All language subtitles for La.Prisonniere.De.Bordeaux.2024.French.720P.WEBRIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,980 --> 00:02:14,860 {\an2}VISITING HOURS 2 00:02:20,540 --> 00:02:21,860 {\an2}Are they a gift? 3 00:02:22,300 --> 00:02:23,420 {\an2}No. 4 00:06:29,900 --> 00:06:33,380 {\an2}Hello, Bernadette Beaufils. Can I get a locker key? 5 00:06:34,500 --> 00:06:36,020 {\an2}I have a 3 p.m. visit. 6 00:06:38,180 --> 00:06:39,340 {\an2}Thank you. 7 00:06:39,500 --> 00:06:41,060 {\an2}- Over there? - Yes. 8 00:06:41,500 --> 00:06:43,860 {\an2}Hello, Mrs. Djibran for Mr. Djibran, 9 00:06:44,020 --> 00:06:45,060 {\an2}please. 10 00:06:50,740 --> 00:06:51,780 {\an2}Thank you. 11 00:06:53,140 --> 00:06:55,380 {\an2}- Mr. Akratif. - For 3 p.m. 12 00:06:57,140 --> 00:06:59,260 {\an2}The prisoner number is right, this time. 13 00:07:01,900 --> 00:07:03,340 {\an2}- On the left? - Yes. 14 00:07:20,340 --> 00:07:21,780 {\an2}For the 3 p.m. visit. 15 00:07:22,260 --> 00:07:24,100 {\an2}The guard will come shortly. 16 00:07:44,020 --> 00:07:45,340 {\an2}It'll be ok. 17 00:07:45,980 --> 00:07:47,460 {\an2}No, it won't. 18 00:07:47,900 --> 00:07:51,500 {\an2}I think of him all the time, I can't sleep. 19 00:07:51,660 --> 00:07:53,740 {\an2}I imagine him where he is. 20 00:07:54,100 --> 00:07:56,500 {\an2}I imagine him hungry and cold 21 00:07:56,660 --> 00:07:58,700 {\an2}and maybe needing us. 22 00:08:00,500 --> 00:08:02,140 {\an2}I love him so much. 23 00:08:02,300 --> 00:08:04,260 {\an2}I love him so, so much. 24 00:08:04,660 --> 00:08:08,580 {\an2}And I'm angry at him for all he's putting us through. 25 00:08:10,580 --> 00:08:11,660 {\an2}Of course. 26 00:08:14,700 --> 00:08:16,060 {\an2}I can't take anymore. 27 00:08:16,940 --> 00:08:19,620 {\an2}They granted you permission to visit. 28 00:08:19,780 --> 00:08:21,540 {\an2}I'll give them the clothes. 29 00:08:21,700 --> 00:08:25,940 {\an2}Look. Use this number to book your visit. 30 00:08:26,100 --> 00:08:30,140 {\an2}You can do it yourself online at this address. 31 00:08:32,820 --> 00:08:35,780 {\an2}- Are you sure you booked a visit? - Yes, 2 weeks ago. 32 00:08:35,940 --> 00:08:38,180 {\an2}I see your visit, it's tomorrow. 33 00:08:38,940 --> 00:08:40,980 {\an2}No, it's today, look. 34 00:08:41,140 --> 00:08:42,340 {\an2}November 9th, see? 35 00:08:42,500 --> 00:08:45,620 {\an2}Right. But that's tomorrow. Today is the 8th. 36 00:08:46,100 --> 00:08:47,580 {\an2}Tomorrow? 37 00:08:47,980 --> 00:08:49,220 {\an2}No way. 38 00:08:50,420 --> 00:08:51,820 {\an2}I can't believe it. 39 00:08:52,780 --> 00:08:55,100 {\an2}I made a mistake, my bad. 40 00:08:55,260 --> 00:08:56,540 {\an2}Any wiggle room? 41 00:08:56,700 --> 00:08:58,860 {\an2}No, you're scheduled for tomorrow. 42 00:08:59,020 --> 00:09:01,660 {\an2}I can't, I've got kids and live far away! 43 00:09:03,060 --> 00:09:05,100 {\an2}Please! I took a 3-hour train. 44 00:09:05,260 --> 00:09:07,180 {\an2}Call a supervisor or someone! 45 00:09:07,340 --> 00:09:09,420 {\an2}Others are waiting. Come tomorrow. 46 00:09:09,580 --> 00:09:11,140 {\an2}- I know, but I can't! - Move! 47 00:09:11,300 --> 00:09:13,700 {\an2}Shut your face and mind your own ass! 48 00:09:14,820 --> 00:09:17,740 {\an2}- You need to leave. - Not until you call a supervisor. 49 00:09:21,140 --> 00:09:22,860 {\an2}- You need to leave. - Please! 50 00:09:24,220 --> 00:09:26,460 {\an2}She came a long way, can you help her? 51 00:09:26,620 --> 00:09:28,020 {\an2}I came a long way too. 52 00:09:28,180 --> 00:09:30,260 {\an2}Further than her! We all did. 53 00:09:30,420 --> 00:09:32,820 {\an2}Sorry Mrs. Lund, but rules are rules. 54 00:09:32,980 --> 00:09:35,580 {\an2}No visit if you're not on the schedule. 55 00:09:35,900 --> 00:09:39,340 {\an2}Last time he said to bring cyanide. If I didn't, 56 00:09:39,860 --> 00:09:41,940 {\an2}- he'd jump out the window. - Sure! 57 00:09:42,100 --> 00:09:44,220 {\an2}Trying to get his visits revoked? 58 00:09:46,260 --> 00:09:47,740 {\an2}I don't feel well. 59 00:09:48,500 --> 00:09:50,100 {\an2}My head is spinning. 60 00:09:51,020 --> 00:09:52,340 {\an2}Call an ambulance! 61 00:09:57,820 --> 00:09:59,060 {\an2}Help! 62 00:09:59,500 --> 00:10:00,860 {\an2}Call an ambulance! 63 00:10:01,460 --> 00:10:02,780 {\an2}3 p.m. visits, let's go! 64 00:10:07,260 --> 00:10:08,500 {\an2}Please... 65 00:10:36,260 --> 00:10:38,220 {\an2}- Thanks a lot. - My pleasure. 66 00:10:48,580 --> 00:10:49,860 {\an2}I came early. 67 00:10:50,340 --> 00:10:51,260 {\an2}Been awhile. 68 00:10:51,420 --> 00:10:53,860 {\an2}- Yes. How's everyone? - I lost my car. 69 00:11:10,060 --> 00:11:12,700 {\an2}Can I get a bus back? 70 00:11:29,140 --> 00:11:30,380 {\an2}Nasser! 71 00:11:33,100 --> 00:11:34,700 {\an2}Nasser, I came! 72 00:11:38,820 --> 00:11:40,340 {\an2}You hear me? I came! 73 00:11:58,420 --> 00:11:59,980 {\an2}Sure you don't want it? 74 00:12:01,140 --> 00:12:03,340 {\an2}I'm sad about the loss of the cat. 75 00:12:03,500 --> 00:12:04,980 {\an2}Buy yourself another one. 76 00:13:14,100 --> 00:13:15,740 {\an2}Going to the station? 77 00:13:19,220 --> 00:13:19,940 {\an2}Yes. 78 00:13:20,660 --> 00:13:22,580 {\an2}I'm going that way. Get in. 79 00:13:24,380 --> 00:13:26,140 {\an2}Get in, I said. 80 00:13:31,140 --> 00:13:31,980 {\an2}Thanks. 81 00:13:33,140 --> 00:13:34,540 {\an2}Put the bag in the back. 82 00:13:39,460 --> 00:13:40,420 {\an2}Range Rover 4? 83 00:13:40,980 --> 00:13:43,300 {\an2}Yes, my husband took it fishing. 84 00:13:43,780 --> 00:13:45,060 {\an2}Nice, huh? 85 00:13:45,820 --> 00:13:46,900 {\an2}Was the cyanide true? 86 00:13:51,020 --> 00:13:54,180 {\an2}True or not, they've all got some bad blues. 87 00:13:55,180 --> 00:13:56,420 {\an2}Off we go. 88 00:14:23,580 --> 00:14:24,660 {\an2}Everything ok? 89 00:14:24,820 --> 00:14:26,940 {\an2}Actually, I have nothing to do. 90 00:14:27,900 --> 00:14:29,380 {\an2}Dumb, aren't I? 91 00:14:29,700 --> 00:14:31,260 {\an2}Fancy a drink? No! 92 00:14:31,420 --> 00:14:33,740 {\an2}Up for some fun? Not on your life! 93 00:14:34,900 --> 00:14:36,460 {\an2}Why not stay? 94 00:14:36,980 --> 00:14:38,140 {\an2}We'll eat out. 95 00:14:38,420 --> 00:14:39,820 {\an2}We earned it. 96 00:14:42,940 --> 00:14:44,860 {\an2}No thanks, that's sweet, but... 97 00:14:45,020 --> 00:14:46,980 {\an2}I can't, my kids are waiting. 98 00:14:47,140 --> 00:14:48,780 {\an2}Someone can watch them. 99 00:14:50,140 --> 00:14:51,500 {\an2}No late trains. 100 00:14:52,300 --> 00:14:54,460 {\an2}I can put you up, no problem. 101 00:14:55,020 --> 00:14:56,660 {\an2}Why don't you ask me? 102 00:14:59,340 --> 00:15:01,180 {\an2}Then you can do your visit. 103 00:15:01,500 --> 00:15:03,220 {\an2}It's good to keep your word. 104 00:15:08,580 --> 00:15:10,740 {\an2}We'll leave our things and go eat. 105 00:15:13,020 --> 00:15:14,900 {\an2}And please, call me Alma. 106 00:15:16,580 --> 00:15:18,140 {\an2}But I made risotto. 107 00:15:21,260 --> 00:15:22,940 {\an2}Shoot, I should've called! 108 00:15:23,540 --> 00:15:24,900 {\an2}A good one, too. 109 00:15:25,060 --> 00:15:26,500 {\an2}Shall we eat here? 110 00:15:26,660 --> 00:15:28,940 {\an2}Mina, what do you think? Since we're here? 111 00:15:30,180 --> 00:15:31,180 {\an2}Yes. 112 00:15:32,540 --> 00:15:34,900 {\an2}Cristina, this is Mina, an old friend. 113 00:15:35,340 --> 00:15:37,900 {\an2}She missed her train, so she's staying over. 114 00:15:39,300 --> 00:15:40,500 {\an2}Hello, ma'am. 115 00:15:40,660 --> 00:15:41,700 {\an2}Hello. 116 00:15:48,700 --> 00:15:50,060 {\an2}This way, Mina. 117 00:15:58,980 --> 00:16:00,420 {\an2}Are you Slovakian? 118 00:16:01,820 --> 00:16:05,020 {\an2}You're the first French person to recognize my accent. 119 00:16:06,020 --> 00:16:08,220 {\an2}They usually say Polish, Georgian, 120 00:16:08,380 --> 00:16:10,420 {\an2}Romanian or Italian. 121 00:16:11,300 --> 00:16:13,580 {\an2}All the same to the French. 122 00:16:13,740 --> 00:16:17,300 {\an2}I knew because my boss has the same accent. 123 00:16:17,740 --> 00:16:19,100 {\an2}- Yeah? - Yeah. 124 00:16:19,460 --> 00:16:21,540 {\an2}- What's your job? - Dry cleaning. 125 00:16:27,460 --> 00:16:31,060 {\an2}Once she brought back a local treat. So yummy. 126 00:16:31,900 --> 00:16:33,980 {\an2}It was... potato pancakes. 127 00:16:34,140 --> 00:16:37,060 {\an2}- Ah, harula. - Harula, yeah. So yummy. 128 00:16:37,220 --> 00:16:39,580 {\an2}Yeah, they're good, but greasy. 129 00:17:00,620 --> 00:17:01,780 {\an2}Enjoy. 130 00:17:01,940 --> 00:17:03,020 {\an2}Thanks. 131 00:17:08,460 --> 00:17:10,540 {\an2}I'd love to find a job nearby. 132 00:17:11,060 --> 00:17:14,140 {\an2}If you hear of anyone, ma'am... Sorry, Alma... 133 00:17:14,300 --> 00:17:16,500 {\an2}if you hear of anyone needing 134 00:17:17,980 --> 00:17:20,660 {\an2}a housecleaner, childcare, eldercare... 