Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,280 --> 00:00:21,110
Ma'am, are you ok?
2
00:00:22,890 --> 00:00:25,266
My god, you must be freezing.
3
00:00:25,290 --> 00:00:27,340
- Here.
- No.
4
00:00:27,460 --> 00:00:29,266
Thank you, angel. My skin is on fire.
5
00:00:29,290 --> 00:00:30,990
I can't cool down.
6
00:00:31,810 --> 00:00:33,486
Yeah.
7
00:00:33,510 --> 00:00:34,576
Ok.
8
00:00:34,600 --> 00:00:37,366
I'm not prying.
9
00:00:37,390 --> 00:00:39,756
But can I help you get
to a clinic or a meeting?
10
00:00:39,780 --> 00:00:41,300
I've been there.
11
00:00:41,430 --> 00:00:45,366
So you were here, and now you're there.
12
00:00:45,390 --> 00:00:48,090
You're all dolled up with
that pretty necklace, right?
13
00:00:48,220 --> 00:00:50,506
That must be nice, angel.
14
00:00:50,530 --> 00:00:54,636
There is a shelter on division.
15
00:00:54,660 --> 00:00:56,986
They're good people.
16
00:00:57,010 --> 00:01:00,190
So just think about
getting out of the cold, ok?
17
00:01:04,540 --> 00:01:07,330
Little angel's scared of me.
18
00:01:07,460 --> 00:01:08,826
- Sorry, sorry.
- I'm sorry.
19
00:01:08,850 --> 00:01:09,956
No, you're fine.
20
00:01:09,980 --> 00:01:11,046
Well, the park at night,
21
00:01:11,070 --> 00:01:12,746
that's no place for a woman alone.
22
00:01:12,770 --> 00:01:13,836
Thank you. I'm actually not alone.
23
00:01:13,860 --> 00:01:15,040
I'm waiting for my boyfriend.
24
00:01:15,160 --> 00:01:16,226
No, your boyfriend's not there, Erin bell.
25
00:01:16,250 --> 00:01:17,356
He's right here!
26
00:01:22,130 --> 00:01:23,446
Shh, shh, shh, shh.
27
00:01:38,100 --> 00:01:39,246
What's wrong with the teacher?
28
00:01:39,270 --> 00:01:40,816
I thought you really liked her.
29
00:01:40,840 --> 00:01:42,296
Nothing. She's great.
30
00:01:42,320 --> 00:01:45,036
I'm just easing back into dating.
31
00:01:45,060 --> 00:01:47,020
That's not true. What happened?
32
00:01:47,150 --> 00:01:48,696
She, corrected my grammar.
33
00:01:48,720 --> 00:01:50,346
- What?
- Twice.
34
00:01:50,370 --> 00:01:52,436
- My god.
- It might have been thrice.
35
00:01:52,460 --> 00:01:55,176
I can't wait to tell Eva
and scola about this.
36
00:01:55,200 --> 00:01:57,226
- Maggie.
- Yeah, Sean. What's up?
37
00:01:57,250 --> 00:01:59,056
- You got a second?
- For NYPD? Yeah.
38
00:01:59,080 --> 00:02:00,600
It's about your sister, Erin.
39
00:02:01,640 --> 00:02:03,486
Ok.
40
00:02:03,510 --> 00:02:05,706
You're an agent, so
it got flagged with me.
41
00:02:05,730 --> 00:02:08,626
A missing persons call
came in at 7:15 this morning
42
00:02:08,650 --> 00:02:10,090
from Erin's roommate.
43
00:02:10,220 --> 00:02:11,456
How does she know she's missing
44
00:02:11,480 --> 00:02:14,506
and not out partying,
phone died kind of thing?
45
00:02:14,530 --> 00:02:16,546
Roommate just said Erin
never came home last night.
46
00:02:16,570 --> 00:02:18,026
Precinct in the neighborhood
was going to send out
47
00:02:18,050 --> 00:02:19,896
a detective, get a full report.
48
00:02:19,920 --> 00:02:24,466
But I thought, you
know... I saw Erin's file.
49
00:02:24,490 --> 00:02:26,386
Yeah, no. She's no stranger to trouble.
50
00:02:26,410 --> 00:02:28,036
I didn't want to blindside you.
51
00:02:28,060 --> 00:02:29,386
That's why I came up
to do this face-to-face.
52
00:02:29,410 --> 00:02:31,516
Thanks, Sean. I appreciate it.
53
00:02:31,540 --> 00:02:33,436
Can you text me Erin's current address?
54
00:02:33,460 --> 00:02:35,070
- Yeah, sure thing.
- Thanks.
55
00:02:36,630 --> 00:02:39,436
Let Isobel know I
have a personal matter?
56
00:02:39,460 --> 00:02:41,250
I will call her from the car.
57
00:02:41,380 --> 00:02:42,900
I'm coming with you.
58
00:02:44,290 --> 00:02:46,016
Straight to voicemail again.
59
00:02:46,040 --> 00:02:47,186
Ian ran her number.
60
00:02:47,210 --> 00:02:49,406
Her phone's off. We can't track it.
61
00:02:49,430 --> 00:02:51,130
My parents still haven't heard from her.
62
00:02:51,260 --> 00:02:52,406
You think she fell off the wagon?
63
00:02:52,430 --> 00:02:54,016
No, mom said she's clean.
64
00:02:54,040 --> 00:02:55,676
Yeah, but she's still dodging your calls.
65
00:02:55,700 --> 00:02:57,196
Well, can you blame her?
66
00:02:57,220 --> 00:02:59,050
I accused her of
relapsing, and I was wrong.
67
00:02:59,180 --> 00:03:00,880
It's been two years, Maggie.
68
00:03:01,010 --> 00:03:02,710
She has a long history
of letting you down
69
00:03:02,830 --> 00:03:04,946
when all you've ever wanted
was to make sure she was ok.
70
00:03:04,970 --> 00:03:06,556
Listen, I said some pretty awful things.
71
00:03:06,580 --> 00:03:07,890
This one's on me.
72
00:03:08,010 --> 00:03:09,126
It just sucks because I've tried
73
00:03:09,150 --> 00:03:10,386
to apologize so many times.
74
00:03:10,410 --> 00:03:12,020
She wants nothing to do with me.
75
00:03:15,540 --> 00:03:17,436
I already gave the cops my statement.
76
00:03:17,460 --> 00:03:18,956
I know.
77
00:03:18,980 --> 00:03:20,460
I need to hear it for myself.
78
00:03:21,980 --> 00:03:23,176
Where'd you meet?
79
00:03:23,200 --> 00:03:24,786
Erin and I met through na.
80
00:03:24,810 --> 00:03:26,316
I heard it all.
81
00:03:26,340 --> 00:03:29,276
Ok. So you know her history.
