Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,525 --> 00:02:05,607
Federal Republic of Yugoslavia, 1996
2
00:02:19,192 --> 00:02:20,774
And where was the gold medal?
3
00:02:22,233 --> 00:02:24,316
At the Seoul Olympics,
4
00:02:25,442 --> 00:02:28,107
against the United States.
5
00:02:38,650 --> 00:02:39,691
Score?
6
00:02:40,942 --> 00:02:42,232
9-7.
7
00:03:00,858 --> 00:03:02,274
Let's go, Stefan.
8
00:03:03,567 --> 00:03:04,732
Just a bit more.
9
00:03:05,942 --> 00:03:07,399
The world
10
00:03:08,817 --> 00:03:12,232
Is going to change
11
00:03:14,442 --> 00:03:16,649
We're nothing...
12
00:03:22,150 --> 00:03:24,399
Let's go, Stefan.
13
00:03:25,650 --> 00:03:26,649
I'm coming.
14
00:03:43,817 --> 00:03:45,524
Calm down.
15
00:04:12,150 --> 00:04:13,816
Do you think she's already here?
16
00:04:14,442 --> 00:04:15,691
We'll see.
17
00:04:42,067 --> 00:04:43,816
Where you really in Seoul?
18
00:04:44,567 --> 00:04:45,941
Yes, I was there.
19
00:04:46,942 --> 00:04:49,691
I was in the party delegation.
20
00:04:52,067 --> 00:04:53,649
Paskvalin...
21
00:04:54,692 --> 00:04:56,732
was number 11, I think.
22
00:04:57,525 --> 00:04:58,566
And Šoštar?
23
00:04:58,858 --> 00:05:00,524
Number 1, as always.
24
00:05:04,025 --> 00:05:05,649
When's your match?
25
00:05:06,150 --> 00:05:07,232
Wednesday.
26
00:05:10,650 --> 00:05:11,941
What if I get stuck?
27
00:05:12,233 --> 00:05:14,316
Don't worry, my champion.
28
00:05:24,650 --> 00:05:26,816
And by jumping
off the bus in fall 1941,
29
00:05:27,150 --> 00:05:29,191
I joined the Resistance.
30
00:05:30,650 --> 00:05:32,649
I was wondering where you were.
31
00:05:33,858 --> 00:05:36,357
Here are the nuts for the cake!
32
00:05:47,233 --> 00:05:48,816
And how old were you?
33
00:05:50,192 --> 00:05:51,441
I'd say...
34
00:05:51,733 --> 00:05:53,232
about your age.
35
00:06:04,983 --> 00:06:06,316
Stefan!
36
00:06:08,483 --> 00:06:10,816
I missed my little trailer.
37
00:06:11,150 --> 00:06:12,232
You too.
38
00:06:19,483 --> 00:06:21,024
We didn't want to eat without you.
39
00:06:21,275 --> 00:06:22,566
We waited all morning for you.
40
00:06:22,858 --> 00:06:25,816
Dad, because of the elections,
I couldn't come earlier.
41
00:06:27,483 --> 00:06:28,566
We were worried...
42
00:06:28,858 --> 00:06:31,357
You're the only one
who's worrying here.
43
00:06:32,150 --> 00:06:33,524
Still just as fierce.
44
00:06:33,775 --> 00:06:35,566
Are there any bags left in the car?
45
00:06:35,858 --> 00:06:38,441
You can see it's raining.
We'll do that later.
46
00:06:39,192 --> 00:06:41,691
We tried to walk down
to the railroad.
47
00:06:41,983 --> 00:06:44,024
But we couldn't because it was flooded.
48
00:06:44,317 --> 00:06:46,941
- Did you do your homework?
- Almost.
49
00:06:47,567 --> 00:06:50,107
- Just have to do the school paper.
- Great.
50
00:06:52,650 --> 00:06:54,024
What are you reading?
51
00:06:55,233 --> 00:06:57,316
Something about The Little Mermaid.
52
00:06:57,650 --> 00:06:58,607
Let me see.
53
00:07:04,525 --> 00:07:07,399
"A mermaid, restricted by her father,
dreams of freedom,
54
00:07:07,692 --> 00:07:11,107
"and ventures to the surface
where she falls in love with a man.
55
00:07:11,400 --> 00:07:12,649
"To join him on land,
56
00:07:12,942 --> 00:07:16,566
"she asks the sea witch
to give her human legs.
57
00:07:16,858 --> 00:07:19,524
"In exchange,
the witch takes her beautiful voice
58
00:07:19,775 --> 00:07:21,357
and cuts her tongue."
59
00:07:21,650 --> 00:07:22,691
Why does she do that?
60
00:07:22,983 --> 00:07:24,441
Keep reading
61
00:07:27,025 --> 00:07:30,024
"In the patriarchal world of tales,
a woman must be mute.
62
00:07:30,317 --> 00:07:32,357
"She gets legs,
an object of desire,
63
00:07:32,650 --> 00:07:34,316
"but loses her voice."
64
00:07:40,150 --> 00:07:41,607
Your dad called.
65
00:07:42,233 --> 00:07:43,399
What did he say?
66
00:07:43,692 --> 00:07:45,232
He has a lot of work,
67
00:07:45,525 --> 00:07:48,357
he will try to call
during the week.
68
00:07:48,650 --> 00:07:50,024
He was gonna call tonight.
69
00:07:50,275 --> 00:07:53,524
He called this morning
not knowing you were in the country.
70
00:07:59,567 --> 00:08:01,024
My little trailer.
71
00:08:05,025 --> 00:08:06,441
What are you smelling?
72
00:08:06,733 --> 00:08:08,107
You smoked again.
73
00:08:09,650 --> 00:08:12,816
- You have nothing else to say?
- You promised you'd stop.
74
00:08:13,983 --> 00:08:15,316
My little trailer.
75
00:08:16,650 --> 00:08:18,441
- Stop.
- No longer my little trailer?
76
00:08:18,733 --> 00:08:20,774
- I'm not a boy anymore.
- How come?
77
00:08:21,067 --> 00:08:23,232
You're not my little trailer anymore?
78
00:08:23,900 --> 00:08:25,649
Did you miss me?
79
00:08:27,233 --> 00:08:27,899
Yes.
80
00:08:28,192 --> 00:08:29,441
And what else?
81
00:08:30,192 --> 00:08:31,357
I love you.
82
00:08:32,192 --> 00:08:33,691
I love you too.
83
00:08:39,483 --> 00:08:41,732
Congratulations on your promotion.
84
00:08:42,067 --> 00:08:43,232
Thanks, Mom.
85
00:08:43,525 --> 00:08:45,524
We saw you on TV yesterday,
86
00:08:45,817 --> 00:08:47,274
I was proud.
87
00:08:48,650 --> 00:08:49,857
Is that meat?
88
00:08:50,150 --> 00:08:51,524
We need to freeze it.
89
00:08:57,275 --> 00:09:00,024
And Dad? Was he also proud?
90
00:09:00,317 --> 00:09:03,732
He spends his days watching the news
cursing everyone out.
91
00:09:04,025 --> 00:09:07,024
He didn't say anything,
but I think he was proud as well.
92
00:09:07,817 --> 00:09:11,024
You should forbid him
from following politics.
93
00:09:11,692 --> 00:09:13,441
It was delicious, Mom.
94
00:09:13,733 --> 00:09:14,941
I'm happy to hear.
95
00:09:15,942 --> 00:09:18,066
Will the first results
be released soon?
96
00:09:18,358 --> 00:09:20,399
No, nothing before 9 PM.
97
00:09:22,442 --> 00:09:25,399
I have to prepare
the press conference.
98
00:09:25,692 --> 00:09:28,107
Stefan, go get your things,
we're leaving soon.
99
00:09:28,400 --> 00:09:30,024
Another half an hour?
100
00:09:30,442 --> 00:09:32,607
Okay, but not a minute more.
101
00:09:32,942 --> 00:09:35,316
- Should I start the fire?
- Go on, I'm coming.
102
00:09:37,400 --> 00:09:39,232
Don't you have an assistant?
103
00:09:39,525 --> 00:09:42,774
Take the dry branches
behind the house.
104
00:09:43,942 --> 00:09:48,357
They are only three in communication
management, it's not enough.
105
00:09:49,275 --> 00:09:52,774
You didn't choose the best time
to get involved in this.
106
00:09:58,650 --> 00:10:02,274
Next weekend, we'll have
to prepare the fruits trees for winter.
107
00:10:06,525 --> 00:10:08,399
How does it feel to go to war?
108
00:10:10,025 --> 00:10:11,899
We didn't go to war.
109
00:10:15,483 --> 00:10:17,066
Weren't you on the front?
110
00:10:19,275 --> 00:10:21,024
Fascism is war.
111
00:10:23,525 --> 00:10:25,691
The partisans resisted.
112
00:10:31,317 --> 00:10:33,316
Grab the roses on the table.
113
00:10:55,567 --> 00:10:58,149
I prepared stuffed peppers for you.
114
00:10:58,692 --> 00:10:59,941
My hero.
115
00:11:01,733 --> 00:11:02,774
See you Thursday.
116
00:11:10,150 --> 00:11:11,316
Belgrade?