135 00:17:21,300 --> 00:17:23,900 {\an2}- I'll take anything. - I'll ask my friends. 136 00:17:24,060 --> 00:17:26,180 {\an2}- Thanks, I'll leave my number. - Ok. 137 00:17:26,340 --> 00:17:28,940 {\an2}- See you tomorrow? - No, she refuses my hospitality. 138 00:17:30,740 --> 00:17:32,980 {\an2}You're at the prison too? Doing ok? 139 00:17:33,140 --> 00:17:36,380 {\an2}I couldn't have said it better myself. So true. 140 00:17:36,540 --> 00:17:39,860 {\an2}We're there too. We have 2 homes. Lucky us. 141 00:17:40,660 --> 00:17:42,820 {\an2}Off I go, before this degenerates! 142 00:17:42,980 --> 00:17:44,140 {\an2}Thanks, it's so yummy! 143 00:17:44,300 --> 00:17:46,580 {\an2}Goodnight Cristina. Thank you so much. 144 00:17:51,540 --> 00:17:53,100 {\an2}Lying is exhausting. 145 00:17:53,260 --> 00:17:54,660 {\an2}Far too much work. 146 00:17:55,900 --> 00:17:57,060 {\an2}What do you mean? 147 00:18:01,420 --> 00:18:03,700 {\an2}When people know your husband's in prison, 148 00:18:04,380 --> 00:18:05,860 {\an2}they don't dare ask why. 149 00:18:07,100 --> 00:18:08,580 {\an2}Out of kindness, 150 00:18:09,100 --> 00:18:10,180 {\an2}out of fear. 151 00:18:10,740 --> 00:18:12,420 {\an2}So I make the first move. 152 00:18:12,900 --> 00:18:15,420 {\an2}I say, "Ask me what he did. Ask me! 153 00:18:15,580 --> 00:18:17,580 {\an2}"Ask me what he did. 154 00:18:17,740 --> 00:18:18,820 {\an2}"Go ahead. 155 00:18:19,180 --> 00:18:21,020 {\an2}"Ask me what he did!" 156 00:18:23,460 --> 00:18:24,660 {\an2}Go on! 157 00:18:24,820 --> 00:18:25,900 {\an2}Ask me. 158 00:18:27,100 --> 00:18:29,540 {\an2}- Ask you what? - What he did! 159 00:18:31,220 --> 00:18:32,380 {\an2}What'd he do? 160 00:18:32,540 --> 00:18:33,860 {\an2}That's it! 161 00:18:34,020 --> 00:18:35,060 {\an2}Thank you. 162 00:18:36,220 --> 00:18:39,420 {\an2}He was at a doctors' seminar in Arcachon. 163 00:18:39,900 --> 00:18:42,060 {\an2}My husband is a neurologist. 164 00:18:42,220 --> 00:18:45,060 {\an2}A spinal neurologist. Know what that is? 165 00:18:45,220 --> 00:18:47,100 {\an2}Here. The spine. 166 00:18:47,380 --> 00:18:48,780 {\an2}I know, because... 167 00:18:52,460 --> 00:18:53,700 {\an2}I was a dancer! 168 00:18:55,300 --> 00:18:57,900 {\an2}He came out of a board meeting, 169 00:18:58,060 --> 00:18:59,700 {\an2}drunk as a seminar doctor, 170 00:19:00,500 --> 00:19:04,660 {\an2}insisted on driving back at night, sped through an intersection, and... 171 00:19:05,020 --> 00:19:07,740 {\an2}mowed down two pedestrians. Two women. 172 00:19:07,900 --> 00:19:08,860 {\an2}A mom and daughter. 173 00:19:09,540 --> 00:19:11,220 {\an2}The daughter is paralyzed for life. 174 00:19:11,700 --> 00:19:13,500 {\an2}The mother was killed instantly. 175 00:19:18,380 --> 00:19:19,900 {\an2}And he didn't stop. 176 00:19:20,060 --> 00:19:22,340 {\an2}A hit-and-run. You catch hell for that. 177 00:19:22,820 --> 00:19:24,500 {\an2}Yeah. He got 6 years. 178 00:19:24,660 --> 00:19:26,060 {\an2}6 years? That's all? 179 00:19:26,220 --> 00:19:28,260 {\an2}That's a lot for a man like him. 180 00:19:28,580 --> 00:19:29,820 {\an2}He wasn't prepared. 181 00:19:37,820 --> 00:19:40,260 {\an2}So what did yours do? 182 00:19:47,220 --> 00:19:48,500 {\an2}Jewelry store. 183 00:19:51,260 --> 00:19:52,260 {\an2}He was a jeweler? 184 00:19:52,620 --> 00:19:53,940 {\an2}I wish. 185 00:19:59,660 --> 00:20:00,820 {\an2}To France! 186 00:20:02,980 --> 00:20:03,860 {\an2}Ok. 187 00:20:04,020 --> 00:20:07,100 {\an2}- I feel like singing the anthem. - It's lame. 188 00:20:07,340 --> 00:20:08,500 {\an2}No, it's not! 189 00:20:08,740 --> 00:20:09,820 {\an2}Yes it is. 190 00:20:10,260 --> 00:20:11,620 {\an2}I disagree. 191 00:20:20,220 --> 00:20:22,300 {\an2}Shit, I forgot the drawing! 192 00:20:24,180 --> 00:20:25,420 {\an2}Fuck. 193 00:20:28,940 --> 00:20:31,060 {\an2}- You seem better today. - I'm great. 194 00:20:31,220 --> 00:20:33,380 {\an2}Splashed out on a luxury spa hotel. 195 00:20:42,460 --> 00:20:43,860 {\an2}Mrs. Mazia. 196 00:20:44,580 --> 00:20:45,660 {\an2}Sorry. 197 00:20:49,100 --> 00:20:50,540 {\an2}- Mrs. Hirti. - Yes. 198 00:20:53,300 --> 00:20:54,980 {\an2}Go through the metal detector. 199 00:22:44,500 --> 00:22:45,940 {\an2}This isn't 500 grams. 200 00:22:46,100 --> 00:22:47,540 {\an2}Did you weigh it? 201 00:22:47,700 --> 00:22:50,580 {\an2}- 500 grams is a forearm. We're short. - Ok. 202 00:22:50,740 --> 00:22:52,740 {\an2}Take this. 203 00:22:54,860 --> 00:22:55,820 {\an2}Perfect. 204 00:22:56,860 --> 00:22:58,020 {\an2}2 euros, please. 205 00:23:03,380 --> 00:23:05,180 {\an2}- By card. - No machine. 206 00:23:06,660 --> 00:23:08,180 {\an2}There's an ATM outside. 207 00:23:08,340 --> 00:23:11,300 {\an2}- Where? - The bank. You'll see it. 208 00:23:11,460 --> 00:23:13,020 {\an2}A debt paid is a friend kept! 209 00:23:41,180 --> 00:23:42,940 {\an2}- Hop in the shower. - Already? 210 00:23:43,100 --> 00:23:44,180 {\an2}Yeah. 211 00:23:44,740 --> 00:23:47,180 {\an2}Get going. Water not too hot. 212 00:23:47,340 --> 00:23:48,940 {\an2}I love it hot. 213 00:23:49,900 --> 00:23:51,420 {\an2}I go first. 214 00:23:51,580 --> 00:23:53,180 {\an2}No, I go first. 215 00:24:32,940 --> 00:24:34,300 {\an2}Dammit! 216 00:24:34,460 --> 00:24:36,580 {\an2}Hello, how are you? 217 00:24:37,500 --> 00:24:38,860 {\an2}She's back. 218 00:24:39,220 --> 00:24:41,420 {\an2}How wonderful. Hi, Mina. 219 00:24:42,220 --> 00:24:43,820 {\an2}You look gorgeous today. 220 00:25:58,300 --> 00:26:01,380 {\an2}Mina, how are you? Alma here, your bourgeois pal. 221 00:26:01,540 --> 00:26:02,700 {\an2}I'm not great. 222 00:26:03,100 --> 00:26:04,980 {\an2}You're negative. I disapprove. 223 00:26:05,140 --> 00:26:06,660 {\an2}Plus, I found you a job. 224 00:26:07,500 --> 00:26:09,620 {\an2}- I don't believe you. - It's true. 225 00:26:10,140 --> 00:26:12,500 {\an2}At my husband Christopher's clinic. 226 00:26:13,060 --> 00:26:14,540 {\an2}As an assistant? 227 00:26:15,820 --> 00:26:17,700 {\an2}You haven't studied medicine. 228 00:26:17,860 --> 00:26:19,500 {\an2}Sorry, you were joking! 229 00:26:19,900 --> 00:26:21,700 {\an2}You don't joke very often! 230 00:26:26,420 --> 00:26:28,540 {\an2}- Are you sure? - Yes. 231 00:26:28,700 --> 00:26:30,620 {\an2}You know I have plenty of room. 232 00:26:31,660 --> 00:26:32,980 {\an2}Just come. 233 00:26:34,860 --> 00:26:37,420 {\an2}Ok, well... I'll let you know. 234 00:26:38,820 --> 00:26:40,420 {\an2}Thanks, take care. 235 00:27:23,260 --> 00:27:24,380 {\an2}You ok? 236 00:27:24,540 --> 00:27:25,900 {\an2}Is there a problem? 237 00:27:28,580 --> 00:27:30,100 {\an2}I can't believe it. 238 00:27:32,060 --> 00:27:34,940 {\an2}Anne-Lise just told me. I can't believe it. 239 00:27:36,660 --> 00:27:38,140 {\an2}You weren't gonna tell me? 240 00:27:39,740 --> 00:27:41,180 {\an2}You're leaving? 241 00:27:41,820 --> 00:27:43,180 {\an2}Leaving us? 242 00:27:43,580 --> 00:27:45,100 {\an2}Without telling a soul. 243 00:27:46,220 --> 00:27:48,220 {\an2}Will you ever stop being selfish? 244 00:27:48,380 --> 00:27:49,220 {\an2}C'mon. 245 00:27:49,700 --> 00:27:52,180 {\an2}I'm the one doing 5-hour roundtrips. 246 00:27:52,900 --> 00:27:54,900 {\an2}I'm lending Anne-Lise my flat... 247 00:27:55,060 --> 00:27:57,100 {\an2}Exactly, and that worries me. 248 00:27:57,260 --> 00:27:59,620 {\an2}Gotta hang onto social housing. 249 00:27:59,980 --> 00:28:01,300 {\an2}What about Nasser? 250 00:28:01,740 --> 00:28:02,900 {\an2}Does he know? 251 00:28:05,460 --> 00:28:07,380 {\an2}You can't just sneak off. 252 00:28:07,540 --> 00:28:08,660 {\an2}I'm not sneaking off. 253 00:28:10,020 --> 00:28:12,500 {\an2}I found a job in Bordeaux, gonna try that. 254 00:28:12,660 --> 00:28:14,340 {\an2}- Really? - Really. 255 00:28:15,420 --> 00:28:18,060 {\an2}A rich lady's housing me. Got me a job. 256 00:28:22,100 --> 00:28:23,740 {\an2}Everyone's fucking me over. 257 00:28:26,660 --> 00:28:28,900 {\an2}You two must have a plan for the watches. 258 00:28:29,900 --> 00:28:31,140 {\an2}Watches? 259 00:28:31,300 --> 00:28:32,700 {\an2}What are you on about? 260 00:28:33,620 --> 00:28:35,020 {\an2}You make no sense. 261 00:28:35,380 --> 00:28:36,780 {\an2}I make no sense? 262 00:28:37,500 --> 00:28:40,420 {\an2}You were at the trial too. Watches? All gone. 263 00:28:41,380 --> 00:28:44,460 {\an2}A young prisoner, out soon, mentioned the watches. 264 00:28:44,620 --> 00:28:46,180 {\an2}You bet I'm worried. 265 00:28:46,340 --> 00:28:50,100 {\an2}You say there are no watches, but now I know there are. 266 00:28:50,260 --> 00:28:52,460 {\an2}I lost everything! You bet I'm worried! 