All language subtitles for Hai! Step Jun (1985) 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:05,670 Step Jun, Step Jun, Step Jun 2 00:00:07,150 --> 00:00:10,510 Come on, come on, come on 3 00:00:12,760 --> 00:00:16,320 Hai! Step Jun 4 00:00:16,320 --> 00:00:18,840 I sensed you on a secret frequency 5 00:00:19,250 --> 00:00:22,350 and was captivated by your radiance 6 00:00:22,350 --> 00:00:25,240 And seeing you with my million-bit vision 7 00:00:25,240 --> 00:00:27,440 The circuits of my heart 8 00:00:27,440 --> 00:00:31,150 Ah, they're going wild! 9 00:00:32,940 --> 00:00:38,560 The forces of love move me as they will 10 00:00:38,560 --> 00:00:45,280 So I've embraced the mystery 11 00:00:45,280 --> 00:00:50,570 If it's for the sake of the one you love 12 00:00:50,570 --> 00:00:56,840 Why, there's nothing you couldn't do! 13 00:00:56,840 --> 00:01:00,260 Oh, the heartful, heartful mechanic 14 00:01:00,260 --> 00:01:03,360 the slightest movements of a pure heart 15 00:01:03,360 --> 00:01:06,260 The heartful, heartful mechanic 16 00:01:06,260 --> 00:01:09,200 makes true your dream-colored heartbeats 17 00:01:09,220 --> 00:01:15,710 Step Jun, Step Jun, Step Jun! 18 00:01:15,710 --> 00:01:19,320 Your hot desire! Come on, come on, input! 19 00:01:21,150 --> 00:01:27,040 The Heartful Mechanic Girl! 20 00:01:48,570 --> 00:01:49,370 Jun! 21 00:01:49,370 --> 00:01:50,880 Wake up! 22 00:01:52,550 --> 00:01:53,730 Come on now, Jun! 23 00:01:53,730 --> 00:01:55,520 You'll be late for school! 24 00:02:05,920 --> 00:02:07,320 Oh hello! 25 00:02:09,750 --> 00:02:11,260 DEAR!!! 26 00:02:11,260 --> 00:02:13,020 Dear! Dear!!! 27 00:02:13,020 --> 00:02:13,910 What's wrong?! 28 00:02:15,130 --> 00:02:16,130 Mama! 29 00:02:16,510 --> 00:02:18,170 Jun... Jun's! 30 00:02:18,170 --> 00:02:20,280 She's become a robot!!! 31 00:02:21,300 --> 00:02:22,550 Are you kiddin' me? 32 00:02:22,550 --> 00:02:24,730 Y'know, an egg'll turn into a chicken for sure, 33 00:02:24,730 --> 00:02:27,060 but no way will a human turn into a robot! 34 00:02:27,060 --> 00:02:28,040 C'mon, Jun! 35 00:02:28,040 --> 00:02:30,750 Don't be scarin' your Ma like that so early in the morning! 36 00:02:38,600 --> 00:02:39,800 Oh hello! 37 00:02:45,110 --> 00:02:46,060 The heck?! 38 00:02:46,060 --> 00:02:48,040 D-Don't come any closer! 39 00:02:48,040 --> 00:02:49,130 Oh hello! 40 00:02:51,810 --> 00:02:53,760 Let your father go right now! 41 00:02:54,350 --> 00:02:56,310 - You're hurtin' me! - Ow, that hurts!!! 42 00:02:56,310 --> 00:02:59,150 - Let go! Let go! - You let me go right now! 43 00:02:59,150 --> 00:03:01,440 Jun!!! What are you doing to your poor mother?! 44 00:03:01,910 --> 00:03:03,150 Let go this instant!!! 45 00:03:03,800 --> 00:03:04,950 What's going on? 46 00:03:04,950 --> 00:03:06,310 Please, stop this, Jun... 47 00:03:08,550 --> 00:03:09,570 Jun!!! 48 00:03:10,410 --> 00:03:11,690 Oh, you're up! 49 00:03:12,220 --> 00:03:13,330 I did it! 50 00:03:13,330 --> 00:03:15,080 Kichinosuke's up and about! 51 00:03:15,280 --> 00:03:17,600 And to think I had given up! 52 00:03:17,680 --> 00:03:21,440 Stop flappin' your lips and do something already! 53 00:03:21,860 --> 00:03:24,000 Oh, I'm so sorry! 