Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:05,670
Step Jun, Step Jun, Step Jun
2
00:00:07,150 --> 00:00:10,510
Come on, come on, come on
3
00:00:12,760 --> 00:00:16,320
Hai! Step Jun
4
00:00:16,320 --> 00:00:18,840
I sensed you on a secret frequency
5
00:00:19,250 --> 00:00:22,350
and was captivated by your radiance
6
00:00:22,350 --> 00:00:25,240
And seeing you with my million-bit vision
7
00:00:25,240 --> 00:00:27,440
The circuits of my heart
8
00:00:27,440 --> 00:00:31,150
Ah, they're going wild!
9
00:00:32,940 --> 00:00:38,560
The forces of love move me as they will
10
00:00:38,560 --> 00:00:45,280
So I've embraced the mystery
11
00:00:45,280 --> 00:00:50,570
If it's for the sake of the one you love
12
00:00:50,570 --> 00:00:56,840
Why, there's nothing you couldn't do!
13
00:00:56,840 --> 00:01:00,260
Oh, the heartful, heartful mechanic
14
00:01:00,260 --> 00:01:03,360
the slightest movements of a pure heart
15
00:01:03,360 --> 00:01:06,260
The heartful, heartful mechanic
16
00:01:06,260 --> 00:01:09,200
makes true your dream-colored heartbeats
17
00:01:09,220 --> 00:01:15,710
Step Jun, Step Jun, Step Jun!
18
00:01:15,710 --> 00:01:19,320
Your hot desire! Come on, come on, input!
19
00:01:21,150 --> 00:01:27,040
The Heartful Mechanic Girl!
20
00:01:48,570 --> 00:01:49,370
Jun!
21
00:01:49,370 --> 00:01:50,880
Wake up!
22
00:01:52,550 --> 00:01:53,730
Come on now, Jun!
23
00:01:53,730 --> 00:01:55,520
You'll be late for school!
24
00:02:05,920 --> 00:02:07,320
Oh hello!
25
00:02:09,750 --> 00:02:11,260
DEAR!!!
26
00:02:11,260 --> 00:02:13,020
Dear! Dear!!!
27
00:02:13,020 --> 00:02:13,910
What's wrong?!
28
00:02:15,130 --> 00:02:16,130
Mama!
29
00:02:16,510 --> 00:02:18,170
Jun... Jun's!
30
00:02:18,170 --> 00:02:20,280
She's become a robot!!!
31
00:02:21,300 --> 00:02:22,550
Are you kiddin' me?
32
00:02:22,550 --> 00:02:24,730
Y'know, an egg'll turn
into a chicken for sure,
33
00:02:24,730 --> 00:02:27,060
but no way will a human
turn into a robot!
34
00:02:27,060 --> 00:02:28,040
C'mon, Jun!
35
00:02:28,040 --> 00:02:30,750
Don't be scarin' your Ma like
that so early in the morning!
36
00:02:38,600 --> 00:02:39,800
Oh hello!
37
00:02:45,110 --> 00:02:46,060
The heck?!
38
00:02:46,060 --> 00:02:48,040
D-Don't come any closer!
39
00:02:48,040 --> 00:02:49,130
Oh hello!
40
00:02:51,810 --> 00:02:53,760
Let your father go right now!
41
00:02:54,350 --> 00:02:56,310
- You're hurtin' me!
- Ow, that hurts!!!
42
00:02:56,310 --> 00:02:59,150
- Let go! Let go!
- You let me go right now!
43
00:02:59,150 --> 00:03:01,440
Jun!!! What are you doing
to your poor mother?!
44
00:03:01,910 --> 00:03:03,150
Let go this instant!!!
45
00:03:03,800 --> 00:03:04,950
What's going on?
46
00:03:04,950 --> 00:03:06,310
Please, stop this, Jun...
47
00:03:08,550 --> 00:03:09,570
Jun!!!
48
00:03:10,410 --> 00:03:11,690
Oh, you're up!
49
00:03:12,220 --> 00:03:13,330
I did it!
50
00:03:13,330 --> 00:03:15,080
Kichinosuke's up and about!
51
00:03:15,280 --> 00:03:17,600
And to think I had given up!
52
00:03:17,680 --> 00:03:21,440
Stop flappin' your lips and
do something already!
53
00:03:21,860 --> 00:03:24,000
Oh, I'm so sorry!
54
00:03:24,000 --> 00:03:26,570
It looks like his power
output is a bit too high...