82
00:03:29,300 --> 00:03:30,520
Was Erin using again?
83
00:03:30,650 --> 00:03:32,276
Why is that your first question?
84
00:03:32,300 --> 00:03:34,146
Because that affects where I look for her.
85
00:03:34,170 --> 00:03:35,480
And I need to find her.
86
00:03:35,610 --> 00:03:36,586
Is she clean?
87
00:03:36,610 --> 00:03:39,130
Yeah, Erin's been good.
88
00:03:39,260 --> 00:03:40,846
She just got her three-year chip
89
00:03:40,870 --> 00:03:42,846
and a promotion at work.
90
00:03:42,870 --> 00:03:44,196
She started as an assistant.
91
00:03:44,220 --> 00:03:46,986
And now she's managing
a new marketing campaign.
92
00:03:47,010 --> 00:03:49,466
Girl is killing it.
93
00:03:49,490 --> 00:03:51,246
Good.
94
00:03:51,270 --> 00:03:52,710
When's the last time you saw Erin?
95
00:03:53,840 --> 00:03:56,256
Last night, 7:30.
96
00:03:56,280 --> 00:03:59,386
She had just been
talking nonstop to this guy
97
00:03:59,410 --> 00:04:01,916
she met on Instagram
a couple months ago.
98
00:04:01,940 --> 00:04:04,420
She was heading out to
meet him for the first time.
99
00:04:04,550 --> 00:04:06,356
- She was really excited.
- A couple of months.
100
00:04:06,380 --> 00:04:08,396
Isn't that a little long
for the talking stage?
101
00:04:08,420 --> 00:04:10,096
You gotta earn her trust.
102
00:04:10,120 --> 00:04:11,446
But once she warms up...
103
00:04:11,470 --> 00:04:14,186
she'll jump in with both feet.
104
00:04:14,210 --> 00:04:15,406
What was this guy's name?
105
00:04:15,430 --> 00:04:17,716
It's Marty, no last name.
106
00:04:17,740 --> 00:04:20,276
She was supposed to
text me after he got there.
107
00:04:20,300 --> 00:04:22,430
But she never did.
108
00:04:22,570 --> 00:04:24,196
Do you have any idea where
they were supposed to meet?
109
00:04:24,220 --> 00:04:25,716
Dunno.
110
00:04:25,740 --> 00:04:27,896
But she would have checked
in if she wasn't coming home.
111
00:04:27,920 --> 00:04:29,286
We always do.
112
00:04:29,310 --> 00:04:30,986
I'm really worried.
113
00:04:31,010 --> 00:04:32,296
Something's wrong.
114
00:04:32,320 --> 00:04:33,906
I agree.
115
00:04:33,930 --> 00:04:36,280
Tell me everything
you know about this guy.
116
00:04:37,930 --> 00:04:39,126
All right, folks. Listen up.
117
00:04:39,150 --> 00:04:41,036
We got to work a 115 for one of our own.
118
00:04:41,060 --> 00:04:43,996
Maggie's sister, Erin bell,
is currently unaccounted for.
119
00:04:44,020 --> 00:04:46,216
So we're going to take that
missing persons case from NYPD.
120
00:04:46,240 --> 00:04:48,746
Now, according to her roommate,
Erin was last seen on her way
121
00:04:48,770 --> 00:04:52,396
to an in-person meet with an
online paramour named Marty.
122
00:04:52,420 --> 00:04:54,136
And nobody has heard from her since.
123
00:04:54,160 --> 00:04:57,316
So I want to know every
detail about this meet-cute.
124
00:04:57,340 --> 00:04:59,260
Yeah, we don't have Erin's phone.
125
00:04:59,390 --> 00:05:01,146
But we are into her Instagram account.
126
00:05:01,170 --> 00:05:03,560
I am pulling up her dms with Marty now.
127
00:05:03,690 --> 00:05:05,106
Yeah, ok.
128
00:05:05,130 --> 00:05:06,366
Elise, you want to run facial rec?
129
00:05:06,390 --> 00:05:07,806
- Yep.
- Ok.
130
00:05:07,830 --> 00:05:09,766
These last messages
confirm that date with Marty.
131
00:05:09,790 --> 00:05:11,896
They agreed to meet at
domino park at 8:00 pm.
132
00:05:11,920 --> 00:05:13,116
Ok, we got a time and place.
133
00:05:13,140 --> 00:05:14,076
You want to check for pole cams?
134
00:05:14,100 --> 00:05:15,246
- Copy.
- All right.
135
00:05:15,270 --> 00:05:16,206
- How are we doing with that ID?
- Yeah,
136
00:05:16,230 --> 00:05:17,986
full name is Martin camerino.
137
00:05:18,010 --> 00:05:19,856
Got out of prison three months ago.
138
00:05:19,880 --> 00:05:22,426
His rap sheet makes "war
and peace" look like a haiku...
139
00:05:22,450 --> 00:05:24,580
Grand Theft Auto, armed robbery,
140
00:05:24,720 --> 00:05:26,290
aggravated assault against his ex-wife.
141
00:05:26,410 --> 00:05:28,590
And he was accused of
stalking a woman in 2014.
142
00:05:28,720 --> 00:05:30,216
Wasn't enough evidence to make it stick.
143
00:05:30,240 --> 00:05:31,956
Call me judgmental,
but this guy doesn't seem
144
00:05:31,980 --> 00:05:33,006
like a real catch.
145
00:05:33,030 --> 00:05:34,706
He didn't lead with that.
146
00:05:34,730 --> 00:05:38,056
A week after he got released,
Marty made a comment
147
00:05:38,080 --> 00:05:40,146
on one of Erin's posts about sobriety.
148
00:05:40,170 --> 00:05:41,016
Yeah, yeah, yeah.
149
00:05:41,040 --> 00:05:43,430
He is a fellow addict.
150
00:05:43,560 --> 00:05:45,586
And it looks like he's
using that as an angle.
151
00:05:45,610 --> 00:05:47,276
But nothing in his history suggests
152
00:05:47,300 --> 00:05:48,950
camerino has addiction issues.
153
00:05:49,090 --> 00:05:50,270
No?
154
00:05:50,390 --> 00:05:51,976
But he heavily implied he did.
155
00:05:52,000 --> 00:05:54,026
They exchanged a few more.
156
00:05:54,050 --> 00:05:57,116
Then Marty slides into Erin's dms.
157
00:05:57,140 --> 00:05:58,636
They click, fast.
158
00:05:58,660 --> 00:06:00,726
So Marty studied Erin online,
159
00:06:00,750 --> 00:06:03,166
says what he has to to establish a bond
160
00:06:03,190 --> 00:06:04,736
and get her to lower her defenses.