54 00:03:24,000 --> 00:03:26,570 It looks like his power output is a bit too high... 55 00:03:32,970 --> 00:03:34,330 Powering down... 56 00:03:34,330 --> 00:03:36,330 My goodness, that hurt... 57 00:03:36,330 --> 00:03:38,200 The little dope's got some strength! 58 00:03:38,400 --> 00:03:39,880 Hey! 59 00:03:39,880 --> 00:03:40,950 I'm smart! 60 00:03:41,530 --> 00:03:43,330 Oh good, he can talk! 61 00:03:43,330 --> 00:03:45,690 His speech circuits are running as they should! 62 00:03:45,970 --> 00:03:46,620 So, Jun... 63 00:03:46,930 --> 00:03:49,110 This robot is one of your inventions, huh? 64 00:03:49,110 --> 00:03:49,620 Yes! 65 00:03:49,620 --> 00:03:52,170 I was hoping to surprise you two with him, 66 00:03:52,170 --> 00:03:54,660 so I started making him in secret six months ago! 67 00:03:55,950 --> 00:03:58,660 Well, if you wanted to surprise us, you succeeded! 68 00:03:58,950 --> 00:03:59,770 Mama! 69 00:03:59,770 --> 00:04:02,550 Did you wrap me in that blanket last night? 70 00:04:02,910 --> 00:04:03,710 No! 71 00:04:03,950 --> 00:04:08,020 I had no idea you were sleeping inside your workshop! 72 00:04:08,440 --> 00:04:11,240 So that means it must have been you, Kichinosuke! 73 00:04:11,240 --> 00:04:12,660 Of course I did! 74 00:04:13,600 --> 00:04:15,730 His heart circuit is functioning normally! 75 00:04:15,730 --> 00:04:18,750 Kichinosuke's just like a little brother, isn't he? 76 00:04:19,620 --> 00:04:20,510 Let's play! 77 00:04:20,910 --> 00:04:22,320 Yes, he's quite remarkable! 78 00:04:22,480 --> 00:04:24,080 So much so that you wet the bed! 79 00:04:24,310 --> 00:04:25,420 Wet the bed?! 80 00:04:27,000 --> 00:04:28,440 Oh no, look at that! 81 00:04:29,660 --> 00:04:32,840 So you made the robot switch with you afterwards, huh? 82 00:04:32,840 --> 00:04:35,080 You're almost out of middle school, too! 83 00:04:35,330 --> 00:04:36,640 N-No way! 84 00:04:36,640 --> 00:04:39,550 You actually think that I did this...? 85 00:04:39,550 --> 00:04:42,880 Hey, you can make a mean robot, but one that wets the bed? 86 00:04:42,880 --> 00:04:43,600 Right, dear? 87 00:04:43,600 --> 00:04:45,040 Yes, dear! 88 00:04:47,080 --> 00:04:48,930 But don't worry, we won't tell anyone! 89 00:04:49,460 --> 00:04:51,280 I'm telling you, it wasn't me! 90 00:04:51,280 --> 00:04:53,450 Some of Kichinosuke's oil must have leaked! 91 00:04:53,880 --> 00:04:54,950 Kichinosuke! 92 00:04:54,950 --> 00:04:56,370 Please, tell them the truth! 93 00:04:56,370 --> 00:04:57,640 Kichinosuke! 94 00:04:58,730 --> 00:05:00,030 Oops, I broke. 95 00:05:02,970 --> 00:05:04,150 Come back safe, now! 96 00:05:04,150 --> 00:05:05,200 See you later! 97 00:05:09,350 --> 00:05:10,950 Let's play! 98 00:05:15,930 --> 00:05:17,510 Let's take the shortcut! 99 00:05:17,510 --> 00:05:19,130 Let's play! 100 00:05:19,680 --> 00:05:21,130 Kichinosuke! 101 00:05:21,130 --> 00:05:23,110 This isn't the time to play! 102 00:05:23,110 --> 00:05:24,820 I'm going to be late! 103 00:05:30,620 --> 00:05:32,060 Hurry, hurry! 104 00:05:32,060 --> 00:05:33,150 Let's play. 105 00:05:33,550 --> 00:05:35,440 Come now, I'm going to school! 106 00:05:35,440 --> 00:05:37,080 Be a good boy and go on home! 107 00:05:37,080 --> 00:05:38,370 Then let's play at school! 108 00:05:38,370 --> 00:05:38,860 Oh dear... 109 00:05:44,420 --> 00:05:46,080 Watch out, Kichinosuke!!! 