55
00:03:32,970 --> 00:03:34,330
Powering down...
56
00:03:34,330 --> 00:03:36,330
My goodness, that hurt...
57
00:03:36,330 --> 00:03:38,200
The little dope's got some strength!
58
00:03:38,400 --> 00:03:39,880
Hey!
59
00:03:39,880 --> 00:03:40,950
I'm smart!
60
00:03:41,530 --> 00:03:43,330
Oh good, he can talk!
61
00:03:43,330 --> 00:03:45,690
His speech circuits are
running as they should!
62
00:03:45,970 --> 00:03:46,620
So, Jun...
63
00:03:46,930 --> 00:03:49,110
This robot is one of your inventions, huh?
64
00:03:49,110 --> 00:03:49,620
Yes!
65
00:03:49,620 --> 00:03:52,170
I was hoping to surprise
you two with him,
66
00:03:52,170 --> 00:03:54,660
so I started making him
in secret six months ago!
67
00:03:55,950 --> 00:03:58,660
Well, if you wanted to
surprise us, you succeeded!
68
00:03:58,950 --> 00:03:59,770
Mama!
69
00:03:59,770 --> 00:04:02,550
Did you wrap me in that blanket last night?
70
00:04:02,910 --> 00:04:03,710
No!
71
00:04:03,950 --> 00:04:08,020
I had no idea you were sleeping
inside your workshop!
72
00:04:08,440 --> 00:04:11,240
So that means it must have
been you, Kichinosuke!
73
00:04:11,240 --> 00:04:12,660
Of course I did!
74
00:04:13,600 --> 00:04:15,730
His heart circuit is functioning normally!
75
00:04:15,730 --> 00:04:18,750
Kichinosuke's just like
a little brother, isn't he?
76
00:04:19,620 --> 00:04:20,510
Let's play!
77
00:04:20,910 --> 00:04:22,320
Yes, he's quite remarkable!
78
00:04:22,480 --> 00:04:24,080
So much so that you wet the bed!
79
00:04:24,310 --> 00:04:25,420
Wet the bed?!
80
00:04:27,000 --> 00:04:28,440
Oh no, look at that!
81
00:04:29,660 --> 00:04:32,840
So you made the robot switch with you afterwards, huh?
82
00:04:32,840 --> 00:04:35,080
You're almost out of middle school, too!
83
00:04:35,330 --> 00:04:36,640
N-No way!
84
00:04:36,640 --> 00:04:39,550
You actually think that I did this...?
85
00:04:39,550 --> 00:04:42,880
Hey, you can make a mean robot,
but one that wets the bed?
86
00:04:42,880 --> 00:04:43,600
Right, dear?
87
00:04:43,600 --> 00:04:45,040
Yes, dear!
88
00:04:47,080 --> 00:04:48,930
But don't worry, we won't tell anyone!
89
00:04:49,460 --> 00:04:51,280
I'm telling you, it wasn't me!
90
00:04:51,280 --> 00:04:53,450
Some of Kichinosuke's oil must have leaked!
91
00:04:53,880 --> 00:04:54,950
Kichinosuke!
92
00:04:54,950 --> 00:04:56,370
Please, tell them the truth!
93
00:04:56,370 --> 00:04:57,640
Kichinosuke!
94
00:04:58,730 --> 00:05:00,030
Oops, I broke.
95
00:05:02,970 --> 00:05:04,150
Come back safe, now!
96
00:05:04,150 --> 00:05:05,200
See you later!
97
00:05:09,350 --> 00:05:10,950
Let's play!
98
00:05:15,930 --> 00:05:17,510
Let's take the shortcut!
99
00:05:17,510 --> 00:05:19,130
Let's play!
100
00:05:19,680 --> 00:05:21,130
Kichinosuke!
101
00:05:21,130 --> 00:05:23,110
This isn't the time to play!
102
00:05:23,110 --> 00:05:24,820
I'm going to be late!
103
00:05:30,620 --> 00:05:32,060
Hurry, hurry!
104
00:05:32,060 --> 00:05:33,150
Let's play.
105
00:05:33,550 --> 00:05:35,440
Come now, I'm going to school!
106
00:05:35,440 --> 00:05:37,080
Be a good boy and go on home!
107
00:05:37,080 --> 00:05:38,370
Then let's play at school!
108
00:05:38,370 --> 00:05:38,860
Oh dear...