117
00:11:12,317 --> 00:11:13,607
And where else?
118
00:11:25,983 --> 00:11:27,524
Is it certain?
119
00:11:31,983 --> 00:11:33,607
I can't do that.
120
00:11:38,983 --> 00:11:40,316
What time?
121
00:11:59,192 --> 00:12:00,316
Buckle up.
122
00:12:53,650 --> 00:12:56,399
The 2nd round of elections
is happening today.
123
00:12:56,692 --> 00:12:59,149
In the 1st round,
the Socialist Party of Serbia
124
00:12:59,442 --> 00:13:03,316
won the majority of votes
in 1,227 towns,
125
00:13:03,650 --> 00:13:05,816
while the coalition Together
obtained 313.
126
00:13:06,150 --> 00:13:08,024
What is Together for?
127
00:13:08,275 --> 00:13:09,941
The battle's uncertain
in Belgrade...
128
00:13:10,233 --> 00:13:11,816
Together are pro-Westerners.
129
00:13:12,942 --> 00:13:14,107
And you?
130
00:13:14,900 --> 00:13:16,066
"Us."
131
00:13:16,525 --> 00:13:18,524
You are a socialist too.
132
00:13:18,817 --> 00:13:20,399
And us, what are we?
133
00:13:21,650 --> 00:13:23,274
We are patriots.
134
00:13:27,275 --> 00:13:29,107
Will you be home late?
135
00:13:31,942 --> 00:13:32,941
Yes.
136
00:13:34,025 --> 00:13:36,732
You'll have to make yourself food.
137
00:13:39,275 --> 00:13:40,774
I am going to Milan's.
138
00:13:41,067 --> 00:13:43,816
I don't understand
what you like about those boys.
139
00:13:44,150 --> 00:13:46,024
Just don't come home too late.
140
00:13:46,275 --> 00:13:48,274
You have class tomorrow.
141
00:13:51,692 --> 00:13:53,066
Did you hear me?
142
00:13:53,900 --> 00:13:55,191
Yes, I heard you.
143
00:13:55,483 --> 00:13:57,024
Then say so.
144
00:14:01,942 --> 00:14:03,357
Where did you get that?
145
00:14:03,900 --> 00:14:06,607
I stole it from my dad.
He brought it from the front.
146
00:14:12,858 --> 00:14:13,941
Hi, guys.
147
00:14:14,233 --> 00:14:15,399
Hi, Miki.
148
00:14:16,817 --> 00:14:17,774
How are you?
149
00:14:18,400 --> 00:14:20,524
- Nice to see you.
- You too.
150
00:14:21,275 --> 00:14:23,191
I have something for you, bro.
151
00:14:26,358 --> 00:14:28,774
Don't blow it all,
spend it with your friends.
152
00:14:29,067 --> 00:14:30,066
Sounds good.
153
00:14:31,275 --> 00:14:32,232
Is that a real one?
154
00:14:32,525 --> 00:14:33,524
Check.
155
00:14:39,358 --> 00:14:40,274
What's the occasion?
156
00:14:40,567 --> 00:14:41,941
Didn't you hear?
157
00:14:42,775 --> 00:14:44,691
B92 just announced
158
00:14:44,983 --> 00:14:47,274
Together won in Belgrade
and other big cities.
159
00:14:47,567 --> 00:14:49,024
- Seriously?
- Yes.
160
00:14:49,900 --> 00:14:52,024
We finally got the Reds.
161
00:15:00,275 --> 00:15:01,316
Yes.
162
00:15:02,358 --> 00:15:07,024
Yes, file a complaint
in every town we lost in.
163
00:15:35,817 --> 00:15:37,774
Is your checkup today?
164
00:15:52,817 --> 00:15:54,691
I have to go, I'm running late.
165
00:15:57,442 --> 00:15:59,649
What do you think of this dress?
166
00:16:00,650 --> 00:16:02,232
- It's nice.
- Does it suit me?
167
00:16:02,525 --> 00:16:03,232
Yes.
168
00:16:03,525 --> 00:16:04,982
It's not too revealing?
169
00:16:05,275 --> 00:16:07,107
- No, it's great.
- Okay.
170
00:16:07,358 --> 00:16:09,691
See you tonight. Work hard at school.
171
00:16:23,817 --> 00:16:26,899
Slobodan Milošević for Serbia
172
00:16:48,442 --> 00:16:49,607
Stefan?
173
00:16:49,983 --> 00:16:51,149
Hi, Ivana.
174
00:16:51,442 --> 00:16:52,316
He's coming down.
175
00:16:52,608 --> 00:16:53,524
Thanks.
176
00:17:05,650 --> 00:17:06,816
Let's go around the back.
177
00:17:11,233 --> 00:17:12,232
Sorry,
178
00:17:12,608 --> 00:17:14,566
I had a hard time waking up.
179
00:17:15,400 --> 00:17:17,107
I listened to the radio all night.
180
00:17:17,358 --> 00:17:18,524
Why?
181
00:17:18,817 --> 00:17:21,107
It appears the elections
will be canceled.
182
00:17:21,400 --> 00:17:22,816
What are you talking about?
183
00:17:23,108 --> 00:17:25,024
They lost Belgrade
and the big cities.
184
00:17:25,317 --> 00:17:27,607
Without Belgrade,
it's the beginning of the end.
185
00:17:28,233 --> 00:17:29,774
Are we gonna be late?
186
00:17:30,442 --> 00:17:31,482
Let's hurry up.
187
00:17:32,400 --> 00:17:34,066
What if the door is locked?
188
00:18:00,608 --> 00:18:02,149
- Is it B92?
- Yes.
189
00:18:03,733 --> 00:18:06,524
...by filing complaints
for irregularity...
190
00:18:06,817 --> 00:18:07,941
- What's going on?
- Shh.
191
00:18:09,733 --> 00:18:12,482
...to organize a 3rd round
to rig...
192
00:18:12,775 --> 00:18:14,607
It's North Korea here.
193
00:18:15,150 --> 00:18:17,149
The coalition Together
calls all citizens
194
00:18:17,442 --> 00:18:19,191
to defend the results.
195
00:18:20,442 --> 00:18:22,691
We can't let that happen.
196
00:18:27,150 --> 00:18:28,982
What does your mom say?
197
00:18:29,275 --> 00:18:30,024
About what?
198
00:18:30,317 --> 00:18:32,274
About what? The elections.
199
00:18:32,983 --> 00:18:34,107
I don't know.
200
00:18:35,150 --> 00:18:36,941
I didn't even see her this morning.
201
00:18:37,233 --> 00:18:38,441
What do you mean?
202
00:18:39,358 --> 00:18:40,649
I didn't see her.
203
00:18:42,900 --> 00:18:47,482
At the same time,
the English Romantic movement
204
00:18:48,150 --> 00:18:50,649
rises up
with the revolutionary movement
205
00:18:51,025 --> 00:18:54,816
of America and of France.
206
00:18:55,733 --> 00:18:58,357
It gets intoxicated from rebellion,
207
00:18:59,233 --> 00:19:00,732
enthusiasm,
208
00:19:01,567 --> 00:19:02,941
and fraternity.
209
00:19:04,608 --> 00:19:06,899
"Where joy is banned,
210
00:19:07,233 --> 00:19:08,274
"man is not.
211
00:19:08,983 --> 00:19:11,941
"Life takes pleasure in life.
212
00:19:13,358 --> 00:19:14,899
"Everything that lives
213
00:19:16,233 --> 00:19:17,524
is sacred."
214
00:19:23,983 --> 00:19:25,107
Stefan,
215
00:19:25,358 --> 00:19:29,482
can I count on your article
on English Romanticism?
216
00:19:29,775 --> 00:19:32,399
I worked on it this weekend,
I need to perfect it.
217
00:19:32,900 --> 00:19:36,982
I need it by Friday at the latest
if you want it to be published.
218
00:19:37,733 --> 00:19:40,024
Your last article was excellent.
219
00:19:41,483 --> 00:19:43,232
"Living with AIDS."
220
00:19:43,858 --> 00:19:46,607
It's not the worst
that can happen to you in Serbia.
221
00:19:47,317 --> 00:19:48,857
What's the worst?
222
00:19:49,150 --> 00:19:50,691
Living in Serbia.
223
00:20:09,275 --> 00:20:10,441
Like that?
224
00:20:10,692 --> 00:20:11,857
Is that better?
225
00:20:12,525 --> 00:20:14,107
Read the last line.
226
00:20:14,567 --> 00:20:16,774
"...his smallest
227
00:20:18,025 --> 00:20:19,274
"details,
228
00:20:19,608 --> 00:20:20,774
"sometimes
229
00:20:21,358 --> 00:20:22,607
"with
230
00:20:24,608 --> 00:20:26,357
"a defective
231
00:20:27,608 --> 00:20:28,941
lighting."
232
00:20:29,275 --> 00:20:32,232
You're in the early stages
of hypermetropia.
233
00:20:34,733 --> 00:20:36,899
- Father's name?
- Boris.
234
00:20:37,942 --> 00:20:39,399
- Mother'?
- Marklena.
235
00:20:39,733 --> 00:20:41,232
69 kg.
