing to me that on
the very threshold of his triumph...
24
00:02:01,388 --> 00:02:03,755
his great heart
should have failed him.
25
00:02:05,125 --> 00:02:08,289
The new star in the new
flag will serve forever...
26
00:02:08,462 --> 00:02:11,227
as a memorial to Charles
Sanderson Stewart.
27
00:02:15,335 --> 00:02:18,601
Yes, that's great. You betcha.
28
00:02:32,853 --> 00:02:36,847
- Oh, small world, Mr. Maverick.
- Room for everyone.
29
00:02:38,158 --> 00:02:40,787
Glad you could be with us,
judge. You too, Mrs. Kilmer.
30
00:02:40,961 --> 00:02:42,122
Come see us again.
31
00:02:42,295 --> 00:02:45,265
Always a pleasure, Mr. Dixon.
DIXON: Thank you, sir.
32
00:02:52,272 --> 00:02:54,104
Come on!
33
00:03:08,121 --> 00:03:10,590
I reckon it's good to be
home again, Mrs. Kilmer.
34
00:03:10,824 --> 00:03:12,816
Do you find the
territory changed much?
35
00:03:12,993 --> 00:03:17,021
Many things have changed,
Mr. Farfan. Others not at all.
36
00:03:17,297 --> 00:03:19,892
I didn't like you when you
were hanging on to Stewart...
37
00:03:20,067 --> 00:03:22,696
and I don't like you now either.
38
00:03:26,773 --> 00:03:29,538
You're, uh, new to the territory,
aren't you, Mr. Maverick?
39
00:03:29,910 --> 00:03:31,105
Just passing through.
40
00:03:32,913 --> 00:03:35,883
Just passing through like
a Kansas twister, judge.
41
00:03:36,049 --> 00:03:39,577
Mr. Maverick here cleaned out the
poker game in Grantsville last night.
42
00:03:40,120 --> 00:03:42,612
That's somewhat of an
exaggeration, Mr. Farfan.
43
00:03:43,256 --> 00:03:45,020
Don't you believe it, judge.
44
00:03:45,192 --> 00:03:48,526
Why, he exaggerated
me right out of $600.
45
00:03:48,695 --> 00:03:52,359
Well, you see, Mr. Maverick, the
territory is the land of opportunity.
46
00:03:52,532 --> 00:03:56,492
When you decide to settle down with
the rest of us, this is the place for it.
47
00:03:56,670 --> 00:03:58,138
I try not to think of that, sir.
48
00:03:58,305 --> 00:04:01,173
My old pappy used to say
work is all right for killing time...
49
00:04:01,341 --> 00:04:02,981
but it's a shaky
way to make a living.
50
00:04:15,388 --> 00:04:17,914
Capital City, folks.
51
00:04:27,934 --> 00:04:29,425
That one.
52
00:04:35,675 --> 00:04:36,768
Just a minute.
53
00:04:42,282 --> 00:04:43,841
- Mr. Maverick?
- Who else?
54
00:04:44,017 --> 00:04:47,010
- You have a visitor in the lobby.
- Well, sorry, I don't need any.
55
00:04:47,187 --> 00:04:50,316
- Yes, sir. But what will I tell her?
- Her?
56
00:04:57,264 --> 00:04:59,460
- Yes, sir?
- The lady that wanted to see me?
57
00:04:59,633 --> 00:05:01,363
Lady? I haven't seen any lady.
58
00:05:01,535 --> 00:05:04,232
The bellboy told me there
was a lady waiting for me here.
59
00:05:04,404 --> 00:05:07,203
Bellboy? Well, that would
have been some time ago.
60
00:05:07,374 --> 00:05:09,206
That would have been
three minutes ago.
61
00:05:09,376 --> 00:05:10,867
Well, I ought to know.
62
00:05:11,044 --> 00:05:14,208
The bellboy's been off
duty for the past 45 minutes.
63
00:05:14,381 --> 00:05:17,249
I let him off to go
see the parade.
64
00:05:21,555 --> 00:05:24,218
I had the unpleasant feeling
when I got back to my room...
65
00:05:24,391 --> 00:05:28,522
the $2600 I'd left in my
suitcase would be gone.
66
00:05:30,230 --> 00:05:33,860
It was gone all right.
And the suitcase with it.
67
00:05:49,883 --> 00:05:51,647
This bellboy, what
does he look like?
68
00:05:51,818 --> 00:05:55,277
Well, uh, like a bellboy.
About 17 years old and...
69
00:05:55,455 --> 00:05:57,424
Hey, you can't do that.
70
00:05:58,458 --> 00:06:02,088
"Charles W. Farfan," the
loudmouth on the stagecoach...
71
00:06:02,262 --> 00:06:06,791
who not only knew about my money but
seemed to have a personal interest in it.
72
00:06:07,634 --> 00:06:09,500
I didn't really think
I'd find him in...
73
00:06:09,669 --> 00:06:12,434
but then I didn't have anything
else to do at the moment.
74
00:06:13,940 --> 00:06:17,468
Farfan was in, all right,
but my suitcase wasn't.
75
00:06:21,514 --> 00:06:25,975
All I know is that somebody stole
my traveling bag with $2600 in it.
76
00:06:26,152 --> 00:06:29,645
This fellow Farfan, he knew I had
the money so I went looking for him.
77
00:06:29,823 --> 00:06:33,385
And when he didn't answer
my knock, I pushed in his door...
78
00:06:33,560 --> 00:06:35,893
and there he lay, dead.
79
00:06:36,062 --> 00:06:39,294
How did he know you had
money? Friend of yours?
80
00:06:39,466 --> 00:06:42,197
We were playing together in
a poker game in Grantsville.
81
00:06:42,369 --> 00:06:45,703
- He won?
- I won.
82
00:06:45,872 --> 00:06:48,467
I'm gonna do my best to
find my man and your money.
83
00:06:48,642 --> 00:06:49,974
And while I am doing it...
84
00:06:50,143 --> 00:06:52,840
don't you make any plans
that involve leaving town.
85
00:06:53,013 --> 00:06:55,573
No, you better just
lie back and rest.
86
00:06:55,749 --> 00:06:57,650
Now, it's dangerous
to be moving around...
87
00:06:57,817 --> 00:07:01,720
when there's possibility
you may have concussion.
88
00:07:01,888 --> 00:07:03,823
Thanks, doc.
89
00:07:05,125 --> 00:07:06,923
Oh.
90
00:07:07,928 --> 00:07:09,487
They took all your money?
91
00:07:19,539 --> 00:07:23,601
Say, maybe I didn't read down
far enough on your guest register.
92
00:07:23,777 --> 00:07:26,303
You got a Mr. Bigelow
here? A Quincy Bigelow?
