All language subtitles for Family.Guy.S24E09.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:07,640 It seems today that all you see is violence in movies and sex on TV. 2 00:00:08,020 --> 00:00:13,160 But where are those good old Christian values on which we used to rely? 3 00:00:14,580 --> 00:00:16,700 Lucky there's a family guy. 4 00:00:17,960 --> 00:00:23,760 Lucky there's a man who finds a new man who all the things we make us laugh and 5 00:00:23,760 --> 00:00:28,400 cry. We are family guys. 6 00:00:38,640 --> 00:00:42,540 You see this crap about Ron DeSantis? He's sending a bus full of migrants from 7 00:00:42,540 --> 00:00:44,940 Florida up to Quahog. And I don't like it. 8 00:00:45,200 --> 00:00:49,140 Immigrants are trying to take jobs away from hardworking Americans like me. You 9 00:00:49,140 --> 00:00:51,460 faked COVID five times this month. 10 00:00:51,860 --> 00:00:55,660 Huh. They're having a rally tomorrow to welcome them here. I'm going to go down 11 00:00:55,660 --> 00:00:58,720 there and see what's really going on. Yeah, have fun with the other unemployed 12 00:00:58,720 --> 00:00:59,720 bleeding hearts. 13 00:00:59,860 --> 00:01:02,320 Peter, are you going to do the dishes you said you'd do? 14 00:01:02,820 --> 00:01:04,540 Can't we get an immigrant for that already? 15 00:01:10,920 --> 00:01:12,120 Where do you think you're going? 16 00:01:12,440 --> 00:01:15,780 Boar's Head is unveiling a new cold cut, and me and the guys won tickets. 17 00:01:16,040 --> 00:01:19,780 So far, they've only released a silhouette of the meat. I threw 100 on 18 00:01:19,900 --> 00:01:20,539 Never know. 19 00:01:20,540 --> 00:01:23,060 Peter, we have dinner with Crystal and Clay tonight. 20 00:01:23,340 --> 00:01:25,120 We talked about this yesterday. 21 00:01:25,640 --> 00:01:28,160 Lois, was yesterday a hard alcohol day? 22 00:01:28,760 --> 00:01:29,760 Yes. 23 00:01:30,000 --> 00:01:33,640 And do I typically remember things you say to me when I drink hard alcohol? 24 00:01:33,980 --> 00:01:38,420 No. Then why... I forget. I had hard alcohol today. 25 00:01:44,140 --> 00:01:48,320 How do we even know these people? No idea. I have rescheduled this so many 26 00:01:48,320 --> 00:01:50,160 times, I can't remember who they are. 27 00:01:50,580 --> 00:01:52,600 Lois? Hey, you guys. 28 00:01:53,000 --> 00:01:57,880 Huh? You know, I just want to get this out of the way. I am completely blanking 29 00:01:57,880 --> 00:01:58,839 on how we met. 30 00:01:58,840 --> 00:02:00,520 Oh, thank God. Me too. 31 00:02:00,940 --> 00:02:03,240 But it doesn't matter. We're here now. 32 00:02:03,560 --> 00:02:07,600 You weren't the one who got in a fist fight in my yoga class, were you? No. 33 00:02:08,180 --> 00:02:09,680 It wasn't me. 34 00:02:10,139 --> 00:02:14,080 I'm sure whoever it was had a reason. Like maybe that bitch shouldn't have run 35 00:02:14,080 --> 00:02:15,880 her bitch mouth. I don't know. I wasn't there. 36 00:02:16,080 --> 00:02:17,260 Hey, Peter. I'm Clay. 37 00:02:17,480 --> 00:02:21,540 Listen, I don't want to sound like a fanboy, but did I hear you work at 38 00:02:21,540 --> 00:02:22,478 Pawtucket, Pat? 39 00:02:22,480 --> 00:02:23,480 Yeah. Why? 40 00:02:23,580 --> 00:02:26,920 That's maybe like the coolest job I've ever heard of anyone having. 41 00:02:27,240 --> 00:02:28,240 It is? 42 00:02:28,660 --> 00:02:29,660 Dude, yes. 43 00:02:29,900 --> 00:02:31,820 You got to tell me what it's like to work there. 44 00:02:32,140 --> 00:02:35,260 Lois, this guy is legit like a rock star to me. 45 00:02:35,460 --> 00:02:37,920 See, Lois? I told you I ain't just some bum. 46 00:02:38,120 --> 00:02:40,300 You don't like football by any chance, do you, Peter? 47 00:02:41,220 --> 00:02:42,840 Lois, I'm going to be over here with Clay. 48 00:02:43,060 --> 00:02:44,480 Well, look who came around. 49 00:02:44,860 --> 00:02:46,640 Maybe we should all hang out more often. 