Sit here.
236
00:20:41,483 --> 00:20:44,399
- Parents' address?
- They're divorced.
237
00:20:44,733 --> 00:20:46,982
Do you live with your mom?
What's her address?
238
00:20:47,733 --> 00:20:48,607
Her address?
239
00:20:48,858 --> 00:20:50,274
Molerova 16.
240
00:20:51,275 --> 00:20:52,482
What's her maiden name?
241
00:20:52,775 --> 00:20:53,816
Nikolić.
242
00:20:54,733 --> 00:20:56,774
- Marklena Nikolić? Is she your mom?
- Yes.
243
00:20:57,067 --> 00:20:59,274
I listened to her last night on the TV.
244
00:20:59,567 --> 00:21:00,816
No, that's not her.
245
00:21:01,108 --> 00:21:02,774
The party's spokeswoman?
246
00:21:03,067 --> 00:21:04,482
No, that's someone else.
247
00:21:06,067 --> 00:21:07,732
It's a rare name.
248
00:21:08,483 --> 00:21:12,066
I think it was a popular name
after the Revolution.
249
00:21:12,317 --> 00:21:13,066
Breathe.
250
00:21:13,275 --> 00:21:17,149
I also listened to her.
I got a bad feeling about the elections.
251
00:21:17,358 --> 00:21:18,441
You do?
252
00:21:18,692 --> 00:21:20,357
These people have no shame.
253
00:21:20,608 --> 00:21:22,982
They'd do anything
to stay in power.
254
00:21:24,108 --> 00:21:25,566
I'm not sure.
255
00:21:25,942 --> 00:21:28,774
I'm wary of the opposition,
they're quick to call victory.
256
00:21:29,067 --> 00:21:30,107
Get up.
257
00:21:30,858 --> 00:21:33,149
They've already given us a war.
258
00:21:33,442 --> 00:21:35,774
They're up to no good.
259
00:21:35,983 --> 00:21:38,149
- Do you play any sports?
- Water polo.
260
00:21:38,442 --> 00:21:39,649
Take off your underpants.
261
00:21:52,650 --> 00:21:53,941
Stefan, is that you?
262
00:21:59,775 --> 00:22:03,024
I came back to change,
I'm going out again.
263
00:22:03,358 --> 00:22:05,357
Will you make yourself food?
264
00:22:07,275 --> 00:22:08,274
Stefan?
265
00:22:09,275 --> 00:22:10,524
I'll manage.
266
00:22:15,442 --> 00:22:16,607
What's on your hand?
267
00:22:18,775 --> 00:22:20,441
I fell during gym.
268
00:22:44,442 --> 00:22:46,107
What happened?
269
00:22:46,525 --> 00:22:47,857
I told you, I fell.
270
00:22:48,150 --> 00:22:50,107
You don't want to talk to me?
271
00:22:51,275 --> 00:22:52,774
I told you everything.
272
00:22:55,567 --> 00:22:58,149
How did your checkup go?
273
00:22:58,942 --> 00:22:59,941
Well.
274
00:23:01,733 --> 00:23:04,024
The doctor didn't find anything?
275
00:23:05,442 --> 00:23:07,274
I'm starting to get hypermetropia.
276
00:23:07,567 --> 00:23:09,232
I need to see a doctor.
277
00:23:10,983 --> 00:23:12,024
Here you go.
278
00:23:12,858 --> 00:23:14,941
Now it won't get infected.
279
00:23:16,733 --> 00:23:18,524
Did he give you a referral?
280
00:23:19,317 --> 00:23:20,232
Yes.
281
00:23:38,108 --> 00:23:39,899
Where's your name from?
282
00:23:40,608 --> 00:23:42,149
Why do you ask that?
283
00:23:44,108 --> 00:23:45,857
No one has that name.
284
00:23:46,733 --> 00:23:48,191
Your grandfather chose it.
285
00:23:49,108 --> 00:23:51,649
It's a contraction between
Marx and Lenin.
286
00:23:55,025 --> 00:23:58,274
I made you some food,
it's in the kitchen.
287
00:24:15,025 --> 00:24:15,857
Stefan.
288
00:24:22,400 --> 00:24:23,816
Your wrist is stiff.
289
00:24:24,108 --> 00:24:26,274
Don't go against the weight,
go with it.
290
00:24:29,317 --> 00:24:30,357
Like that?
291
00:24:30,942 --> 00:24:31,857
Wait.
292
00:24:34,733 --> 00:24:36,774
Shoulder, elbow, wrist.
293
00:24:38,108 --> 00:24:39,524
Shoulder, elbow, wrist.
294
00:24:41,275 --> 00:24:42,149
Wrist.
295
00:24:44,942 --> 00:24:46,107
Faster now.
296
00:24:51,400 --> 00:24:52,316
Faster.
297
00:24:54,733 --> 00:24:56,107
Nice play.
298
00:25:22,442 --> 00:25:23,607
That's her.
299
00:25:34,358 --> 00:25:36,357
Without a mass reaction, it's over.
300
00:25:36,650 --> 00:25:38,899
I would like
that Milošević pig to fall.
301
00:25:39,233 --> 00:25:41,107
We should do
like with the Ceausescu.
302
00:25:41,400 --> 00:25:42,399
See you tomorrow.
303
00:25:42,733 --> 00:25:43,482
Bye.
304
00:25:43,775 --> 00:25:44,649
See you tomorrow.
305
00:25:48,233 --> 00:25:49,899
You threw well tonight.
306
00:25:50,733 --> 00:25:51,607
Thank you.
307
00:25:52,067 --> 00:25:54,857
You started after us,
but you're catching up quick.
308
00:25:56,567 --> 00:25:58,691
I'm worried about Wednesday's game.
309
00:25:58,983 --> 00:26:01,857
Don't be scared,
just practice your throwing.
310
00:26:02,150 --> 00:26:03,524
Shoulder, elbow, wrist.
311
00:26:03,817 --> 00:26:05,191
Shoulder, elbow, wrist.
312
00:26:05,483 --> 00:26:06,982
Shoulder, elbow, wrist.
313
00:26:07,275 --> 00:26:09,191
Shoul-der, el-bow, wri-st!
314
00:26:22,942 --> 00:26:24,774
Do you need something?
315
00:26:28,275 --> 00:26:29,191
No.
316
00:26:53,067 --> 00:26:55,107
I'm going up for the rest.
317
00:26:58,442 --> 00:26:59,232
Hi.
318
00:26:59,900 --> 00:27:02,149
- What's that?
- Flyers for the protest.
319
00:27:05,067 --> 00:27:06,357
- Are there any left?
- Yes.
320
00:27:06,650 --> 00:27:08,107
Hurry, my brother's taking us.
321
00:27:17,025 --> 00:27:18,982
There are three boxes left.
322
00:27:19,275 --> 00:27:21,316
- Hi, Miki.
- Hurry up!
323
00:27:25,650 --> 00:27:27,482
- Hi, Ivana.
- Hi.
324
00:28:40,108 --> 00:28:42,982
92.5 FM.
325
00:28:45,150 --> 00:28:46,024
News flash.
326
00:28:46,358 --> 00:28:47,732
The situation's still confusing.
327
00:28:47,983 --> 00:28:51,357
There are still
no official results for the 2nd round.
328
00:28:52,192 --> 00:28:54,024
The Socialist Party's
mobilizing the police
329
00:28:54,358 --> 00:28:57,566
due to citizens gathering
where the opposition won
330
00:28:57,858 --> 00:29:02,441
and is trying to intimidate citizens
in order to cancel the democratic drive.
331
00:29:02,733 --> 00:29:05,441
This leads us to predict
a military coup d'état
332
00:29:05,733 --> 00:29:08,066
and declare a state of emergency.
333
00:29:11,608 --> 00:29:13,357
I'll see you at home later.
334
00:29:13,650 --> 00:29:14,482
Bye.
335
00:29:34,025 --> 00:29:35,107
What's that?
336
00:29:36,650 --> 00:29:39,232
For the protest
against the cancelling of votes.
337
00:29:47,942 --> 00:29:49,149
Do you know her?
338
00:29:49,775 --> 00:29:50,816
Not really.
339
00:29:52,233 --> 00:29:53,816
- Who is she?
- A deadbeat.
340
00:29:54,108 --> 00:29:55,524
She sniffs glue.
341
00:29:56,233 --> 00:30:00,232
The atomic core splits
into two other cores.
342
00:30:00,775 --> 00:30:04,774
This process of splitting
is called fission.
343
00:30:05,442 --> 00:30:09,066
The newly created cores
are called
344
00:30:10,108 --> 00:30:12,357
products of fission.
345
00:30:15,275 --> 00:30:18,274
In the meantime,
finish copying that down.
346
00:30:24,108 --> 00:30:25,024
The Revolution's starting.
347
00:30:26,733 --> 00:30:28,149
That'll be 200 dinars.
348
00:30:29,567 --> 00:30:30,816
- Here.
- Thank you.
349
00:30:33,192 --> 00:30:35,191
Hi, one with mustard.
350
00:30:44,400 --> 00:30:45,607
I don't have enough.
351
00:30:46,233 --> 00:30:48,399
- How much do you need?