93
00:07:26,479 --> 00:07:30,075
- Yeah, Room 210.
- Two...
94
00:07:35,822 --> 00:07:40,988
Now, now, no violence, Mr. Maverick.
We've had enough violence.
95
00:07:42,395 --> 00:07:45,092
Mr. Bigelow was another
of my fellow passengers...
96
00:07:45,265 --> 00:07:46,665
the quiet, chubby one.
97
00:07:46,833 --> 00:07:51,294
He knew about the money too, and
he had a sneakier look than the judge.
98
00:07:55,408 --> 00:07:57,502
Looks like Mr. Bigelow
stepped out.
99
00:07:57,677 --> 00:08:01,512
No luggage. He skipped out.
100
00:08:01,681 --> 00:08:04,412
And owing me a
whole night's room rent.
101
00:08:04,584 --> 00:08:06,951
He owes me a lot more than that.
102
00:08:18,465 --> 00:08:21,230
- My suitcase.
- I hope you haven't been inconvenienced.
103
00:08:21,401 --> 00:08:24,599
I hope not, judge.
Won't you come in?
104
00:08:28,842 --> 00:08:30,606
I must apologize, Mr. Maverick.
105
00:08:30,777 --> 00:08:32,905
I had to make another
Fourth of July speech.
106
00:08:33,079 --> 00:08:37,540
I didn't discover we'd switched suitcases
until I got home just a little while ago.
107
00:08:40,020 --> 00:08:42,046
Well, everything's
just dandy, judge.
108
00:08:42,222 --> 00:08:44,589
You, uh, seem to find that
astonishing, Mr. Maverick.
109
00:08:44,758 --> 00:08:46,056
Forgive me, Judge Somervell.
110
00:08:46,226 --> 00:08:49,025
So much has happened today,
I'm afraid I'm a little bit sour.
111
00:08:49,195 --> 00:08:51,516
It was kind of you to
bring this up yourself.
112
00:08:51,540 --> 00:08:52,188
Not at all.
113
00:08:52,365 --> 00:08:55,426
Now, if I may have my own
bag back, I'll be on my way.
114
00:08:56,069 --> 00:08:59,130
I hate to tell you this, judge,
but your bag has been stolen.
115
00:09:01,174 --> 00:09:05,043
- Stolen?
- From this room, while I was out.
116
00:09:06,179 --> 00:09:07,203
I don't believe you.
117
00:09:07,914 --> 00:09:10,383
Judge Somervell, you, uh,
seem to be calling me a liar.
118
00:09:10,550 --> 00:09:11,745
I'm afraid I am.
119
00:09:11,918 --> 00:09:14,353
In which case, you're
also calling me a thief.
120
00:09:14,521 --> 00:09:17,013
That would logically follow.
121
00:09:23,129 --> 00:09:26,224
Would you like to explain your
logic or go ahead with shooting?
122
00:09:26,399 --> 00:09:28,630
Whichever you
prefer, Mr. Maverick.
123
00:09:28,802 --> 00:09:32,261
If you're planning on something
clever, I won't hesitate to use this.
124
00:09:32,439 --> 00:09:33,907
We were talking about logic.
125
00:09:34,074 --> 00:09:37,340
We have one coincidence when
you get on the same stagecoach as I...
126
00:09:37,510 --> 00:09:40,070
carrying the same
type of suitcase.
127
00:09:40,246 --> 00:09:44,616
We have another coincidence when we
get off the stagecoach at the same point...
128
00:09:44,784 --> 00:09:46,343
and you take the wrong bag.
129
00:09:46,853 --> 00:09:50,051
And we have a third, when
some sneak thief turns up...
130
00:09:50,223 --> 00:09:52,852
before you've had a chance
to discover the difference.
131
00:09:53,193 --> 00:09:55,628
All this goes a step
beyond plausibility.
132
00:09:55,795 --> 00:09:57,821
It goes a step
short of logic, judge.
133
00:09:57,997 --> 00:10:02,298
It doesn't explain what I'd want with
a whole satchel full of your dirty shirts.
134
00:10:02,902 --> 00:10:05,963
You and I know perfectly well
we're not talking about shirts.
135
00:10:06,406 --> 00:10:08,466
Do we know what
we are talking about?
136
00:10:08,641 --> 00:10:11,406
We're talking about something
of great personal value to me.
137
00:10:11,578 --> 00:10:14,104
Something you have taken
and I'm going to get back.
138
00:10:14,280 --> 00:10:17,250
By whatever methods
you force me to use.
139
00:10:17,417 --> 00:10:21,411
That's a fascinating riddle,
judge. But I need one more clue.
140
00:10:21,588 --> 00:10:25,150
If this thing is of value only to you,
why would I go to trouble to steal it?
141
00:10:25,325 --> 00:10:30,525
And why would I leave
$2600 in my suitcase for you?
142
00:10:39,405 --> 00:10:41,840
When you figure that one
out, tell it to the marshal.
143
00:10:42,008 --> 00:10:43,840
He's out looking
for your suitcase too.
144
00:10:44,010 --> 00:10:46,741
- You went to the marshal?
- No. He came to me.
145
00:10:47,113 --> 00:10:48,342
I don't understand.
146
00:10:48,515 --> 00:10:52,111
While I was swiping your laundry,
somebody was tapping me over the head...
147
00:10:52,285 --> 00:10:54,550
and killing our mutual
friend, Mr. Farfan.
148
00:10:54,721 --> 00:10:57,122
Oh, but you hadn't heard
about any of that, had you?
149
00:10:57,290 --> 00:10:59,350
No. Uh...
150
00:10:59,692 --> 00:11:03,060
- No, I hadn't.
- Well, that's very interesting, judge.
151
00:11:03,229 --> 00:11:07,758
I'm almost tempted to stick
around, see how it turns out. Almost.
152
00:11:08,835 --> 00:11:10,360
If you should get an answer...
153
00:11:10,537 --> 00:11:14,201
please let me know at the
Brown Palace Hotel in Denver.
154
00:11:14,440 --> 00:11:16,033
Good night, sir.
155
00:11:39,599 --> 00:11:42,592
Mr. Maverick. What
a pleasant surprise.
156
00:11:42,769 --> 00:11:44,795
Mrs. Kilmer.
157
00:11:44,971 --> 00:11:48,032
I was expecting to meet somebody
here but I can't seem to find him.
158
00:11:48,208 --> 00:11:50,905
Well, this is a great little
place for that sort of thing.
159
00:11:51,077 --> 00:11:54,309
Perhaps he'll turn up yet. Join
me for coffee while you're waiting?
160
00:11:54,480 --> 00:11:57,314
- That's very kind of you.
- Not at all.
161
00:12:05,992 --> 00:12:08,621
You must have thought
me quite rude this afternoon.