267 00:28:52,620 --> 00:28:54,900 {\an2}You're delirious. Have you lost your mind? 268 00:28:55,620 --> 00:28:56,820 {\an2}Idir had the watches. 269 00:28:56,980 --> 00:29:00,220 {\an2}They were gone, so the cops must have them. 270 00:29:00,380 --> 00:29:02,100 {\an2}They weren't on his corpse. 271 00:29:02,780 --> 00:29:04,860 {\an2}Talking about my brother's death? 272 00:29:06,580 --> 00:29:07,980 {\an2}You have no right! 273 00:29:09,380 --> 00:29:11,340 {\an2}Ok, got it. Sorry. 274 00:29:13,300 --> 00:29:14,700 {\an2}But the watches are gone. 275 00:29:15,220 --> 00:29:17,460 {\an2}They've gone bye-bye for good. 276 00:29:18,500 --> 00:29:21,100 {\an2}You and Nasser are planning something. 277 00:29:21,540 --> 00:29:22,980 {\an2}Nonsense. 278 00:29:23,140 --> 00:29:25,500 {\an2}Nasser took the fall. Let him be. 279 00:29:25,660 --> 00:29:27,340 {\an2}But he's not dead! 280 00:29:28,460 --> 00:29:30,140 {\an2}And you're leaving! 281 00:29:36,500 --> 00:29:39,020 {\an2}If Nasser had died, I'd let him be! 282 00:29:39,180 --> 00:29:41,820 {\an2}- Go tell him! - My kids are sleeping. 283 00:29:41,980 --> 00:29:43,020 {\an2}Don't yell. 284 00:29:45,140 --> 00:29:48,380 {\an2}What's your aim? Wanna scare us with your pain? 285 00:29:49,700 --> 00:29:52,180 {\an2}- You're just crazy. - Shut the fuck up! 286 00:29:53,060 --> 00:29:55,780 {\an2}Where'd he stash the watches? 287 00:29:55,940 --> 00:29:57,500 {\an2}She doesn't know, Yacine. 288 00:29:59,060 --> 00:29:59,860 {\an2}See that? 289 00:30:00,380 --> 00:30:02,100 {\an2}She's my lady, I love her. 290 00:30:06,660 --> 00:30:07,940 {\an2}Are you ok? 291 00:30:08,580 --> 00:30:09,700 {\an2}Sorry, Mina. 292 00:30:10,020 --> 00:30:12,660 {\an2}You know how he is about his brother. 293 00:30:27,420 --> 00:30:28,860 {\an2}Shoot, it broke. 294 00:30:41,620 --> 00:30:43,500 {\an2}Julien, stop. 295 00:30:44,900 --> 00:30:46,460 {\an2}Julien, stop! 296 00:30:51,260 --> 00:30:52,700 {\an2}Is it your Switch? 297 00:30:55,020 --> 00:30:56,540 {\an2}Shoot! Sugar! Shit! 298 00:30:57,340 --> 00:30:59,820 {\an2}Ok, enough screen time. Basta! 299 00:31:00,740 --> 00:31:02,820 {\an2}Julien, I'll teach you something. 300 00:31:03,060 --> 00:31:05,220 {\an2}A balloon deflates in how long? 301 00:31:06,300 --> 00:31:08,980 {\an2}Time can be measured, Julien. 302 00:31:09,500 --> 00:31:11,780 {\an2}In seconds, in minutes. 303 00:31:12,660 --> 00:31:16,100 {\an2}Minutes are too long. A balloon goes flat real quick. 304 00:31:16,900 --> 00:31:19,780 {\an2}Your sister knows this, because she's big. 305 00:31:21,340 --> 00:31:23,100 {\an2}Kids should go outside, right? 306 00:31:24,260 --> 00:31:26,460 {\an2}Yes, preferably with shoes. 307 00:31:26,620 --> 00:31:27,540 {\an2}True. 308 00:31:27,900 --> 00:31:30,260 {\an2}Julien, careful getting off the couch. 309 00:31:30,420 --> 00:31:32,340 {\an2}- He's not dumb. - I know. 310 00:31:32,780 --> 00:31:35,860 {\an2}But household accidents happen more than you think. 311 00:31:38,820 --> 00:31:40,020 {\an2}Let's go. 312 00:31:41,460 --> 00:31:43,660 {\an2}I don't like this booster. Coming? 313 00:32:13,100 --> 00:32:15,380 {\an2}So... wait for me here. 314 00:32:15,540 --> 00:32:17,140 {\an2}You can play. Ok? 315 00:32:17,420 --> 00:32:20,500 {\an2}Young man, keep an eye on them for me. 316 00:32:21,260 --> 00:32:23,300 {\an2}I'll bring Mom for her break. 317 00:32:23,460 --> 00:32:24,780 {\an2}I wanna come. 318 00:32:32,940 --> 00:32:34,340 {\an2}Stay right here. 319 00:32:35,340 --> 00:32:36,420 {\an2}Alma! 320 00:32:38,180 --> 00:32:40,380 {\an2}What a rare treat to see you! 321 00:32:40,540 --> 00:32:41,820 {\an2}Ah, Nelly. 322 00:32:41,980 --> 00:32:44,260 {\an2}I came to see my little protegee. 323 00:32:45,100 --> 00:32:47,380 {\an2}- How's it going with her? - Great. 324 00:32:47,660 --> 00:32:49,100 {\an2}How's he doing? 325 00:32:50,060 --> 00:32:51,980 {\an2}Badly, but thanks for asking. 326 00:32:54,660 --> 00:32:56,500 {\an2}Remember to put yourself first. 327 00:32:56,660 --> 00:32:58,740 {\an2}By getting laid, like you do? 328 00:32:58,900 --> 00:33:01,060 {\an2}Not only. That's not all I meant. 329 00:33:01,220 --> 00:33:02,980 {\an2}But you meant that, too. 330 00:33:05,620 --> 00:33:06,860 {\an2}You're a pain. 331 00:33:07,020 --> 00:33:08,580 {\an2}Yes, I am a pain. 332 00:33:08,740 --> 00:33:10,460 {\an2}I plead attenuating circumstances. 333 00:33:10,620 --> 00:33:13,700 {\an2}But thanks for not bothering him in his cell. 334 00:33:47,340 --> 00:33:48,740 {\an2}What are you doing here? 335 00:33:49,100 --> 00:33:50,180 {\an2}Where are they? 336 00:33:50,340 --> 00:33:51,140 {\an2}Don't worry. 337 00:33:51,300 --> 00:33:53,860 {\an2}In the kid area. Someone's watching them. 338 00:33:55,260 --> 00:33:57,340 {\an2}You shouldn't have come. 339 00:33:58,100 --> 00:33:59,420 {\an2}You're not wrong. 340 00:33:59,860 --> 00:34:01,340 {\an2}Why have I come? 341 00:34:03,580 --> 00:34:05,940 {\an2}The park didn't work, wrong shoes. 342 00:34:06,100 --> 00:34:08,180 {\an2}- So we came to see you. - Still. 343 00:34:08,340 --> 00:34:11,060 {\an2}- You can't stay here. - You're right. 344 00:34:12,740 --> 00:34:14,580 {\an2}I never go out, I forgot how. 345 00:34:17,860 --> 00:34:20,660 {\an2}All these lab coats... Tough to see. 346 00:34:37,940 --> 00:34:39,220 {\an2}Off I go. 347 00:34:39,980 --> 00:34:41,740 {\an2}See you later. 348 00:35:20,540 --> 00:35:22,260 {\an2}Stop it, Yacine. 349 00:35:24,180 --> 00:35:26,460 {\an2}I'm at work, I can't talk. 350 00:35:29,540 --> 00:35:32,460 {\an2}Nonsense, I'm not abandoning anything. 351 00:35:33,860 --> 00:35:37,100 {\an2}You know I haven't been allowed to visit him yet. 352 00:35:37,940 --> 00:35:39,500 {\an2}I'm hanging up now. 353 00:35:51,780 --> 00:35:53,300 {\an2}What's this mess? 354 00:35:54,100 --> 00:35:55,540 {\an2}Mina, how are you? 355 00:35:56,660 --> 00:35:58,220 {\an2}We've been having fun. 356 00:35:58,820 --> 00:36:02,340 {\an2}They played robbers. We stole a crutch to burst balloons. 357 00:36:03,060 --> 00:36:04,420 {\an2}Is it pretty? 358 00:36:04,820 --> 00:36:07,020 {\an2}Very, honey. Shower time, let's go. 359 00:36:09,380 --> 00:36:11,300 {\an2}- Noor! - What are you doing? 360 00:36:11,460 --> 00:36:13,180 {\an2}Give me that. It's bad luck. 361 00:36:13,340 --> 00:36:15,060 {\an2}Let go, it's not a toy. 362 00:36:15,420 --> 00:36:16,980 {\an2}In the shower, now! 363 00:36:17,500 --> 00:36:20,780 {\an2}No back talk! Wanna end up like the fox and the flies? 364 00:36:21,460 --> 00:36:22,620 {\an2}Get up. 365 00:36:23,140 --> 00:36:24,420 {\an2}I'm not kidding, it's late. 366 00:36:24,580 --> 00:36:26,860 {\an2}- Screw off. - What'd you say? 367 00:36:27,660 --> 00:36:30,060 {\an2}Watch your mouth. That's bad language. 368 00:36:30,220 --> 00:36:32,420 {\an2}It's "screw this", not "screw off". 369 00:36:34,460 --> 00:36:35,980 {\an2}Noor and Julien, let's go. 370 00:36:36,940 --> 00:36:38,060 {\an2}Go on. 371 00:36:43,980 --> 00:36:45,340 {\an2}Put that down! 372 00:36:45,620 --> 00:36:47,340 {\an2}She never listens. Give it. 373 00:36:48,060 --> 00:36:51,340 {\an2}- Let go. You're strong! - It's not funny. 374 00:36:51,500 --> 00:36:52,780 {\an2}- Here. - Thanks. 375 00:36:53,940 --> 00:36:55,460 {\an2}Let's go, kids. 376 00:36:55,900 --> 00:36:56,780 {\an2}Shower time. 377 00:37:46,380 --> 00:37:49,180 {\an2}- Leave it for Cristina, Mina. - It's fine. 378 00:37:50,340 --> 00:37:51,740 {\an2}They want a kiss. 379 00:37:53,540 --> 00:37:56,260 {\an2}- You can be proud of their energy. - I am. 380 00:38:14,620 --> 00:38:17,820 {\an2}If you had a way to make life a little easier 381 00:38:17,980 --> 00:38:20,900 {\an2}by granting our request, we'd be grateful. 382 00:38:21,060 --> 00:38:23,740 {\an2}Yes, it'd be really kind of you... 383 00:38:24,100 --> 00:38:25,220 {\an2}to make it easier. 384 00:38:25,380 --> 00:38:26,980 {\an2}We're really hoping. 385 00:38:27,140 --> 00:38:31,020 {\an2}Enrolling kids in the middle of the school year is tricky. 386 00:38:35,340 --> 00:38:37,620 {\an2}Mina's too private to tell you, 387 00:38:37,860 --> 00:38:40,380 {\an2}but her husband's in prison for a hit-and-run. 388 00:38:41,380 --> 00:38:44,180 {\an2}She wants a divorce when he gets out. 389 00:38:44,660 --> 00:38:46,540 {\an2}She's had enough chaos. 390 00:38:46,980 --> 00:38:48,900 {\an2}Isn't that right, Mina? 391 00:38:50,220 --> 00:38:51,420 {\an2}Yes, yes. 392 00:38:51,580 --> 00:38:54,220 {\an2}You say it's no life for the kids. 393 00:38:54,380 --> 00:38:55,860 {\an2}For you, either. 394 00:38:56,500 --> 00:38:57,780 {\an2}Well, I manage. 