109
00:05:44,420 --> 00:05:46,080
Watch out, Kichinosuke!!!
110
00:05:59,330 --> 00:06:00,480
Hey, you hurt?
111
00:06:08,460 --> 00:06:09,910
I can't believe my eyes...
112
00:06:09,910 --> 00:06:11,690
It's my knight in shining armor...!
113
00:06:22,970 --> 00:06:23,770
Uh, hey.
114
00:06:23,770 --> 00:06:25,150
You're starin' off into space...
115
00:06:25,150 --> 00:06:27,080
You hit your head or something?
116
00:06:30,080 --> 00:06:32,000
I-I-I'm fine!
117
00:06:33,150 --> 00:06:34,150
You take care now!
118
00:06:34,150 --> 00:06:36,550
Those guys you saw are just like wolves.
119
00:06:40,860 --> 00:06:41,620
Excuse me...
120
00:06:44,370 --> 00:06:48,020
If it's at all possible,
could I get a ride to school?
121
00:06:49,640 --> 00:06:51,400
Yay! Thank goodness!
122
00:06:51,400 --> 00:06:52,190
Let's play!
123
00:06:52,680 --> 00:06:55,130
Don't follow us, Kichinosuke!
124
00:06:55,130 --> 00:06:56,170
Hey, wait!!!
125
00:06:57,150 --> 00:06:59,930
I said wait!!!
126
00:07:10,040 --> 00:07:12,840
To think I'd be riding on the
bike of Zero, the boy I adore...
127
00:07:12,840 --> 00:07:14,660
I could just up and die right here!
128
00:07:15,220 --> 00:07:16,680
Though, if I DID die,
129
00:07:16,680 --> 00:07:18,880
this happiness would be forever over...
130
00:07:19,600 --> 00:07:22,000
Oh, today turned
out to be a wonderful day!
131
00:07:22,680 --> 00:07:26,060
Zero refuses to let any girls ride on his bike,
132
00:07:26,060 --> 00:07:27,910
but he let me, of all people!
133
00:07:27,910 --> 00:07:29,130
Could it be?
134
00:07:29,130 --> 00:07:31,080
Does he actually love me?
135
00:07:34,280 --> 00:07:35,150
Well, we're here.
136
00:07:36,910 --> 00:07:38,820
Thank you so very much!
137
00:07:41,080 --> 00:07:42,130
Um, excuse me...
138
00:07:42,800 --> 00:07:44,660
This is the elementary school...
139
00:07:45,060 --> 00:07:46,200
Aw, I messed up?
140
00:07:46,200 --> 00:07:48,710
I shoulda guessed you
were in kindergarten...
141
00:07:49,130 --> 00:07:50,570
Kindergarten?!
142
00:07:55,280 --> 00:07:56,620
So this isn't some joke?
143
00:07:56,620 --> 00:07:58,880
You really don't recognize me?
144
00:07:59,150 --> 00:08:01,570
What, you someone famous or somethin'?
145
00:08:01,840 --> 00:08:04,840
I'm in the same class as you! Jun Nonomiya!
146
00:08:05,350 --> 00:08:07,150
How 'bout that...
Never noticed.
147
00:08:07,150 --> 00:08:08,480
Didn't notice?!
148
00:08:08,480 --> 00:08:09,400
How mean!
149
00:08:09,400 --> 00:08:10,400
Heh, sorry.
150
00:08:10,410 --> 00:08:13,750
I got no interest in any of the
dumb girls in my grade.
151
00:08:14,170 --> 00:08:14,800
See ya!
152
00:08:17,660 --> 00:08:20,080
Wait, could you give me...
153
00:08:21,950 --> 00:08:24,710
You should know I don't give girls rides on my bike!
154
00:08:25,310 --> 00:08:26,660
How could you...
155
00:08:26,660 --> 00:08:27,880
Just awful!
156
00:08:27,880 --> 00:08:30,460
Leaving me to walk all the way from here...
157
00:08:35,860 --> 00:08:37,770
This is just too much!
158
00:08:37,770 --> 00:08:40,400
We're in the same class,
how could he not know who I was?
159
00:08:40,400 --> 00:08:43,240
I'm in the very front,
and he's all the way in the back...
160
00:08:43,480 --> 00:08:45,440
He should have noticed me for sure!
161
00:08:45,660 --> 00:08:46,670
Just awful!
162
00:08:46,690 --> 00:08:49,460
Tearing a maiden's frail
heart to pieces like that...