- 100.
352
00:30:48,733 --> 00:30:51,316
- I can lend you it.
- I don't want your money.
353
00:30:51,525 --> 00:30:53,732
It's fine, I broke Miki's bill.
354
00:30:55,233 --> 00:30:58,232
My dad sells electric material
at the flea market.
355
00:31:00,358 --> 00:31:03,774
He has a diploma in political science
but can't find a job.
356
00:31:05,900 --> 00:31:08,732
You must be a member of the Party
to get a job here.
357
00:31:09,483 --> 00:31:10,857
What's your problem?
358
00:31:12,900 --> 00:31:16,149
If he doesn't come back by 6 PM,
he's out drinking.
359
00:31:17,400 --> 00:31:20,357
And when he drinks,
he takes it out on my mom and me.
360
00:31:20,650 --> 00:31:21,649
Shall I continue?
361
00:31:23,358 --> 00:31:26,274
They enlisted and sent him to Vukovar.
362
00:31:26,775 --> 00:31:29,066
When he came back,
he had changed.
363
00:31:30,067 --> 00:31:31,899
Before, I loved my dad.
364
00:31:32,567 --> 00:31:34,232
Now I don't love him anymore.
365
00:31:36,108 --> 00:31:39,566
And what's the point?
So, some can get rich.
366
00:31:39,858 --> 00:31:42,441
He's right.
They're asphyxiating the country.
367
00:31:42,942 --> 00:31:44,774
What do I have to do with all that?
368
00:31:45,067 --> 00:31:46,274
Are you serious?
369
00:31:48,358 --> 00:31:49,857
Classes will be held!
370
00:31:51,442 --> 00:31:52,399
See?
371
00:31:52,900 --> 00:31:55,816
They joined the Party
to get their jobs.
372
00:31:56,108 --> 00:31:58,941
Now they need to keep quiet.
373
00:32:02,150 --> 00:32:03,566
Well, what do we do?
374
00:32:03,858 --> 00:32:05,149
We skip class.
375
00:32:05,442 --> 00:32:06,482
Where do we go?
376
00:32:07,442 --> 00:32:08,607
To my place.
377
00:32:09,358 --> 00:32:10,232
Let's go.
378
00:32:20,983 --> 00:32:22,066
Are you coming?
379
00:32:25,775 --> 00:32:27,232
Here, you can have this.
380
00:32:36,400 --> 00:32:38,566
What's happening?
381
00:32:44,025 --> 00:32:45,316
I have some news.
382
00:32:49,900 --> 00:32:52,566
The Times special issue
with the results.
383
00:32:52,858 --> 00:32:55,857
They seized the print run,
but I got hold of a copy.
384
00:32:57,025 --> 00:32:58,232
What's that?
385
00:33:01,275 --> 00:33:03,232
- Did it arrive today?
- Yes.
386
00:33:06,233 --> 00:33:07,107
Did you sign it?
387
00:33:07,400 --> 00:33:10,399
I didn't sign anything,
the mailman left it.
388
00:33:11,942 --> 00:33:15,024
The army is sending
draft letters to students,
389
00:33:15,358 --> 00:33:17,357
so we don't protest.
390
00:33:18,233 --> 00:33:19,524
Is there anything to eat?
391
00:33:19,858 --> 00:33:20,732
Sandwiches.
392
00:33:20,983 --> 00:33:22,107
Sandwiches.
393
00:33:25,900 --> 00:33:27,774
Did you hand out the flyers?
394
00:33:29,192 --> 00:33:30,232
Yes.
395
00:33:31,108 --> 00:33:34,857
There was a teachers' council,
they decided to maintain classes.
396
00:33:35,358 --> 00:33:37,941
The principal
is a member of the Party.
397
00:33:38,233 --> 00:33:40,732
My university is going to rally.
398
00:33:41,692 --> 00:33:44,732
We're in contact
with the University of Arts,
399
00:33:45,025 --> 00:33:46,857
something's brewing over there too.
400
00:33:47,150 --> 00:33:50,232
Same for law
and political science schools.
401
00:33:51,150 --> 00:33:53,232
Students are needed
for a turn around.
402
00:33:53,525 --> 00:33:54,232
What's it say?
403
00:33:58,233 --> 00:34:02,524
"The truth is that the opposition
won the poll by 60%.
404
00:34:02,858 --> 00:34:06,274
"That's to say the economic
and intellectual backbone of Serbia:
405
00:34:06,567 --> 00:34:09,024
Belgrade, Novi Sad, Niš,
and Kragujevac."
406
00:34:10,942 --> 00:34:11,982
Go on.
407
00:34:12,775 --> 00:34:16,024
"The opposition's victory
started to decrease Sunday.
408
00:34:16,358 --> 00:34:19,899
"The Electoral Commission
is massively undoing the results
409
00:34:20,150 --> 00:34:23,024
in the cities where the opposition
had already won."
410
00:34:25,358 --> 00:34:27,316
Why did you stop? Go on.
411
00:34:27,608 --> 00:34:30,857
"The socialists won't
renounce power so easily."
412
00:34:31,150 --> 00:34:33,149
They brought it to the local court.
413
00:34:34,525 --> 00:34:36,232
It works out well for them.
414
00:34:36,733 --> 00:34:39,066
They're doing everything
to get a 3rd round.
415
00:34:39,358 --> 00:34:40,649
But why?
416
00:34:40,942 --> 00:34:43,524
Imagine what'll come out
if they lose power.
417
00:34:43,858 --> 00:34:45,024
What do you mean?
418
00:34:45,358 --> 00:34:47,316
From corruption to war crimes.
419
00:34:48,858 --> 00:34:50,232
You're telling nonsense.
420
00:34:52,567 --> 00:34:54,232
Did you know that at The Hague,
421
00:34:54,483 --> 00:34:57,357
there's a soldier accused
of a genocide in Bosnia?
422
00:34:57,608 --> 00:34:58,149
No.
423
00:34:58,442 --> 00:35:00,357
Of course not,
you watch TV all day.
424
00:35:00,608 --> 00:35:02,024
Don't talk to me like that.
425
00:35:02,358 --> 00:35:04,732
This is different,
that was a civil war.
426
00:35:05,025 --> 00:35:07,982
Since when is an aggression
called a civil war?
427
00:35:09,900 --> 00:35:12,232
Your mother doesn't agree with all that.
428
00:35:13,025 --> 00:35:13,899
No...
429
00:35:14,192 --> 00:35:15,732
She's a good person.
430
00:35:19,150 --> 00:35:20,232
Listen to this.
431
00:35:21,067 --> 00:35:24,107
"It's in Niš
that tension is most sensitive.
432
00:35:24,400 --> 00:35:27,357
"The first incident
happened Monday night:
433
00:35:27,650 --> 00:35:30,649
"the Bata Bane bakery
was vandalized.
434
00:35:30,942 --> 00:35:33,732
"The owner is the vice prime minister,
435
00:35:33,983 --> 00:35:35,899
linked to numerous corruption cases."
436
00:35:39,483 --> 00:35:40,399
Mom?
437
00:35:43,358 --> 00:35:44,316
Mom?
438
00:36:26,192 --> 00:36:27,566
The local court recognized
439
00:36:27,858 --> 00:36:30,816
that the Electoral Commission
didn't respect the procedure
440
00:36:31,108 --> 00:36:34,441
by denying complaints for irregularity
from the Socialist Party.
441
00:36:34,733 --> 00:36:37,982
The court canceled votes
from 100 polling stations.
442
00:36:38,275 --> 00:36:40,816
A 3rd round will take place
next Wednesday.
443
00:36:41,108 --> 00:36:44,982
The Niš Community Commission
made it known yesterday...
444
00:37:56,483 --> 00:37:58,107
It will be fine.
445
00:38:02,525 --> 00:38:03,524
But...
446
00:38:04,067 --> 00:38:05,566
The rallies?
447
00:38:07,525 --> 00:38:09,482
We won't let them do it.
448
00:38:11,400 --> 00:38:14,482
If need be, we will organize
a counter-rally.
449
00:38:15,942 --> 00:38:18,149
We will get them out on the streets.
450
00:38:22,233 --> 00:38:23,524
Yes, of course.
451
00:38:26,275 --> 00:38:27,274
One second.
452
00:38:27,858 --> 00:38:29,232
What's the matter, Stefan?
453
00:38:29,483 --> 00:38:30,857
I'd like to talk to you.
454
00:38:31,150 --> 00:38:33,066
Let me wrap up my call.
455
00:38:33,858 --> 00:38:34,732
Hello?
456
00:38:35,900 --> 00:38:37,774
No, it's no big deal.
457
00:38:39,733 --> 00:38:40,899
Alright.
458
00:39:17,358 --> 00:39:20,024
We're all a bit socialist
459
00:39:26,900 --> 00:39:28,482
How was school?
460
00:39:29,858 --> 00:39:31,441
Did you do your homework?
461
00:39:32,067 --> 00:39:33,524
Do you need help?
462
00:39:34,442 --> 00:39:35,357
No.
463
00:39:36,233 --> 00:39:39,232
I made an eye doctor appointment
for tomorrow at 3 PM.