162
00:12:09,329 --> 00:12:12,993
It's just that these last few days
have been rather exhausting for me.
163
00:12:13,166 --> 00:12:16,330
I can imagine. The territory is
a surprisingly lively little place.
164
00:12:16,502 --> 00:12:18,232
Something going on all the time.
165
00:12:18,404 --> 00:12:20,236
Well, it's certainly
not like Philadelphia.
166
00:12:21,641 --> 00:12:23,610
No, it isn't.
167
00:12:24,110 --> 00:12:25,908
Are you from the
east, Mr. Maverick?
168
00:12:26,312 --> 00:12:28,440
East Texas.
169
00:12:28,748 --> 00:12:32,844
- You miss Philadelphia?
- Only a native could miss Philadelphia.
170
00:12:33,019 --> 00:12:34,146
And you're not a native?
171
00:12:35,955 --> 00:12:39,221
I'm a native of right
here, Mr. Maverick.
172
00:12:39,392 --> 00:12:42,556
I went east to school.
I married there.
173
00:12:42,729 --> 00:12:44,288
I was widowed there.
174
00:12:44,464 --> 00:12:45,830
Oh, I'm sorry.
175
00:12:45,999 --> 00:12:49,026
At least now you're
back with your own family.
176
00:12:49,535 --> 00:12:52,130
I have no family
anymore, Mr. Maverick.
177
00:12:52,305 --> 00:12:57,573
- Oh, I assumed that Judge Somervell was...
- He's an old friend of the family.
178
00:12:59,078 --> 00:13:00,512
That's strange, Mr. Maverick.
179
00:13:00,680 --> 00:13:04,344
I somehow got the impression that
you and the judge knew each other.
180
00:13:06,185 --> 00:13:08,518
Only instinctively.
181
00:13:08,788 --> 00:13:10,120
He's a very pleasant man.
182
00:13:10,556 --> 00:13:12,787
He's a very shrewd man.
183
00:13:12,959 --> 00:13:15,053
Well, that's a great help.
184
00:13:15,228 --> 00:13:19,029
- Is it?
- Isn't it?
185
00:13:23,636 --> 00:13:25,195
It's your move, Mr. Maverick.
186
00:13:26,873 --> 00:13:29,604
I don't even know what
we're playing, Mrs. Kilmer.
187
00:13:29,776 --> 00:13:34,976
I'm really not interested in who
you are or whom you're working for...
188
00:13:35,481 --> 00:13:37,848
but I want that suitcase back...
189
00:13:38,017 --> 00:13:40,953
and I'm willing to pay you
quite handsomely for it.
190
00:13:41,120 --> 00:13:43,341
That's very generous
of you, but I'm afraid
191
00:13:43,365 --> 00:13:45,558
when you report back
to Judge Somervell...
192
00:13:45,725 --> 00:13:49,526
you're gonna have to tell him my answer
to you is the same as my answer to him.
193
00:13:49,696 --> 00:13:52,461
Whatever it is he's
looking for, I haven't got it.
194
00:13:52,765 --> 00:13:53,994
Very well.
195
00:13:55,401 --> 00:13:57,893
I'm also ready
to fight you for it.
196
00:13:59,072 --> 00:14:00,904
I'd like to oblige
you there too.
197
00:14:01,074 --> 00:14:04,340
But I'm holding up a very
important poker game in Denver.
198
00:14:05,945 --> 00:14:09,313
I'm surprised that your
friend hasn't shown up yet.
199
00:14:11,117 --> 00:14:16,351
Mr. Maverick, you were the
friend I was expecting to find.
200
00:14:16,923 --> 00:14:21,224
It seems that this will be a dirtier
game than I was prepared for.
201
00:14:22,095 --> 00:14:25,657
Oh, how nice. We're neighbors.
202
00:14:54,460 --> 00:14:56,395
- Did you see it?
- See what?
203
00:14:56,562 --> 00:14:59,498
I'll show you. You go into
all that work behind the line...
204
00:14:59,665 --> 00:15:01,930
without ever seeing
what goes on up front.
205
00:15:02,101 --> 00:15:04,229
- What?
- What indeed, Mrs. Kilmer?
206
00:15:04,404 --> 00:15:07,636
Now we know where your friend
was while you were giving me business.
207
00:15:07,807 --> 00:15:09,969
I don't know anything
about any of this.
208
00:15:10,143 --> 00:15:12,942
Of course. You were spending
all that time being charming...
209
00:15:13,112 --> 00:15:15,877
which is your true nature,
but let me tell you something.
210
00:15:16,048 --> 00:15:18,347
I don't know who you
think I am, but I'm not.
211
00:15:18,518 --> 00:15:22,819
I'm an easy-going, fun-loving sort of boy
up to a point, which we have just passed.
212
00:15:22,989 --> 00:15:26,221
I don't like being knocked on the
head and having my room ransacked...
213
00:15:26,392 --> 00:15:28,918
and my clothing strewn
all over everywhere.
214
00:15:29,095 --> 00:15:30,461
I'm not neat, but I'm lazy.
215
00:15:30,630 --> 00:15:34,123
You listen to this, Mrs. Kilmer. I
want you to pass it on to the judge...
216
00:15:34,300 --> 00:15:37,065
and any other playful friends
you might have around here.
217
00:15:37,236 --> 00:15:40,968
I'm going down to the stagecoach office
to make sure of getting a ticket out.
218
00:15:41,140 --> 00:15:43,405
And I hope to be leaving
your city in the morning.
219
00:15:43,576 --> 00:15:46,808
But if any more of this holiday
festivities come anywhere near me...
220
00:15:46,979 --> 00:15:49,949
I'm not gonna be responsible
for anything I do to you people.
221
00:15:50,116 --> 00:15:52,517
Good night, Mrs. Kilmer.
222
00:16:01,661 --> 00:16:03,061
Hey.
223
00:16:06,032 --> 00:16:07,056
Go!
224
00:16:07,233 --> 00:16:10,032
Let's try it again,
Maverick. Where is it?
225
00:16:10,336 --> 00:16:11,804
Where is what?
226
00:16:11,971 --> 00:16:15,533
You're not really trying. That's
the one you used last time.
227
00:16:19,445 --> 00:16:22,381
This is taking up
an awful lot of time.
228
00:16:22,615 --> 00:16:25,107
I don't even know
what you're after.
229
00:16:25,284 --> 00:16:27,685
I can't tell whether you're
stubborn or just stupid.
230
00:16:27,854 --> 00:16:29,880
But either way
you're not thinking.
231
00:16:30,056 --> 00:16:31,854
All right, Tiny.
232
00:16:41,300 --> 00:16:43,860
I don't know how he
feels, but I'm wore out.
233
00:16:44,036 --> 00:16:46,938
Well, maybe he's already
passed the stuff along to his friends.