395 00:38:57,940 --> 00:38:59,420 {\an2}But it's not easy. 396 00:38:59,580 --> 00:39:01,420 {\an2}Not at all. 397 00:39:01,740 --> 00:39:03,540 {\an2}You need to know too 398 00:39:03,700 --> 00:39:06,860 {\an2}that Mina's trauma has multiple explanations. 399 00:39:07,020 --> 00:39:08,660 {\an2}When the accident happened, 400 00:39:08,820 --> 00:39:11,700 {\an2}the woman in the passenger's seat 401 00:39:11,860 --> 00:39:13,620 {\an2}was a mistress... 402 00:39:14,420 --> 00:39:16,540 {\an2}I don't mean to trivialize it. 403 00:39:17,580 --> 00:39:20,220 {\an2}She was Mina's husband's mistress. 404 00:39:20,380 --> 00:39:21,700 {\an2}So... 405 00:39:22,860 --> 00:39:24,940 {\an2}He's a real womanizer. 406 00:39:25,460 --> 00:39:26,860 {\an2}Mina's husband. 407 00:39:29,820 --> 00:39:32,900 {\an2}Sorry to be so frank about painful things, 408 00:39:33,060 --> 00:39:35,860 {\an2}but I think the principal appreciates our transparency. 409 00:39:36,020 --> 00:39:37,460 {\an2}Yes, I do. 410 00:39:38,420 --> 00:39:41,060 {\an2}I'll need proof she lives in the district. 411 00:39:41,460 --> 00:39:44,020 {\an2}Mina lives in the district, with me. 412 00:39:44,180 --> 00:39:46,060 {\an2}You're a couple? 413 00:39:46,220 --> 00:39:49,900 {\an2}No, we're not a couple. We're cohabitating. 414 00:39:50,060 --> 00:39:51,860 {\an2}The house is big. 415 00:39:52,740 --> 00:39:55,100 {\an2}That's one problem solved! 416 00:39:55,260 --> 00:39:56,300 {\an2}All my respect. 417 00:39:57,140 --> 00:39:58,540 {\an2}You sure wound her up! 418 00:39:58,700 --> 00:40:00,700 {\an2}- Right? - Here, your jacket. 419 00:40:02,420 --> 00:40:03,780 {\an2}Too tight. 420 00:40:04,220 --> 00:40:05,620 {\an2}Thank you. 421 00:40:06,860 --> 00:40:08,340 {\an2}No, get to sleep. 422 00:40:08,500 --> 00:40:10,580 {\an2}- Can you leave it open? - Yes. 423 00:40:10,740 --> 00:40:12,300 {\an2}Sleep, now. 424 00:40:19,140 --> 00:40:21,100 {\an2}Perfection never forgives. 425 00:40:21,460 --> 00:40:24,620 {\an2}When I danced I wasn't around, yet he didn't cheat. 426 00:40:25,260 --> 00:40:28,660 {\an2}I was just a white tutu in the lineup, but to him... 427 00:40:29,340 --> 00:40:30,980 {\an2}I was a prima ballerina. 428 00:40:33,300 --> 00:40:35,940 {\an2}After I quit, I looked after him a lot. 429 00:40:36,780 --> 00:40:38,540 {\an2}Myself too, a bit. 430 00:40:38,860 --> 00:40:40,180 {\an2}And then... 431 00:40:40,860 --> 00:40:42,460 {\an2}things degenerated. 432 00:40:42,620 --> 00:40:44,140 {\an2}He was never around. 433 00:40:44,420 --> 00:40:46,020 {\an2}One day, I'd had enough. 434 00:40:46,580 --> 00:40:47,740 {\an2}I left him. 435 00:40:50,220 --> 00:40:52,220 {\an2}I never should've quit dancing. 436 00:40:55,300 --> 00:40:57,580 {\an2}Then he talked me into coming back 437 00:40:57,740 --> 00:40:59,740 {\an2}and bought me this big painting. 438 00:41:04,060 --> 00:41:06,100 {\an2}I'm the love of his life. 439 00:41:09,660 --> 00:41:11,260 {\an2}Know who this is? 440 00:41:14,540 --> 00:41:16,060 {\an2}Baryshnikov. 441 00:41:16,220 --> 00:41:18,660 {\an2}- You don't know Misha? - Not at all. 442 00:41:19,660 --> 00:41:22,420 {\an2}Christopher and I saw him in Copenhagen. 443 00:41:23,260 --> 00:41:24,180 {\an2}Perfection. 444 00:41:25,900 --> 00:41:28,500 {\an2}A man who dances is another world. 445 00:41:31,940 --> 00:41:34,620 {\an2}In any case, this is my painting, all mine. 446 00:41:35,340 --> 00:41:37,580 {\an2}His amends for slutting around. 447 00:41:37,740 --> 00:41:40,660 {\an2}When I say take advantage, accept... 448 00:41:40,900 --> 00:41:42,500 {\an2}I took the painting. 449 00:42:33,700 --> 00:42:35,140 {\an2}You don't want to? 450 00:42:37,340 --> 00:42:38,940 {\an2}Why'd you wear jeans? 451 00:42:42,220 --> 00:42:43,820 {\an2}When I left this morning, 452 00:42:44,220 --> 00:42:45,980 {\an2}I wore jeans so we could talk. 453 00:42:46,140 --> 00:42:47,740 {\an2}Now I want to take them off. 454 00:42:47,900 --> 00:42:49,020 {\an2}Fuck! 455 00:42:49,580 --> 00:42:50,740 {\an2}Fuck... 456 00:42:52,340 --> 00:42:54,020 {\an2}Why don't you ever talk? 457 00:42:54,180 --> 00:42:56,420 {\an2}Why are you always so vague? 458 00:42:56,820 --> 00:42:58,580 {\an2}I want you to tell me things. 459 00:42:58,740 --> 00:43:00,100 {\an2}What things? 460 00:43:00,340 --> 00:43:03,540 {\an2}That you love me, miss me, you're angry... 461 00:43:04,340 --> 00:43:06,620 {\an2}Stuff people say outside. 462 00:43:06,780 --> 00:43:08,340 {\an2}Did we say them? 463 00:43:11,660 --> 00:43:13,940 {\an2}- You met someone. - Like I have time! 464 00:43:14,100 --> 00:43:15,580 {\an2}Wanna trade places? 465 00:43:15,740 --> 00:43:17,740 {\an2}Take my place? Then speak! 466 00:43:23,100 --> 00:43:25,180 {\an2}What's up with the watches? 467 00:43:26,540 --> 00:43:27,780 {\an2}What? 468 00:43:30,580 --> 00:43:32,260 {\an2}Yacine came to see me. 469 00:43:33,660 --> 00:43:35,260 {\an2}He mentioned the watches. 470 00:43:35,740 --> 00:43:37,380 {\an2}I thought that was over. 471 00:43:42,540 --> 00:43:43,220 {\an2}It is. 472 00:43:43,660 --> 00:43:45,860 {\an2}Well then, you know him. 473 00:43:46,020 --> 00:43:48,740 {\an2}He's unstable. And I'm no part of your mess. 474 00:43:48,900 --> 00:43:51,300 {\an2}The watches are gone! You were at the trial. 475 00:43:52,140 --> 00:43:53,380 {\an2}Small fish act big here. 476 00:43:53,540 --> 00:43:56,620 {\an2}Think they'll resell those watches when they get out. 477 00:43:56,780 --> 00:43:59,900 {\an2}But it's rumors, bullshit! The jail grapevine! 478 00:44:00,780 --> 00:44:03,100 {\an2}Yacine... is grieving his brother. 479 00:44:03,780 --> 00:44:06,340 {\an2}But I think of Idir every day too. 480 00:44:06,860 --> 00:44:10,460 {\an2}Every day, I cry for Idir. When I'm not thinking of you. 481 00:44:10,780 --> 00:44:13,340 {\an2}It's you, Idir... Idir, you. 482 00:44:15,940 --> 00:44:18,500 {\an2}I don't even know what the kids look like now! 483 00:44:20,140 --> 00:44:22,060 {\an2}Why is Yacine suddenly upset? 484 00:44:22,700 --> 00:44:24,540 {\an2}He needs to let you be and respect me! 485 00:44:26,020 --> 00:44:28,500 {\an2}Maybe he's paranoid because I left. 486 00:44:30,700 --> 00:44:33,420 {\an2}What are you saying? Where'd you go? 487 00:44:34,580 --> 00:44:37,020 {\an2}Don't worry, I've got this. 488 00:44:37,420 --> 00:44:39,620 {\an2}Narbonne was too far away. 489 00:44:40,580 --> 00:44:44,260 {\an2}I found a job. The kids and I are figuring it out. 490 00:44:45,940 --> 00:44:47,340 {\an2}Where are you? 491 00:44:49,140 --> 00:44:50,500 {\an2}With a co-detainee. 492 00:44:50,660 --> 00:44:52,380 {\an2}She's got room for us. 493 00:44:53,220 --> 00:44:54,780 {\an2}You move in with people now? 494 00:44:54,940 --> 00:44:58,340 {\an2}It's ok, she's a woman. She's trustworthy and kind. 495 00:44:58,500 --> 00:45:00,380 {\an2}Some people still are. 496 00:45:05,300 --> 00:45:06,420 {\an2}Look... 497 00:45:10,140 --> 00:45:11,740 {\an2}This time I remembered. 498 00:45:26,500 --> 00:45:29,460 {\an2}It hurts me that you have to cope alone. 499 00:45:30,260 --> 00:45:31,460 {\an2}I'm ok. 500 00:45:34,540 --> 00:45:36,420 {\an2}I'll wear a skirt next time. 501 00:45:44,660 --> 00:45:45,820 {\an2}Alright. 502 00:46:02,140 --> 00:46:03,700 {\an2}What do you say, guard? 503 00:46:03,860 --> 00:46:05,340 {\an2}Any chance of a bed? 504 00:46:09,540 --> 00:46:12,060 {\an2}I brought you a leftover crepe. 505 00:46:13,540 --> 00:46:14,860 {\an2}I had guests over. 506 00:46:15,660 --> 00:46:16,780 {\an2}It was fun. 507 00:46:32,740 --> 00:46:34,860 {\an2}They held the AGM. It went well. 508 00:46:36,420 --> 00:46:37,980 {\an2}They miss you, you know. 509 00:46:40,180 --> 00:46:42,060 {\an2}They're doing fine without me. 510 00:46:42,420 --> 00:46:43,980 {\an2}Like everyone else. 511 00:46:44,220 --> 00:46:45,460 {\an2}You're dumb. 512 00:46:46,100 --> 00:46:47,500 {\an2}Yes, I'm very dumb. 513 00:46:49,940 --> 00:46:51,660 {\an2}Just your opinion. 514 00:46:56,900 --> 00:46:58,060 {\an2}Sign here. 515 00:46:58,220 --> 00:46:59,940 {\an2}The trouble is... 516 00:47:00,180 --> 00:47:03,220 {\an2}I only hear myself thinking in here. 517 00:47:04,740 --> 00:47:05,900 {\an2}Here. 518 00:47:12,500 --> 00:47:13,220 {\an2}Thanks. 519 00:47:14,780 --> 00:47:15,940 {\an2}Can't swallow this. 520 00:47:16,340 --> 00:47:17,700 {\an2}You don't want it? 521 00:47:18,380 --> 00:47:19,660 {\an2}Don't like it? 522 00:47:20,340 --> 00:47:21,860 {\an2}It's disgusting. 523 00:47:23,700 --> 00:47:24,940 {\an2}Too dry? 524 00:47:26,340 --> 00:47:28,100 {\an2}I didn't make it. 525 00:47:36,540 --> 00:47:37,660 {\an2}Anyway. 526 00:48:21,380 --> 00:48:23,420 {\an2}- How are you, Mrs. Lund? - Fine. 527 00:48:33,340 --> 00:48:35,780 {\an2}It's not working, there's a glitch. 528 00:48:36,940 --> 00:48:40,820 {\an2}Hello? Help! Everything's frozen, makes no sense. 