50 00:02:46,940 --> 00:02:49,480 I'm in. We're always in the market for some cool friends. 51 00:02:49,720 --> 00:02:52,700 Oh, us too. Remember those weirdos we hung out with last week? 52 00:02:54,260 --> 00:02:56,820 You know, honey, you could at least make a guess. 53 00:02:57,120 --> 00:03:00,400 I don't make a guess until you give me credit card info. 54 00:03:01,070 --> 00:03:03,630 Maybe let's not talk about the arrangement in front of friends, okay? 55 00:03:10,650 --> 00:03:11,690 What do we want? 56 00:03:12,030 --> 00:03:13,030 No abalone gays! 57 00:03:13,170 --> 00:03:15,330 When do we want it? No abalone gays! 58 00:03:16,650 --> 00:03:20,550 Hi there. This is gonna sound like I'm just here for the food, but the 59 00:03:20,550 --> 00:03:21,950 post said there'd be food. 60 00:03:22,210 --> 00:03:26,470 Oh, I'm sorry. We just ran out. That's fine. I'm Brian, dog guy. 61 00:03:26,810 --> 00:03:28,630 Hello, Brian the dog guy. 62 00:03:28,870 --> 00:03:29,870 I'm Carmen. 63 00:03:29,890 --> 00:03:30,890 Nice to meet you. 64 00:03:30,970 --> 00:03:34,010 You know, immigrants are kind of like dogs to me. Excuse me? 65 00:03:34,290 --> 00:03:37,930 Oh, no, no, I wasn't... I mean, we're separated from our families, put in 66 00:03:38,250 --> 00:03:41,810 All you can do is hope there's a group of nice people somewhere willing to 67 00:03:41,810 --> 00:03:43,810 their home with you. I see what you mean. 68 00:03:44,170 --> 00:03:45,168 So where are you from? 69 00:03:45,170 --> 00:03:46,109 I'm from Cuba. 70 00:03:46,110 --> 00:03:47,009 Oh, nice. 71 00:03:47,010 --> 00:03:50,930 You guys got elephants and stuff, right? I think you're thinking of Africa. 72 00:03:51,310 --> 00:03:54,570 No, I think, uh, pretty sure... Yeah, whatever. 73 00:03:54,990 --> 00:03:58,450 Listen, I'm volunteering today, so I have to go help out. 74 00:03:58,650 --> 00:04:00,630 Look, I don't normally do this, but... 75 00:04:00,860 --> 00:04:02,440 Is there any chance we could go out sometime? 76 00:04:02,720 --> 00:04:07,360 I'm so sorry. You seem great. But I just agreed to go out with that guy. 77 00:04:10,380 --> 00:04:11,380 Actually, 78 00:04:11,800 --> 00:04:15,520 never mind. I'm free. If you want, I'm going to the Havana Club tonight at 6. 79 00:04:15,760 --> 00:04:16,760 You should come. 80 00:04:16,959 --> 00:04:18,000 Okay, I'll be there. 81 00:04:18,260 --> 00:04:19,260 Thanks. 82 00:04:19,839 --> 00:04:21,620 Ah, America at work. 83 00:04:22,200 --> 00:04:23,700 Immigrants, liberals, conservatives. 84 00:04:24,380 --> 00:04:28,260 And the one guy with absolutely no idea what's going on here today. What's going 85 00:04:28,260 --> 00:04:29,960 on here? Some kind of festival? 86 00:04:30,500 --> 00:04:31,920 Cocky jogger. 87 00:04:32,260 --> 00:04:33,920 I stay out of politics. 88 00:04:46,460 --> 00:04:49,140 Hey, there you are. Oh, you made it. 89 00:04:49,800 --> 00:04:52,960 Allowed to smoke in here, huh? Gosh, you really look incredible. 90 00:04:53,340 --> 00:04:54,340 Oh, thank... Thank you. 91 00:04:54,480 --> 00:04:56,780 I got here early so we could be in the horn section. 92 00:04:57,320 --> 00:04:59,380 Sorry, you said in the horn section? 93 00:05:00,760 --> 00:05:05,080 Is it too loud for you? I know dogs have very sensitive hearing. 94 00:05:05,600 --> 00:05:07,860 No, no, this is great. 95 00:05:08,160 --> 00:05:09,460 Do you like for horns to be louder? 96 00:05:09,820 --> 00:05:12,920 No, no, no, that's okay. Do you like for horns to be louder? 97 00:05:17,920 --> 00:05:20,460 They played this at my mother's funeral. 98 00:05:23,180 --> 00:05:26,800 Man, you really missed out on the boar's head event, Peter. Joe even got some 99 00:05:26,800 --> 00:05:27,800 chick's number. 100 00:05:27,820 --> 00:05:31,740 Hospice nurse. I, uh, I got to have a talk with you guys at some point. 101 00:05:31,980 --> 00:05:32,980 Well, why'd you bail, Peter? 