110 00:05:59,330 --> 00:06:00,480 Hey, you hurt? 111 00:06:08,460 --> 00:06:09,910 I can't believe my eyes... 112 00:06:09,910 --> 00:06:11,690 It's my knight in shining armor...! 113 00:06:22,970 --> 00:06:23,770 Uh, hey. 114 00:06:23,770 --> 00:06:25,150 You're starin' off into space... 115 00:06:25,150 --> 00:06:27,080 You hit your head or something? 116 00:06:30,080 --> 00:06:32,000 I-I-I'm fine! 117 00:06:33,150 --> 00:06:34,150 You take care now! 118 00:06:34,150 --> 00:06:36,550 Those guys you saw are just like wolves. 119 00:06:40,860 --> 00:06:41,620 Excuse me... 120 00:06:44,370 --> 00:06:48,020 If it's at all possible, could I get a ride to school? 121 00:06:49,640 --> 00:06:51,400 Yay! Thank goodness! 122 00:06:51,400 --> 00:06:52,190 Let's play! 123 00:06:52,680 --> 00:06:55,130 Don't follow us, Kichinosuke! 124 00:06:55,130 --> 00:06:56,170 Hey, wait!!! 125 00:06:57,150 --> 00:06:59,930 I said wait!!! 126 00:07:10,040 --> 00:07:12,840 To think I'd be riding on the bike of Zero, the boy I adore... 127 00:07:12,840 --> 00:07:14,660 I could just up and die right here! 128 00:07:15,220 --> 00:07:16,680 Though, if I DID die, 129 00:07:16,680 --> 00:07:18,880 this happiness would be forever over... 130 00:07:19,600 --> 00:07:22,000 Oh, today turned out to be a wonderful day! 131 00:07:22,680 --> 00:07:26,060 Zero refuses to let any girls ride on his bike, 132 00:07:26,060 --> 00:07:27,910 but he let me, of all people! 133 00:07:27,910 --> 00:07:29,130 Could it be? 134 00:07:29,130 --> 00:07:31,080 Does he actually love me? 135 00:07:34,280 --> 00:07:35,150 Well, we're here. 136 00:07:36,910 --> 00:07:38,820 Thank you so very much! 137 00:07:41,080 --> 00:07:42,130 Um, excuse me... 138 00:07:42,800 --> 00:07:44,660 This is the elementary school... 139 00:07:45,060 --> 00:07:46,200 Aw, I messed up? 140 00:07:46,200 --> 00:07:48,710 I shoulda guessed you were in kindergarten... 141 00:07:49,130 --> 00:07:50,570 Kindergarten?! 142 00:07:55,280 --> 00:07:56,620 So this isn't some joke? 143 00:07:56,620 --> 00:07:58,880 You really don't recognize me? 144 00:07:59,150 --> 00:08:01,570 What, you someone famous or somethin'? 145 00:08:01,840 --> 00:08:04,840 I'm in the same class as you! Jun Nonomiya! 146 00:08:05,350 --> 00:08:07,150 How 'bout that... Never noticed. 147 00:08:07,150 --> 00:08:08,480 Didn't notice?! 148 00:08:08,480 --> 00:08:09,400 How mean! 149 00:08:09,400 --> 00:08:10,400 Heh, sorry. 150 00:08:10,410 --> 00:08:13,750 I got no interest in any of the dumb girls in my grade. 151 00:08:14,170 --> 00:08:14,800 See ya! 152 00:08:17,660 --> 00:08:20,080 Wait, could you give me... 153 00:08:21,950 --> 00:08:24,710 You should know I don't give girls rides on my bike! 154 00:08:25,310 --> 00:08:26,660 How could you... 155 00:08:26,660 --> 00:08:27,880 Just awful! 156 00:08:27,880 --> 00:08:30,460 Leaving me to walk all the way from here... 157 00:08:35,860 --> 00:08:37,770 This is just too much! 158 00:08:37,770 --> 00:08:40,400 We're in the same class, how could he not know who I was? 159 00:08:40,400 --> 00:08:43,240 I'm in the very front, and he's all the way in the back... 160 00:08:43,480 --> 00:08:45,440 He should have noticed me for sure! 161 00:08:45,660 --> 00:08:46,670 Just awful! 162 00:08:46,690 --> 00:08:49,460 Tearing a maiden's frail heart to pieces like that... 163 00:08:50,750 --> 00:08:51,910 Zero, you jerk! 164 00:08:51,910 --> 00:08:53,710 I hate, hate, HATE you! 165 00:08:59,510 --> 00:09:00,930 Understood! Understood! 