163
00:08:50,750 --> 00:08:51,910
Zero, you jerk!
164
00:08:51,910 --> 00:08:53,710
I hate, hate, HATE you!
165
00:08:59,510 --> 00:09:00,930
Understood! Understood!
166
00:09:01,330 --> 00:09:02,640
Kichinosuke!
167
00:09:02,640 --> 00:09:04,110
Leave it to me! Leave it to me!
168
00:09:04,110 --> 00:09:06,550
Justice, Kichinosuke Style!
169
00:09:07,660 --> 00:09:09,200
Wh-Where are you going?!
170
00:09:09,200 --> 00:09:10,510
Kichinosuke!
171
00:09:10,510 --> 00:09:14,710
I'll give this Zero what he deserves!
172
00:09:35,400 --> 00:09:36,620
Yo! Everyone!
173
00:09:36,620 --> 00:09:38,270
You all studying hard, now?
174
00:09:38,620 --> 00:09:39,820
Argh! Rei Kanou!
175
00:09:40,150 --> 00:09:42,230
What do you think you're doing out here?
176
00:09:42,440 --> 00:09:46,080
I figured I'd come and give
everyone a quick pick-me-up.
177
00:09:46,370 --> 00:09:48,240
C'mon man, do some cool tricks!
178
00:09:48,240 --> 00:09:49,360
Yeah, please!
179
00:09:49,630 --> 00:09:51,350
How about you knock it off?
180
00:09:52,760 --> 00:09:53,730
Kanou!
181
00:09:53,730 --> 00:09:56,240
This bike stays off school
property, understand?
182
00:09:56,460 --> 00:09:59,330
What, you sayin' I gotta come barefoot?
183
00:09:59,480 --> 00:10:01,690
Oh really? This bike is your shoes?
184
00:10:01,840 --> 00:10:04,710
And look, a license, all nice and legal.
185
00:10:04,950 --> 00:10:06,840
There you are, Zero!!!
186
00:10:06,840 --> 00:10:07,590
What's that?
187
00:10:08,310 --> 00:10:10,800
Say your prayers, Zero!
188
00:10:10,810 --> 00:10:12,660
Pray to your god!
189
00:10:12,660 --> 00:10:13,420
Pray --
190
00:10:14,310 --> 00:10:16,550
Found you, I found you!
191
00:10:17,520 --> 00:10:19,040
All right, spit it out!
192
00:10:19,040 --> 00:10:21,000
Which one of you brought this toy?
193
00:10:21,000 --> 00:10:22,110
Shut your trap!
194
00:10:24,280 --> 00:10:25,910
Zero. Prepare yourself.
195
00:10:25,910 --> 00:10:29,660
You think I'm gonna let some
toy disrespect me like this?
196
00:10:36,880 --> 00:10:38,730
I will break you!
197
00:10:39,000 --> 00:10:40,440
I will break you!
198
00:10:41,000 --> 00:10:44,110
- Break you!!!
- C'mon, knock it off already!
199
00:10:45,440 --> 00:10:48,120
- Stop chasin' me, dammit!
- Break you!!!
200
00:10:48,330 --> 00:10:49,860
It's so powerful!
201
00:10:49,860 --> 00:10:52,020
Wow, is that little robot for real?
202
00:10:53,220 --> 00:10:56,110
- Break you!
- I told you, cut it out!
203
00:11:02,200 --> 00:11:03,150
Hey, jerk!
204
00:11:03,150 --> 00:11:05,350
You really lookin' to piss me off?
205
00:11:05,360 --> 00:11:08,090
Ow, goddamnit that hurt!
206
00:11:08,740 --> 00:11:10,680
Destroy the enemy!
207
00:11:10,950 --> 00:11:12,950
Enemy? Why the heck am I your enemy?
208
00:11:12,950 --> 00:11:14,440
You're a real idiot, robot!
209
00:11:15,240 --> 00:11:16,330
Idiot?!
210
00:11:16,330 --> 00:11:17,370
IDIOT?!
211
00:11:17,370 --> 00:11:20,730
- No forgiveness!
- Ah geez, cut me a break already!
212
00:11:20,750 --> 00:11:23,080
- GET BACK HERE!!!
- Kichinosuke!
213
00:11:23,080 --> 00:11:24,370
What are you doing?!
214
00:11:24,590 --> 00:11:27,910
Wait, is that one of your
inventions, Nonomiya?