102 00:05:33,240 --> 00:05:35,360 Lois had a dinner scheduled with another couple. 103 00:05:35,620 --> 00:05:37,700 That's so lame. I hate that stuff. 104 00:05:37,940 --> 00:05:42,280 You know what? I just said that to sound cool. I enjoy meeting new people. 105 00:05:42,620 --> 00:05:46,960 I usually hate it, too, but these guys were fun. Clay and Crystal something. 106 00:05:47,260 --> 00:05:48,199 Oh, boy. 107 00:05:48,200 --> 00:05:51,240 What? Crystal and Clay Duffy? Yeah, so what? 108 00:05:51,520 --> 00:05:58,100 Peter, those guys, how do I say this, engage in interrelationship coitus on 109 00:05:58,100 --> 00:06:02,480 rig? Huh? They're swingers, like the biggest in town. They try with everyone. 110 00:06:02,780 --> 00:06:06,720 Big time. They tried that with me and Bon. I stayed out in the car. 111 00:06:06,940 --> 00:06:11,620 Bon went in for a few hours to talk to him about it. That never happened again. 112 00:06:12,380 --> 00:06:14,860 Except for a couple weeks later. 113 00:06:16,400 --> 00:06:18,000 One other time, I guess. 114 00:06:22,340 --> 00:06:26,780 Hey, how was the date? The date was awesome, but that Cuban place was so 115 00:06:26,780 --> 00:06:28,100 and there was cigar smoke everywhere. 116 00:06:28,380 --> 00:06:33,220 I feel like I'm getting a migraine or something. I just... Brian! 117 00:06:34,440 --> 00:06:36,940 Brian! Oh, thank God. Are you okay? 118 00:06:37,340 --> 00:06:40,520 Yeah, I'm good, man. Just give it a little space, okay? 119 00:06:40,820 --> 00:06:43,360 What? What, you got diaper cream in your ears? 120 00:06:43,600 --> 00:06:44,940 I said back up, baby. 121 00:06:45,260 --> 00:06:46,820 Why are you talking like Scarface? 122 00:06:47,240 --> 00:06:48,720 I don't know, man. 123 00:06:49,120 --> 00:06:51,940 I just open my mouth and this is the voice that comes out, you know? 124 00:06:52,200 --> 00:06:55,120 And when I open my mouth, blood comes out. 125 00:06:56,340 --> 00:07:00,680 Okay, again, Chris, that's not funny. What Brian's doing is funny. When we 126 00:07:00,680 --> 00:07:02,860 on an idea, you really need to move on. 127 00:07:09,920 --> 00:07:11,680 I'm starting to get a little hungry. 128 00:07:11,980 --> 00:07:15,760 Do you think you could get, like, an English muffin or something? I really 129 00:07:15,760 --> 00:07:17,260 the nooks and crannies, man. 130 00:07:17,770 --> 00:07:20,870 So what you think, Doc? How come I wake up sounding like this? 131 00:07:21,150 --> 00:07:24,910 Well, it's unusual, but this is a very real thing. Google it. Called foreign 132 00:07:24,910 --> 00:07:25,910 accent syndrome. 133 00:07:26,230 --> 00:07:28,950 It's usually brought on by some kind of trauma to the brain. 134 00:07:29,310 --> 00:07:33,670 I'm guessing that migraine scrambled you all up. So this is like an actual 135 00:07:33,670 --> 00:07:37,970 disorder? Yeah, I saw it on 60 Minutes. They had on this English lady that woke 136 00:07:37,970 --> 00:07:38,970 up sounding Chinese. 137 00:07:39,310 --> 00:07:41,310 But everyone gets all pissed if I do it. 138 00:07:41,830 --> 00:07:44,890 You know, I wonder if you sound that way because you were around all those Cuban 139 00:07:44,890 --> 00:07:45,890 people at the club. 140 00:07:46,240 --> 00:07:49,040 Oye, Stewie, Carmen says she's gonna come by the hospital. 141 00:07:49,380 --> 00:07:50,780 She can't hear me sound like this. 142 00:07:50,980 --> 00:07:53,060 She's gonna think I'm making fun of her. 143 00:07:53,320 --> 00:07:54,320 All right, just relax. 144 00:07:54,420 --> 00:07:58,340 Maybe we can... Brian, how are you doing? I came as soon as I heard. 145 00:07:59,260 --> 00:08:03,440 Oh, sorry, he's not talking yet. Oh, my poor little guy. 146 00:08:03,800 --> 00:08:06,920 You don't need to say a word. You just relax. 147 00:08:07,740 --> 00:08:08,740 Doctor? What? 148 00:08:09,370 --> 00:08:13,070 Do you think it's worth checking him for, like, a stroke or brain cancer? 