166 00:09:01,330 --> 00:09:02,640 Kichinosuke! 167 00:09:02,640 --> 00:09:04,110 Leave it to me! Leave it to me! 168 00:09:04,110 --> 00:09:06,550 Justice, Kichinosuke Style! 169 00:09:07,660 --> 00:09:09,200 Wh-Where are you going?! 170 00:09:09,200 --> 00:09:10,510 Kichinosuke! 171 00:09:10,510 --> 00:09:14,710 I'll give this Zero what he deserves! 172 00:09:35,400 --> 00:09:36,620 Yo! Everyone! 173 00:09:36,620 --> 00:09:38,270 You all studying hard, now? 174 00:09:38,620 --> 00:09:39,820 Argh! Rei Kanou! 175 00:09:40,150 --> 00:09:42,230 What do you think you're doing out here? 176 00:09:42,440 --> 00:09:46,080 I figured I'd come and give everyone a quick pick-me-up. 177 00:09:46,370 --> 00:09:48,240 C'mon man, do some cool tricks! 178 00:09:48,240 --> 00:09:49,360 Yeah, please! 179 00:09:49,630 --> 00:09:51,350 How about you knock it off? 180 00:09:52,760 --> 00:09:53,730 Kanou! 181 00:09:53,730 --> 00:09:56,240 This bike stays off school property, understand? 182 00:09:56,460 --> 00:09:59,330 What, you sayin' I gotta come barefoot? 183 00:09:59,480 --> 00:10:01,690 Oh really? This bike is your shoes? 184 00:10:01,840 --> 00:10:04,710 And look, a license, all nice and legal. 185 00:10:04,950 --> 00:10:06,840 There you are, Zero!!! 186 00:10:06,840 --> 00:10:07,590 What's that? 187 00:10:08,310 --> 00:10:10,800 Say your prayers, Zero! 188 00:10:10,810 --> 00:10:12,660 Pray to your god! 189 00:10:12,660 --> 00:10:13,420 Pray -- 190 00:10:14,310 --> 00:10:16,550 Found you, I found you! 191 00:10:17,520 --> 00:10:19,040 All right, spit it out! 192 00:10:19,040 --> 00:10:21,000 Which one of you brought this toy? 193 00:10:21,000 --> 00:10:22,110 Shut your trap! 194 00:10:24,280 --> 00:10:25,910 Zero. Prepare yourself. 195 00:10:25,910 --> 00:10:29,660 You think I'm gonna let some toy disrespect me like this? 196 00:10:36,880 --> 00:10:38,730 I will break you! 197 00:10:39,000 --> 00:10:40,440 I will break you! 198 00:10:41,000 --> 00:10:44,110 - Break you!!! - C'mon, knock it off already! 199 00:10:45,440 --> 00:10:48,120 - Stop chasin' me, dammit! - Break you!!! 200 00:10:48,330 --> 00:10:49,860 It's so powerful! 201 00:10:49,860 --> 00:10:52,020 Wow, is that little robot for real? 202 00:10:53,220 --> 00:10:56,110 - Break you! - I told you, cut it out! 203 00:11:02,200 --> 00:11:03,150 Hey, jerk! 204 00:11:03,150 --> 00:11:05,350 You really lookin' to piss me off? 205 00:11:05,360 --> 00:11:08,090 Ow, goddamnit that hurt! 206 00:11:08,740 --> 00:11:10,680 Destroy the enemy! 207 00:11:10,950 --> 00:11:12,950 Enemy? Why the heck am I your enemy? 208 00:11:12,950 --> 00:11:14,440 You're a real idiot, robot! 209 00:11:15,240 --> 00:11:16,330 Idiot?! 210 00:11:16,330 --> 00:11:17,370 IDIOT?! 211 00:11:17,370 --> 00:11:20,730 - No forgiveness! - Ah geez, cut me a break already! 212 00:11:20,750 --> 00:11:23,080 - GET BACK HERE!!! - Kichinosuke! 213 00:11:23,080 --> 00:11:24,370 What are you doing?! 214 00:11:24,590 --> 00:11:27,910 Wait, is that one of your inventions, Nonomiya? 215 00:11:27,910 --> 00:11:28,480 Yes! 216 00:11:28,480 --> 00:11:30,060 Kichinosuke, please stop! 217 00:11:30,080 --> 00:11:31,510 Man, you're a pain in the ass! 218 00:11:31,510 --> 00:11:32,800 Get back here! 219 00:11:32,800 --> 00:11:34,910 Oh, Kichinosuke, that's enough... 