529 00:48:41,300 --> 00:48:42,300 {\an2}Yes. 530 00:48:42,460 --> 00:48:44,900 {\an2}You can sign up on internet. 531 00:48:45,540 --> 00:48:49,260 {\an2}Or you can wait. It'll work at some point. 532 00:48:49,740 --> 00:48:51,220 {\an2}Ok, we'll wait. 533 00:48:51,780 --> 00:48:55,460 {\an2}We'll get it done. I have no time to procrastinate. 534 00:48:58,700 --> 00:49:01,140 {\an2}He takes out the jar and examines it. 535 00:49:01,300 --> 00:49:03,340 {\an2}Looking like a moron, 536 00:49:03,500 --> 00:49:05,700 {\an2}he goes, "What's this?" 537 00:49:06,540 --> 00:49:08,340 {\an2}"A jar of pâté, guard." 538 00:49:08,500 --> 00:49:10,140 {\an2}"Not guard, warden! 539 00:49:10,300 --> 00:49:13,020 {\an2}"And no pâté! Things can be slipped in!" 540 00:49:13,300 --> 00:49:16,420 {\an2}"Things? What things, Mr. Warden?" 541 00:49:16,580 --> 00:49:19,420 {\an2}"Things! And it's warden, no mister!" 542 00:49:21,100 --> 00:49:23,340 {\an2}"I reach in and I feel nothing. You try." 543 00:49:23,500 --> 00:49:24,580 {\an2}"Proves nothing." 544 00:49:24,740 --> 00:49:27,580 {\an2}"You prefer your pâté transparent, Mr. Warden?" 545 00:49:27,740 --> 00:49:29,500 {\an2}"I prefer nothing at all!" 546 00:49:29,860 --> 00:49:33,300 {\an2}"Ok, then take it, so it doesn't go to waste." 547 00:49:34,020 --> 00:49:36,420 {\an2}"What if it's poisoned, then what?" 548 00:49:36,940 --> 00:49:40,060 {\an2}"You'll die, Mr. Warden, and we'll be so very sad!" 549 00:49:40,220 --> 00:49:41,820 {\an2}Enough clowning around! 550 00:49:42,260 --> 00:49:43,460 {\an2}We're not on TV. 551 00:49:44,340 --> 00:49:47,300 {\an2}Don't blame me if your guy isn't allowed visits. 552 00:49:47,460 --> 00:49:49,620 {\an2}- I'm not the enemy. - Leave him out of it! 553 00:49:49,780 --> 00:49:51,700 {\an2}And give it a rest, for once. 554 00:49:51,860 --> 00:49:53,260 {\an2}They cancelled your visit? 555 00:49:53,700 --> 00:49:55,060 {\an2}You stay out of it! 556 00:49:57,780 --> 00:50:00,780 {\an2}I know it's tough, after waiting 2 weeks. 557 00:50:01,180 --> 00:50:03,900 {\an2}Cut the crap. It won't happen to you! 558 00:50:05,180 --> 00:50:09,460 {\an2}Hey! Her man's done 3 years so far. She's done 1,000 visits! 559 00:50:09,780 --> 00:50:11,180 {\an2}103 visits. 560 00:50:11,340 --> 00:50:12,860 {\an2}Exactly. 103, 123, 561 00:50:13,020 --> 00:50:15,500 {\an2}133, 143... Enough for you? 562 00:50:15,660 --> 00:50:18,220 {\an2}Do you know her life? Are you psychic? 563 00:50:18,380 --> 00:50:20,020 {\an2}Let it go. She's just enraged. 564 00:50:20,180 --> 00:50:21,300 {\an2}I'm enraged? 565 00:50:22,260 --> 00:50:23,740 {\an2}Yes, I'm enraged! 566 00:50:41,740 --> 00:50:43,340 {\an2}Excuse me, sorry! 567 00:50:43,500 --> 00:50:45,500 {\an2}I'm so late. The traffic is awful! 568 00:50:45,660 --> 00:50:46,820 {\an2}So, so sorry! 569 00:50:46,980 --> 00:50:49,780 {\an2}He's a lovely boy. His mother can rest easy. 570 00:50:49,940 --> 00:50:51,540 {\an2}You do such beautiful work. 571 00:50:51,700 --> 00:50:53,460 {\an2}But this place is confusing. 572 00:50:53,620 --> 00:50:56,860 {\an2}- Where's the elementary part? - Behind that building. 573 00:50:57,020 --> 00:50:58,420 {\an2}Ah, other side? 574 00:50:58,820 --> 00:50:59,860 {\an2}Thank you. 575 00:51:00,700 --> 00:51:02,940 {\an2}- His bag. - Right, his bag! Sorry. 576 00:51:03,860 --> 00:51:05,220 {\an2}Come, Julien. 577 00:51:09,100 --> 00:51:10,540 {\an2}And now? 578 00:51:13,100 --> 00:51:14,460 {\an2}Quieter. 579 00:51:14,620 --> 00:51:18,260 {\an2}Which plug is it again, HDMI? 580 00:51:18,420 --> 00:51:19,820 {\an2}HDMI2. 581 00:51:21,100 --> 00:51:22,180 {\an2}Hang on. 582 00:51:22,500 --> 00:51:23,980 {\an2}Maybe it's this one. 583 00:51:26,180 --> 00:51:27,500 {\an2}Is it working? 584 00:51:28,260 --> 00:51:30,020 {\an2}- It's working! - Great. 585 00:51:30,980 --> 00:51:33,620 {\an2}Come, Julien. Put the guitar away, hurry. 586 00:51:34,620 --> 00:51:36,460 {\an2}- What do you say? - Thanks, Alma. 587 00:51:38,460 --> 00:51:39,500 {\an2}Hello? 588 00:51:39,820 --> 00:51:40,660 {\an2}Pierre! 589 00:51:46,580 --> 00:51:48,020 {\an2}Ok, here we go. 590 00:51:49,700 --> 00:51:50,780 {\an2}Go on. 591 00:51:54,340 --> 00:51:55,700 {\an2}Careful, gonna crash. 592 00:51:57,140 --> 00:51:58,540 {\an2}Careful, careful! 593 00:52:14,900 --> 00:52:16,860 {\an2}Christopher's getting out. 594 00:52:17,260 --> 00:52:19,660 {\an2}- Just a matter of time. - Great news! 595 00:52:23,460 --> 00:52:24,940 {\an2}Yeah, great news. 596 00:52:26,340 --> 00:52:27,900 {\an2}I can't believe it. 597 00:52:32,540 --> 00:52:35,460 {\an2}All because of a new hire, apparently. 598 00:52:39,180 --> 00:52:43,260 {\an2}Christopher operated on the new judge's brother's wife. 599 00:52:43,700 --> 00:52:45,860 {\an2}Naturally, she's grateful. 600 00:52:46,220 --> 00:52:47,580 {\an2}Wonderful. 601 00:52:49,300 --> 00:52:50,540 {\an2}Yeah, wonderful. 602 00:52:54,180 --> 00:52:56,180 {\an2}A perk of being a brain surgeon. 603 00:52:56,700 --> 00:52:58,300 {\an2}People owe you their lives. 604 00:53:05,780 --> 00:53:07,340 {\an2}Wanna change games? 605 00:53:08,220 --> 00:53:09,220 {\an2}Or not? 606 00:53:13,380 --> 00:53:15,300 {\an2}It's nice having people here. 607 00:53:16,020 --> 00:53:17,220 {\an2}It's cool. 608 00:53:37,380 --> 00:53:39,940 {\an2}Someone's here to see you. I'll take over. 609 00:53:44,620 --> 00:53:45,860 {\an2}Ok, thanks. 610 00:54:01,300 --> 00:54:02,540 {\an2}What do you want? 611 00:54:03,780 --> 00:54:05,180 {\an2}Don't come to my workplace. 612 00:54:06,940 --> 00:54:09,260 {\an2}I came to see if your new life is true. 613 00:54:11,540 --> 00:54:13,140 {\an2}And I don't call voicemails. 614 00:54:15,620 --> 00:54:16,740 {\an2}So? 615 00:54:18,460 --> 00:54:20,060 {\an2}Nasser has nothing to say. 616 00:54:21,540 --> 00:54:23,300 {\an2}So the watches are all gone? 617 00:54:26,900 --> 00:54:29,620 {\an2}Life is hard, Mina. Remember that. And me. 618 00:55:19,140 --> 00:55:20,740 {\an2}I know what we need. 619 00:55:21,380 --> 00:55:22,540 {\an2}RAF. 620 00:55:23,100 --> 00:55:24,980 {\an2}R.A.F., like the English planes. 621 00:55:26,060 --> 00:55:27,620 {\an2}Royal Air Force. 622 00:55:28,900 --> 00:55:30,820 {\an2}And R.A.F. like ready as fuck. 623 00:55:33,220 --> 00:55:34,780 {\an2}We'll take a trip. 624 00:55:35,820 --> 00:55:39,260 {\an2}Forget prison, and pester only ourselves. 625 00:55:39,420 --> 00:55:41,500 {\an2}- What about school? - Fuck school. 626 00:55:41,660 --> 00:55:43,500 {\an2}I'll clear it with the principal. 627 00:55:43,660 --> 00:55:45,500 {\an2}School's important, but so are we. 628 00:55:45,900 --> 00:55:47,340 {\an2}We need air. 629 00:56:09,700 --> 00:56:11,180 {\an2}If we crash and burn, 630 00:56:11,340 --> 00:56:13,660 {\an2}shall we blame Christopher? 631 00:56:15,260 --> 00:56:17,460 {\an2}Don't forget the kids back there. 632 00:56:26,700 --> 00:56:28,980 {\an2}Hurry, faster! 633 00:56:30,660 --> 00:56:32,020 {\an2}Keep moving. 634 00:56:33,860 --> 00:56:36,140 {\an2}Hurry, we'll be soaked. 635 00:56:36,660 --> 00:56:38,820 {\an2}Careful with the gear. 636 00:56:44,820 --> 00:56:45,980 {\an2}A toast? 637 00:56:48,180 --> 00:56:49,380 {\an2}To Christopher! 638 00:56:53,820 --> 00:56:57,220 {\an2}Who killed a pedestrian while his mistress was blowing him. 639 00:56:57,380 --> 00:56:58,820 {\an2}A blowjob, and boom! 640 00:57:01,860 --> 00:57:04,220 {\an2}Sorry for putting it that way. 641 00:57:04,580 --> 00:57:06,820 {\an2}But your man was a real slut. 642 00:57:08,460 --> 00:57:10,540 {\an2}Maybe anger keeps me going. 643 00:57:11,100 --> 00:57:13,060 {\an2}And my sense of humor. 644 00:57:13,500 --> 00:57:16,060 {\an2}A man who sluts it up and gives me torn posters... 645 00:57:16,220 --> 00:57:17,660 {\an2}Unusual, right? 646 00:57:18,380 --> 00:57:20,620 {\an2}You get it, you take your share too. 647 00:57:20,780 --> 00:57:22,580 {\an2}No, it's not comparable. 648 00:57:22,740 --> 00:57:25,940 {\an2}And the more abuse you take, the more jokes you make. 649 00:57:27,380 --> 00:57:30,500 {\an2}You can't stand your man anymore. The love is gone. 650 00:57:30,940 --> 00:57:32,220 {\an2}It's obvious. 651 00:57:32,420 --> 00:57:33,780 {\an2}That's no life. 652 00:57:34,300 --> 00:57:35,580 {\an2}Hello, ladies. 653 00:57:36,620 --> 00:57:37,820 {\an2}Hello. 654 00:57:37,980 --> 00:57:39,460 {\an2}Sorry, but aren't you nuts 655 00:57:39,620 --> 00:57:41,580 {\an2}to be on the beach today? 656 00:57:41,900 --> 00:57:42,900 {\an2}What about you? 657 00:57:43,060 --> 00:57:44,900 {\an2}I'm the paintball monitor. 658 00:57:45,100 --> 00:57:46,500 {\an2}Fred, at your service! 659 00:57:49,340 --> 00:57:51,580 {\an2}I'm Alma, she's Mina. 660 00:57:51,740 --> 00:57:53,020 {\an2}My little sister. 