149 00:08:13,350 --> 00:08:15,190 Come on, man. It's 4 .45. 150 00:08:19,110 --> 00:08:22,230 So you'll never guess what the guys had to say about Clay and Crystal. 151 00:08:22,630 --> 00:08:24,490 Apparently, they're like major swingers. 152 00:08:24,770 --> 00:08:25,770 What? No. 153 00:08:26,950 --> 00:08:27,950 That's ridiculous. 154 00:08:28,410 --> 00:08:31,930 Seriously, all three of them said they tried stuff with him. Well, now this is 155 00:08:31,930 --> 00:08:34,130 weird. We're seeing them again tomorrow night. 156 00:08:34,510 --> 00:08:36,370 I mean, do we cancel? 157 00:08:36,880 --> 00:08:39,360 I don't think so. We had fun with them. 158 00:08:39,659 --> 00:08:42,280 Who cares what they do in their private lives? 159 00:08:42,640 --> 00:08:44,820 But what do we do if they try something with us? 160 00:08:45,040 --> 00:08:46,820 Well, obviously, we say no. 161 00:08:47,280 --> 00:08:48,500 Obviously, that's not us. 162 00:08:48,700 --> 00:08:50,260 Oh, we'd never do anything like that. 163 00:08:50,480 --> 00:08:52,840 We don't have to. What we have is great. The best. 164 00:08:53,160 --> 00:08:56,220 I mean, would it be nice to be asked? Sure. 165 00:08:56,440 --> 00:08:59,580 Sure, right. It'd be nice to know we're at least in the pool of consideration. 166 00:08:59,660 --> 00:09:01,080 Be great to be in the pool. 167 00:09:04,200 --> 00:09:05,800 I think I'm going to get a facial tomorrow. 168 00:09:06,140 --> 00:09:08,560 I mean, not because of this, but because I need one. 169 00:09:08,760 --> 00:09:12,180 Totally. And I got to buy deodorant. Not because it is, but because mine's all 170 00:09:12,180 --> 00:09:13,200 the way down to the plastic. 171 00:09:13,420 --> 00:09:14,740 Things like a cheese grater. 172 00:09:18,000 --> 00:09:21,180 You got a lot of nice things in this room. Purple octopus. 173 00:09:21,620 --> 00:09:23,340 I ain't never had no purple octopus. 174 00:09:23,820 --> 00:09:24,820 Time machine. 175 00:09:24,840 --> 00:09:27,100 Hey, what, you gonna impact the past or something, man? 176 00:09:27,340 --> 00:09:28,880 Disrupt the space -time continuum. 177 00:09:29,500 --> 00:09:32,620 All right, stop just riffing on things you see. Now, if you're going to 178 00:09:32,620 --> 00:09:35,520 seeing Carmen, we've got to try and get your speaking voice back. 179 00:09:35,720 --> 00:09:39,680 Try to repeat exactly what I say. It's really nice to see you again, Carmen. 180 00:09:39,900 --> 00:09:43,360 It's nice to be here with you, baby. You're gonna get humped like you 181 00:09:43,360 --> 00:09:44,360 believe tonight. 182 00:09:44,790 --> 00:09:48,050 Okay, not quite there. So, Carmen, do you have any pets? 183 00:09:48,390 --> 00:09:50,030 I see the mouse this one time. 184 00:09:50,290 --> 00:09:54,130 Thing was crazy, bro. Running all around with that little tail moving side to 185 00:09:54,130 --> 00:09:56,530 side. I thought that thing was gonna bite me, man. 186 00:09:56,750 --> 00:09:58,730 Can you guys keep it down in here? 187 00:09:59,030 --> 00:10:02,630 Oh, sorry. We were just trying to... Yeah, I don't need to know why. I just 188 00:10:02,630 --> 00:10:03,630 you to shut up. 189 00:10:03,690 --> 00:10:05,430 Hey, that's your flesh and blood, man. 190 00:10:05,710 --> 00:10:06,930 You don't talk to him like that. 191 00:10:07,250 --> 00:10:08,209 I'm sorry. 192 00:10:08,210 --> 00:10:12,330 Next time I hear you talk that way, I'm going to kick you so hard, your big ass 193 00:10:12,330 --> 00:10:13,850 is going to land in Saskatchewan. 194 00:10:14,430 --> 00:10:18,250 Mom, Brian said I have a big ass and a scarfing voice. 195 00:10:21,670 --> 00:10:25,330 Well, that was yet another fantastic evening with you two. 196 00:10:25,710 --> 00:10:28,110 Totally. Always love a little time with the grips. 197 00:10:28,570 --> 00:10:30,510 So, uh, what now? 198 00:10:31,170 --> 00:10:32,710 Do we keep her going? 