220 00:11:38,120 --> 00:11:40,460 You called me an idiot!!! 221 00:11:40,460 --> 00:11:41,910 Get back here! 222 00:11:41,910 --> 00:11:43,450 GET-- Signal received. 223 00:11:44,620 --> 00:11:46,330 Powering down. 224 00:11:59,460 --> 00:12:03,100 Bored... So bored... 225 00:12:06,640 --> 00:12:08,810 It's time to straighten up and fly right! 226 00:12:09,380 --> 00:12:12,410 Running roughshod on a bike! And bringing a robot! 227 00:12:12,410 --> 00:12:14,820 Do you think that's what school's about? 228 00:12:16,470 --> 00:12:19,590 Wow, getting scolded like I'm Zero's partner-in-crime... 229 00:12:19,590 --> 00:12:20,800 This is total bliss! 230 00:12:20,800 --> 00:12:23,810 What's with the big grin, Nonomiya? 231 00:12:24,480 --> 00:12:27,320 I'm just head over heels in joy, sir! 232 00:12:28,940 --> 00:12:30,250 What was that?! 233 00:12:30,250 --> 00:12:32,230 Yo, Sensei! 234 00:12:35,390 --> 00:12:37,640 Don't get carried away, now... 235 00:12:38,510 --> 00:12:40,600 Your necktie was crooked, is all. 236 00:12:44,560 --> 00:12:47,080 ...Whatever, get back to class. 237 00:12:50,640 --> 00:12:53,900 I'm so sorry, I didn't mean for Kichinosuke to pick a fight... 238 00:12:55,780 --> 00:12:58,270 And you, start apologizing too! 239 00:12:58,270 --> 00:12:59,940 Heh, don't worry about it. 240 00:13:00,210 --> 00:13:02,750 I'm not gonna get all pissed off at some dumb toy. 241 00:13:04,380 --> 00:13:07,680 So, does that mean you're willing to let this slide? 242 00:13:07,690 --> 00:13:11,200 So long as you keep that toy of yours on a tight leash from now on. 243 00:13:11,200 --> 00:13:13,200 A tight leash?! 244 00:13:13,440 --> 00:13:16,400 He actually forgave me... I'm so happy! 245 00:13:18,140 --> 00:13:19,410 Okay, Kichinosuke! 246 00:13:19,410 --> 00:13:21,900 You're not to fight with Zero from this point on! 247 00:13:21,900 --> 00:13:24,490 But he made fun of me! No forgiveness! 248 00:13:25,080 --> 00:13:26,990 He's just got a sharp tongue. 249 00:13:26,990 --> 00:13:28,940 But you said that you hated him, Jun! 250 00:13:29,120 --> 00:13:30,730 Oh, I guess I did, huh? 251 00:13:31,130 --> 00:13:33,040 There's things I love about him, too. 252 00:13:33,060 --> 00:13:34,490 Hate is love... 253 00:13:34,490 --> 00:13:36,260 Hate is love. 254 00:13:37,690 --> 00:13:40,580 If you ever fall in love, Kichinosuke, you'll understand! 255 00:13:42,280 --> 00:13:44,010 Oh, you said you were in love! 256 00:13:46,480 --> 00:13:49,080 Ugh, never mind! Just go home already! 257 00:13:56,270 --> 00:13:58,580 Wow, so cool! 258 00:13:59,290 --> 00:14:01,540 Take a good look at Zero's girlfriend! 259 00:14:01,540 --> 00:14:03,090 It's so clean it sparkles! 260 00:14:03,090 --> 00:14:07,050 In Zero's eyes, the most beautiful girl in the world pales in comparison. 261 00:14:07,600 --> 00:14:09,680 Yep, that Zero loves it that much! 262 00:14:09,680 --> 00:14:12,950 Hate is love... Hate is love... 263 00:14:13,610 --> 00:14:15,370 That means love is hate!!! 264 00:14:24,070 --> 00:14:26,080 Hey, what's going on? 265 00:14:26,960 --> 00:14:29,780 Zero's bike was stolen! 266 00:14:30,280 --> 00:14:31,260 What?! 267 00:14:33,800 --> 00:14:36,630 What are you still doing here, Kichinosuke? 