161
00:06:04,760 --> 00:06:06,256
These are the dms?
162
00:06:06,280 --> 00:06:08,036
Yeah, he definitely got her to open up.
163
00:06:08,060 --> 00:06:10,866
Pressed her about recovery,
her dating life, her family.
164
00:06:10,890 --> 00:06:15,046
And Erin... Said some pretty
rough stuff about Maggie.
165
00:06:15,070 --> 00:06:16,356
I don't know if I should be reading this.
166
00:06:16,380 --> 00:06:17,396
No, it's fine.
167
00:06:17,420 --> 00:06:18,786
We're not prying or judging.
168
00:06:18,810 --> 00:06:20,186
We're just looking for Erin.
169
00:06:20,210 --> 00:06:21,796
Were we able to get confirmation
170
00:06:21,820 --> 00:06:23,406
that she and Marty actually
met up in the park like planned?
171
00:06:23,430 --> 00:06:25,576
Well, we got pole cam footage.
172
00:06:25,600 --> 00:06:29,276
Here's Erin entering
domino park at 7:58 pm.
173
00:06:29,300 --> 00:06:31,546
Ok. Any hits on Marty?
174
00:06:31,570 --> 00:06:33,196
No, no, domino only has cameras
175
00:06:33,220 --> 00:06:34,236
on the south side of the park.
176
00:06:34,260 --> 00:06:35,716
He didn't enter there.
177
00:06:35,740 --> 00:06:37,116
And Erin didn't leave
the way she came in.
178
00:06:37,140 --> 00:06:41,076
Right, so no way to know if
she left of her own volition.
179
00:06:41,100 --> 00:06:43,296
All right, I think it's
time we had a little chat
180
00:06:43,320 --> 00:06:44,776
with Martin camerino.
181
00:06:46,670 --> 00:06:49,426
Where were you last night, Marty?
182
00:06:49,450 --> 00:06:50,646
You accusing me of something?
183
00:06:50,670 --> 00:06:52,296
I'm asking you where you were.
184
00:06:52,320 --> 00:06:55,020
I guess I'm asking,
what does that matter?
185
00:06:55,150 --> 00:06:57,020
Erin bell.
186
00:06:57,160 --> 00:06:58,616
Where is she?
187
00:06:58,640 --> 00:06:59,876
Who?
188
00:06:59,900 --> 00:07:01,226
Not the day to play dumb with me.
189
00:07:01,250 --> 00:07:03,226
What did you want with her?
190
00:07:03,250 --> 00:07:04,616
Is it about drugs?
191
00:07:04,640 --> 00:07:06,406
I'm telling you, I don't know who
192
00:07:06,430 --> 00:07:07,886
or what you're talking about.
193
00:07:07,910 --> 00:07:09,666
All right. You need to stop lying to us.
194
00:07:09,690 --> 00:07:11,316
We have all of your messages with her.
195
00:07:11,340 --> 00:07:13,390
You guys have been talking for months.
196
00:07:13,520 --> 00:07:14,936
And last someone saw
her, she was headed
197
00:07:14,960 --> 00:07:16,716
to Brooklyn to meet you.
198
00:07:16,740 --> 00:07:17,766
So where is she?
199
00:07:17,790 --> 00:07:19,846
What messages?
200
00:07:19,870 --> 00:07:22,390
No, you got the wrong guy.
201
00:07:23,700 --> 00:07:25,076
So that's not you?
202
00:07:27,800 --> 00:07:29,426
No way.
203
00:07:29,450 --> 00:07:32,076
Is that... no, they stole my face.
204
00:07:32,100 --> 00:07:33,346
This is some AI crap.
205
00:07:33,370 --> 00:07:34,426
No, that is not AI.
206
00:07:34,450 --> 00:07:37,100
Our techs can tell the difference.
207
00:07:37,240 --> 00:07:38,956
You want to clear your name?
208
00:07:38,980 --> 00:07:41,110
Why don't you tell us
where that photo was taken?
209
00:07:45,160 --> 00:07:46,950
Ok, yeah.
210
00:07:47,080 --> 00:07:49,780
Those ugly-ass drapes, this is
the halfway house in bed-stuy
211
00:07:49,900 --> 00:07:51,730
I was at right out of prison.
212
00:07:51,860 --> 00:07:52,950
Place was full of psychos.
213
00:07:53,080 --> 00:07:54,406
One of them must
have taken this picture.
214
00:07:54,430 --> 00:07:56,210
I'm not buying that.
215
00:07:56,350 --> 00:07:59,750
Your name, your photo,
and your halfway house?
216
00:07:59,870 --> 00:08:01,846
Just admit it.
217
00:08:01,870 --> 00:08:03,676
You lured Erin bell to
domino park last night...
218
00:08:03,700 --> 00:08:04,766
no, I was nowhere near Brooklyn.
219
00:08:04,790 --> 00:08:05,896
Then where were you?
220
00:08:05,920 --> 00:08:08,596
- It doesn't matter.
- It matters!
221
00:08:08,620 --> 00:08:12,166
Erin bell is my sister, and she is missing.
222
00:08:12,190 --> 00:08:17,360
Believe me when I say
I will rip your life apart.
223
00:08:20,980 --> 00:08:22,770
Ok.
224
00:08:22,890 --> 00:08:24,216
Damn it.
225
00:08:24,240 --> 00:08:26,746
I was in Chelsea.
226
00:08:26,770 --> 00:08:31,926
- Doing what?
- Boosting a car, ok?
227
00:08:31,950 --> 00:08:33,746
Red Audi.
228
00:08:33,770 --> 00:08:35,226
It's down at the shop I'm working at.
229
00:08:35,250 --> 00:08:36,560
So hit me with that.
230
00:08:36,690 --> 00:08:42,610
But I promise, I got
nothing to do with your sister.
231
00:08:42,740 --> 00:08:44,236
Newest Audi models' built-in cameras
232
00:08:44,260 --> 00:08:45,790
have continuous recording.
233
00:08:45,920 --> 00:08:48,116
We pulled the footage
from the car in Marty's shop.
234
00:08:48,140 --> 00:08:50,360
It confirms he was acquiring
the Audi from Chelsea
235
00:08:50,490 --> 00:08:51,766
when Erin disappeared.
236
00:08:51,790 --> 00:08:53,270
Well, what about his phone?
237
00:08:53,400 --> 00:08:54,686
It doesn't match the burner connected
238
00:08:54,710 --> 00:08:57,060
to the Instagram account
Erin was communicating with.
239
00:08:57,190 --> 00:08:59,060
Ok. So someone cat-fished Erin.
240
00:08:59,190 --> 00:09:00,996
Who had access to Marty's
photo from the halfway house?