199 00:10:33,080 --> 00:10:36,080 Yeah, what's the old game planarino? 200 00:10:36,880 --> 00:10:40,140 Oh. You know, I think I'm done for the night. 201 00:10:40,480 --> 00:10:42,840 Oh, come on. It's only 9 o 'clock. 202 00:10:43,340 --> 00:10:45,300 I mean, I'm up for a little fun. 203 00:10:45,520 --> 00:10:46,520 Oh. 204 00:10:46,640 --> 00:10:49,480 Next time, I'm a little zonked, too. 205 00:10:49,880 --> 00:10:51,180 Great to see you again, Peter. 206 00:10:51,460 --> 00:10:54,300 Oh, no, I think we've leveled up to hugs. Get in here, you. 207 00:10:55,240 --> 00:10:56,240 Okay. 208 00:10:56,720 --> 00:10:58,140 We'll see you guys again soon. 209 00:11:01,830 --> 00:11:03,050 Swing as my ass. 210 00:11:03,290 --> 00:11:05,090 Maybe that's just not into us. 211 00:11:05,350 --> 00:11:07,990 Uh, no. If anything, it's us that's not into them. 212 00:11:08,190 --> 00:11:11,710 Yeah, they'd be lucky to get us. But we're not that type of people. 213 00:11:11,990 --> 00:11:12,929 Ew, no. 214 00:11:12,930 --> 00:11:14,970 Like, what even is that life? 215 00:11:15,250 --> 00:11:19,830 Sad is what it is. Doing it in weird places. Just having sex with every 216 00:11:19,830 --> 00:11:20,569 they meet. 217 00:11:20,570 --> 00:11:23,030 Well, every couple except us. 218 00:11:23,530 --> 00:11:24,530 Except us. 219 00:11:25,730 --> 00:11:26,910 Why not us? 220 00:11:28,680 --> 00:11:29,760 But where are you going? 221 00:11:29,960 --> 00:11:32,820 They left their cornbread. Hopefully they didn't clear the table yet. 222 00:11:33,100 --> 00:11:34,160 Hold that door, please. 223 00:11:37,460 --> 00:11:40,480 All right, just try not to talk too much. You're going to get us beat up 224 00:11:40,480 --> 00:11:41,480 that accent you're doing. 225 00:11:41,540 --> 00:11:42,540 It's so weird, man. 226 00:11:42,800 --> 00:11:45,240 In my mind, it sounds like I'm just talking regular. 227 00:11:45,540 --> 00:11:48,880 And outside, I end up sounding like some kind of big banana head. 228 00:11:49,340 --> 00:11:50,600 Hot chocolate for brain? 229 00:11:50,820 --> 00:11:52,100 You say brain? 230 00:11:52,540 --> 00:11:54,640 Do you know anyone named brain? 231 00:11:55,120 --> 00:11:56,140 It's Brian! 232 00:11:56,460 --> 00:11:59,120 As in Dennehy, Cranston, and Cox! 233 00:11:59,540 --> 00:12:00,540 I'm sorry, sir. 234 00:12:01,580 --> 00:12:04,300 That guy's got matcha powder in his ears or something. 235 00:12:04,580 --> 00:12:06,140 A lot of stuff in people's ears today. 236 00:12:08,780 --> 00:12:10,480 Oh, crap, man. It's Carmen. 237 00:12:10,700 --> 00:12:12,020 I keep avoiding her calls. 238 00:12:12,340 --> 00:12:14,620 I don't want her to think I'm mocking her, do you know? 239 00:12:14,840 --> 00:12:17,840 Brian, you have to answer. She's going to think you're not into her anymore. 240 00:12:18,280 --> 00:12:21,470 Hello? Brian's phone. This is Miss Pennyapple, Brian's assistant. 241 00:12:21,790 --> 00:12:25,270 We dated for a little while, but we disclosed it to HR, so it was all above 242 00:12:25,270 --> 00:12:26,390 board. Anyway, 243 00:12:27,270 --> 00:12:28,870 I ended it after he got physical. 244 00:12:29,750 --> 00:12:30,830 Oh, that sounds lovely. 245 00:12:31,170 --> 00:12:32,470 He'll be there. Bye, dear. 246 00:12:33,170 --> 00:12:37,010 Well? Her cousin's getting married Saturday, and she wants to bring you as 247 00:12:37,010 --> 00:12:38,010 date. What? 248 00:12:38,150 --> 00:12:41,470 Her whole family is going to think I'm making fun of their accents. 249 00:12:41,710 --> 00:12:45,170 There's no way I can go. She said Jenna Ortega's going to be there. 250 00:12:46,720 --> 00:12:47,720 Buenas noches! 251 00:12:48,240 --> 00:12:50,640 We'll be back with more Brian S. 252 00:12:51,260 --> 00:12:52,840 Muizcombago after this. 253 00:12:58,440 --> 00:13:01,860 So what you think? How am I going to go to this wedding ceremony like this? 254 00:13:02,200 --> 00:13:05,120 Yeah, we sure don't want a repeat of what you did to Cleveland yesterday. 