234
00:16:47,106 --> 00:16:50,338
- Yeah, maybe he hasn't got it.
- He's got it.
235
00:16:54,547 --> 00:16:57,142
You're a tough boy, aren't you?
236
00:16:59,452 --> 00:17:02,422
I'm not tough, but I'm not
stupid either. If I knew what...
237
00:17:02,588 --> 00:17:06,616
I wanna give you cooperation, my friend,
but you're making it awfully tedious.
238
00:17:06,792 --> 00:17:09,387
- Back to work.
- No.
239
00:17:09,996 --> 00:17:11,760
We're going to
try something else.
240
00:17:12,431 --> 00:17:15,868
I'm going to let him go and
see what happens that way.
241
00:17:16,402 --> 00:17:18,894
Here's what we're
going to do, Mr. Maverick.
242
00:17:19,071 --> 00:17:22,200
We're going to give you 24
hours to dig it up and hand it over.
243
00:17:22,375 --> 00:17:24,674
Twenty-four hours.
244
00:17:25,044 --> 00:17:28,014
I'm not going to follow you,
we're not going to watch you.
245
00:17:28,180 --> 00:17:31,981
Wherever you are this time tomorrow
night, we're going to be there too.
246
00:17:32,151 --> 00:17:34,882
If you haven't got that
package to hand over to us...
247
00:17:35,054 --> 00:17:37,853
we're not gonna bother
you with any more questions.
248
00:17:38,024 --> 00:17:41,552
We're going to kill
you. Is that clear?
249
00:17:41,727 --> 00:17:43,787
Nothing is clear.
250
00:17:43,963 --> 00:17:46,455
- Well, get this one thing very clear.
- I...
251
00:17:46,632 --> 00:17:50,626
What you're thinking about right now won't
work because you can't run far enough.
252
00:17:50,803 --> 00:17:54,899
When you run, we'll catch you.
When we catch you, we'll kill you.
253
00:19:12,151 --> 00:19:14,347
I need help.
254
00:19:30,936 --> 00:19:33,371
- Ah. Good morning, Mr. Hazelton.
- Good morning.
255
00:19:33,539 --> 00:19:36,873
- What's the news from Washington?
- What's ever the news from Washington?
256
00:19:38,411 --> 00:19:40,744
Well, they didn't even
mention the statehood bill.
257
00:19:40,913 --> 00:19:43,576
They're going to pass a
bill against grasshoppers.
258
00:19:43,749 --> 00:19:45,741
Well, I'll tell you one thing...
259
00:19:45,918 --> 00:19:48,387
if we still had Governor
Stewart as our delegate...
260
00:19:48,554 --> 00:19:50,489
he'd get action
out of those people.
261
00:19:50,656 --> 00:19:53,285
- He was a fine man all right.
- Well, he certainly was.
262
00:19:53,459 --> 00:19:56,952
And forceful too. If we had him
working for us in Congress, it would be...
263
00:19:57,129 --> 00:19:59,689
If you'll campaign for me,
I might take the job myself.
264
00:20:01,067 --> 00:20:05,004
- Are you a forceful man?
- No, no, but I could learn.
265
00:20:05,171 --> 00:20:08,437
I called to see if my, uh, friend,
Bart Maverick, had checked out yet.
266
00:20:08,607 --> 00:20:10,473
Well, unfortunately, he hasn't.
267
00:20:10,643 --> 00:20:13,169
His luggage is
still up in his room.
268
00:20:13,345 --> 00:20:18,545
But, uh, well, he didn't
come in last night.
269
00:20:18,884 --> 00:20:20,614
Yes, he did.
270
00:20:20,886 --> 00:20:23,253
Put this in his box, will you?
271
00:20:48,881 --> 00:20:50,247
This isn't my room.
272
00:20:50,416 --> 00:20:54,547
It's mine. You fell in on
your way home last night.
273
00:20:55,955 --> 00:20:58,618
- Who beat you up?
- I don't know.
274
00:20:59,458 --> 00:21:01,120
Who knew I was going out?
275
00:21:02,261 --> 00:21:05,959
Tell me, who did you blame all
your troubles on before I came along?
276
00:21:06,132 --> 00:21:11,127
Miss Kilmer, before you came
along, I didn't know what trouble was.
277
00:21:14,073 --> 00:21:15,939
Go on with your story.
278
00:21:16,108 --> 00:21:19,010
Well, by some
strange coincidence...
279
00:21:19,178 --> 00:21:22,376
just 10 minutes after I
told you I was going out...
280
00:21:22,548 --> 00:21:24,107
four strange men ti...
281
00:21:24,283 --> 00:21:27,344
- Strangers to both of us, of course.
- Of course.
282
00:21:27,520 --> 00:21:30,820
Tied me up in a basement
and tried to beat me to death.
283
00:21:30,990 --> 00:21:34,483
- For no reason at all?
- They wanted something from me.
284
00:21:34,660 --> 00:21:37,528
- Wanted what?
- They didn't say.
285
00:21:37,696 --> 00:21:40,393
Maybe they wanted
the judge's laundry.
286
00:21:40,566 --> 00:21:43,092
Which, of course,
you don't have.
287
00:21:43,702 --> 00:21:45,034
No.
288
00:21:49,508 --> 00:21:54,412
They gave me 24 hours to deliver
it. If I don't, they promised to kill me.
289
00:21:54,580 --> 00:21:57,448
And they said it so sincerely
that I just had to believe them.
290
00:21:57,917 --> 00:21:59,180
What are you going to do?
291
00:21:59,552 --> 00:22:02,886
I'm gonna do my level best to
give them whatever it is they want.
292
00:22:09,028 --> 00:22:11,964
Mrs. Kilmer, what's in
the judge's suitcase?
293
00:22:26,679 --> 00:22:29,376
- I can't tell you.
- You're gonna have to tell me.
294
00:22:29,748 --> 00:22:32,217
I'm very sorry but I can't.
295
00:22:32,384 --> 00:22:35,115
When my life's at stake,
that's not a substantial answer.
296
00:22:35,287 --> 00:22:37,415
I'm in something deep
and you're a part of it.
297
00:22:37,590 --> 00:22:41,721
Mr. Maverick, I don't have
people beaten up nor killed.
298
00:22:41,894 --> 00:22:43,328
Then who do you know who does?
299
00:22:51,770 --> 00:22:54,205
Do you feel up to going out?
300
00:22:55,674 --> 00:22:58,075
If there's a good reason.
301
00:22:59,411 --> 00:23:01,676
I think there is.
302
00:23:25,905 --> 00:23:28,306
It's not the same basement.
303
00:23:31,777 --> 00:23:33,370
Judge.
304
00:23:33,646 --> 00:23:36,741
I can't tell you how
happy this makes me.