464
00:39:39,525 --> 00:39:41,357
We'll go shopping after.
465
00:39:42,692 --> 00:39:43,732
I'm hungry.
466
00:39:45,108 --> 00:39:47,149
Shall we make something to eat?
467
00:39:47,983 --> 00:39:49,149
Fish?
468
00:39:50,150 --> 00:39:51,857
Or stuffed peppers?
469
00:39:58,983 --> 00:40:00,607
Peel the potatoes.
470
00:40:08,025 --> 00:40:12,107
I read that Madonna was in a film
about Eva Peron.
471
00:40:13,442 --> 00:40:15,232
I'd like to watch it.
472
00:40:20,483 --> 00:40:23,816
We could go to the movies
this weekend, what do you think?
473
00:40:27,358 --> 00:40:30,066
Unless you want to go back
to the countryside?
474
00:40:34,442 --> 00:40:37,774
It's Grandpa's birthday Thursday,
did you forget?
475
00:40:38,775 --> 00:40:40,107
Of course not.
476
00:40:49,400 --> 00:40:50,399
Mom?
477
00:40:53,233 --> 00:40:55,316
When did we live in Italy?
478
00:40:56,900 --> 00:40:59,024
From 1989 to 1990.
479
00:40:59,983 --> 00:41:00,982
Why?
480
00:41:02,775 --> 00:41:04,607
Were you teaching literature?
481
00:41:05,775 --> 00:41:09,732
No, I was a Serbo-Croat reader.
482
00:41:19,650 --> 00:41:21,441
And we couldn't stay there?
483
00:41:23,150 --> 00:41:24,732
We were fine over there.
484
00:41:25,900 --> 00:41:27,482
Yes, we were fine.
485
00:41:36,733 --> 00:41:39,649
You could resign,
so we can go back.
486
00:41:40,442 --> 00:41:41,941
It's too late.
487
00:41:47,150 --> 00:41:48,399
Stefan...
488
00:41:52,733 --> 00:41:55,941
I know it's not easy
to have a mom in politics.
489
00:41:59,067 --> 00:42:02,232
When I was young,
people would make fun of me at school
490
00:42:02,483 --> 00:42:04,066
because of your grandpa.
491
00:42:07,358 --> 00:42:09,607
They'd call me "Little Tile".
492
00:42:14,525 --> 00:42:17,232
But that's what makes you different.
493
00:42:23,442 --> 00:42:26,441
You need to get used
to being different.
494
00:43:33,525 --> 00:43:34,982
I waited for you this morning.
495
00:43:36,900 --> 00:43:38,691
They arrested his brother.
496
00:43:38,983 --> 00:43:40,066
Why?
497
00:43:41,900 --> 00:43:44,899
He went to the protest last night
and never came home.
498
00:43:46,567 --> 00:43:48,316
We don't have any news.
499
00:43:50,692 --> 00:43:52,066
Come on, let's go.
500
00:43:53,608 --> 00:43:54,732
Come on.
501
00:44:03,567 --> 00:44:04,607
Stefan.
502
00:44:08,275 --> 00:44:09,566
Is everything okay?
503
00:44:09,858 --> 00:44:10,857
Yes.
504
00:44:11,192 --> 00:44:12,691
Your article coming along?
505
00:44:12,983 --> 00:44:13,857
Yes.
506
00:44:14,692 --> 00:44:16,357
Before we start,
507
00:44:16,692 --> 00:44:21,232
you all know the school's position
on the strike, right?
508
00:44:21,692 --> 00:44:22,691
Yes.
509
00:44:23,400 --> 00:44:26,857
As your teacher,
I have the duty
510
00:44:27,192 --> 00:44:30,774
of telling you
that this isn't my decision
511
00:44:32,025 --> 00:44:34,732
and that I do not approve
of such a decision.
512
00:44:36,233 --> 00:44:37,441
Well.
513
00:44:38,108 --> 00:44:39,191
That's all.
514
00:44:39,983 --> 00:44:42,232
Let's get back
515
00:44:42,942 --> 00:44:45,274
to English Romantics
516
00:44:46,025 --> 00:44:49,066
who still have things to say.
517
00:44:51,150 --> 00:44:54,232
How can one still believe
in revolution
518
00:44:54,900 --> 00:44:58,441
if revolution
is ultimately always betrayed?
519
00:45:01,025 --> 00:45:02,774
"Vain is the sword
520
00:45:04,025 --> 00:45:05,857
"and vain is the crossbow,
521
00:45:06,942 --> 00:45:09,732
"which will never debunk the war.
522
00:45:11,067 --> 00:45:13,566
"The iron fist crushed the tyrant
523
00:45:14,942 --> 00:45:17,482
and became a tyrant itself."
524
00:45:19,900 --> 00:45:25,066
This is where we find
the phenomenon of clairvoyance
525
00:45:25,567 --> 00:45:27,482
in Blake and Coleridge
526
00:45:28,275 --> 00:45:30,816
which aims to reveal
527
00:45:31,108 --> 00:45:33,066
"The Empire of Misery".
528
00:45:35,233 --> 00:45:37,191
No, I don't have any news.
529
00:45:40,608 --> 00:45:42,316
I don't know what to think.
530
00:45:43,025 --> 00:45:45,357
His dad went to the police station.
531
00:45:48,025 --> 00:45:48,982
Here he is.
532
00:45:49,358 --> 00:45:50,732
I'll call you back.
533
00:45:53,400 --> 00:45:56,857
He will appear in court
this afternoon.
534
00:45:57,192 --> 00:45:58,274
Did you see him?
535
00:45:59,108 --> 00:45:59,899
Yes.
536
00:46:01,525 --> 00:46:02,399
I need a coffee.
537
00:46:02,692 --> 00:46:03,941
Did they beat him up?
538
00:46:04,567 --> 00:46:07,066
B92 wasn't allowed to broadcast.
539
00:46:08,692 --> 00:46:09,941
Did they beat him up?
540
00:46:11,317 --> 00:46:13,732
They cut the signal
in the whole country.
541
00:46:14,358 --> 00:46:15,941
Do you hear me?
542
00:46:16,233 --> 00:46:17,816
Did they beat him up?
543
00:46:18,567 --> 00:46:21,107
They are doing everything
to prevent protests.
544
00:46:22,192 --> 00:46:24,857
In the math school,
students are organizing...
545
00:46:34,358 --> 00:46:36,649
Even the fascists didn't do that.
546
00:46:44,400 --> 00:46:45,691
Get out of my home.
547
00:46:49,567 --> 00:46:50,482
Yes, you.
548
00:46:50,775 --> 00:46:51,732
Out!
549
00:46:54,192 --> 00:46:55,232
Out!
550
00:46:56,525 --> 00:47:00,691
Look at the target
down and to the right.
551
00:47:00,983 --> 00:47:02,357
Is it clear?
552
00:47:02,942 --> 00:47:03,899
No.
553
00:47:14,233 --> 00:47:15,191
And now?
554
00:47:17,067 --> 00:47:17,941
No.
555
00:47:21,108 --> 00:47:22,566
Now is it clear?
556
00:47:22,900 --> 00:47:23,816
Yes.
557
00:47:35,025 --> 00:47:36,482
Try these ones on.
558
00:47:49,733 --> 00:47:50,732
I prefer these ones.
559
00:47:51,025 --> 00:47:53,066
These one look better on you.
560
00:47:55,400 --> 00:47:57,149
Try them on again, please.
561
00:48:01,900 --> 00:48:03,191
Perfect.
562
00:48:03,483 --> 00:48:04,607
Let's get them?
563
00:48:04,900 --> 00:48:06,066
How much are they?
564
00:48:06,358 --> 00:48:07,899
1,550 dinars.
565
00:48:08,192 --> 00:48:11,857
They won't be ready before next Monday.
With what's going...
566
00:48:12,192 --> 00:48:14,107
Yeah, I understand. That's fine.
567
00:48:17,192 --> 00:48:19,857
You had a hard time making up your mind.
568
00:48:20,192 --> 00:48:23,357
That's because you're a Gemini,
like your father.
569
00:48:23,900 --> 00:48:27,149
- Is Dad a Gemini?
- Yes. You're the same.
570
00:49:06,567 --> 00:49:07,691
Here you go.
571
00:49:07,983 --> 00:49:09,399
Thank you, bye.
572
00:49:11,067 --> 00:49:14,149
We still need light bulbs
and then we're done.
573
00:49:20,942 --> 00:49:22,107
Are you sulking?
574
00:49:25,275 --> 00:49:26,649
Are you ashamed of me?
575
00:49:30,192 --> 00:49:33,691
You don't have to live with me
if you're ashamed of your mother.
576
00:49:34,483 --> 00:49:36,066
Why do you say that?
577
00:49:37,692 --> 00:49:40,274
I can also leave you, you know.
578
00:49:40,858 --> 00:49:42,316
Stop, please.
579
00:50:04,983 --> 00:50:06,357
It's better like that.
580
00:50:10,692 --> 00:50:12,149
Where are my keys?
581
00:50:13,483 --> 00:50:14,899
Dad didn't call?
582
00:50:15,275 --> 00:50:17,066
No, he must be busy with work.