255 00:13:07,300 --> 00:13:08,300 I mean... 256 00:13:11,630 --> 00:13:14,910 No more putting the paper in the little slot in my house, eh? 257 00:13:15,290 --> 00:13:18,330 The sound wakes me up from my doggy nap! 258 00:13:24,870 --> 00:13:27,010 Now, now, now, now, now, now! 259 00:13:28,890 --> 00:13:32,490 I'm not even a courier for your postal route. That's Laverne. 260 00:13:36,310 --> 00:13:40,370 Those people are absolute weirdos. They call themselves swingers? 261 00:13:40,630 --> 00:13:44,270 Too... Whole dinners and not even an elbow brush on the boob. Not that we 262 00:13:44,270 --> 00:13:45,350 even do anything anyway. 263 00:13:45,650 --> 00:13:46,469 Of course not. 264 00:13:46,470 --> 00:13:49,430 I mean, not that any of this matters because we're normal people. 265 00:13:49,870 --> 00:13:53,750 That being said, it would be nice to be asked. It would be nice to be freaking 266 00:13:53,750 --> 00:13:57,050 asked. Maybe they're waiting for a third night with us. What do you mean? 267 00:13:57,350 --> 00:14:01,070 Well, in the dating world, three dates usually means sex is on the table. 268 00:14:01,450 --> 00:14:07,130 Oh, I see. So this is all just part of the dance, huh? They're trying to see if 269 00:14:07,130 --> 00:14:08,850 we are actually into them. 270 00:14:09,150 --> 00:14:10,150 Which we're not. No. 271 00:14:10,860 --> 00:14:12,680 Gotta be that. All right, I'm texting him. 272 00:14:12,940 --> 00:14:14,840 Now? Won't that look desperate? 273 00:14:15,660 --> 00:14:19,080 Desperate? They're the ones trying to swing with us, to which we'll probably 274 00:14:19,080 --> 00:14:22,900 no. Moment it happens, without hesitation, we shut it down. Shut it 275 00:14:23,640 --> 00:14:25,700 We're in. Dinner at their house tomorrow night. 276 00:14:25,940 --> 00:14:30,900 Oh, at their house. Could they be any more obvious about it? Yeah, be a little 277 00:14:30,900 --> 00:14:32,040 artful about it, guys. 278 00:14:33,780 --> 00:14:36,520 So, first time I'm seeing that. 279 00:14:37,140 --> 00:14:38,420 I can't say I like it. 280 00:14:42,540 --> 00:14:46,200 I can't believe you got me in this mess, man. I got like butterflies in my 281 00:14:46,200 --> 00:14:50,300 stomach. I can feel them all flapping around, you know. You have nothing to 282 00:14:50,300 --> 00:14:54,220 worry about. I've developed an AI voice modulator to match your natural speaking 283 00:14:54,220 --> 00:14:55,520 voice. Here, put this on. 284 00:14:55,760 --> 00:14:57,560 You think this thing's gonna work, man? 285 00:14:57,960 --> 00:15:01,300 I really don't want to upset Carmen. Oh, hey, wow, it's me again. 286 00:15:01,500 --> 00:15:02,640 Testing one, two, three. 287 00:15:03,140 --> 00:15:05,560 I will break your freaking head open, man. 288 00:15:06,040 --> 00:15:07,160 Testing one, two, three. 289 00:15:07,540 --> 00:15:10,560 Okay, great, it works. And I'll be in your ear the whole time in case anything 290 00:15:10,560 --> 00:15:11,640 goes wrong, so don't worry. 291 00:15:12,030 --> 00:15:15,390 It is nice to see you again, Carmen. I am enjoying your company tonight. 292 00:15:15,630 --> 00:15:17,370 Olive Garden's summer nights are back. 293 00:15:17,730 --> 00:15:21,490 Oh, wait! What the hell was that? Oh, yeah, the software has ads sometimes. 294 00:15:21,990 --> 00:15:23,430 Ads? What do you mean, ads? 295 00:15:23,770 --> 00:15:26,570 They want 13 bucks a month now for premium. Deal with it. 296 00:15:30,570 --> 00:15:32,090 Brian, there you are. 297 00:15:32,330 --> 00:15:34,170 I'd like you to meet my mother and father. 298 00:15:34,570 --> 00:15:36,170 Just play it cool. You got this. 299 00:15:36,670 --> 00:15:38,050 It's nice to meet you, Brian. 300 00:15:38,430 --> 00:15:39,229 Hello, Mr. 301 00:15:39,230 --> 00:15:41,810 and Mrs. Perez. What a beautiful night for a wedding. 