241
00:09:01,020 --> 00:09:02,280
I'm working on a script here
242
00:09:02,410 --> 00:09:04,866
that I hope will help narrow it down.
243
00:09:04,890 --> 00:09:07,956
So Instagram crops
profile pics to fit their specs.
244
00:09:07,980 --> 00:09:10,046
However, the app
stores the full root image
245
00:09:10,070 --> 00:09:11,916
that you upload in a compressed format.
246
00:09:11,940 --> 00:09:13,226
So you're hoping the original file
247
00:09:13,250 --> 00:09:14,136
will paint a Fuller picture.
248
00:09:14,160 --> 00:09:15,876
That's the idea.
249
00:09:15,900 --> 00:09:17,486
And thanks to a subpoena,
we now have that root file.
250
00:09:17,510 --> 00:09:19,600
Decompressing it.
251
00:09:23,260 --> 00:09:24,626
You see that?
252
00:09:24,650 --> 00:09:26,236
- Yeah, the reflection.
- Yeah.
253
00:09:26,260 --> 00:09:27,806
- It could be the photographer.
- Can we get an ID off that?
254
00:09:27,830 --> 00:09:30,986
I just gotta remove the grain first,
255
00:09:31,010 --> 00:09:32,880
up the contrast.
256
00:09:41,320 --> 00:09:42,816
That's ray distefano.
257
00:09:42,840 --> 00:09:44,620
He got out of prison a few months ago.
258
00:09:48,200 --> 00:09:49,590
You think he has your sister?
259
00:09:52,770 --> 00:09:56,560
I need his last known address right now.
260
00:09:56,680 --> 00:09:58,526
Ray distefano is a serial slasher.
261
00:09:58,550 --> 00:10:00,706
He stalks and disfigures women.
262
00:10:00,730 --> 00:10:02,186
And Maggie bell has put him away
263
00:10:02,210 --> 00:10:03,796
twice in the last 13 years.
264
00:10:03,820 --> 00:10:05,496
Somewhere along the line, he developed
265
00:10:05,520 --> 00:10:07,236
an obsession with her.
266
00:10:07,260 --> 00:10:09,276
Now he is the prime suspect
267
00:10:09,300 --> 00:10:10,936
in the disappearance of Erin bell.
268
00:10:10,960 --> 00:10:13,066
Now, Maggie and oa are already
en route to distefano's place.
269
00:10:13,090 --> 00:10:16,506
But I want to know his every
movement since his release.
270
00:10:16,530 --> 00:10:17,546
Where is his parole officer?
271
00:10:17,570 --> 00:10:18,700
His po is Mike waldron.
272
00:10:18,840 --> 00:10:20,376
I've been calling, but no answer yet.
273
00:10:20,400 --> 00:10:21,856
All right. Well, keep trying.
274
00:10:21,880 --> 00:10:24,166
How the hell did someone
as high risk as distefano
275
00:10:24,190 --> 00:10:25,606
even get released from prison?
276
00:10:25,630 --> 00:10:27,906
Well, it looks like he
snitched on his cellmate.
277
00:10:27,930 --> 00:10:29,476
Was the judge not
aware that the last time
278
00:10:29,500 --> 00:10:30,736
he cooperated in a case,
279
00:10:30,760 --> 00:10:31,826
he made a direct threat to Maggie bell?
280
00:10:31,850 --> 00:10:32,940
Yeah, he was.
281
00:10:33,070 --> 00:10:35,086
Recommended distefano be confined
282
00:10:35,110 --> 00:10:37,876
to a zero-tolerance halfway
house for eight months,
283
00:10:37,900 --> 00:10:39,486
where he crossed with Marty camerino.
284
00:10:39,510 --> 00:10:41,056
But he was released early
from that halfway house?
285
00:10:41,080 --> 00:10:42,966
- Yeah, a month ago.
- How?
286
00:10:42,990 --> 00:10:44,486
Well, the bureau of prisons outsources
287
00:10:44,510 --> 00:10:46,576
its halfway house management
to private companies.
288
00:10:46,600 --> 00:10:48,730
They can get bop approval
to kick inmates out early
289
00:10:48,870 --> 00:10:50,536
just by citing an overcrowding issue.
290
00:10:50,560 --> 00:10:53,366
You'd think nothing would
surprise me at this point.
291
00:10:53,390 --> 00:10:54,626
Anything from the parole officer?
292
00:10:54,650 --> 00:10:56,546
No, and I've called four times.
293
00:11:42,350 --> 00:11:43,440
- Maggie!
- What?
294
00:11:47,750 --> 00:11:50,670
That's Mike waldron.
295
00:11:50,800 --> 00:11:52,190
That's distefano's parole officer.
296
00:11:52,320 --> 00:11:55,296
He was keeping me updated
since distefano's release.
297
00:11:55,320 --> 00:11:57,320
Oa, this doesn't make sense.
298
00:11:59,020 --> 00:12:01,606
Distefano doesn't kill.
299
00:12:01,630 --> 00:12:03,216
Then why cross that line now?
300
00:12:03,240 --> 00:12:05,526
Something's obviously changed.
301
00:12:05,550 --> 00:12:07,706
He'll do whatever it
takes to get to me now.
302
00:12:13,340 --> 00:12:14,430
What is it?
303
00:12:17,210 --> 00:12:19,756
Maggie! Maggie!
304
00:12:22,740 --> 00:12:26,270
Please help me! Please!
305
00:12:31,400 --> 00:12:33,726
Maggie!
306
00:12:33,750 --> 00:12:35,320
Maggie!
307
00:12:37,280 --> 00:12:39,256
Distefano will not get away with this.
308
00:12:39,280 --> 00:12:40,866
We're gonna find Erin.
309
00:12:40,890 --> 00:12:43,176
Do we have any idea
where this location could be?
310
00:12:43,200 --> 00:12:44,940
There's no distinguishing features.
311
00:12:45,070 --> 00:12:46,216
He picked it because it's generic.
312
00:12:46,240 --> 00:12:47,720
- He's being careful.
- Very.
313
00:12:47,850 --> 00:12:50,460
The mp4 file itself is
scrubbed of all metadata.
314
00:12:50,600 --> 00:12:52,486
And he spoofed the cell
phone that texted the video.
315
00:12:52,510 --> 00:12:55,250
I'm in the process of a workaround.
316
00:12:55,380 --> 00:12:57,226
I can't get over the timing of that text.
317
00:12:57,250 --> 00:12:58,666
It was perfect.
318
00:12:58,690 --> 00:13:00,366
We'd only been inside
his place a minute.
319
00:13:00,390 --> 00:13:01,666
You think he was watching.
320
00:13:01,690 --> 00:13:02,820
We checked the perimeter.
321
00:13:02,960 --> 00:13:04,456
We swept inside and
outside for cameras.