661 00:57:53,180 --> 00:57:54,300 {\an2}It shows, right? 662 00:57:54,460 --> 00:57:56,260 {\an2}Sure, there's a resemblance. 663 00:57:56,660 --> 00:57:58,260 {\an2}We hear that often. 664 00:57:59,380 --> 00:58:01,420 {\an2}Where are the brothers-in-law? 665 00:58:02,220 --> 00:58:03,660 {\an2}What brothers-in-law? 666 00:58:04,300 --> 00:58:06,340 {\an2}Your husbands, the brothers-in-law. 667 00:58:06,500 --> 00:58:08,140 {\an2}Who says we're married? 668 00:58:09,540 --> 00:58:11,500 {\an2}- Hold this. - My pleasure. 669 00:58:20,780 --> 00:58:22,180 {\an2}Cheers. 670 00:59:27,780 --> 00:59:29,380 {\an2}- You good? - Yeah. 671 00:59:40,820 --> 00:59:42,900 {\an2}It's ok, I can do it. 672 00:59:47,780 --> 00:59:49,340 {\an2}I'll get our things. 673 01:00:05,100 --> 01:00:06,780 {\an2}Why can't I stay dressed? 674 01:00:06,940 --> 01:00:08,420 {\an2}Because you're a big girl. 675 01:00:08,580 --> 01:00:10,220 {\an2}Put on your pajamas. 676 01:00:11,740 --> 01:00:12,900 {\an2}Hurry up. 677 01:01:41,500 --> 01:01:44,380 {\an2}Noor got hassled by bullies at school. 678 01:01:44,740 --> 01:01:45,900 {\an2}Hassled how? 679 01:01:46,660 --> 01:01:49,140 {\an2}They pulled her hair and took her bag. 680 01:01:49,460 --> 01:01:51,620 {\an2}It was wet. I worried they'd peed on it. 681 01:01:51,780 --> 01:01:53,140 {\an2}But actually, no. 682 01:01:54,460 --> 01:01:57,420 {\an2}- How old are they? - Same as her, I imagine. 683 01:01:59,740 --> 01:02:00,940 {\an2}You don't care? 684 01:02:01,900 --> 01:02:03,780 {\an2}I'll go see the teacher. 685 01:02:04,980 --> 01:02:06,940 {\an2}- Want an egg? - No thanks. 686 01:02:11,740 --> 01:02:12,940 {\an2}How was it? 687 01:02:14,500 --> 01:02:17,180 {\an2}Work. Were you doing the annual inventory? 688 01:02:17,540 --> 01:02:19,580 {\an2}No, we cleaned the tanks. 689 01:02:19,740 --> 01:02:21,140 {\an2}Got it done. 690 01:02:22,500 --> 01:02:25,820 {\an2}In all my trips to the clinic, I never saw the tanks. 691 01:02:26,340 --> 01:02:28,820 {\an2}You had no need to go to the laundry room. 692 01:02:28,980 --> 01:02:30,140 {\an2}Plus, tanks are ugly. 693 01:02:30,300 --> 01:02:33,300 {\an2}Though I wouldn't know. I never look at ugly things. 694 01:02:33,900 --> 01:02:37,660 {\an2}That chair was Christopher's favorite for drinking coffee. 695 01:02:37,820 --> 01:02:39,620 {\an2}Enjoy it while you still can. 696 01:02:39,780 --> 01:02:40,740 {\an2}He always sits there. 697 01:02:41,780 --> 01:02:43,580 {\an2}I never look at it straight-on. 698 01:02:43,740 --> 01:02:45,580 {\an2}From the side, it's ok. 699 01:02:52,820 --> 01:02:54,620 {\an2}What's on your mind? 700 01:02:58,620 --> 01:03:01,380 {\an2}I'm going to look for an apartment in Bordeaux. 701 01:03:03,780 --> 01:03:05,180 {\an2}Are you joking? 702 01:03:05,420 --> 01:03:07,140 {\an2}As if we lacked space! 703 01:03:10,580 --> 01:03:12,980 {\an2}That chair is so ugly! 704 01:03:13,780 --> 01:03:16,740 {\an2}I never liked it. His choices were a mystery to me. 705 01:03:17,100 --> 01:03:18,540 {\an2}Why this chair? 706 01:03:19,740 --> 01:03:23,180 {\an2}He knows tax-exempt investments, but not chair design. 707 01:03:29,260 --> 01:03:31,180 {\an2}How do we make a good choice? 708 01:03:32,900 --> 01:03:35,740 {\an2}The post-Fauvist painting in your room is cute. 709 01:03:35,900 --> 01:03:39,820 {\an2}I always hated the painting of the one-eyed lady next to it. 710 01:03:40,100 --> 01:03:42,500 {\an2}And yet, a good choice. 711 01:03:42,660 --> 01:03:44,860 {\an2}Bought for 9,000, worth 36,000 now. 712 01:03:45,020 --> 01:03:46,300 {\an2}Jackpot. 713 01:03:47,180 --> 01:03:51,220 {\an2}The other one went from 25,000 to 90,000. 714 01:03:51,380 --> 01:03:53,260 {\an2}And the one in the stairway 715 01:03:53,740 --> 01:03:55,700 {\an2}went from 9,000 to 19,000. 716 01:03:57,100 --> 01:03:59,180 {\an2}A real winner, Christopher. 717 01:04:00,300 --> 01:04:02,820 {\an2}Clever, buys quantity, diversifies. 718 01:04:02,980 --> 01:04:04,620 {\an2}He can't lose. 719 01:04:06,340 --> 01:04:08,540 {\an2}He did that everywhere with everyone. 720 01:04:10,620 --> 01:04:12,900 {\an2}He collects, stocks up. 721 01:04:13,860 --> 01:04:15,700 {\an2}My walk-in closet is crammed. 722 01:04:19,980 --> 01:04:21,700 {\an2}Do you think... 723 01:04:22,820 --> 01:04:24,540 {\an2}we make... 724 01:04:24,860 --> 01:04:26,940 {\an2}mistakes or choices in life? 725 01:04:29,220 --> 01:04:30,740 {\an2}We do what we can. 726 01:04:58,220 --> 01:04:59,180 {\an2}Stop! 727 01:04:59,340 --> 01:05:01,140 {\an2}You don't like being touched. 728 01:06:20,020 --> 01:06:22,740 {\an2}You owe me a full tank for the round trip. 729 01:06:22,900 --> 01:06:25,340 {\an2}Nasser can't tell me where the watches are. 730 01:06:25,500 --> 01:06:28,900 {\an2}- Can't or won't? - Who cares, if you get your money. 731 01:06:29,260 --> 01:06:30,340 {\an2}Come. 732 01:06:31,100 --> 01:06:32,220 {\an2}Look. 733 01:06:35,500 --> 01:06:36,940 {\an2}For the taking. 734 01:06:37,860 --> 01:06:39,540 {\an2}Art's the best investment. 735 01:06:39,740 --> 01:06:42,260 {\an2}See? This painter is worth money. 736 01:06:43,620 --> 01:06:45,780 {\an2}- And the cameras? - The painting's in her house. 737 01:06:45,940 --> 01:06:47,500 {\an2}- Wanna see it? - No. 738 01:06:48,460 --> 01:06:49,460 {\an2}Look. 739 01:06:49,900 --> 01:06:50,900 {\an2}Look. 740 01:06:51,580 --> 01:06:52,980 {\an2}Look, I said. 741 01:06:54,140 --> 01:06:55,340 {\an2}See? 742 01:06:55,620 --> 01:06:57,540 {\an2}Different painting, same painter. 743 01:07:02,460 --> 01:07:06,020 {\an2}Dude fucks his wife over, rips some posters and she's back. 744 01:07:18,060 --> 01:07:19,540 {\an2}I'll draw you a map. 745 01:07:20,300 --> 01:07:22,380 {\an2}Take it, run and leave us alone. 746 01:07:29,100 --> 01:07:31,220 {\an2}Get a moving van as cover. 747 01:07:31,380 --> 01:07:33,580 {\an2}Do it tomorrow during visiting hours. 748 01:07:33,740 --> 01:07:35,300 {\an2}The only day she goes out. 749 01:07:37,820 --> 01:07:38,940 {\an2}Nice one. 750 01:07:39,100 --> 01:07:41,140 {\an2}Very strategic and thorough. 751 01:07:42,620 --> 01:07:45,740 {\an2}You just forgot the cops will go straight to you. 752 01:07:45,900 --> 01:07:48,340 {\an2}A North African girl, husband in jail, 753 01:07:48,500 --> 01:07:50,860 {\an2}moves in shortly before the burglary. 754 01:07:51,340 --> 01:07:53,180 {\an2}It's written all over you. 755 01:07:54,260 --> 01:07:55,660 {\an2}She won't call the cops. 756 01:07:56,020 --> 01:07:57,780 {\an2}You don't know owners. 757 01:07:59,020 --> 01:08:00,580 {\an2}She won't call them. 758 01:08:09,020 --> 01:08:10,740 {\an2}Just leave us alone, Yacine. 759 01:08:11,220 --> 01:08:12,180 {\an2}Please. 760 01:08:13,300 --> 01:08:14,500 {\an2}Know what? 761 01:08:14,820 --> 01:08:18,740 {\an2}We're doing this my way. I need you there, taking the risk too. 762 01:08:19,060 --> 01:08:22,140 {\an2}I've got visiting hours with her. Wouldn't be credible. 763 01:08:22,300 --> 01:08:23,540 {\an2}Figure it out. 764 01:08:23,940 --> 01:08:25,940 {\an2}Shall I take your kids too? 765 01:08:27,020 --> 01:08:28,540 {\an2}Maybe you're tricking me. 766 01:08:28,700 --> 01:08:29,900 {\an2}Is this a trap? 767 01:08:30,980 --> 01:08:32,020 {\an2}No. 768 01:08:32,540 --> 01:08:33,540 {\an2}Is it? 769 01:08:37,460 --> 01:08:39,420 {\an2}It's a real plan. Simple. 770 01:08:39,820 --> 01:08:42,540 {\an2}The thing's in the entry hall. Grab it and go. 771 01:08:45,620 --> 01:08:46,980 {\an2}Make them cakes! 772 01:08:47,140 --> 01:08:48,580 {\an2}Cakes are rejected. 773 01:08:48,740 --> 01:08:50,500 {\an2}They fear we'll slip a knife in. 774 01:08:50,660 --> 01:08:51,660 {\an2}Or drugs. 775 01:08:52,020 --> 01:08:55,260 {\an2}Lawyers offload the drugs. Supplements their income. 776 01:08:55,420 --> 01:08:56,860 {\an2}I believe that! 777 01:08:57,020 --> 01:08:59,100 {\an2}One day a guard found photos 778 01:08:59,580 --> 01:09:01,220 {\an2}in a woman's underwear. 779 01:09:01,380 --> 01:09:02,580 {\an2}Photos? 780 01:09:03,700 --> 01:09:05,300 {\an2}Photos, photos... 781 01:09:05,460 --> 01:09:07,620 {\an2}Photos of herself, naked! 782 01:09:08,460 --> 01:09:09,380 {\an2}For her man? 783 01:09:09,540 --> 01:09:11,580 {\an2}No, for a guard, I mean... 784 01:09:11,740 --> 01:09:14,660 {\an2}she hoped a guard would find them. 785 01:09:14,820 --> 01:09:16,860 {\an2}- So she was nuts. - No, romantic. 786 01:09:17,020 --> 01:09:19,980 {\an2}If Alma is imagining such a thing, 787 01:09:20,140 --> 01:09:21,300 {\an2}it's her fantasy. 788 01:09:21,460 --> 01:09:22,780 {\an2}Uniforms are sexy. 789 01:09:23,700 --> 01:09:26,180 {\an2}I believe there's a perfect symmetry. 