302 00:15:42,070 --> 00:15:47,010 Carmen tells me you are a writer? I enjoy putting pen to paper and allowing 303 00:15:47,010 --> 00:15:50,730 heart to do the rest. If you or someone you love has been injured in a work 304 00:15:50,730 --> 00:15:53,710 accident, it's time to call Feinstein and For Lizzie, PC. 305 00:15:54,050 --> 00:15:57,790 Thank you, Brian. I will keep this Feinstein in mind. 306 00:15:58,010 --> 00:15:59,070 Don't forget For Lizzie. 307 00:16:00,630 --> 00:16:03,750 See? I told you it would work. Thanks. I appreciate it. 308 00:16:05,220 --> 00:16:08,360 Postmates guy forgot the ketchup. Hey, buddy, I think you forgot the ketchup. 309 00:16:08,560 --> 00:16:11,120 Oh, I'm sorry, man. I gotta go pick up my kid from camp. 310 00:16:11,340 --> 00:16:14,220 Well, tell him he's gonna be there for a bit. It's a job, dude. I don't know 311 00:16:14,220 --> 00:16:15,220 what to tell you. 312 00:16:20,700 --> 00:16:24,600 Did you take a Harry Potter patch off that blazer before you put it on? Yeah. 313 00:16:24,720 --> 00:16:26,920 Only thing is, they're not gonna know I'm a Ravenclaw. 314 00:16:27,180 --> 00:16:28,260 That should be fine, right? 315 00:16:28,660 --> 00:16:30,040 Hey, good to see you. 316 00:16:30,410 --> 00:16:34,010 We felt bad about how things ended the other night, so thought we could have a 317 00:16:34,010 --> 00:16:36,150 do -over. I'm a Ravenclaw, by the way. 318 00:16:36,550 --> 00:16:37,850 You guys look nice. 319 00:16:38,070 --> 00:16:39,790 You didn't have to get all dressed up. 320 00:16:40,030 --> 00:16:41,630 This is a sweatsuit from Target. 321 00:16:41,830 --> 00:16:45,790 A very sexy sweatsuit, I might add. Wow, great house. 322 00:16:46,090 --> 00:16:49,650 Are these the original hardwoods? I'm a huge hardwood guy. 323 00:16:49,890 --> 00:16:50,890 Know what I mean, Crystal? 324 00:16:51,600 --> 00:16:54,000 Oh, this is a big, comfy couch. 325 00:16:54,880 --> 00:16:58,980 What do you say we, I don't know, hang out, put on some Natalie Imbrogue, 326 00:16:59,020 --> 00:17:02,620 Imbrogue, the chick who sings Torn? 327 00:17:03,440 --> 00:17:05,420 Ah, yeah. Yeah, maybe. 328 00:17:07,280 --> 00:17:11,240 Warm tonight, isn't it? Guys, what's going on here? You're acting really 329 00:17:11,560 --> 00:17:16,700 Aren't you guys swingers? We like to have fun, yeah, but we don't do it with 330 00:17:16,700 --> 00:17:18,079 everyone. Then what? 331 00:17:18,400 --> 00:17:19,540 What's wrong with us? 332 00:17:19,900 --> 00:17:23,480 Don't take it so personally. Every pair of swingers has one flaccid friendship. 333 00:17:23,960 --> 00:17:28,220 Yeah, you know, just kind of a meat and potatoes couple you go bowling with once 334 00:17:28,220 --> 00:17:31,200 in a while. We just like hanging out with you guys as friends. 335 00:17:31,540 --> 00:17:33,520 I don't even know what you're talking about. 336 00:17:33,760 --> 00:17:36,040 We don't want to be anything more than friends with you guys. 337 00:17:36,670 --> 00:17:40,210 Maybe it's best we just call it a night. Please, I'll pay for it. How much to 338 00:17:40,210 --> 00:17:43,810 make it happen right now? Touch it! Oh, would you stop it already? They probably 339 00:17:43,810 --> 00:17:46,150 don't want us because you come off so desperate. 340 00:17:46,590 --> 00:17:50,790 Me? You're practically draping yourself all over them. Because I'm the candy 341 00:17:50,790 --> 00:17:51,649 here, Peter. 342 00:17:51,650 --> 00:17:54,130 If there's any chance of this happening, it's because of me. 343 00:17:54,430 --> 00:17:56,450 You're nothing. You hear me? Nothing! 344 00:18:07,819 --> 00:18:12,100 Well, we didn't swing, but we did have violent sex in front of another couple. 