322
00:13:04,480 --> 00:13:06,066
He had to have been close.
323
00:13:06,090 --> 00:13:07,896
He waited until we were inside.
324
00:13:07,920 --> 00:13:09,376
And then he waited until we found out
325
00:13:09,400 --> 00:13:10,376
that Erin wasn't there.
326
00:13:10,400 --> 00:13:11,750
You're right.
327
00:13:11,880 --> 00:13:13,026
I pulled a tower dump
from the nearest cell site
328
00:13:13,050 --> 00:13:14,856
to distefano's apartment,
matched the cell pings
329
00:13:14,880 --> 00:13:16,466
to the time of the text.
330
00:13:16,490 --> 00:13:18,256
You see that dot there?
331
00:13:18,280 --> 00:13:20,606
The cell phone that texted this
video was just down the street.
332
00:13:20,630 --> 00:13:22,346
He was watching.
333
00:13:22,370 --> 00:13:24,036
Well, can we use this to
find the phone's location now?
334
00:13:24,060 --> 00:13:25,566
Yeah.
335
00:13:25,590 --> 00:13:27,510
Ok, looks like he's heading southbound.
336
00:13:27,630 --> 00:13:29,396
My guess, he's on
the c train to Brooklyn.
337
00:13:29,420 --> 00:13:30,566
Ok, we're gonna follow him to Erin.
338
00:13:30,590 --> 00:13:32,836
Wait, Maggie. Hang back.
339
00:13:32,860 --> 00:13:34,266
Oa, you grab jubal.
340
00:13:34,290 --> 00:13:36,616
He's gonna ride along
with you on this one.
341
00:13:36,640 --> 00:13:37,860
I got you.
342
00:13:42,040 --> 00:13:43,406
Maggie!
343
00:13:43,430 --> 00:13:44,756
Maggie!
344
00:13:44,780 --> 00:13:46,300
You see that necklace she's wearing?
345
00:13:48,130 --> 00:13:49,496
That was in the display window
346
00:13:49,520 --> 00:13:51,716
of a jewelry store in muncie.
347
00:13:51,740 --> 00:13:54,676
Erin would make us stop
by every time we passed.
348
00:13:54,700 --> 00:13:57,206
And she would beg my dad.
349
00:13:57,230 --> 00:14:01,710
He... Whatever.
350
00:14:05,670 --> 00:14:07,216
I used all of my money
351
00:14:07,240 --> 00:14:10,176
from bagging groceries at the pay less.
352
00:14:10,200 --> 00:14:12,460
I bought it for her, her 13th birthday.
353
00:14:13,770 --> 00:14:15,526
You're a good sister, Maggie.
354
00:14:15,550 --> 00:14:17,226
If I was more in her life,
355
00:14:17,250 --> 00:14:18,836
there's no way distefano
would have been able
356
00:14:18,860 --> 00:14:20,396
to get his claws into her.
357
00:14:20,420 --> 00:14:23,576
You can still fix this when we find her.
358
00:14:23,600 --> 00:14:24,780
Erin has the necklace on.
359
00:14:24,910 --> 00:14:26,366
I know that she wants that, too.
360
00:14:26,390 --> 00:14:28,106
Ok, I understand why you benched me.
361
00:14:28,130 --> 00:14:29,976
I can't just sit here and wait.
362
00:14:30,000 --> 00:14:31,676
Maggie, who said
that you were benched?
363
00:14:31,700 --> 00:14:34,236
Distefano is trying to get into your head.
364
00:14:34,260 --> 00:14:37,196
I need you to get into his.
365
00:14:41,270 --> 00:14:44,336
Ray distefano is a sadist
who likes to Mark women.
366
00:14:44,360 --> 00:14:46,776
Killing has always repulsed him.
367
00:14:46,800 --> 00:14:48,816
Right, what's the point
of scarring your victims
368
00:14:48,840 --> 00:14:50,956
if they're not walking
around, a constant reminder
369
00:14:50,980 --> 00:14:52,630
of the power you had over them?
370
00:14:52,760 --> 00:14:54,126
Right, but he's escalated to murder.
371
00:14:54,150 --> 00:14:55,606
And that doesn't fit his profile.
372
00:14:55,630 --> 00:14:56,760
Show me.
373
00:15:00,200 --> 00:15:01,940
This is Mike waldron, his parole officer.
374
00:15:02,080 --> 00:15:04,616
We found him dead in
distefano's apartment.
375
00:15:04,640 --> 00:15:06,926
Time of death was
around 6:00 pm yesterday.
376
00:15:06,950 --> 00:15:08,520
Mike didn't have a check-in scheduled.
377
00:15:08,650 --> 00:15:10,846
This was a random drop-in.
378
00:15:10,870 --> 00:15:13,066
So the working theory is that he came
379
00:15:13,090 --> 00:15:15,106
into distefano's apartment
and he surprised him.
380
00:15:15,130 --> 00:15:17,156
But he saw all of Erin's
surveillance photos.
381
00:15:17,180 --> 00:15:21,050
And reacted in desperation
to protect his mission.
382
00:15:21,180 --> 00:15:24,726
Male victim.
Disorganization of the scene.
383
00:15:24,750 --> 00:15:27,880
Masked, not staged. The
wounds are haphazard.
384
00:15:28,010 --> 00:15:29,750
Murdering waldron
wasn't part of his plan.
385
00:15:29,890 --> 00:15:31,476
Is he going to kill my sister?
386
00:15:37,760 --> 00:15:39,916
All right, Maggie.
387
00:15:39,940 --> 00:15:42,510
Let's focus on what we do know.
388
00:15:45,160 --> 00:15:46,836
This is between you and him.
389
00:15:46,860 --> 00:15:48,600
The question is why.
390
00:15:55,130 --> 00:15:58,066
I'm the one that put him away.
391
00:15:58,090 --> 00:16:00,976
He's been obsessed
with me for 13 years.
392
00:16:01,000 --> 00:16:02,960
Disproportionate response.
393
00:16:05,400 --> 00:16:06,986
Last year when he was in prison,
394
00:16:07,010 --> 00:16:08,726
he helped me with an investigation.
395
00:16:09,750 --> 00:16:10,946
He negotiated a furlough
396
00:16:10,970 --> 00:16:13,906
to see his father, who was dying.
397
00:16:13,930 --> 00:16:17,020
But his father died
before he could see him.
398
00:16:17,150 --> 00:16:19,436
And I know he blames me for that.
399
00:16:19,460 --> 00:16:21,126
Misplaced sorrow could be a factor...
400
00:16:21,150 --> 00:16:24,876
I don't care about his feelings, Peter.
401
00:16:24,900 --> 00:16:29,950
I need you to figure out,
where is he holding Erin?