268 00:14:36,630 --> 00:14:39,050 I have something good to show you, come with me. 269 00:14:40,570 --> 00:14:42,120 Where are we going? 270 00:14:42,370 --> 00:14:44,460 There's no time for this now! 271 00:14:44,740 --> 00:14:46,320 Now, praise me! 272 00:14:47,240 --> 00:14:48,130 Agh!!! 273 00:14:48,790 --> 00:14:50,870 Z-Zero's bike! 274 00:14:53,490 --> 00:14:55,420 Ki-Kichinosuke! 275 00:14:55,420 --> 00:14:57,330 You... You did this?! 276 00:14:57,330 --> 00:14:58,470 I put it in order. 277 00:14:59,010 --> 00:15:02,590 Put it in order?! Why? WHY?! 278 00:15:02,590 --> 00:15:04,530 I love Zero's bike. 279 00:15:04,530 --> 00:15:08,910 You think THIS is what you do to something you love?! 280 00:15:09,410 --> 00:15:11,010 Love is hate! 281 00:15:11,630 --> 00:15:13,620 Oh goodness... 282 00:15:15,500 --> 00:15:17,800 We better call the police right away! 283 00:15:18,510 --> 00:15:20,400 ...That's not gonna be necessary. 284 00:15:20,400 --> 00:15:22,730 I already know the punks who did this. 285 00:15:24,410 --> 00:15:26,000 Excuse me, could you let me through? 286 00:15:26,000 --> 00:15:28,380 I wouldn't get close to Zero right now. 287 00:15:28,380 --> 00:15:30,020 He's ready to bite someone's head off! 288 00:15:30,370 --> 00:15:33,390 Damn it... They think they can get away with this shit? 289 00:15:33,650 --> 00:15:35,240 I'm gonna pound their faces in! 290 00:15:35,890 --> 00:15:38,240 Wait, about your bike! 291 00:15:38,240 --> 00:15:39,120 Hmmph! 292 00:15:39,120 --> 00:15:42,210 That bike gang's been itchin' to fight me for a real long time! 293 00:15:42,580 --> 00:15:45,180 Well, the truth is... it was me... 294 00:15:45,180 --> 00:15:46,160 What'd you say?! 295 00:15:46,170 --> 00:15:48,040 I'm sorry... 296 00:15:48,540 --> 00:15:51,130 You think this is the time for stupid jokes? 297 00:15:52,780 --> 00:15:54,800 W-Wait, Zero! 298 00:16:08,630 --> 00:16:10,370 You here to settle things? 299 00:16:11,000 --> 00:16:15,480 You scumbags were the only ones with the free time to pull this crap! 300 00:16:15,480 --> 00:16:17,010 The hell you say? 301 00:16:18,160 --> 00:16:20,980 Who'd steal that piece of junk, anyway? 302 00:16:20,980 --> 00:16:22,210 What'd you say? 303 00:16:23,970 --> 00:16:25,320 Eat this! 304 00:16:47,360 --> 00:16:49,040 What, is that all you got? 305 00:16:49,440 --> 00:16:50,770 Get this punk already! 306 00:16:50,770 --> 00:16:52,940 Stop! Stoooop! 307 00:16:55,830 --> 00:16:58,410 Kichinosuke, get over here quickly! 308 00:16:58,700 --> 00:17:02,000 Hurry, Zero needs to see proof right away! 309 00:17:02,000 --> 00:17:04,560 Yes, yes, I got it! 310 00:17:14,050 --> 00:17:15,340 Z-Zero! 311 00:17:15,340 --> 00:17:17,070 Look, I've got proof! 312 00:17:17,320 --> 00:17:20,430 What the hell? The handlebars from my bike? 313 00:17:26,890 --> 00:17:29,760 So wait, you were tellin' the truth...? 314 00:17:30,910 --> 00:17:32,060 Yes... 315 00:17:33,260 --> 00:17:34,190 Yo, Zero. 316 00:17:34,570 --> 00:17:37,060 Looks like you just messed up big time. 317 00:17:39,100 --> 00:17:40,820 ...My bad. 318 00:17:42,670 --> 00:17:45,250 You really think we'll let you go with just that? 319 00:17:54,190 --> 00:17:55,760 S-Stop! 320 00:17:55,760 --> 00:17:57,610 If you're going to hit somebody, hit us! 321 00:17:57,610 --> 00:17:59,150 Leave me out of this. 322 00:18:00,490 --> 00:18:02,430 Who the hell are you? 323 00:18:03,280 --> 00:18:05,600 This ain't a game! Grab your toy and get lost! 324 00:18:05,980 --> 00:18:08,550 Agh! He's making fun of me again! 