790 01:09:26,340 --> 01:09:29,420 {\an2}Women lust after men in uniforms, 791 01:09:29,580 --> 01:09:33,140 {\an2}and men lust after... uniforms on women... 792 01:09:33,540 --> 01:09:34,900 {\an2}You're on fire, Alma! 793 01:09:35,060 --> 01:09:37,300 {\an2}I have a bit of sunstroke, 794 01:09:37,460 --> 01:09:39,420 {\an2}but the cheesecake'll help. 795 01:09:39,740 --> 01:09:42,180 {\an2}Christopher's favorite cake. 796 01:09:42,340 --> 01:09:44,820 {\an2}- Ah, our dear Dane! - Norwegian. 797 01:10:04,940 --> 01:10:06,100 {\an2}Good evening. 798 01:10:08,220 --> 01:10:09,340 {\an2}Finally! 799 01:10:09,780 --> 01:10:10,860 {\an2}Here she is. 800 01:10:11,620 --> 01:10:13,660 {\an2}Where were you? I called the clinic. 801 01:10:13,820 --> 01:10:15,500 {\an2}I ran an errand for my mom. 802 01:10:15,660 --> 01:10:18,300 {\an2}- Why didn't you ask for the car? - Didn't think to. 803 01:10:19,540 --> 01:10:20,740 {\an2}So... 804 01:10:20,900 --> 01:10:22,660 {\an2}Mina, meet my friends. 805 01:10:23,740 --> 01:10:26,860 {\an2}Emmanuelle, my best friend. Daniel, her husband. 806 01:10:27,340 --> 01:10:29,420 {\an2}Jean-Paul, Christopher's partner. 807 01:10:29,580 --> 01:10:31,260 {\an2}An eminent surgeon 808 01:10:31,420 --> 01:10:33,140 {\an2}and occasional saxophonist. 809 01:10:33,300 --> 01:10:34,580 {\an2}Eugénie... 810 01:10:34,740 --> 01:10:37,140 {\an2}Old name, modern woman. 811 01:10:38,020 --> 01:10:40,100 {\an2}Delphine, hiding over there. 812 01:10:41,220 --> 01:10:43,140 {\an2}Florence, my cousin. Anne... 813 01:10:43,300 --> 01:10:45,020 {\an2}my friend from dance school. 814 01:10:45,180 --> 01:10:47,380 {\an2}And last but not least, Pierre... 815 01:10:48,140 --> 01:10:49,620 {\an2}Delphine's husband. 816 01:10:49,780 --> 01:10:51,620 {\an2}My lawyer, but also my friend. 817 01:10:51,980 --> 01:10:54,340 {\an2}Let me introduce... Mina. 818 01:10:54,700 --> 01:10:55,500 {\an2}Nice to meet you. 819 01:10:56,580 --> 01:10:58,260 {\an2}Are you replacing Cristina? 820 01:10:58,860 --> 01:11:00,140 {\an2}No, you're way off! 821 01:11:04,020 --> 01:11:05,380 {\an2}Mina's my co-detainee. 822 01:11:06,300 --> 01:11:08,540 {\an2}She lives here, she's my friend. 823 01:11:09,740 --> 01:11:11,340 {\an2}Sorry, my mistake! 824 01:11:12,060 --> 01:11:13,860 {\an2}Sorry. Welcome, dear Mina. 825 01:11:17,500 --> 01:11:19,100 {\an2}We owe this party to Pierre. 826 01:11:19,420 --> 01:11:21,260 {\an2}He's the hero of the day. 827 01:11:22,420 --> 01:11:25,060 {\an2}Christopher's out in a month, it's official. 828 01:11:25,700 --> 01:11:27,700 {\an2}And perfectly irrevocable! 829 01:11:28,180 --> 01:11:29,700 {\an2}Pierre is a prominent lawyer. 830 01:11:29,860 --> 01:11:31,180 {\an2}The Rolls Royce of lawyers. 831 01:11:31,340 --> 01:11:35,500 {\an2}I had nothing to do with it. We got lucky with an honest judge. 832 01:11:36,860 --> 01:11:38,980 {\an2}They exist. Rare, but they exist! 833 01:11:39,140 --> 01:11:41,700 {\an2}Sometimes a Punto is better than a Rolls. 834 01:11:41,860 --> 01:11:42,740 {\an2}So true! 835 01:11:42,900 --> 01:11:45,980 {\an2}Right. A Rolls Royce can irritate an honest judge. 836 01:11:46,140 --> 01:11:48,140 {\an2}The secret is knowing how to stay humble. 837 01:11:50,620 --> 01:11:52,300 {\an2}Look at those darlings! 838 01:11:53,340 --> 01:11:54,460 {\an2}Kids, here? 839 01:11:54,900 --> 01:11:56,140 {\an2}You woke them up. 840 01:11:56,300 --> 01:11:57,740 {\an2}What are you doing here? 841 01:11:57,900 --> 01:11:59,740 {\an2}Straight out of a Gérard de Nerval novel. 842 01:11:59,900 --> 01:12:02,220 {\an2}The first of the field orientalists! 843 01:12:02,380 --> 01:12:04,060 {\an2}How beautiful you are. 844 01:12:04,260 --> 01:12:06,740 {\an2}How beautiful they are, how charming. 845 01:12:07,060 --> 01:12:10,740 {\an2}- Want to measure their skulls, too? - Sure, no... I don't know. 846 01:12:11,420 --> 01:12:12,620 {\an2}I'm drunk, sorry. 847 01:12:12,780 --> 01:12:14,620 {\an2}- Sorry, Nina... - Mina! 848 01:12:14,940 --> 01:12:16,140 {\an2}Mina. 849 01:12:18,660 --> 01:12:20,100 {\an2}Good wine. 850 01:12:20,260 --> 01:12:22,220 {\an2}And expensive, like good lawyers. 851 01:12:23,860 --> 01:12:25,180 {\an2}Come on, kids. 852 01:12:26,260 --> 01:12:27,700 {\an2}Hasta luego! 853 01:12:50,820 --> 01:12:51,860 {\an2}You ok? 854 01:12:53,740 --> 01:12:54,540 {\an2}Yeah. 855 01:12:54,980 --> 01:12:58,180 {\an2}So... no need to pick me up from work today. 856 01:12:58,340 --> 01:12:59,820 {\an2}They cancelled my visit. 857 01:12:59,980 --> 01:13:01,420 {\an2}Really, why? 858 01:13:01,580 --> 01:13:03,460 {\an2}They didn't want to say. 859 01:13:03,860 --> 01:13:04,900 {\an2}I'm pissed off. 860 01:13:06,820 --> 01:13:08,620 {\an2}Pissed off, or relieved? 861 01:13:09,140 --> 01:13:10,300 {\an2}Both. 862 01:13:12,140 --> 01:13:13,260 {\an2}Bye. 863 01:14:27,060 --> 01:14:29,140 {\an2}Cristina married a piranha? 864 01:14:29,300 --> 01:14:30,740 {\an2}Why do fish eat kids? 865 01:14:30,900 --> 01:14:32,900 {\an2}No, she got married in Tirana. 866 01:14:33,060 --> 01:14:35,780 {\an2}And fish don't eat kids. Just in cartoons. 867 01:14:37,740 --> 01:14:39,300 {\an2}- A little surprise. - Thanks. 868 01:14:39,460 --> 01:14:40,540 {\an2}Kisses. 869 01:14:41,340 --> 01:14:42,900 {\an2}Don't take them off. 870 01:14:49,100 --> 01:14:50,180 {\an2}Thank you. 871 01:14:50,700 --> 01:14:51,860 {\an2}Stay right there. 872 01:14:54,540 --> 01:14:55,940 {\an2}I'm gonna win. 873 01:16:59,140 --> 01:17:00,300 {\an2}Got it? 874 01:17:06,500 --> 01:17:07,940 {\an2}Careful of the light. 875 01:17:08,660 --> 01:17:09,740 {\an2}There, there. 876 01:17:51,340 --> 01:17:53,060 {\an2}Don't get greedy. 877 01:17:54,020 --> 01:17:55,100 {\an2}Come on. 878 01:18:09,980 --> 01:18:12,180 {\an2}What if she doesn't come home? 879 01:18:41,700 --> 01:18:43,620 {\an2}We'll all be living together. 880 01:18:43,780 --> 01:18:45,980 {\an2}I have a roommate now. 881 01:18:48,060 --> 01:18:49,500 {\an2}Her name is Mina. 882 01:18:51,580 --> 01:18:53,380 {\an2}I met her here. 883 01:18:53,900 --> 01:18:55,500 {\an2}You may know her husband. 884 01:18:55,660 --> 01:18:57,460 {\an2}His name is Nasser. 885 01:18:58,020 --> 01:19:00,100 {\an2}Nasser Hirti. 886 01:19:02,980 --> 01:19:04,340 {\an2}Do you hear me? 887 01:19:04,540 --> 01:19:07,700 {\an2}They may want to bring down a big name. 888 01:19:07,860 --> 01:19:11,020 {\an2}An expensive, high-profile lawyer can be detrimental. 889 01:19:11,300 --> 01:19:13,380 {\an2}Always better to keep a low profile. 890 01:19:13,740 --> 01:19:15,220 {\an2}You're so negative. 891 01:19:17,460 --> 01:19:19,260 {\an2}We won, Pierre told me. 892 01:19:19,860 --> 01:19:22,940 {\an2}If the judge is linked, even remotely, to the judged, 893 01:19:23,100 --> 01:19:25,380 {\an2}that's a conflict of interest. 894 01:19:25,820 --> 01:19:27,820 {\an2}This will backfire on me. 895 01:19:29,020 --> 01:19:32,140 {\an2}It's better to have a Punto than a Rolls? 896 01:19:32,300 --> 01:19:33,380 {\an2}Yes. 897 01:19:33,540 --> 01:19:35,460 {\an2}Learn to keep a low profile. 898 01:19:35,980 --> 01:19:39,260 {\an2}Mina would say, "So why do the rich take the Rolls?" 899 01:19:39,420 --> 01:19:40,540 {\an2}Who's Mina? 900 01:19:45,500 --> 01:19:48,180 {\an2}Until I'm on the outside, I'm inside. 901 01:19:55,420 --> 01:19:58,380 {\an2}Hard to believe you'll soon be back in my bed. 902 01:19:59,020 --> 01:20:00,740 {\an2}I mean, our bed. 903 01:20:04,980 --> 01:20:07,540 {\an2}Did you find a new cat? 904 01:20:16,980 --> 01:20:20,140 {\an2}We've always been together, I've been there for you. 905 01:20:24,860 --> 01:20:26,420 {\an2}I know you love me. 906 01:20:29,780 --> 01:20:31,100 {\an2}I want you. 907 01:20:32,100 --> 01:20:33,660 {\an2}Stop, Alma... 908 01:20:34,580 --> 01:20:36,820 {\an2}I beg you, stop. 909 01:20:37,620 --> 01:20:39,580 {\an2}We'll learn it all again... 910 01:20:40,180 --> 01:20:41,540 {\an2}Stop! 911 01:20:50,700 --> 01:20:51,900 {\an2}Be brave. 912 01:20:54,380 --> 01:20:55,980 {\an2}Humiliation? 913 01:20:56,940 --> 01:20:59,180 {\an2}No, we're stronger than that. 914 01:21:00,380 --> 01:21:02,420 {\an2}So, we'll have fun. 915 01:21:02,580 --> 01:21:03,860 {\an2}Sure. 916 01:21:06,580 --> 01:21:09,180 {\an2}Even with the worst humans, you can have fun. 917 01:21:23,020 --> 01:21:24,860 {\an2}You'll get back in your scrubs. 918 01:21:25,100 --> 01:21:27,220 {\an2}Uniforms are sexy. 919 01:21:34,620 --> 01:21:37,500 {\an2}They will all be here. The mother, the whore... 920 01:21:39,060 --> 01:21:41,460 {\an2}the witch, the nun... 921 01:21:42,460 --> 01:21:44,380 {\an2}Even the nurse will be there. 922 01:21:45,180 --> 01:21:46,380 {\an2}Yep. 923 01:24:10,500 --> 01:24:11,500 {\an2}Mina! 924 01:24:12,940 --> 01:24:14,540 {\an2}I was so scared! 