402
00:16:30,080 --> 00:16:33,886
Prolonged captivity has
never been part of his mo.
403
00:16:33,910 --> 00:16:35,666
Likely someplace he has full control
404
00:16:35,690 --> 00:16:37,316
where he feels safe.
405
00:16:37,340 --> 00:16:40,470
It won't be random, may
have sentimental value.
406
00:16:40,610 --> 00:16:41,936
He doesn't have any attachments.
407
00:16:41,960 --> 00:16:43,586
He has no friends, no siblings.
408
00:16:45,270 --> 00:16:48,466
Well, father's passed. The mother?
409
00:16:48,490 --> 00:16:50,596
- Nothing to do with him.
- She left them a long time ago.
410
00:16:50,620 --> 00:16:52,026
There's got to be something.
411
00:16:55,750 --> 00:16:57,466
Hold on a second.
412
00:16:57,490 --> 00:17:01,036
The father had a brownstone.
413
00:17:01,060 --> 00:17:02,450
It's in the obituary.
414
00:17:04,760 --> 00:17:06,980
128th street.
415
00:17:07,110 --> 00:17:09,176
I mean, we could be there in 20 minutes.
416
00:17:09,200 --> 00:17:10,836
You still have your .38 in your glove box?
417
00:17:10,860 --> 00:17:12,486
Hell, you bet I do.
418
00:17:12,510 --> 00:17:14,430
Isobel, I think we got a lead.
419
00:17:14,560 --> 00:17:15,780
Yeah, so do we.
420
00:17:15,900 --> 00:17:17,540
Jubal and oa are closing in on distefano.
421
00:17:18,520 --> 00:17:20,706
Ian, do we have a hit
on distefano's phone?
422
00:17:20,730 --> 00:17:22,146
The ping is slowing down.
423
00:17:22,170 --> 00:17:24,146
Looks like he's off the
train and above ground
424
00:17:24,170 --> 00:17:25,950
just half a block ahead of you.
425
00:17:26,090 --> 00:17:27,416
There's a lot of people out here, Ian.
426
00:17:27,440 --> 00:17:29,246
Can you be more specific?
427
00:17:29,270 --> 00:17:30,246
Looks like he just turned north
428
00:17:30,270 --> 00:17:32,360
onto the east side of no strand.
429
00:17:38,230 --> 00:17:39,726
- Jubal?
- Yeah.
430
00:17:39,750 --> 00:17:42,426
Blue hoodie, build matching
distefano's description.
431
00:17:42,450 --> 00:17:43,826
All right. Let's not spook him.
432
00:17:49,330 --> 00:17:50,826
I think we should wait for SWAT.
433
00:17:50,850 --> 00:17:51,826
We don't have time.
434
00:17:51,850 --> 00:17:53,526
My sister could be in here.
435
00:17:56,380 --> 00:17:57,966
We're foregoing the warrant, too.
436
00:17:57,990 --> 00:17:59,446
Exigent circumstances.
437
00:18:04,080 --> 00:18:07,806
You're not going in there alone.
438
00:18:07,830 --> 00:18:08,830
Stay behind me.
439
00:18:18,750 --> 00:18:20,076
He made us.
440
00:18:22,280 --> 00:18:23,776
The suspect made our surveillance.
441
00:18:23,800 --> 00:18:25,606
He's heading south on no strand!
442
00:18:25,630 --> 00:18:27,110
FBI, stop!
443
00:18:28,590 --> 00:18:30,216
He's taking a right on St. marks!
444
00:18:30,240 --> 00:18:32,330
- Out of the way!
- SWAT, move in!
445
00:18:33,420 --> 00:18:34,476
Hey!
446
00:18:36,640 --> 00:18:38,990
Put your hands in the
air! Put 'em up, right now!
447
00:18:41,560 --> 00:18:43,210
Drop the bag!
448
00:18:48,130 --> 00:18:49,886
Lose the hood. Turn around slowly.
449
00:18:56,660 --> 00:18:58,896
It's not him.
450
00:19:12,370 --> 00:19:16,086
No one's been in here a while.
451
00:19:16,110 --> 00:19:17,396
I'll handle the basement.
452
00:19:36,220 --> 00:19:37,496
Why were you running from us?
453
00:19:37,520 --> 00:19:38,806
I wasn't.
454
00:19:38,830 --> 00:19:40,196
I'm just running late for the gym.
455
00:19:40,220 --> 00:19:41,636
Where's ray distefano?
456
00:19:41,660 --> 00:19:43,066
Who?
457
00:19:43,090 --> 00:19:45,246
This guy.
458
00:19:45,270 --> 00:19:47,246
That dude?
459
00:19:47,270 --> 00:19:48,920
Yeah.
460
00:19:49,060 --> 00:19:51,076
He shoulder-checked
me on the street earlier.
461
00:19:51,100 --> 00:19:53,126
I told him I'd beat his
ass if he didn't step off.
462
00:19:53,150 --> 00:19:54,850
But I didn't do anything.
463
00:20:00,240 --> 00:20:02,526
- Is this your phone?
- No.
464
00:20:02,550 --> 00:20:04,136
Distefano must have
slipped it into the bag
465
00:20:04,160 --> 00:20:05,446
to throw us off the trail.
466
00:20:23,180 --> 00:20:26,206
Help me!
467
00:20:28,840 --> 00:20:30,816
Maggie!
468
00:20:30,840 --> 00:20:32,930
Help me!
469
00:20:33,060 --> 00:20:34,816
Maggie, help me!
470
00:20:34,840 --> 00:20:36,426
Please!
471
00:20:37,580 --> 00:20:39,280
Maggie!
472
00:20:39,410 --> 00:20:41,126
Peter?
473
00:20:43,720 --> 00:20:45,200
Help me!
474
00:20:45,330 --> 00:20:46,876
- Don't fight it, Maggie.
- Please!
475
00:20:46,900 --> 00:20:49,080
Don't fight it.
476
00:20:49,200 --> 00:20:50,550
There you go.
477
00:20:56,780 --> 00:20:58,446
All right, it has been hours
478
00:20:58,470 --> 00:21:01,716
since distefano abducted Maggie
from his father's brownstone.
479
00:21:01,740 --> 00:21:04,286
We have every agency in
the tri-state area aiding us.
480
00:21:04,310 --> 00:21:05,546
Please tell me we have something.
481
00:21:05,570 --> 00:21:08,116
Not yet, but let's walk through it again.
482
00:21:08,140 --> 00:21:11,026
Yeah, distefano left
Maggie's cell at the scene...
483
00:21:11,050 --> 00:21:12,246
there's no use tracking.
484
00:21:12,270 --> 00:21:13,376
And he knocked Peter
Olsen unconscious,
485
00:21:13,400 --> 00:21:15,116
so no witness to her abduction.