305
00:23:47,226 --> 00:23:49,127
That was a pleasant
break in the monotony.
306
00:23:49,295 --> 00:23:51,764
At any rate, I'm glad Judge
Somervell wasn't involved.
307
00:23:51,931 --> 00:23:54,230
- Oh, we don't know that at all.
- We don't?
308
00:23:54,400 --> 00:23:57,495
No, we just know his
basement wasn't involved.
309
00:23:58,270 --> 00:24:02,605
You know, I've been assuming through
all this that you don't have a basement.
310
00:24:03,108 --> 00:24:05,168
Not with me.
311
00:24:15,020 --> 00:24:17,216
That's him, Bigelow.
Where's the nearest stable?
312
00:24:17,389 --> 00:24:19,483
- Other end of town.
- Who's rig, the judge's?
313
00:24:19,658 --> 00:24:22,355
- Yes.
- Good. Tell him I borrowed it.
314
00:24:24,096 --> 00:24:24,954
You're not going.
315
00:24:24,978 --> 00:24:27,066
You'll make better
time if you don't argue.
316
00:24:27,232 --> 00:24:29,565
You're right, I got no time
to argue. Now step off.
317
00:24:29,735 --> 00:24:32,261
You really expect me
to believe you'd use that?
318
00:25:01,066 --> 00:25:05,367
Whoa, hey, whoa! Whoa, whoa!
319
00:25:18,984 --> 00:25:20,748
He got off.
320
00:25:20,919 --> 00:25:22,251
Got off where?
321
00:25:23,122 --> 00:25:25,216
Well, about the middle
of nowhere, ma'am.
322
00:25:25,391 --> 00:25:29,260
I let him off back at the old wagon
road. He headed north on foot.
323
00:25:29,428 --> 00:25:32,296
- North?
- What's north?
324
00:25:32,464 --> 00:25:34,160
Nothing.
325
00:25:34,933 --> 00:25:36,595
Thanks.
326
00:25:38,370 --> 00:25:39,394
Hup!
327
00:26:03,495 --> 00:26:04,929
Since Bigelow was on foot...
328
00:26:05,097 --> 00:26:06,861
his tracks were easy to follow.
329
00:26:07,032 --> 00:26:09,797
That is, till it got too
dark to go any further.
330
00:26:12,204 --> 00:26:14,332
There's nobody up here.
331
00:26:24,216 --> 00:26:25,878
Tired, huh?
332
00:26:26,485 --> 00:26:28,147
A little bit.
333
00:26:43,769 --> 00:26:44,793
Eiderdown.
334
00:26:44,970 --> 00:26:48,031
It's the first nice thing that's
happened to me since Grantsville.
335
00:26:48,207 --> 00:26:50,301
You're very kind.
336
00:26:51,944 --> 00:26:53,606
It's as good a
place to stay as any.
337
00:26:53,779 --> 00:26:57,580
Of course, the dining room isn't much,
but then I won't be sleeping on a table.
338
00:26:57,749 --> 00:26:59,684
It's been a long afternoon.
339
00:26:59,852 --> 00:27:02,048
Yeah, but it can't
get too long for me.
340
00:27:02,221 --> 00:27:05,919
- Well, you're not discouraged, are you?
- No. If you can be optimistic, so can I.
341
00:27:06,091 --> 00:27:08,026
You have twice
as far to go as I do.
342
00:27:08,193 --> 00:27:08,622
Have I?
343
00:27:08,646 --> 00:27:11,061
Well, all I have to do
is find the Easter egg.
344
00:27:11,230 --> 00:27:14,064
You not only have to find it,
you gotta take it away from me.
345
00:27:14,466 --> 00:27:18,733
- That's right.
- And I'm bigger than you are.
346
00:27:21,073 --> 00:27:24,441
I sure wish there was some
way for us to go partners.
347
00:27:24,810 --> 00:27:27,006
Yes, but there isn't.
348
00:27:28,480 --> 00:27:31,177
It's hard work
going around circles.
349
00:27:36,522 --> 00:27:38,320
Mm.
350
00:27:40,225 --> 00:27:42,626
- Miss Kilmer...
- Janet.
351
00:27:43,462 --> 00:27:45,954
All right. Janet.
352
00:27:46,365 --> 00:27:47,424
Tell me something.
353
00:27:47,599 --> 00:27:51,695
If you grew up back there in the
capital, why are you staying in a hotel?
354
00:27:52,070 --> 00:27:56,940
I was staying at Judge Somervell's.
We had a difference of opinion.
355
00:27:57,109 --> 00:27:59,476
But you did have a home
when you were growing up?
356
00:27:59,645 --> 00:28:02,308
- You didn't live in a wigwam.
- No.
357
00:28:02,481 --> 00:28:05,383
I was a spoiled
child of the rich.
358
00:28:06,952 --> 00:28:09,945
I was a spoiled
child of the poor.
359
00:28:10,689 --> 00:28:13,557
It was a big, white house...
360
00:28:13,959 --> 00:28:16,758
with a big green lawn.
361
00:28:16,929 --> 00:28:19,194
And a big, dark basement?
362
00:28:22,201 --> 00:28:24,670
Yes, but you've never seen it.
363
00:28:25,404 --> 00:28:27,066
All right.
364
00:28:27,372 --> 00:28:30,774
But if I had a house like
that, that's where I'd stay.
365
00:28:31,443 --> 00:28:35,073
I went back there.
It was spooky.
366
00:28:35,514 --> 00:28:37,847
Nobody there but me.
367
00:28:41,453 --> 00:28:43,581
What about Philadelphia?
368
00:28:44,156 --> 00:28:46,523
Nobody there but me.
369
00:28:49,161 --> 00:28:50,823
Feel better?
370
00:28:51,763 --> 00:28:54,289
Mm. Much better.
371
00:29:10,315 --> 00:29:12,011
Bart.
372
00:29:12,251 --> 00:29:13,776
Mm-hm?
373
00:29:14,553 --> 00:29:17,250
This doesn't change anything.
374
00:29:17,856 --> 00:29:19,518
It doesn't?
375
00:29:19,925 --> 00:29:23,953
We're both searching for the same
thing and only one of us can get it.
376
00:29:26,732 --> 00:29:29,702
And no matter how
I feel right now...
377
00:29:30,535 --> 00:29:33,369
I'll double-cross
you when I have to...
378
00:29:34,406 --> 00:29:36,671
because I have to.
379
00:29:38,577 --> 00:29:41,103
Try not to be surprised.
380
00:29:49,454 --> 00:29:51,514
Didn't I close that door?
381
00:29:51,723 --> 00:29:53,521
Yes, you did.
382
00:30:06,571 --> 00:30:08,437
A friend of yours?