345 00:18:12,420 --> 00:18:16,360 There'll be a little asterisk in the record book, but it still kind of 346 00:18:16,600 --> 00:18:18,800 The dog was barking at us the whole time. 347 00:18:24,840 --> 00:18:26,000 Stewie, what are you doing here? 348 00:18:26,200 --> 00:18:29,600 Oh, just wanted to check out the scene. Things seemed to be going so well, I 349 00:18:29,600 --> 00:18:30,800 thought I'd ramp it up a notch. 350 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 What do you mean? 351 00:18:34,270 --> 00:18:37,710 Everyone, Brian would like to say a few words to the bride and the groom. 352 00:18:37,970 --> 00:18:38,970 I'm sorry, what? 353 00:18:43,430 --> 00:18:44,430 Um, hello. 354 00:18:44,690 --> 00:18:48,330 First of all, I'd like to thank you for having me here. Back -to -school season 355 00:18:48,330 --> 00:18:49,670 is almost here at Macy's. 356 00:18:51,230 --> 00:18:55,430 What I mean to say is, you can save 15 % on car insurance. At Home Depot, 357 00:18:55,650 --> 00:18:56,990 there's no job too big. 358 00:18:57,440 --> 00:18:58,419 Little problem, bride. 359 00:18:58,420 --> 00:19:00,920 I left the van open and there are squirrels everywhere. 360 00:19:01,260 --> 00:19:03,660 They're climbing all over the equipment and they got my nuggets. 361 00:19:03,920 --> 00:19:05,240 And now they're gnawing on the wires. 362 00:19:05,880 --> 00:19:06,880 Wait, Stewie. 363 00:19:07,300 --> 00:19:09,300 Does that mean this thing don't work no more? 364 00:19:10,080 --> 00:19:11,380 Okay, enough of this, man. 365 00:19:11,640 --> 00:19:13,540 Yeah, I got a few things I'd like to say. 366 00:19:13,920 --> 00:19:15,840 How's everybody doing tonight, eh? 367 00:19:18,980 --> 00:19:23,100 This guy gonna hunt that chick real good tonight, man, I'll tell you that. 368 00:19:24,400 --> 00:19:28,200 Funny thing about immigrants, man, you're all like a bunch of dogs to me. 369 00:19:28,760 --> 00:19:33,180 Cheers to all the immigrant dogs here tonight. 370 00:19:33,420 --> 00:19:34,880 Oh, I almost forgot. 371 00:19:35,160 --> 00:19:38,000 Say hello to my little friend. 372 00:19:38,460 --> 00:19:43,980 Hey, I'm Stewie. What do you think you are doing? Coming here and doing some 373 00:19:43,980 --> 00:19:46,480 disgusting impersonation of my family. 374 00:19:46,720 --> 00:19:47,940 Hey, man, you don't understand. 375 00:19:48,440 --> 00:19:50,260 No, you don't understand. 376 00:19:50,500 --> 00:19:51,520 What do you think, big man? 377 00:19:52,030 --> 00:19:55,670 You think you got a bigger shirt collar than me? You think your car's interior 378 00:19:55,670 --> 00:19:59,810 has a better animal print than mine? You think your crocodile boots have more 379 00:19:59,810 --> 00:20:02,190 lines between the crocodile parts than mine? 380 00:20:02,390 --> 00:20:06,390 You think you got more pineapples on your shirt than me? Let's count them. 381 00:20:06,390 --> 00:20:09,850 have a little contest and see who the most pineappley guy is tonight. 382 00:20:10,130 --> 00:20:12,230 Everyone, throw your dinner rolls at him. 383 00:20:14,350 --> 00:20:15,730 You think you can take me? 384 00:20:16,030 --> 00:20:18,530 You're gonna need an army to take me. 385 00:20:20,780 --> 00:20:22,140 I'm still standing, huh? 386 00:20:23,240 --> 00:20:24,660 I take your role! 387 00:20:29,560 --> 00:20:35,800 One of you boys gonna teach me how to samba, or do I need to figure out a new 388 00:20:35,800 --> 00:20:36,800 Saturday? 389 00:20:42,780 --> 00:20:45,860 Well, it's a good thing that crack on the head brought your voice back to 390 00:20:45,860 --> 00:20:48,840 normal. Yeah, but I'm bummed Carmen's never gonna speak to me again. 391 00:20:49,210 --> 00:20:52,850 I really liked her. I saw you dance at the wedding. You weren't going to make 392 00:20:52,850 --> 00:20:53,850 in a Latin family. 393 00:20:53,990 --> 00:20:55,110 What's wrong with the way I dance? 394 00:20:55,310 --> 00:20:56,450 You want to see a video of it? 395 00:20:57,230 --> 00:20:58,230 Probably not, right? 396 00:20:58,370 --> 00:20:59,370 I wouldn't. 31764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.