486
00:21:15,140 --> 00:21:16,116
Yeah, no footage.
487
00:21:16,140 --> 00:21:17,166
The brownstone's in a blind spot
488
00:21:17,190 --> 00:21:18,466
for pole and traffic cams.
489
00:21:18,490 --> 00:21:20,346
Distefano moved Maggie
from the area quickly,
490
00:21:20,370 --> 00:21:21,850
so he's likely in a vehicle.
491
00:21:21,980 --> 00:21:23,866
If we knew what he was driving,
492
00:21:23,890 --> 00:21:25,306
we might be able to pull it
from the surrounding areas,
493
00:21:25,330 --> 00:21:26,850
- but so far, nothing.
- Right.
494
00:21:26,980 --> 00:21:28,566
And, nothing from the crime scene.
495
00:21:28,590 --> 00:21:30,916
One possible lead. Ert
found a unique substance
496
00:21:30,940 --> 00:21:32,616
from the brownstone.
497
00:21:32,640 --> 00:21:34,356
Lab's doing a full chemical
analysis to identify it,
498
00:21:34,380 --> 00:21:36,250
but it's a process and a long shot.
499
00:21:36,380 --> 00:21:38,836
All right, every major news
outlet has picked up this story,
500
00:21:38,860 --> 00:21:41,146
so we have the power
of the public behind us.
501
00:21:41,170 --> 00:21:42,976
What... what about the tip line?
502
00:21:43,000 --> 00:21:45,016
- Has that yielded anything yet?
- Nothing credible,
503
00:21:45,040 --> 00:21:46,676
but our field team is
tracking down every lead
504
00:21:46,700 --> 00:21:47,700
that's been called in.
505
00:21:47,740 --> 00:21:50,026
What is going on, guys?
506
00:21:50,050 --> 00:21:51,986
I've combed through every place
distefano has lived and worked...
507
00:21:52,010 --> 00:21:54,726
- where is Maggie?
- Conference room. Now.
508
00:21:54,750 --> 00:21:58,466
- Dig deep. Get creative.
- We're gonna find her.
509
00:21:58,490 --> 00:22:00,076
Where else could he be holding her?
510
00:22:00,100 --> 00:22:01,516
Are we sure that his father doesn't have
511
00:22:01,540 --> 00:22:03,346
- any other properties?
- No. No, we triple-checked
512
00:22:03,370 --> 00:22:04,826
his estate through the probate court.
513
00:22:04,850 --> 00:22:06,776
- There is nothing there.
- That's not good enough, jubal.
514
00:22:06,800 --> 00:22:08,866
My partner is missing. We
have to look everywhere.
515
00:22:08,890 --> 00:22:10,266
Think what Maggie
would do if it was me.
516
00:22:10,290 --> 00:22:11,916
What about distefano's mother?
517
00:22:11,940 --> 00:22:13,526
Estranged mother, according to her.
518
00:22:13,550 --> 00:22:14,876
She owns a consignment
shop in yonkers.
519
00:22:14,900 --> 00:22:16,096
Local pd talked to her.
520
00:22:16,120 --> 00:22:17,706
No sign distefano has shown up there,
521
00:22:17,730 --> 00:22:20,186
but we posted a unit down
the block in case he does.
522
00:22:20,210 --> 00:22:21,446
I don't have time for that.
523
00:22:21,470 --> 00:22:23,186
No one knows this guy like Maggie.
524
00:22:23,210 --> 00:22:24,250
We have to think like her.
525
00:22:24,340 --> 00:22:25,780
You're right.
526
00:22:25,910 --> 00:22:27,350
With me. Now.
527
00:22:29,090 --> 00:22:30,286
- Jubal?
- Yeah.
528
00:22:30,310 --> 00:22:31,196
Chemical analysis from the scene
529
00:22:31,220 --> 00:22:32,636
of Maggie's abduction landed.
530
00:22:32,660 --> 00:22:35,066
The gritty substance
ert found was deicing salt
531
00:22:35,090 --> 00:22:36,660
treated with beet brine.
532
00:22:36,790 --> 00:22:38,140
Beet brine?
533
00:22:38,270 --> 00:22:39,766
Yeah, mixing rock salt with beet brine
534
00:22:39,790 --> 00:22:41,660
is a new method of treating icy roads.
535
00:22:41,800 --> 00:22:44,296
Lowers the freezing point
of the ice... well, water...
536
00:22:44,320 --> 00:22:46,076
so if the substance did
come from distefano,
537
00:22:46,100 --> 00:22:48,100
like, from his shoes or
whatever, then maybe
538
00:22:48,240 --> 00:22:50,810
it originated in the place that
he's holding Maggie and Erin.
539
00:22:50,930 --> 00:22:52,866
Only two counties in the
greater New York Metro area
540
00:22:52,890 --> 00:22:54,720
have pilot programs deploying beet brine,
541
00:22:54,850 --> 00:22:56,306
Sullivan county and dutchess county.
542
00:22:56,330 --> 00:22:57,656
It narrows it down, but it still gives us,
543
00:22:57,680 --> 00:22:59,306
like, 2,000 square miles to search.
544
00:22:59,330 --> 00:23:01,966
- No, it's something.
- Keep digging. Go, go, go.
545
00:23:01,990 --> 00:23:03,616
The trail has run cold.
546
00:23:03,640 --> 00:23:06,146
Now, you helped Maggie
catch distefano once.
547
00:23:06,170 --> 00:23:07,706
What are we missing here, Peter?
548
00:23:07,730 --> 00:23:10,536
I've been poring over distefano's file.
549
00:23:10,560 --> 00:23:14,326
He's organized, highly intelligent.
550
00:23:14,350 --> 00:23:17,376
I believe he counted on
Maggie being relentless.
551
00:23:17,400 --> 00:23:20,116
He planned to send your
team on a wild goose chase
552
00:23:20,140 --> 00:23:21,986
to lure her in alone.
553
00:23:22,010 --> 00:23:23,880
But I was there.
554
00:23:24,010 --> 00:23:26,726
I was a surprise.
555
00:23:26,750 --> 00:23:28,190
Same as his parole officer.
556
00:23:28,320 --> 00:23:29,760
But he didn't kill you.
557
00:23:29,890 --> 00:23:32,280
Precisely. But why?
558
00:23:38,420 --> 00:23:41,226
He took pleasure in his first kill,
559
00:23:41,250 --> 00:23:43,836
perhaps lost control in the act.
560
00:23:43,860 --> 00:23:46,040
Now, that's confronting
to a man like distefano,
561
00:23:46,160 --> 00:23:48,536
whose pathology is rooted in control.
562
00:23:48,560 --> 00:23:50,186
He didn't want to go there,
563
00:23:50,210 --> 00:23:53,016
so he let me live to stick to his plan,
564
00:23:53,040 --> 00:23:54,456
his eyes on his prize.