583
00:50:25,317 --> 00:50:26,482
I want to talk to you.
584
00:50:26,775 --> 00:50:28,607
You can see I'm about to leave.
585
00:50:37,525 --> 00:50:38,482
Where were you last night?
586
00:50:40,233 --> 00:50:41,399
I was...
587
00:50:43,733 --> 00:50:46,191
What does that mean,
"Where were you?"
588
00:50:47,817 --> 00:50:50,566
Do you ask those kind of questions
to your mother?
589
00:50:51,942 --> 00:50:54,232
We're going to have a serious talk.
590
00:50:58,900 --> 00:51:01,149
Don't forget the trash when you leave.
591
00:51:24,067 --> 00:51:25,691
Bunch of Reds!
592
00:51:26,692 --> 00:51:27,899
Thieves!
593
00:52:20,817 --> 00:52:22,649
Shame on you thieves.
594
00:52:24,108 --> 00:52:25,816
We will hang you!
595
00:52:28,317 --> 00:52:30,357
She has nothing to do
with the elections.
596
00:52:33,275 --> 00:52:34,566
I asked her.
597
00:52:36,067 --> 00:52:37,232
Are you sure?
598
00:52:50,983 --> 00:52:52,607
Racketing is trending!
599
00:52:52,983 --> 00:52:54,399
Racketing is trending!
600
00:53:22,733 --> 00:53:23,732
Over here!
601
00:53:27,858 --> 00:53:29,107
Pass it to me!
602
00:53:31,733 --> 00:53:32,691
Over here!
603
00:53:34,775 --> 00:53:35,774
Over here!
604
00:54:04,733 --> 00:54:05,649
Pass it to me!
605
00:54:07,192 --> 00:54:08,441
Pass it to me already!
606
00:54:46,192 --> 00:54:47,774
Victory! Victory!
607
00:55:44,608 --> 00:55:46,191
NOW THEY'RE ARRESTING US.
608
00:55:46,400 --> 00:55:48,732
Three students
sentenced to 30 days of prison
609
00:55:48,942 --> 00:55:50,191
for "civil disobedience".
610
00:55:50,400 --> 00:55:51,982
IT'S TIME TO SHOW YOUR TEETH!
611
00:56:39,525 --> 00:56:40,899
Come on, go on in.
612
00:56:55,817 --> 00:56:57,024
It's not her.
613
00:57:00,525 --> 00:57:01,524
Come on.
614
00:57:25,692 --> 00:57:26,774
It's not her.
615
00:57:41,275 --> 00:57:42,441
It's not her.
616
00:58:14,817 --> 00:58:15,691
Hi.
617
00:58:16,108 --> 00:58:17,024
Hi.
618
00:58:17,317 --> 00:58:18,482
What's your name?
619
00:58:18,775 --> 00:58:19,649
Stefan.
620
00:58:20,067 --> 00:58:21,441
I'm Hana.
621
00:58:23,775 --> 00:58:25,191
Are you in a rush?
622
00:58:25,858 --> 00:58:26,774
No.
623
00:58:29,358 --> 00:58:30,774
Wanna get a drink?
624
00:58:48,400 --> 00:58:49,357
Good job.
625
00:59:16,442 --> 00:59:18,649
They split up before the war.
626
00:59:20,858 --> 00:59:23,399
Now I live here with my mom
627
00:59:24,108 --> 00:59:26,732
in my grandma's house,
and my dad...
628
00:59:28,108 --> 00:59:31,066
he lives in Sarajevo,
I haven't seen him since.
629
00:59:38,358 --> 00:59:39,732
Now you know everything.
630
00:59:42,025 --> 00:59:43,399
That must be hard.
631
00:59:48,483 --> 00:59:49,482
And you?
632
00:59:51,442 --> 00:59:54,649
My parents are abroad,
I live with my aunt.
633
00:59:54,900 --> 00:59:56,274
Did they abandon you?
634
00:59:56,567 --> 00:59:57,524
No.
635
00:59:58,442 --> 01:00:00,649
Why don't you live with them then?
636
01:00:01,400 --> 01:00:03,691
It's temporary,
just until they come back.
637
01:00:06,942 --> 01:00:08,149
Tell me...
638
01:00:09,483 --> 01:00:10,857
do you have a girlfriend?
639
01:00:11,483 --> 01:00:12,482
No.
640
01:00:13,525 --> 01:00:17,732
It's bad timing,
considering what you're going through.
641
01:00:18,025 --> 01:00:20,024
What am I going through?
642
01:00:20,775 --> 01:00:23,066
Something happened to you, right?
643
01:00:23,900 --> 01:00:24,982
No.
644
01:00:25,358 --> 01:00:27,732
Something definitely happened to you.
645
01:02:18,900 --> 01:02:20,982
Are you going like that?
646
01:02:25,067 --> 01:02:26,857
Go change please.
647
01:02:28,692 --> 01:02:31,066
You can't go like that.
648
01:02:44,067 --> 01:02:45,649
Do you hear me, Stefan?
649
01:02:52,608 --> 01:02:53,691
Okay.
650
01:02:56,275 --> 01:02:57,982
You can stay at home then.
651
01:03:35,150 --> 01:03:36,024
Hello?
652
01:03:36,317 --> 01:03:38,066
Are you cold, Marklena?
653
01:03:53,942 --> 01:03:55,149
Idiots.
654
01:03:56,108 --> 01:03:58,149
...Vojvodina too.
655
01:03:58,442 --> 01:04:01,357
Adem Demaçi, the people of Serbia's
biggest enemy,
656
01:04:01,650 --> 01:04:03,316
congratulated them.
657
01:04:03,608 --> 01:04:06,149
How can you be sheep?
658
01:04:07,317 --> 01:04:10,941
You are supporters,
that's how you think.
659
01:04:11,275 --> 01:04:14,274
The Chinese Ministry of Foreign Affairs
660
01:04:14,567 --> 01:04:18,441
has released
a detailed report today...
661
01:04:24,567 --> 01:04:26,274
STUDENT PROTEST
662
01:04:56,567 --> 01:04:59,941
The aim is to destabilize Serbia
and start a debate on Kosovo.
663
01:05:00,275 --> 01:05:03,232
This encouraged
the separatists from Kosovo
664
01:05:03,525 --> 01:05:06,232
to openly support
the leaders of the rally.
665
01:05:06,525 --> 01:05:10,691
The Socialist Party's spokeswoman
called on all her supporters in Serbia
666
01:05:11,400 --> 01:05:13,149
to unite Saturday in Belgrade.
667
01:05:13,442 --> 01:05:15,524
What an asshole.
668
01:05:20,692 --> 01:05:22,149
Don't you think?
669
01:05:23,025 --> 01:05:24,816
...according to Marklena Nikolić.
670
01:05:25,108 --> 01:05:27,191
Protesters
from the Together coalition...
671
01:05:27,483 --> 01:05:28,732
Is that you?
672
01:05:29,483 --> 01:05:31,982
Could you just drive, please?
673
01:05:32,983 --> 01:05:34,232
Bitch.
674
01:05:35,775 --> 01:05:36,732
Shut up!
675
01:05:37,108 --> 01:05:38,482
Everyone get out.
676
01:05:39,358 --> 01:05:40,482
Out!
677
01:06:02,858 --> 01:06:04,316
You took a while.
678
01:06:04,608 --> 01:06:06,024
Happy birthday, Dad.
679
01:06:06,317 --> 01:06:07,191
Thank you.
680
01:06:09,858 --> 01:06:11,024
My Stefan.
681
01:06:12,275 --> 01:06:13,316
Good evening.
682
01:06:17,025 --> 01:06:19,232
We'll open the gifts after dinner.
683
01:06:20,525 --> 01:06:22,982
Tile, where are the cucumbers?
684
01:06:23,275 --> 01:06:24,232
I'm coming.
685
01:06:26,442 --> 01:06:29,357
- Hi, sis. It's been a long time.
- A very long time.
686
01:06:29,650 --> 01:06:32,774
I suppose
you know my daughter Marklena.
687
01:06:33,067 --> 01:06:36,274
Lieutenant Doctor Mirko Jovanović,
688
01:06:36,567 --> 01:06:40,357
our prominent cardiologist
and dear friend.
689
01:06:40,650 --> 01:06:42,024
Nice to meet you.
690
01:06:42,567 --> 01:06:44,149
We've heard a lot about you.
691
01:06:45,067 --> 01:06:47,691
What's new with you?
692
01:06:48,775 --> 01:06:52,066
We started repeating for the new play
but had to stop.
693
01:06:52,358 --> 01:06:54,774
- Why?
- The theater went on strike.
694
01:06:55,692 --> 01:06:59,066
Even Igor's school didn't know
if they were going on strike.
695
01:06:59,358 --> 01:07:01,524
It's a mess with these strikes.
696
01:07:01,817 --> 01:07:05,357
All of this is manipulation.
They're politicizing children.
697
01:07:05,650 --> 01:07:06,649
Yes.
698
01:07:06,900 --> 01:07:09,066
Good thing you called
for a counter-strike.
699
01:07:09,358 --> 01:07:10,691
You think so?
700
01:07:10,983 --> 01:07:12,982
I listened to you earlier.