383
00:30:09,141 --> 00:30:12,202
- I bet it was Bigelow.
- Bigelow doesn't know we're following him.
384
00:30:12,377 --> 00:30:14,608
And he doesn't have a horse.
385
00:31:15,640 --> 00:31:17,302
Good morning.
386
00:31:26,351 --> 00:31:28,081
Where is the suitcase?
387
00:31:28,587 --> 00:31:29,714
Suitcase?
388
00:31:29,888 --> 00:31:32,915
The suitcase you stole
from my room. Where is it?
389
00:31:34,393 --> 00:31:36,726
- I don't have it.
- Don't tell me you don't have it.
390
00:31:36,895 --> 00:31:39,797
I get a little angry when
everybody thinks I'm stupid.
391
00:31:39,965 --> 00:31:42,833
Well, what would I
want with your suitcase?
392
00:31:43,001 --> 00:31:47,701
Why'd you send a message up to my room
asking me to see a lady down in the lobby?
393
00:31:49,341 --> 00:31:50,365
I didn't.
394
00:31:52,344 --> 00:31:55,337
- No, I swear, I didn't.
- What did you do?
395
00:31:55,881 --> 00:31:57,941
Well, I was in my room.
396
00:31:58,116 --> 00:32:00,745
It's between your room
and the other gentleman's...
397
00:32:00,919 --> 00:32:04,822
and I just happened to overhear
the bellboy give you a message.
398
00:32:04,990 --> 00:32:06,356
Yeah?
399
00:32:06,525 --> 00:32:10,553
I heard you leave your room and
then I heard you come back and lock it.
400
00:32:10,729 --> 00:32:13,221
I knew you had to be
leaving your money in there.
401
00:32:13,398 --> 00:32:17,062
So I went out my window,
along the ledge to your window.
402
00:32:17,235 --> 00:32:20,103
Climbed in and helped
yourself to my suitcase.
403
00:32:21,072 --> 00:32:22,540
- That's right.
- Come on, Bigelow.
404
00:32:22,707 --> 00:32:24,801
There's more to
the story than that.
405
00:32:24,976 --> 00:32:26,604
Yes.
406
00:32:27,612 --> 00:32:33,210
I was only in your room for a little while
and I heard Farfan come out of his room.
407
00:32:33,385 --> 00:32:37,618
Came down the hall to your door
and started trying keys in the lock.
408
00:32:37,789 --> 00:32:42,022
- Go on.
- Well, I could barely get out in time.
409
00:32:42,527 --> 00:32:46,862
He wasn't in there very long and I
heard him rush back to his own room.
410
00:32:47,165 --> 00:32:51,068
Then he started arguing
with somebody. Very loud.
411
00:32:52,304 --> 00:32:54,273
Then there was a fight.
412
00:32:55,140 --> 00:32:56,938
And all of a
sudden it was quiet.
413
00:32:57,843 --> 00:32:59,539
Then I heard a noise.
414
00:32:59,711 --> 00:33:03,307
It was like something dropping
on the floor, like a body.
415
00:33:03,482 --> 00:33:04,652
Then what?
416
00:33:04,676 --> 00:33:09,251
I waited for a while.
I didn't hear a sound.
417
00:33:09,421 --> 00:33:12,118
- Then I went out the back way.
- With the suitcase?
418
00:33:12,824 --> 00:33:16,056
- I didn't know what I was doing.
- When did you know?
419
00:33:17,996 --> 00:33:21,831
I stopped down in the alley and looked
through the suitcase for the money.
420
00:33:22,000 --> 00:33:25,164
- But it wasn't there.
- What was there?
421
00:33:27,472 --> 00:33:30,738
In the suitcase. What
was in the suitcase?
422
00:33:30,909 --> 00:33:33,504
Clothes and papers.
423
00:33:33,678 --> 00:33:36,147
A bundle of papers
about that thick.
424
00:33:36,314 --> 00:33:37,680
Letters?
425
00:33:37,849 --> 00:33:43,288
Letters, documents, marked
deposition, some canceled bank drafts.
426
00:33:43,455 --> 00:33:46,084
- I didn't stop to read them.
- Where are they?
427
00:33:46,258 --> 00:33:47,726
I got rid of them.
428
00:33:47,893 --> 00:33:51,091
I threw the suitcase through a
window in a vacant warehouse.
429
00:33:51,263 --> 00:33:53,323
What warehouse? Where?
430
00:33:53,498 --> 00:33:57,435
The one in back of the hotel
with the "for sale" sign on it.
431
00:33:58,303 --> 00:34:00,169
Let's go.
432
00:34:00,405 --> 00:34:02,874
Well, can I get my
things together?
433
00:34:03,041 --> 00:34:05,135
Well, take your time.
434
00:34:20,659 --> 00:34:22,184
Janet.
435
00:34:24,462 --> 00:34:26,226
Janet!
436
00:34:33,972 --> 00:34:37,170
Mr. Bigelow wasn't built
for walking far or fast...
437
00:34:37,342 --> 00:34:39,811
and it was late afternoon
when we finally limped...
438
00:34:39,978 --> 00:34:42,311
back into Capital City.
439
00:34:55,760 --> 00:34:58,161
Not finding it wasn't
really a surprise.
440
00:34:58,330 --> 00:35:01,425
My little friend, Janet,
had been here and gone.
441
00:35:01,600 --> 00:35:04,365
Well, it should have
landed right here.
442
00:35:14,646 --> 00:35:18,947
I don't know where it could have
gone. Nobody ever uses this warehouse.
443
00:35:20,051 --> 00:35:22,486
Well, I think I know
where it could have gone.
444
00:35:22,654 --> 00:35:27,558
But, uh, if it's all right with
you I'll drop you off first.
445
00:35:45,477 --> 00:35:49,608
Marshal. Mr. Bigelow, the
man who stole the suitcase.
446
00:35:49,781 --> 00:35:52,717
He can give you some details
on how Farfan was killed.
447
00:35:52,884 --> 00:35:54,648
- Who was killed?
- Farfan.
448
00:35:54,819 --> 00:35:57,653
- The man whose room I was slugged in.
- When was all this?
449
00:35:59,024 --> 00:36:02,722
What do you mean "when was all this"?
You saw it. You told me not to leave town.
450
00:36:03,194 --> 00:36:07,689
Mister, I have never before
in my life laid eyes on you.
451
00:36:09,467 --> 00:36:12,130
Uh, what about the local
doctor and the hotel clerk?
452
00:36:12,303 --> 00:36:13,498
How's their memory?
453
00:36:13,672 --> 00:36:15,504
About same as mine.
454
00:36:37,529 --> 00:36:40,931
Bart, what are you doing
here? You're in danger.
455
00:36:41,099 --> 00:36:44,092
- Where is it?