325 00:18:09,590 --> 00:18:11,250 Get lost, pipsqueak! 326 00:18:13,720 --> 00:18:16,200 Kichinosuke, please, help Zero...! 327 00:18:16,200 --> 00:18:18,270 - Please? - Serves him right. 328 00:18:22,270 --> 00:18:24,320 Kichinosuke, you're a big boy, right? 329 00:18:24,320 --> 00:18:25,700 A big, STRONG boy, right? 330 00:18:26,180 --> 00:18:28,190 Now get out there and help Zero! 331 00:18:29,290 --> 00:18:31,120 Here I go!!! 332 00:18:33,630 --> 00:18:35,250 What the hell's going on?! 333 00:18:37,900 --> 00:18:40,840 Excuse me, you might want to take a look at your bikes! 334 00:18:43,820 --> 00:18:45,590 What's that shitty robot doing? 335 00:18:49,850 --> 00:18:52,780 C'mon, let's get our bikes out of here! 336 00:18:55,220 --> 00:18:57,000 Zero, are you okay? 337 00:18:57,640 --> 00:18:59,330 We ain't lettin' this slide, Zero! 338 00:19:00,440 --> 00:19:02,280 Whoa, let go! 339 00:19:05,860 --> 00:19:08,110 That was a job well done, Kichinosuke! 340 00:19:11,560 --> 00:19:13,380 I put things in order. 341 00:19:13,680 --> 00:19:16,920 Yeah, just like you did to my bike. 342 00:19:28,180 --> 00:19:31,450 Wow, you're better at this stuff than you look. 343 00:19:32,550 --> 00:19:34,740 I love all things mechanical! 344 00:19:35,070 --> 00:19:36,190 How 'bout that... 345 00:19:36,190 --> 00:19:39,100 Well, if you can put together a robot and everything... 346 00:19:41,330 --> 00:19:42,780 Rage building... 347 00:19:45,110 --> 00:19:46,720 And all done. 348 00:19:47,670 --> 00:19:50,970 Phew, back to the way it was... 349 00:19:53,840 --> 00:19:55,400 I'd say all's well that ends well... 350 00:19:55,750 --> 00:19:58,380 Yeah, but I'm starving. 351 00:19:58,910 --> 00:20:01,520 Well then, why not come to my place for dinner? 352 00:20:01,520 --> 00:20:02,560 Please say no. 353 00:20:03,570 --> 00:20:07,090 Well, thanks for the offer, but I hate eating at other people's homes. 354 00:20:07,350 --> 00:20:09,020 Hate is love... 355 00:20:09,020 --> 00:20:12,480 Did I mention my place is a great restaurant with great atmosphere? 356 00:20:13,200 --> 00:20:15,040 Huh, so your folks own a restaurant. 357 00:20:15,330 --> 00:20:16,530 Can you see the ocean? 358 00:20:16,720 --> 00:20:19,220 Of course! And hear the steam whistles, too! 359 00:20:19,220 --> 00:20:21,060 Well then, maybe I'll swing by... 360 00:20:35,080 --> 00:20:35,990 Huh? 361 00:20:36,250 --> 00:20:38,300 Jun's got a boyfriend? 362 00:20:38,300 --> 00:20:40,620 Yes, and he's certainly a tall one! 363 00:20:40,620 --> 00:20:42,220 Bit of a waste on Jun, I'd say... 364 00:20:42,220 --> 00:20:43,360 Who cares about height?! 365 00:20:43,360 --> 00:20:45,510 Jun's a waste on this creep! 366 00:20:54,160 --> 00:20:56,950 Can't say he comes across as too serious... 367 00:20:57,280 --> 00:20:59,020 Well, that may be true... 368 00:20:59,020 --> 00:21:01,160 Regret... Regret... 369 00:21:01,160 --> 00:21:02,730 Ah, regret. 370 00:21:04,610 --> 00:21:07,470 So that'll be 2 steak lunches, a beef curry, 371 00:21:07,470 --> 00:21:09,660 and a children's lunch as well, please! 