215
00:11:27,910 --> 00:11:28,480
Yes!
216
00:11:28,480 --> 00:11:30,060
Kichinosuke, please stop!
217
00:11:30,080 --> 00:11:31,510
Man, you're a pain in the ass!
218
00:11:31,510 --> 00:11:32,800
Get back here!
219
00:11:32,800 --> 00:11:34,910
Oh, Kichinosuke, that's enough...
220
00:11:38,120 --> 00:11:40,460
You called me an idiot!!!
221
00:11:40,460 --> 00:11:41,910
Get back here!
222
00:11:41,910 --> 00:11:43,450
GET-- Signal received.
223
00:11:44,620 --> 00:11:46,330
Powering down.
224
00:11:59,460 --> 00:12:03,100
Bored... So bored...
225
00:12:06,640 --> 00:12:08,810
It's time to straighten up and fly right!
226
00:12:09,380 --> 00:12:12,410
Running roughshod on a bike!
And bringing a robot!
227
00:12:12,410 --> 00:12:14,820
Do you think that's what school's about?
228
00:12:16,470 --> 00:12:19,590
Wow, getting scolded like I'm Zero's partner-in-crime...
229
00:12:19,590 --> 00:12:20,800
This is total bliss!
230
00:12:20,800 --> 00:12:23,810
What's with the big grin, Nonomiya?
231
00:12:24,480 --> 00:12:27,320
I'm just head over heels in joy, sir!
232
00:12:28,940 --> 00:12:30,250
What was that?!
233
00:12:30,250 --> 00:12:32,230
Yo, Sensei!
234
00:12:35,390 --> 00:12:37,640
Don't get carried away, now...
235
00:12:38,510 --> 00:12:40,600
Your necktie was crooked, is all.
236
00:12:44,560 --> 00:12:47,080
...Whatever, get back to class.
237
00:12:50,640 --> 00:12:53,900
I'm so sorry, I didn't mean for
Kichinosuke to pick a fight...
238
00:12:55,780 --> 00:12:58,270
And you, start apologizing too!
239
00:12:58,270 --> 00:12:59,940
Heh, don't worry about it.
240
00:13:00,210 --> 00:13:02,750
I'm not gonna get all pissed
off at some dumb toy.
241
00:13:04,380 --> 00:13:07,680
So, does that mean you're
willing to let this slide?
242
00:13:07,690 --> 00:13:11,200
So long as you keep that toy of yours
on a tight leash from now on.
243
00:13:11,200 --> 00:13:13,200
A tight leash?!
244
00:13:13,440 --> 00:13:16,400
He actually forgave me...
I'm so happy!
245
00:13:18,140 --> 00:13:19,410
Okay, Kichinosuke!
246
00:13:19,410 --> 00:13:21,900
You're not to fight with
Zero from this point on!
247
00:13:21,900 --> 00:13:24,490
But he made fun of me!
No forgiveness!
248
00:13:25,080 --> 00:13:26,990
He's just got a sharp tongue.
249
00:13:26,990 --> 00:13:28,940
But you said that you hated him, Jun!
250
00:13:29,120 --> 00:13:30,730
Oh, I guess I did, huh?
251
00:13:31,130 --> 00:13:33,040
There's things I love about him, too.
252
00:13:33,060 --> 00:13:34,490
Hate is love...
253
00:13:34,490 --> 00:13:36,260
Hate is love.
254
00:13:37,690 --> 00:13:40,580
If you ever fall in love,
Kichinosuke, you'll understand!
255
00:13:42,280 --> 00:13:44,010
Oh, you said you were in love!
256
00:13:46,480 --> 00:13:49,080
Ugh, never mind!
Just go home already!
257
00:13:56,270 --> 00:13:58,580
Wow, so cool!
258
00:13:59,290 --> 00:14:01,540
Take a good look at Zero's girlfriend!
259
00:14:01,540 --> 00:14:03,090
It's so clean it sparkles!
260
00:14:03,090 --> 00:14:07,050
In Zero's eyes, the most beautiful girl
in the world pales in comparison.
261
00:14:07,600 --> 00:14:09,680
Yep, that Zero loves it that much!
262
00:14:09,680 --> 00:14:12,950
Hate is love... Hate is love...
263
00:14:13,610 --> 00:14:15,370
That means love is hate!!!
264
00:14:24,070 --> 00:14:26,080
Hey, what's going on?