- I don't know. I haven't got it.
456
00:36:44,269 --> 00:36:48,206
I rode straight to the warehouse.
I've searched it from top to bottom.
457
00:36:49,841 --> 00:36:53,835
The suitcase wasn't
there. Please believe me.
458
00:36:54,012 --> 00:36:56,607
Don't I always believe
everything you tell me?
459
00:36:56,881 --> 00:36:59,373
You don't believe me.
460
00:37:00,218 --> 00:37:02,915
Bart, I didn't want you to
walk all the way back to town...
461
00:37:03,088 --> 00:37:05,023
but it was the only way.
462
00:37:05,190 --> 00:37:08,024
And I told you I
would do it if I had to.
463
00:37:08,193 --> 00:37:09,855
I'm sorry I had to.
464
00:37:10,028 --> 00:37:12,293
You have anything
else to tell me?
465
00:37:12,664 --> 00:37:15,133
It wasn't in the warehouse.
466
00:37:15,300 --> 00:37:17,495
Now if you'll excuse
me, I'm half a day late
467
00:37:17,519 --> 00:37:19,738
for an appointment
I'm still trying to duck.
468
00:37:48,666 --> 00:37:50,464
What do you want?
469
00:37:53,204 --> 00:37:56,231
You are looking for something?
470
00:37:56,574 --> 00:38:00,705
Yeah. I'm looking for a wagon
that used to be right here.
471
00:38:01,346 --> 00:38:03,872
You are, uh, thinking
of shooting it?
472
00:38:04,048 --> 00:38:06,847
I'm sorry, I guess I'm
just a little bit jumpy.
473
00:38:08,720 --> 00:38:11,212
What do you want
with Louie's wagon?
474
00:38:11,689 --> 00:38:13,555
Uh, I wanna talk to Louie.
475
00:38:13,725 --> 00:38:15,785
Well, you don't need
an appointment for that.
476
00:38:15,960 --> 00:38:19,761
He is living down in an old
red shack, two streets down.
477
00:38:20,064 --> 00:38:21,657
Thanks.
478
00:38:23,168 --> 00:38:24,693
Hey, mister.
479
00:38:24,869 --> 00:38:28,863
When you see Louie, you tell him to
keep his wagon out of my warehouse.
480
00:38:29,774 --> 00:38:31,606
And you too.
481
00:38:45,523 --> 00:38:47,355
It's just papers and things.
482
00:38:57,702 --> 00:39:00,103
Is that what you
was looking for?
483
00:39:00,271 --> 00:39:02,331
I sure hope so.
484
00:39:02,640 --> 00:39:04,233
Some of your kinfolks, eh?
485
00:39:11,816 --> 00:39:15,548
Hey, Louie, you know a good bank
around here with safe deposit boxes?
486
00:39:15,720 --> 00:39:19,589
The First National, I think.
It's next door to Rupert's Café.
487
00:39:20,658 --> 00:39:22,422
Thanks.
488
00:39:26,831 --> 00:39:28,163
Bart.
489
00:39:28,333 --> 00:39:31,667
Bart. Bart, you found it.
490
00:39:31,836 --> 00:39:34,032
- I found it.
- And what are you gonna do with it?
491
00:39:34,205 --> 00:39:36,765
I'm gonna find a little
nest and I'm gonna sit on it.
492
00:39:36,941 --> 00:39:40,605
- You don't know. It's dangerous.
- No, not for me, not if I play it right.
493
00:39:40,778 --> 00:39:42,542
Bart, please give it to me.
494
00:39:42,714 --> 00:39:45,582
That's very kind of you, Mrs.
Kilmer, most self-sacrificing...
495
00:39:45,750 --> 00:39:47,378
but I couldn't impose upon you.
496
00:39:47,552 --> 00:39:51,353
Whatever this is, for better or worse,
it's mine. I went to a lot of trouble.
497
00:39:51,522 --> 00:39:54,856
Beaten, tracked down, bullied,
threatened, and I still came out ahead.
498
00:39:55,226 --> 00:39:57,752
Anybody who wants this
one little possession of mine...
499
00:39:57,929 --> 00:40:01,593
is gonna have to ask me for it, pay
me for it, pay a handsome price at that.
500
00:40:01,766 --> 00:40:04,736
You are gonna sweat the way I
sweated, the whole pack of you.
501
00:40:04,903 --> 00:40:07,202
- Bart, listen to me.
- Now, don't follow me.
502
00:40:07,372 --> 00:40:11,173
You start trailing along behind me,
I'm gonna punch you right in the teeth.
503
00:40:25,823 --> 00:40:27,621
Drop it, Maverick.
504
00:40:28,993 --> 00:40:31,326
Drop it and
nobody will get hurt.
505
00:40:37,302 --> 00:40:39,737
This is your last chance
to get out of this alive.
506
00:40:41,873 --> 00:40:44,934
This is my only
chance to get out alive.
507
00:41:29,887 --> 00:41:33,722
Well, sounds like somebody is
celebrating July the sixth ahead of you.
508
00:41:33,891 --> 00:41:36,383
Yeah. I'll catch up with them.
509
00:41:57,015 --> 00:41:58,506
Had a few left over, folks.
510
00:41:58,683 --> 00:42:00,515
Had to get rid of them.
511
00:42:22,206 --> 00:42:24,232
Everything all right, Hazelton?
512
00:42:24,709 --> 00:42:26,940
Get in here, quick.
513
00:42:34,786 --> 00:42:35,810
Drop it.
514
00:42:55,406 --> 00:42:56,840
Drop it, marshal.
515
00:43:00,211 --> 00:43:02,703
I've just been
reading this stuff.
516
00:43:03,281 --> 00:43:05,512
Somebody gave a lot
of time getting it together.
517
00:43:05,683 --> 00:43:10,053
A private citizen over at
Grantsville. He gave it more than time.
518
00:43:10,221 --> 00:43:12,554
The day he turned it over
to me, he was murdered.
519
00:43:13,257 --> 00:43:15,249
Shouldn't be hard to
figure out who did it.
520
00:43:15,793 --> 00:43:18,922
You know something, judge, that
Charles Sanderson Stewart fellow...
521
00:43:19,097 --> 00:43:22,295
you said personified the spirit
and integrity of this territory...
522
00:43:22,467 --> 00:43:24,595
he was really
something, wasn't he?
523
00:43:24,769 --> 00:43:28,331
Good thing for him his great
heart failed him when it did.
524
00:43:28,506 --> 00:43:31,476
Folks would have hung
him if all this got out.
525
00:43:33,311 --> 00:43:35,303
Tell me something, judge.
526
00:43:35,480 --> 00:43:38,644
Why did Mr. Stewart's great
heart fail him when it did?