925 01:24:18,180 --> 01:24:19,620 {\an2}I couldn't do anything. 926 01:24:19,980 --> 01:24:21,540 {\an2}I'd just showered... 927 01:24:23,260 --> 01:24:24,420 {\an2}Did they hit you? 928 01:24:25,020 --> 01:24:26,540 {\an2}No, just this. 929 01:24:28,180 --> 01:24:29,700 {\an2}I couldn't do anything. 930 01:24:30,780 --> 01:24:33,140 {\an2}- They took my painting. - What? 931 01:24:34,380 --> 01:24:36,700 {\an2}- Which one? - My painting, you know! 932 01:24:37,020 --> 01:24:38,740 {\an2}- Hang on... - No way. 933 01:24:39,580 --> 01:24:40,940 {\an2}Am I hurting you? 934 01:24:43,700 --> 01:24:45,180 {\an2}Anything else? 935 01:24:45,500 --> 01:24:46,900 {\an2}I don't think so. 936 01:24:47,060 --> 01:24:49,980 {\an2}It's strange. I have far more valuable paintings. 937 01:24:55,780 --> 01:24:56,900 {\an2}I feel dizzy. 938 01:24:57,060 --> 01:24:58,620 {\an2}The kids are fine. 939 01:24:58,980 --> 01:25:00,580 {\an2}Shit, the kids! 940 01:25:00,780 --> 01:25:02,060 {\an2}Where are they? 941 01:25:02,220 --> 01:25:03,940 {\an2}Noor! Julien! 942 01:25:04,340 --> 01:25:05,580 {\an2}Kids! 943 01:25:19,500 --> 01:25:21,300 {\an2}They're ok. What are you doing? 944 01:25:22,460 --> 01:25:24,820 {\an2}Calling the cops, what else? 945 01:25:26,500 --> 01:25:29,380 {\an2}They said they'd kill us if we called the cops. 946 01:25:31,300 --> 01:25:33,860 {\an2}I have to report it, even for the insurance. 947 01:25:35,860 --> 01:25:39,060 {\an2}You know the cops will blame me, right? 948 01:25:40,260 --> 01:25:42,300 {\an2}I have no choice. 949 01:25:42,460 --> 01:25:44,260 {\an2}There's always a choice. 950 01:25:45,700 --> 01:25:47,420 {\an2}Wait, let's think it over. 951 01:25:53,460 --> 01:25:54,500 {\an2}How many were there? 952 01:25:55,500 --> 01:25:56,660 {\an2}Two. 953 01:25:57,580 --> 01:26:00,380 {\an2}- Would you recognize them? - No, they had masks. 954 01:26:01,260 --> 01:26:03,700 {\an2}Ah, masks, like in the movies. 955 01:26:08,420 --> 01:26:10,140 {\an2}You didn't see them coming? 956 01:26:10,300 --> 01:26:12,540 {\an2}No, I told you, I was in the shower. 957 01:26:12,700 --> 01:26:15,900 {\an2}Suddenly I felt hands on me, they dragged me... 958 01:26:16,060 --> 01:26:18,420 {\an2}They fucked up my wrists, those assholes. 959 01:26:18,580 --> 01:26:19,820 {\an2}Do you have marks? 960 01:26:19,980 --> 01:26:20,980 {\an2}It hurts. 961 01:26:24,220 --> 01:26:25,740 {\an2}No marks. 962 01:26:26,380 --> 01:26:29,900 {\an2}Shame. The police would've known you'd been attacked. 963 01:26:30,060 --> 01:26:32,700 {\an2}That wouldn't help. You don't know them. 964 01:26:33,180 --> 01:26:36,060 {\an2}They'd say I did it myself or something. 965 01:26:36,700 --> 01:26:38,820 {\an2}I'd vouch for you and they'd believe me. 966 01:26:39,980 --> 01:26:41,460 {\an2}My profile is credible. 967 01:26:41,620 --> 01:26:44,020 {\an2}I'm your best safeguard, a great cover. 968 01:26:45,980 --> 01:26:47,380 {\an2}For sure. 969 01:26:54,300 --> 01:26:57,300 {\an2}I could even pretend I saw them tie you up! 970 01:26:59,940 --> 01:27:02,540 {\an2}No, let's not start lying. 971 01:27:03,780 --> 01:27:05,660 {\an2}So only you have the right? 972 01:27:08,140 --> 01:27:09,500 {\an2}To lie. 973 01:27:10,060 --> 01:27:11,660 {\an2}Only you have the right? 974 01:27:12,220 --> 01:27:14,660 {\an2}- Why are you messing with me? - I don't know. 975 01:27:17,420 --> 01:27:18,860 {\an2}Who's messing with whom. 976 01:27:40,660 --> 01:27:43,020 {\an2}I'm sad you think I'm this stupid. 977 01:27:55,340 --> 01:27:56,980 {\an2}No more joking around. 978 01:27:57,740 --> 01:28:00,540 {\an2}- You don't like that painting! - It's mine! 979 01:28:01,700 --> 01:28:03,220 {\an2}I did it for you. 980 01:28:03,380 --> 01:28:04,620 {\an2}Hear that, Noor? 981 01:28:04,980 --> 01:28:06,980 {\an2}She robbed me for my sake. She's so nice! 982 01:28:07,780 --> 01:28:08,740 {\an2}She is nice. 983 01:28:08,900 --> 01:28:11,860 {\an2}I'm ridding you of all that shit. You never would. 984 01:28:15,500 --> 01:28:16,940 {\an2}Go ahead, turn me in. 985 01:28:18,180 --> 01:28:19,620 {\an2}Call them, go on. 986 01:28:22,620 --> 01:28:23,820 {\an2}Call. 987 01:28:28,100 --> 01:28:29,100 {\an2}Call! 988 01:28:36,980 --> 01:28:38,380 {\an2}You have 2 hours. 989 01:28:38,540 --> 01:28:40,660 {\an2}I never want to see you again. 990 01:29:27,100 --> 01:29:28,140 {\an2}Here. 991 01:29:28,300 --> 01:29:29,380 {\an2}Go on. 992 01:29:30,420 --> 01:29:31,620 {\an2}Get in, honey. 993 01:31:24,900 --> 01:31:26,940 {\an2}Mina Hirti, leave me a message. 994 01:31:28,500 --> 01:31:31,580 {\an2}Mina, I got your answering machine. 995 01:31:32,860 --> 01:31:35,380 {\an2}I imagine you on the run in the forests. 996 01:31:36,500 --> 01:31:37,820 {\an2}But most of all, 997 01:31:38,140 --> 01:31:41,180 {\an2}I love imagining your mocking face 998 01:31:41,420 --> 01:31:43,500 {\an2}at the sight of my ass on the floor, 999 01:31:44,900 --> 01:31:46,500 {\an2}making myself laugh 1000 01:31:46,940 --> 01:31:50,260 {\an2}with the echo of my own voice in this empty house. 1001 01:31:53,180 --> 01:31:55,740 {\an2}I'm now listening to that silence, 1002 01:31:56,380 --> 01:31:59,660 {\an2}all the louder for following an important friendship, 1003 01:31:59,900 --> 01:32:01,140 {\an2}Mina. 1004 01:32:06,660 --> 01:32:09,380 {\an2}And, though it kills me to admit it, 1005 01:32:09,540 --> 01:32:11,860 {\an2}because you really got me good, 1006 01:32:12,660 --> 01:32:14,420 {\an2}you are the event. 1007 01:32:14,780 --> 01:32:17,020 {\an2}The undertaker, so to speak. 1008 01:32:17,620 --> 01:32:19,780 {\an2}The radical experiment. 1009 01:32:21,580 --> 01:32:22,580 {\an2}Keep the car. 1010 01:32:22,740 --> 01:32:25,100 {\an2}Gives me the luxury of never seeing you again. 1011 01:32:26,540 --> 01:32:29,300 {\an2}The house is vacant. The doorknobs are valuable. 1012 01:32:29,980 --> 01:32:31,380 {\an2}Just saying. 1013 01:32:32,340 --> 01:32:34,100 {\an2}Careful of the pool, 1014 01:32:34,340 --> 01:32:35,580 {\an2}with the kids. 1015 01:32:35,740 --> 01:32:38,020 {\an2}Reactivate the security alarm. 1016 01:32:40,140 --> 01:32:42,020 {\an2}And... get a move on. 1017 01:32:43,820 --> 01:32:45,660 {\an2}Christopher will be back soon. 1018 01:33:18,580 --> 01:33:20,620 {\an2}Ah, I forgot this one. 1019 01:33:26,980 --> 01:33:29,020 {\an2}So beautiful. 1020 01:33:33,460 --> 01:33:34,940 {\an2}Here we go... 1021 01:33:35,740 --> 01:33:37,100 {\an2}Oh Mina... 1022 01:33:45,180 --> 01:33:46,420 {\an2}Careful. 1023 01:34:56,300 --> 01:34:57,180 {\an2}Hello Cristina. 1024 01:34:57,740 --> 01:34:59,780 {\an2}I thought I heard you come in. 1025 01:35:00,420 --> 01:35:02,460 {\an2}There's a truck outside. 1026 01:35:02,620 --> 01:35:04,020 {\an2}My license works! 1027 01:35:34,420 --> 01:35:35,620 {\an2}For you. 1028 01:35:35,780 --> 01:35:37,220 {\an2}A good investment. 1029 01:35:37,660 --> 01:35:39,100 {\an2}Just be patient. 1030 01:35:39,340 --> 01:35:40,540 {\an2}Thank you. 1031 01:35:40,780 --> 01:35:42,100 {\an2}Thank you so much. 1032 01:35:51,820 --> 01:35:53,780 {\an2}What do I tell Mr. Christopher? 1033 01:35:53,940 --> 01:35:56,700 {\an2}Tell him I left and bought a campervan. 1034 01:37:49,580 --> 01:37:50,780 {\an2}Stay here. 1035 01:37:52,260 --> 01:37:53,420 {\an2}Be right back. 1036 01:39:03,660 --> 01:39:07,060 {\an2}They fill a river 1037 01:39:07,220 --> 01:39:09,540 {\an2}My tears of joy 1038 01:39:11,940 --> 01:39:14,860 {\an2}Authentic romantic 1039 01:39:15,540 --> 01:39:18,740 {\an2}No love, you're no one 1040 01:39:20,100 --> 01:39:23,380 {\an2}A magnetic song 1041 01:39:25,020 --> 01:39:28,060 {\an2}Such a lovely to-and-fro 1042 01:39:28,620 --> 01:39:32,020 {\an2}Tell me you're lying I feel your lies It's no surprise 1043 01:39:32,180 --> 01:39:34,660 {\an2}Fear is driving! 1044 01:39:36,660 --> 01:39:38,540 {\an2}Fear on the run, fury for fun 1045 01:39:38,700 --> 01:39:42,060 {\an2}Embracing this merry mistake! 1046 01:39:44,780 --> 01:39:46,900 {\an2}Ass on the ground Hate bleeding out 1047 01:39:47,060 --> 01:39:49,020 {\an2}Arms push up the ceilings 1048 01:39:49,180 --> 01:39:51,900 {\an2}Of the tunnels you dance in 1049 01:39:53,020 --> 01:39:55,780 {\an1}A silent, beautiful greeting A sky-high leap 1050 01:39:56,300 --> 01:39:59,020 {\an1}Into my arms 1051 01:39:59,660 --> 01:40:02,980 {\an1}You will dance 1052 01:40:03,780 --> 01:40:06,940 {\an1}Far from the light of day 1053 01:40:07,820 --> 01:40:11,020 {\an1}And you will laugh... 1054 01:43:13,620 --> 01:43:16,180 {\an2}Subtitles by Sionann O'Neill 1055 01:43:16,340 --> 01:43:18,900 {\an2}Subtitling TITRAFILM 75696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.