701
01:07:13,983 --> 01:07:15,524
Excellent speech.
702
01:07:15,858 --> 01:07:17,941
Firm, determined, as you should be.
703
01:07:18,275 --> 01:07:19,691
- Thank you.
- You're welcome.
704
01:07:21,442 --> 01:07:24,316
But what really did happen
with the elections?
705
01:07:26,608 --> 01:07:29,524
Dad, this isn't the time
to discuss that.
706
01:07:29,817 --> 01:07:31,232
It's your birthday.
707
01:07:32,858 --> 01:07:35,149
Mom, the lamb leg is excellent.
708
01:07:35,858 --> 01:07:37,232
Where did you buy it?
709
01:07:37,525 --> 01:07:39,774
I ordered it
from a butcher in Pirot.
710
01:07:40,067 --> 01:07:42,232
Our neighbors are from there
and brought it.
711
01:07:42,650 --> 01:07:43,857
How do you make it?
712
01:07:44,150 --> 01:07:46,649
I leave it overnight
in water with lemon.
713
01:07:46,900 --> 01:07:48,774
Then, I marinate it in white wine
714
01:07:49,067 --> 01:07:51,024
with garlic, salt, and rosemary.
715
01:07:51,317 --> 01:07:53,732
- Are the meatballs pork?
- No.
716
01:07:54,483 --> 01:07:56,024
Ah, my darling...
717
01:07:56,317 --> 01:07:59,149
If only you knew how hard it is
718
01:07:59,358 --> 01:08:01,941
to make food for this family.
719
01:08:02,275 --> 01:08:05,441
When my son was little,
he didn't want to eat pork.
720
01:08:19,775 --> 01:08:24,066
If everyone starts thinking like that,
who will defend Kosovo?
721
01:08:24,358 --> 01:08:28,024
Dragan wasn't exempted,
his dad refused out of principle.
722
01:08:28,317 --> 01:08:29,524
Mom, please.
723
01:08:42,900 --> 01:08:44,357
Happy birthday!
724
01:08:45,483 --> 01:08:46,691
- Thank you.
- Champagne?
725
01:08:46,983 --> 01:08:47,857
Of course.
726
01:09:01,525 --> 01:09:05,774
From Vardar to Triglav
727
01:09:07,150 --> 01:09:11,732
From Djerdap to the Adriatic
728
01:09:13,150 --> 01:09:17,982
Like the necklace of the great Djerdan
729
01:09:18,858 --> 01:09:22,524
Illuminated by the shining sun
730
01:09:22,817 --> 01:09:26,232
Proud in the middle of the Balkans
731
01:09:26,525 --> 01:09:29,441
Yugoslavia
732
01:09:33,858 --> 01:09:38,357
A lot of blood was spilled for you
733
01:09:39,442 --> 01:09:44,149
You were born from our struggle
734
01:09:44,775 --> 01:09:49,399
It's the worker's hand that created you
735
01:09:50,108 --> 01:09:53,816
Live happily in freedom
736
01:09:54,108 --> 01:09:57,524
May our love guide you...
737
01:10:19,775 --> 01:10:21,191
We don't want of a regime
738
01:10:21,483 --> 01:10:23,691
that led us into war three times!
739
01:10:29,525 --> 01:10:30,899
No more guns!
740
01:10:31,192 --> 01:10:32,982
Ever!
741
01:10:34,400 --> 01:10:36,816
And yes to civil resistance!
742
01:10:37,108 --> 01:10:39,399
We are the ones who initiated it!
743
01:10:44,067 --> 01:10:48,732
Tonight Belgrade is once again
part of the free world!
744
01:10:51,192 --> 01:10:52,857
Student uprisings!
745
01:10:53,150 --> 01:10:55,066
Student uprisings!
746
01:12:13,775 --> 01:12:14,691
Stefan!
747
01:12:37,692 --> 01:12:40,024
Don't you think we should withdraw?
748
01:12:40,692 --> 01:12:41,982
What do you mean?
749
01:12:42,525 --> 01:12:43,857
From Kosovo.
750
01:12:44,358 --> 01:12:45,524
I don't know.
751
01:12:52,067 --> 01:12:53,566
You look good like that.
752
01:12:58,608 --> 01:13:01,274
This is the problem
with people nowadays.
753
01:13:02,108 --> 01:13:02,899
What?
754
01:13:03,192 --> 01:13:04,524
Indifference.
755
01:13:06,942 --> 01:13:08,357
There's still some left.
756
01:13:16,483 --> 01:13:17,857
I know nothing about war.
757
01:13:18,150 --> 01:13:20,024
Educate yourself, read.
758
01:13:27,775 --> 01:13:29,274
POLICE
759
01:13:34,942 --> 01:13:36,649
I need to tell you something.
760
01:13:36,900 --> 01:13:39,232
But you have to promise to tell no one.
761
01:13:39,525 --> 01:13:40,649
I promise.
762
01:13:42,067 --> 01:13:43,732
The cop who drives,
763
01:13:45,192 --> 01:13:48,024
in May 1999,
764
01:13:48,900 --> 01:13:52,732
he'll kill seven Albanians in Kosovo.
765
01:13:54,858 --> 01:13:57,566
In 2000, he'll flee
766
01:13:58,108 --> 01:13:59,191
to...
767
01:13:59,942 --> 01:14:01,149
Sweden.
768
01:14:03,442 --> 01:14:06,816
Over there, he'll drown in 2042.
769
01:14:08,817 --> 01:14:09,732
You're crazy.
770
01:14:10,025 --> 01:14:14,149
I'm perfectly normal,
but I've had visions about the future
771
01:14:14,442 --> 01:14:17,566
since my parents started arguing.
772
01:14:19,608 --> 01:14:21,732
And so, what are we doing here?
773
01:14:22,358 --> 01:14:26,024
We're trying to change the future.
774
01:14:27,775 --> 01:14:29,316
Do you want me to continue?
775
01:14:33,483 --> 01:14:34,649
I see...
776
01:14:37,400 --> 01:14:40,149
I see someone coming to help you.
777
01:14:41,400 --> 01:14:42,524
Are you sure?
778
01:14:43,775 --> 01:14:44,982
Totally!
779
01:14:48,525 --> 01:14:50,191
Come on, I'm kidding.
780
01:15:10,942 --> 01:15:13,357
You ruined
your grandpa's birthday.
781
01:15:14,275 --> 01:15:16,482
We spent the night looking for you.
782
01:15:21,775 --> 01:15:23,232
Stefan, open up.
783
01:15:25,483 --> 01:15:26,524
Do you hear me?
784
01:15:27,692 --> 01:15:28,649
Stefan!
785
01:15:33,608 --> 01:15:35,274
You're living under my roof.
786
01:15:50,192 --> 01:15:51,566
What's wrong?
787
01:15:57,692 --> 01:15:59,649
It's not your revolution.
788
01:16:03,400 --> 01:16:05,274
It's not your revolution.
789
01:16:12,775 --> 01:16:14,857
Do you hear me, my little trailer?
790
01:16:21,692 --> 01:16:23,316
Everything will be fine.
791
01:16:30,900 --> 01:16:32,524
We are together.
792
01:16:35,358 --> 01:16:37,149
Just like when you were little.
793
01:16:50,942 --> 01:16:55,191
Do you remember that beautiful day
out in the country
794
01:16:56,150 --> 01:17:00,191
when you protected me
from that farmer who was shouting at me?
795
01:17:03,483 --> 01:17:05,899
Don't you remember
what you told him?
796
01:17:07,858 --> 01:17:11,149
He was shouting,
and you turned to him and said:
797
01:17:11,483 --> 01:17:13,857
"Hey, I'm going to break your nose."
798
01:17:17,567 --> 01:17:19,357
My little man.
799
01:17:39,858 --> 01:17:42,149
Grandpa will pick you up this afternoon.
800
01:17:43,733 --> 01:17:45,982
You need to apologize for yesterday.
801
01:17:46,733 --> 01:17:49,149
I'll try to come Sunday.
802
01:17:57,525 --> 01:17:59,774
I left you money on the table.
803
01:18:14,942 --> 01:18:17,899
The neighbors sadly announce
the death of Marklena Nikolić
804
01:18:18,233 --> 01:18:21,232
following her shameful speech
on November 20th, 1996.
805
01:18:33,233 --> 01:18:34,941
DISOBEDIANCE
806
01:18:37,025 --> 01:18:40,816
You will write an essay
on disobedience.
807
01:18:42,358 --> 01:18:44,524
What does disobedience
mean to you?
808
01:19:22,942 --> 01:19:27,399
With her counter-strike,
the Socialist Party seeks to provoke
809
01:19:27,733 --> 01:19:30,982
a confrontation
that could lead to civil war.
810
01:19:31,275 --> 01:19:34,107
The student strike
coordinating committee
811
01:19:34,358 --> 01:19:36,316
stresses the gravity of the situation...
812
01:19:44,900 --> 01:19:46,857
We just listened to your mom.
813
01:19:47,150 --> 01:19:49,816
"The protestors are mercenaries
of foreign powers,
814
01:19:50,108 --> 01:19:52,691
they work against their own country."