265
00:14:26,960 --> 00:14:29,780
Zero's bike was stolen!
266
00:14:30,280 --> 00:14:31,260
What?!
267
00:14:33,800 --> 00:14:36,630
What are you still doing here, Kichinosuke?
268
00:14:36,630 --> 00:14:39,050
I have something good
to show you, come with me.
269
00:14:40,570 --> 00:14:42,120
Where are we going?
270
00:14:42,370 --> 00:14:44,460
There's no time for this now!
271
00:14:44,740 --> 00:14:46,320
Now, praise me!
272
00:14:47,240 --> 00:14:48,130
Agh!!!
273
00:14:48,790 --> 00:14:50,870
Z-Zero's bike!
274
00:14:53,490 --> 00:14:55,420
Ki-Kichinosuke!
275
00:14:55,420 --> 00:14:57,330
You... You did this?!
276
00:14:57,330 --> 00:14:58,470
I put it in order.
277
00:14:59,010 --> 00:15:02,590
Put it in order?! Why? WHY?!
278
00:15:02,590 --> 00:15:04,530
I love Zero's bike.
279
00:15:04,530 --> 00:15:08,910
You think THIS is what you do
to something you love?!
280
00:15:09,410 --> 00:15:11,010
Love is hate!
281
00:15:11,630 --> 00:15:13,620
Oh goodness...
282
00:15:15,500 --> 00:15:17,800
We better call the police right away!
283
00:15:18,510 --> 00:15:20,400
...That's not gonna be necessary.
284
00:15:20,400 --> 00:15:22,730
I already know the punks who did this.
285
00:15:24,410 --> 00:15:26,000
Excuse me, could you let me through?
286
00:15:26,000 --> 00:15:28,380
I wouldn't get close to Zero right now.
287
00:15:28,380 --> 00:15:30,020
He's ready to bite someone's head off!
288
00:15:30,370 --> 00:15:33,390
Damn it... They think they can
get away with this shit?
289
00:15:33,650 --> 00:15:35,240
I'm gonna pound their faces in!
290
00:15:35,890 --> 00:15:38,240
Wait, about your bike!
291
00:15:38,240 --> 00:15:39,120
Hmmph!
292
00:15:39,120 --> 00:15:42,210
That bike gang's been itchin' to
fight me for a real long time!
293
00:15:42,580 --> 00:15:45,180
Well, the truth is... it was me...
294
00:15:45,180 --> 00:15:46,160
What'd you say?!
295
00:15:46,170 --> 00:15:48,040
I'm sorry...
296
00:15:48,540 --> 00:15:51,130
You think this is the time for stupid jokes?
297
00:15:52,780 --> 00:15:54,800
W-Wait, Zero!
298
00:16:08,630 --> 00:16:10,370
You here to settle things?
299
00:16:11,000 --> 00:16:15,480
You scumbags were the only ones
with the free time to pull this crap!
300
00:16:15,480 --> 00:16:17,010
The hell you say?
301
00:16:18,160 --> 00:16:20,980
Who'd steal that piece of junk, anyway?
302
00:16:20,980 --> 00:16:22,210
What'd you say?
303
00:16:23,970 --> 00:16:25,320
Eat this!
304
00:16:47,360 --> 00:16:49,040
What, is that all you got?
305
00:16:49,440 --> 00:16:50,770
Get this punk already!
306
00:16:50,770 --> 00:16:52,940
Stop! Stoooop!
307
00:16:55,830 --> 00:16:58,410
Kichinosuke, get over here quickly!
308
00:16:58,700 --> 00:17:02,000
Hurry, Zero needs to see proof right away!
309
00:17:02,000 --> 00:17:04,560
Yes, yes, I got it!
310
00:17:14,050 --> 00:17:15,340
Z-Zero!
311
00:17:15,340 --> 00:17:17,070
Look, I've got proof!
312
00:17:17,320 --> 00:17:20,430
What the hell?
The handlebars from my bike?
313
00:17:26,890 --> 00:17:29,760
So wait, you were tellin' the truth...?
314
00:17:30,910 --> 00:17:32,060
Yes...
315
00:17:33,260 --> 00:17:34,190
Yo, Zero.
316
00:17:34,570 --> 00:17:37,060
Looks like you just messed up big time.
317
00:17:39,100 --> 00:17:40,820
...My bad.
318
00:17:42,670 --> 00:17:45,250
You really think we'll let
you go with just that?