372 00:21:10,150 --> 00:21:12,960 W-Wait... Did more of your friends come? 373 00:21:12,960 --> 00:21:16,050 Nope, this is all for him! 374 00:21:21,910 --> 00:21:24,000 Do you always eat so much? 375 00:21:24,510 --> 00:21:26,880 When it's on someone else's dime. 376 00:21:31,120 --> 00:21:34,640 So, a children's lunch, huh? That's unexpectedly charming. 377 00:21:34,960 --> 00:21:37,690 One of these'll show you how good a chef really is. 378 00:21:37,690 --> 00:21:39,340 Oh really? And how's that? 379 00:21:39,340 --> 00:21:43,620 A ton of restaurants out there won't put in effort if they think it's for a kid. 380 00:21:44,500 --> 00:21:46,280 So how do we rank? 381 00:21:46,280 --> 00:21:48,360 Well, top of the middle, I'd say. 382 00:21:49,840 --> 00:21:51,730 Hmmph, get a load of the big shot. 383 00:21:52,890 --> 00:21:55,260 Come now, it was actually complimentary... 384 00:21:55,260 --> 00:21:58,350 Him stuffin' his face like a pig means his opinion's worth squat! 385 00:22:02,280 --> 00:22:04,000 All right, Kichinosuke... 386 00:22:04,000 --> 00:22:07,420 You keep your eye on those two from now on, okay? 387 00:22:07,420 --> 00:22:09,200 I will! With everything I have! 388 00:22:09,200 --> 00:22:10,280 Now get out there! 389 00:22:11,950 --> 00:22:13,960 You mind if I get another kid's lunch? 390 00:22:13,960 --> 00:22:15,200 No, go ahead! 391 00:22:44,390 --> 00:22:47,070 We're at the amusement park 392 00:22:47,070 --> 00:22:49,900 On a date, eating ice cream 393 00:22:49,910 --> 00:22:52,320 My crocodile tears are shining 394 00:22:52,320 --> 00:22:55,490 in the illumination of the shuttle loop 395 00:22:55,490 --> 00:22:58,370 But because of his warm kindness 396 00:22:58,370 --> 00:23:01,040 I flash my practiced smile 397 00:23:01,040 --> 00:23:03,380 But it's all a dream, isn't it? 398 00:23:03,380 --> 00:23:06,460 Reality: 100% One-Sided 399 00:23:06,460 --> 00:23:09,260 Looks: Beep Beep Beep... 100 400 00:23:09,260 --> 00:23:11,930 Sports: Beep Beep Beep... 100 401 00:23:11,930 --> 00:23:15,040 Popularity: Beep Beep Beep... 120 402 00:23:15,040 --> 00:23:17,650 That would be his data 403 00:23:17,650 --> 00:23:20,640 Looks: Beep Beep Beep... 30 404 00:23:20,640 --> 00:23:23,110 Sports: Beep Beep Beep... 20 405 00:23:23,110 --> 00:23:26,240 Popularity: Beep Beep Beep... 10 406 00:23:26,240 --> 00:23:31,560 And that would be my data... 407 00:23:31,560 --> 00:23:35,990 *computer beeping* 408 00:23:35,990 --> 00:23:42,460 360 degrees of rivals, wherever I go 409 00:23:42,470 --> 00:23:47,170 *computer beeping* 410 00:23:47,170 --> 00:23:52,180 Tonight's projected chance of love... 0! 411 00:23:54,040 --> 00:23:57,280 Brought to you by MaruChanSubs! 412 00:24:02,220 --> 00:24:06,480 I'll do whatever it takes to close the gap between me and Zero! 413 00:24:06,480 --> 00:24:09,760 And naturally, the thing that came to mind was an extra large bento! 414 00:24:09,760 --> 00:24:12,690 I'll get closer to him 100% faster for sure! 415 00:24:12,690 --> 00:24:14,490 But wait, what's this? 416 00:24:14,490 --> 00:24:17,180 You're telling me Zero has a steady girl already?! 417 00:24:17,720 --> 00:24:19,650 Wow, talk about a shock! 418 00:24:19,650 --> 00:24:21,630 Hai! Step Jun! 419 00:24:21,630 --> 00:24:24,240 The Love Rival! Heartful Mechanic! 28678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.