815
01:19:52,983 --> 01:19:54,232
That's not her!
816
01:19:54,525 --> 01:19:55,649
Man,
817
01:19:56,817 --> 01:19:58,149
do you have fever?
818
01:20:00,858 --> 01:20:02,316
Yeah, son of a bitch?
819
01:20:17,025 --> 01:20:17,941
Stop it!
820
01:20:19,483 --> 01:20:20,316
Stefan!
821
01:20:20,733 --> 01:20:22,149
Stop it now!
822
01:20:22,733 --> 01:20:23,774
Do you hear me?
823
01:20:24,150 --> 01:20:25,191
What's gotten into you?
824
01:20:25,483 --> 01:20:26,482
Stefan!
825
01:20:32,608 --> 01:20:35,857
This violent behavior isn't like you.
826
01:20:40,442 --> 01:20:41,941
What's going on?
827
01:20:55,650 --> 01:20:57,024
Why did you do that?
828
01:20:58,442 --> 01:21:00,191
- Why?
- Leave me alone.
829
01:21:00,817 --> 01:21:02,899
You have to apologize, you know?
830
01:21:04,608 --> 01:21:06,274
- He's your friend.
- Leave me be.
831
01:21:06,567 --> 01:21:08,524
- What's wrong?
- Let go of me, bitch.
832
01:21:08,817 --> 01:21:10,899
I don't want to go out with a brute!
833
01:21:42,233 --> 01:21:43,649
- Hold him!
- Let me go!
834
01:21:46,567 --> 01:21:47,732
Leave me alone!
835
01:21:50,608 --> 01:21:51,649
Go on.
836
01:21:52,608 --> 01:21:54,316
- Leave me alone!
- Hold him!
837
01:21:58,567 --> 01:21:59,774
Shut up, asshole!
838
01:22:00,067 --> 01:22:01,107
Stop it!
839
01:22:07,025 --> 01:22:08,607
It's not that bad.
840
01:22:10,525 --> 01:22:12,107
It will grow back quickly.
841
01:22:20,067 --> 01:22:23,982
How could you attack
your classmates?
842
01:22:28,317 --> 01:22:29,816
The principal called me.
843
01:22:34,858 --> 01:22:38,524
You will stay with your grandparents
until this mess is over.
844
01:22:42,233 --> 01:22:43,607
I want to talk to you.
845
01:22:43,858 --> 01:22:45,191
Not now, go pack your bags.
846
01:22:45,483 --> 01:22:46,732
Now!
847
01:22:50,442 --> 01:22:51,857
Is it true?
848
01:22:54,275 --> 01:22:56,774
Don't ask questions about my work.
849
01:22:57,067 --> 01:22:58,107
Is it true?
850
01:22:58,400 --> 01:22:59,857
No questions about my work.
851
01:23:00,150 --> 01:23:01,607
- No?
- No.
852
01:23:10,317 --> 01:23:11,316
Alright.
853
01:23:11,608 --> 01:23:12,899
Ask your question.
854
01:23:22,900 --> 01:23:25,107
Were the elections stolen?
855
01:23:27,150 --> 01:23:28,107
No.
856
01:23:29,817 --> 01:23:30,941
Really?
857
01:23:31,733 --> 01:23:32,982
Really.
858
01:24:43,525 --> 01:24:44,649
Cover it.
859
01:24:52,442 --> 01:24:53,941
It needs to rest.
860
01:26:31,150 --> 01:26:33,816
We should have done that
last weekend.
861
01:27:07,192 --> 01:27:11,732
This morning, several dozens
of buses went downtown
862
01:27:11,983 --> 01:27:15,232
transporting workers
who came to support the politics
863
01:27:15,525 --> 01:27:17,899
of President Slobodan Milošević.
864
01:27:18,192 --> 01:27:21,732
Today's counter-strike
organized by the Socialist Party
865
01:27:22,025 --> 01:27:24,316
will bring together
the working-classes,
866
01:27:24,650 --> 01:27:25,857
not the Belgrade elite
867
01:27:26,150 --> 01:27:29,149
who initiated the violent protests.
868
01:27:29,442 --> 01:27:31,232
We don't expect any confrontation.
869
01:27:31,525 --> 01:27:32,899
If there is any conflict,
870
01:27:33,192 --> 01:27:35,857
the Together coalition
will be held responsible.
871
01:27:36,150 --> 01:27:39,691
They chose to be the 5th column
of the NATO alliance
872
01:27:39,983 --> 01:27:44,107
and have all the characteristics
of extremist ideological groups.
873
01:27:44,400 --> 01:27:48,441
I repeat: in the case of conflict,
they will be held responsible.
874
01:28:14,067 --> 01:28:15,024
Go away.
875
01:28:18,983 --> 01:28:20,024
Go away.
876
01:28:20,358 --> 01:28:21,357
Home!
877
01:28:22,317 --> 01:28:23,274
Home!
878
01:28:29,900 --> 01:28:30,941
Go home!
879
01:28:42,525 --> 01:28:43,857
Yes, that's correct.
880
01:28:49,983 --> 01:28:52,191
We'll hold on longer than them.
881
01:28:57,067 --> 01:28:58,941
After all, winter is coming.
882
01:28:59,858 --> 01:29:03,107
They can't stay
on the streets indefinitely.
883
01:29:04,358 --> 01:29:05,191
Yes.
884
01:29:05,483 --> 01:29:07,899
They'll end up
losing their supporters.
885
01:29:09,192 --> 01:29:09,941
You know,
886
01:29:11,400 --> 01:29:16,024
those undercover
need to provoke more violence.
887
01:29:17,650 --> 01:29:19,524
It needs to set on fire.
888
01:29:20,733 --> 01:29:22,816
That way the police intervenes.
889
01:29:23,150 --> 01:29:24,607
Yes, of course.
890
01:29:27,942 --> 01:29:30,524
The victims will be communicated,
891
01:29:30,775 --> 01:29:34,399
and we'll ask for the arrests
of the rebellion leaders.
892
01:29:35,150 --> 01:29:36,024
Yes.
893
01:29:36,275 --> 01:29:37,316
That's correct.
894
01:29:38,650 --> 01:29:41,566
Of course,
we'll keep on denying everything.
895
01:29:42,650 --> 01:29:45,066
We'll manage to persuade
public opinion.
896
01:29:47,150 --> 01:29:48,524
Yes, yes.
897
01:29:49,775 --> 01:29:52,816
Yes, let's meet
at the head office tonight.
898
01:30:18,317 --> 01:30:19,857
My little trailer.
899
01:30:21,983 --> 01:30:23,566
Why are you in the dark?
900
01:30:28,358 --> 01:30:30,441
Wasn't it nice in the countryside?
901
01:30:33,317 --> 01:30:35,316
I had a busy day.
902
01:30:37,150 --> 01:30:39,191
Do you want to cook something?
903
01:30:45,067 --> 01:30:46,191
Stefan,
904
01:30:46,733 --> 01:30:48,232
what are you doing?
905
01:30:50,317 --> 01:30:51,732
You're my son.
906
01:30:54,900 --> 01:30:57,316
Everything I do,
I do for you.
907
01:31:00,567 --> 01:31:01,524
Stefan, we...
908
01:31:01,817 --> 01:31:02,857
You.
909
01:31:03,483 --> 01:31:05,107
You are murderers.
910
01:32:44,942 --> 01:32:45,941
Stefan!
911
01:32:47,067 --> 01:32:48,649
What are you doing here?
912
01:32:53,650 --> 01:32:54,649
Stefan!
913
01:33:16,983 --> 01:33:19,149
Here's the letter of support
914
01:33:19,442 --> 01:33:22,399
that we got today from Pristina.
915
01:33:22,692 --> 01:33:24,899
"We Albanian students,
916
01:33:25,192 --> 01:33:29,899
"despite being constrained
by heavy police chains,
917
01:33:30,192 --> 01:33:33,899
"we send to you today,
a message of hope,
918
01:33:34,192 --> 01:33:36,191
"and we reach out to you,
919
01:33:36,483 --> 01:33:38,857
"Serbian allies.
920
01:33:39,150 --> 01:33:41,149
"And we are right in loving you
921
01:33:41,442 --> 01:33:43,857
"because today in Serbian cities,
922
01:33:44,150 --> 01:33:48,191
"this narrow vision
and provincial spirit is dying,
923
01:33:48,733 --> 01:33:53,649
and a free, European,
and universal spirit is emerging!"
924
01:33:59,150 --> 01:34:00,566
See you tomorrow!
925
01:34:01,275 --> 01:34:03,732
Same time, same place!
926
01:34:04,942 --> 01:34:06,607
Until victory!
927
01:34:49,858 --> 01:34:50,857
Milan.
928
01:34:58,733 --> 01:34:59,774
Sorry.
929
01:35:01,317 --> 01:35:02,357
Get lost.
930
01:35:05,150 --> 01:35:06,149
Move!
931
01:35:08,650 --> 01:35:10,691
You hear that? Get lost!
932
01:35:13,650 --> 01:35:15,316
Leave, you fascist.
933
01:35:24,483 --> 01:35:25,607
Stefan!
934
01:36:04,525 --> 01:36:05,399
Stop!
58315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.