319
00:17:54,190 --> 00:17:55,760
S-Stop!
320
00:17:55,760 --> 00:17:57,610
If you're going to hit somebody, hit us!
321
00:17:57,610 --> 00:17:59,150
Leave me out of this.
322
00:18:00,490 --> 00:18:02,430
Who the hell are you?
323
00:18:03,280 --> 00:18:05,600
This ain't a game!
Grab your toy and get lost!
324
00:18:05,980 --> 00:18:08,550
Agh! He's making fun of me again!
325
00:18:09,590 --> 00:18:11,250
Get lost, pipsqueak!
326
00:18:13,720 --> 00:18:16,200
Kichinosuke, please, help Zero...!
327
00:18:16,200 --> 00:18:18,270
- Please?
- Serves him right.
328
00:18:22,270 --> 00:18:24,320
Kichinosuke, you're a big boy, right?
329
00:18:24,320 --> 00:18:25,700
A big, STRONG boy, right?
330
00:18:26,180 --> 00:18:28,190
Now get out there and help Zero!
331
00:18:29,290 --> 00:18:31,120
Here I go!!!
332
00:18:33,630 --> 00:18:35,250
What the hell's going on?!
333
00:18:37,900 --> 00:18:40,840
Excuse me, you might want
to take a look at your bikes!
334
00:18:43,820 --> 00:18:45,590
What's that shitty robot doing?
335
00:18:49,850 --> 00:18:52,780
C'mon, let's get our bikes out of here!
336
00:18:55,220 --> 00:18:57,000
Zero, are you okay?
337
00:18:57,640 --> 00:18:59,330
We ain't lettin' this slide, Zero!
338
00:19:00,440 --> 00:19:02,280
Whoa, let go!
339
00:19:05,860 --> 00:19:08,110
That was a job well done, Kichinosuke!
340
00:19:11,560 --> 00:19:13,380
I put things in order.
341
00:19:13,680 --> 00:19:16,920
Yeah, just like you did to my bike.
342
00:19:28,180 --> 00:19:31,450
Wow, you're better at
this stuff than you look.
343
00:19:32,550 --> 00:19:34,740
I love all things mechanical!
344
00:19:35,070 --> 00:19:36,190
How 'bout that...
345
00:19:36,190 --> 00:19:39,100
Well, if you can put together
a robot and everything...
346
00:19:41,330 --> 00:19:42,780
Rage building...
347
00:19:45,110 --> 00:19:46,720
And all done.
348
00:19:47,670 --> 00:19:50,970
Phew, back to the way it was...
349
00:19:53,840 --> 00:19:55,400
I'd say all's well that ends well...
350
00:19:55,750 --> 00:19:58,380
Yeah, but I'm starving.
351
00:19:58,910 --> 00:20:01,520
Well then, why not come
to my place for dinner?
352
00:20:01,520 --> 00:20:02,560
Please say no.
353
00:20:03,570 --> 00:20:07,090
Well, thanks for the offer,
but I hate eating at other people's homes.
354
00:20:07,350 --> 00:20:09,020
Hate is love...
355
00:20:09,020 --> 00:20:12,480
Did I mention my place is a
great restaurant with great atmosphere?
356
00:20:13,200 --> 00:20:15,040
Huh, so your folks own a restaurant.
357
00:20:15,330 --> 00:20:16,530
Can you see the ocean?
358
00:20:16,720 --> 00:20:19,220
Of course!
And hear the steam whistles, too!
359
00:20:19,220 --> 00:20:21,060
Well then, maybe I'll swing by...
360
00:20:35,080 --> 00:20:35,990
Huh?
361
00:20:36,250 --> 00:20:38,300
Jun's got a boyfriend?
362
00:20:38,300 --> 00:20:40,620
Yes, and he's certainly a tall one!
363
00:20:40,620 --> 00:20:42,220
Bit of a waste on Jun, I'd say...
364
00:20:42,220 --> 00:20:43,360
Who cares about height?!
365
00:20:43,360 --> 00:20:45,510
Jun's a waste on this creep!
366
00:20:54,160 --> 00:20:56,950
Can't say he comes across as too serious...
367
00:20:57,280 --> 00:20:59,020
Well, that may be true...
368
00:20:59,020 --> 00:21:01,160
Regret... Regret...
369
00:21:01,160 --> 00:21:02,730
Ah, regret.