527
00:43:45,089 --> 00:43:47,923
Because a lady's husband
put a bullet through it.
528
00:43:50,228 --> 00:43:52,220
Well, it's nice to have friends.
529
00:43:52,396 --> 00:43:55,798
If a lady's husband had done that
to me, it would've got into the papers.
530
00:43:55,967 --> 00:43:58,732
Are you the lady in
question, Mrs. Kilmer?
531
00:43:59,103 --> 00:44:00,662
Hardly.
532
00:44:01,973 --> 00:44:04,101
Governor Stewart was my father.
533
00:44:08,713 --> 00:44:12,172
You've done a splendid job in
trying to protect your father's memory.
534
00:44:12,350 --> 00:44:14,910
I'm confused as to what
you're trying to protect, judge.
535
00:44:15,086 --> 00:44:18,022
This little dossier could
send a dozen men to prison...
536
00:44:18,189 --> 00:44:20,317
and yet it ignores
you completely.
537
00:44:20,491 --> 00:44:23,290
I had no connection
with the Stewart machine.
538
00:44:23,461 --> 00:44:26,989
Judge Somervell is a federal
judge. You might keep that in mind.
539
00:44:27,165 --> 00:44:28,656
Will you put that gun away?
540
00:44:28,833 --> 00:44:30,096
I might at that, marshal.
541
00:44:30,268 --> 00:44:32,737
I'm always respectful to
the force of law and order...
542
00:44:32,904 --> 00:44:36,739
especially when they're honest and
upright public servants like you two.
543
00:44:36,908 --> 00:44:39,173
Mr. Maverick, I wish
you'd give me those papers.
544
00:44:39,343 --> 00:44:42,472
Oh, no. I don't know who went
to all the trouble of collecting this...
545
00:44:42,647 --> 00:44:45,048
but by this time, I
feel awful close to it.
546
00:44:45,216 --> 00:44:49,176
As I told Mrs. Kilmer, I've been
robbed, chased, shot at, and beat up...
547
00:44:49,353 --> 00:44:51,288
all for this little
bundle of papers.
548
00:44:51,455 --> 00:44:53,947
And now I'd like to see
what I can get for my pains.
549
00:44:54,125 --> 00:44:55,923
If money is your weakness...
550
00:44:56,093 --> 00:44:59,996
I can tell you where you can get
perhaps $50,000 for what you have.
551
00:45:00,731 --> 00:45:04,998
The people who put those four
men on you, to beat you, to kill you...
552
00:45:05,169 --> 00:45:07,729
- to get those papers from you.
- Who are these people?
553
00:45:07,905 --> 00:45:11,342
The rottenest, most vicious
element in the whole west.
554
00:45:11,509 --> 00:45:13,842
What's left of the
Stewart machine.
555
00:45:14,011 --> 00:45:16,674
They'd give anything to get
those papers and destroy them.
556
00:45:18,783 --> 00:45:20,843
What do you plan to do
with them, Your Honor?
557
00:45:21,152 --> 00:45:23,121
That's a strange
thing, Mr. Maverick.
558
00:45:23,287 --> 00:45:28,419
Those people, Janet and I,
all working against each other...
559
00:45:28,593 --> 00:45:33,122
and yet we all wanted the same
thing. To hush the whole mess up.
560
00:45:33,564 --> 00:45:36,227
You wanted to save
your family name...
561
00:45:36,734 --> 00:45:39,203
they wanted to save the
corrupt Stewart machine.
562
00:45:39,370 --> 00:45:43,364
- What did you wanna save, judge?
- I'll tell you what he wanted to save.
563
00:45:43,541 --> 00:45:44,736
Uh-uh.
564
00:45:44,909 --> 00:45:45,933
Your Honor.
565
00:45:46,110 --> 00:45:49,911
I wanted to save a hundred thousand
people, the population of this territory...
566
00:45:50,081 --> 00:45:53,051
from having statehood withheld
from them because of scandal.
567
00:45:53,217 --> 00:45:55,709
That's why he came
to see me yesterday.
568
00:45:55,886 --> 00:45:59,050
But as Janet suspected,
I've been changing my mind.
569
00:46:06,430 --> 00:46:07,557
What changed it?
570
00:46:07,732 --> 00:46:10,793
The sight of kidnapping,
violence and murder.
571
00:46:11,636 --> 00:46:14,470
And the realization that if
we couldn't get into the union...
572
00:46:14,639 --> 00:46:17,734
without bringing the whole
Stewart machine in with us...
573
00:46:18,109 --> 00:46:19,805
we weren't ready for statehood.
574
00:46:21,512 --> 00:46:23,105
All right.
575
00:46:24,081 --> 00:46:26,277
But what are you ready for?
576
00:46:26,450 --> 00:46:29,852
I'm ready to do what I wish I
could have done 10 years ago...
577
00:46:30,021 --> 00:46:32,320
drag this whole mess
out into the sunlight.
578
00:46:32,657 --> 00:46:35,593
Then we can go back to
Congress with clean hands.
579
00:46:40,531 --> 00:46:42,557
I'm sorry, my dear.
580
00:46:42,833 --> 00:46:45,132
There will be notoriety.
581
00:46:45,770 --> 00:46:49,866
Sometimes innocent
people must be hurt.
582
00:46:52,009 --> 00:46:55,104
You're spoiling a
beautiful speech, judge.
583
00:46:55,913 --> 00:46:59,543
I can be sad about my
father but I can't be hurt.
584
00:47:00,685 --> 00:47:02,119
Not anymore.
585
00:47:14,231 --> 00:47:16,530
This is yours, marshal.
586
00:47:17,601 --> 00:47:21,333
And I guess this is
yours, Your Honor.
587
00:47:21,939 --> 00:47:24,738
Mr. Maverick, I'd still like to
have you settle down with us.
588
00:47:24,909 --> 00:47:26,377
If I ever settle down, judge...
589
00:47:26,544 --> 00:47:29,810
it won't be in a place where I can
lose $50,000 in just five minutes of play.
590
00:47:31,182 --> 00:47:35,051
Miss Kilmer,
marshal, Your Honor.
591
00:47:39,390 --> 00:47:41,484
I'm disappointed in you.
592
00:47:41,659 --> 00:47:46,927
You are the last person I'd ever expect to
show such a shameless streak of decency.
593
00:47:47,365 --> 00:47:50,494
You don't have
enough faith in me.
594
00:47:50,935 --> 00:47:53,029
I had it all figured out.
595
00:47:53,204 --> 00:47:57,642
If I'd sold the papers to those people,
they would have burned the papers.
596
00:47:58,376 --> 00:48:00,777
And then burned me.
597
00:48:03,614 --> 00:48:08,109
Well, just so the whole thing won't be
a total loss, I'll let you buy my dinner.
49585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.