370
00:21:04,610 --> 00:21:07,470
So that'll be 2 steak lunches, a beef curry,
371
00:21:07,470 --> 00:21:09,660
and a children's lunch as well, please!
372
00:21:10,150 --> 00:21:12,960
W-Wait... Did more of your friends come?
373
00:21:12,960 --> 00:21:16,050
Nope, this is all for him!
374
00:21:21,910 --> 00:21:24,000
Do you always eat so much?
375
00:21:24,510 --> 00:21:26,880
When it's on someone else's dime.
376
00:21:31,120 --> 00:21:34,640
So, a children's lunch, huh?
That's unexpectedly charming.
377
00:21:34,960 --> 00:21:37,690
One of these'll show you
how good a chef really is.
378
00:21:37,690 --> 00:21:39,340
Oh really? And how's that?
379
00:21:39,340 --> 00:21:43,620
A ton of restaurants out there won't
put in effort if they think it's for a kid.
380
00:21:44,500 --> 00:21:46,280
So how do we rank?
381
00:21:46,280 --> 00:21:48,360
Well, top of the middle, I'd say.
382
00:21:49,840 --> 00:21:51,730
Hmmph, get a load of the big shot.
383
00:21:52,890 --> 00:21:55,260
Come now, it was actually complimentary...
384
00:21:55,260 --> 00:21:58,350
Him stuffin' his face like a pig
means his opinion's worth squat!
385
00:22:02,280 --> 00:22:04,000
All right, Kichinosuke...
386
00:22:04,000 --> 00:22:07,420
You keep your eye on those
two from now on, okay?
387
00:22:07,420 --> 00:22:09,200
I will! With everything I have!
388
00:22:09,200 --> 00:22:10,280
Now get out there!
389
00:22:11,950 --> 00:22:13,960
You mind if I get another kid's lunch?
390
00:22:13,960 --> 00:22:15,200
No, go ahead!
391
00:22:44,390 --> 00:22:47,070
We're at the amusement park
392
00:22:47,070 --> 00:22:49,900
On a date, eating ice cream
393
00:22:49,910 --> 00:22:52,320
My crocodile tears are shining
394
00:22:52,320 --> 00:22:55,490
in the illumination of the shuttle loop
395
00:22:55,490 --> 00:22:58,370
But because of his warm kindness
396
00:22:58,370 --> 00:23:01,040
I flash my practiced smile
397
00:23:01,040 --> 00:23:03,380
But it's all a dream, isn't it?
398
00:23:03,380 --> 00:23:06,460
Reality: 100% One-Sided
399
00:23:06,460 --> 00:23:09,260
Looks: Beep Beep Beep... 100
400
00:23:09,260 --> 00:23:11,930
Sports: Beep Beep Beep... 100
401
00:23:11,930 --> 00:23:15,040
Popularity: Beep Beep Beep... 120
402
00:23:15,040 --> 00:23:17,650
That would be his data
403
00:23:17,650 --> 00:23:20,640
Looks: Beep Beep Beep... 30
404
00:23:20,640 --> 00:23:23,110
Sports: Beep Beep Beep... 20
405
00:23:23,110 --> 00:23:26,240
Popularity: Beep Beep Beep... 10
406
00:23:26,240 --> 00:23:31,560
And that would be my data...
407
00:23:31,560 --> 00:23:35,990
*computer beeping*
408
00:23:35,990 --> 00:23:42,460
360 degrees of rivals, wherever I go
409
00:23:42,470 --> 00:23:47,170
*computer beeping*
410
00:23:47,170 --> 00:23:52,180
Tonight's projected chance of love... 0!
411
00:23:54,040 --> 00:23:57,280
Brought to you by MaruChanSubs!
412
00:24:02,220 --> 00:24:06,480
I'll do whatever it takes to close the gap between me and Zero!
413
00:24:06,480 --> 00:24:09,760
And naturally, the thing that came to mind was an extra large bento!
414
00:24:09,760 --> 00:24:12,690
I'll get closer to him 100% faster for sure!
415
00:24:12,690 --> 00:24:14,490
But wait, what's this?
416
00:24:14,490 --> 00:24:17,180
You're telling me Zero has
a steady girl already?!
417
00:24:17,720 --> 00:24:19,650
Wow, talk about a shock!
418
00:24:19,650 --> 00:24:21,630
Hai! Step Jun!
419
00:24:21,630 --> 00:24:24,240
The Love Rival! Heartful Mechanic!
28678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.