565
00:23:54,480 --> 00:23:56,626
- Maggie.
- Yes.
566
00:23:56,650 --> 00:24:01,156
His obsession with Maggie is absolute.
567
00:24:01,180 --> 00:24:05,856
But exploiting Erin, it's
not about reciprocation.
568
00:24:05,880 --> 00:24:09,970
It's about vengeance,
regaining his power.
569
00:24:12,670 --> 00:24:15,126
Maggie worked with distefano last year
570
00:24:15,150 --> 00:24:16,606
when he was in prison.
571
00:24:16,630 --> 00:24:18,370
Yeah, the copycat case.
572
00:24:18,500 --> 00:24:20,566
What exactly did she do?
573
00:25:13,770 --> 00:25:15,080
Come on.
574
00:25:22,040 --> 00:25:23,586
You son of a bitch!
575
00:25:23,610 --> 00:25:25,870
Maggie bell. No pleasantries?
576
00:25:27,870 --> 00:25:30,066
That's frustrating? I know.
577
00:25:30,090 --> 00:25:32,286
I wore the cuffs last time.
578
00:25:32,310 --> 00:25:34,880
You wanted me. You got me.
579
00:25:35,010 --> 00:25:37,116
Let my sister go.
580
00:25:37,140 --> 00:25:40,076
I knew you'd say that.
581
00:25:40,100 --> 00:25:43,646
You got a savior
complex. You know that?
582
00:25:43,670 --> 00:25:46,346
Erin thinks so, too. She told me.
583
00:25:46,370 --> 00:25:48,500
Well, she didn't exactly tell me.
584
00:25:48,630 --> 00:25:51,876
That was between her and, Marty.
585
00:25:51,900 --> 00:25:54,836
- Where is she?
- I wasn't finished.
586
00:25:54,860 --> 00:25:56,470
I see you, Maggie bell.
587
00:25:56,600 --> 00:25:59,706
I understand you.
588
00:25:59,730 --> 00:26:04,186
I think being a hero
makes you feel powerful.
589
00:26:04,210 --> 00:26:07,756
Gives you a little vibration
all up and down, right?
590
00:26:07,780 --> 00:26:10,570
Yeah, 'cause it's all about you.
591
00:26:10,700 --> 00:26:14,116
And deep down, you
don't care about anyone.
592
00:26:14,140 --> 00:26:15,376
That's not true.
593
00:26:15,400 --> 00:26:17,190
You are a liar, Maggie.
594
00:26:17,310 --> 00:26:18,816
And you know how I know?
595
00:26:18,840 --> 00:26:23,516
You told me that the gift
I gave you had healed.
596
00:26:23,540 --> 00:26:26,956
But I checked.
597
00:26:26,980 --> 00:26:28,630
I'm still there.
598
00:26:30,370 --> 00:26:31,566
What do you want?
599
00:26:31,590 --> 00:26:33,916
Maybe I want to cut you,
600
00:26:33,940 --> 00:26:37,356
give you a scar that you
can't hide, can't pretend.
601
00:26:37,380 --> 00:26:39,526
Or maybe that wouldn't
be enough, Maggie.
602
00:26:39,550 --> 00:26:41,276
What would do it?
603
00:26:41,300 --> 00:26:43,576
You know what you want.
604
00:26:43,600 --> 00:26:45,146
You've been sitting in your cell,
605
00:26:45,170 --> 00:26:48,276
staring at the ceiling, thinking about me.
606
00:26:48,300 --> 00:26:52,716
So just tell me what you
want, and I'll do it, ok?
607
00:26:52,740 --> 00:26:54,286
I'll play your game.
608
00:26:54,310 --> 00:26:55,936
This is not a game, Maggie.
609
00:26:55,960 --> 00:26:58,246
This is a reckoning.
610
00:26:58,270 --> 00:27:00,076
You betrayed what we had.
611
00:27:00,100 --> 00:27:02,426
You betrayed me!
612
00:27:02,450 --> 00:27:05,386
So this is about your father.
613
00:27:05,410 --> 00:27:08,670
I asked you for one thing
in return, one small thing.
614
00:27:10,190 --> 00:27:13,150
I wanted to see my father before he died.
615
00:27:13,280 --> 00:27:15,566
And you said, ok, ray.
616
00:27:15,590 --> 00:27:17,770
Ok.
617
00:27:17,900 --> 00:27:20,786
And I helped you.
618
00:27:20,810 --> 00:27:22,616
I helped you.
619
00:27:22,640 --> 00:27:25,796
But you didn't hold up your
end of the bargain, did you?
620
00:27:25,820 --> 00:27:27,000
I didn't lie to you.
621
00:27:27,120 --> 00:27:28,640
You did, by omission.
622
00:27:28,780 --> 00:27:31,326
And I need you to own up
to that right now, Maggie!
623
00:27:31,350 --> 00:27:33,000
You need to apologize to me.
624
00:27:36,220 --> 00:27:41,050
You do that, and I will
let your sweet Erin go.
625
00:27:47,710 --> 00:27:50,516
I didn't tell you that your father died
626
00:27:50,540 --> 00:27:53,036
before we made our deal.
627
00:27:53,060 --> 00:27:55,370
I kept it to myself till I got
the information I needed
628
00:27:55,500 --> 00:27:58,656
to find that other woman.
629
00:27:58,680 --> 00:28:01,356
I used you.
630
00:28:01,380 --> 00:28:03,616
And it was unkind.
631
00:28:03,640 --> 00:28:05,560
And I'm sorry.
632
00:28:21,740 --> 00:28:23,196
I don't believe you.
633
00:28:36,110 --> 00:28:38,436
It is possible that, in distefano's eyes,
634
00:28:38,460 --> 00:28:41,396
Maggie violated their
bond when she failed
635
00:28:41,420 --> 00:28:43,306
to make good on their deal.
636
00:28:43,330 --> 00:28:46,396
He never got to say
goodbye to his father.
637
00:28:46,420 --> 00:28:49,576
If that is the wound that's
driving distefano's escalation,
638
00:28:49,600 --> 00:28:51,616
then the father could be at the heart of it.
639
00:28:51,640 --> 00:28:53,836
We need to get inside that relationship.
640
00:28:53,860 --> 00:28:56,250
And since speaking with
Lou distefano isn't an option...
641
00:28:56,390 --> 00:28:57,886
right, Kelly, you want to pull distefano's
642
00:28:57,910 --> 00:29:00,236
mom's address in yonkers?
643
00:29:00,260 --> 00:29:02,416
You and oa want to go
down and talk to her together?
644
00:29:02,440 --> 00:29:04,156
- You bet.
- Great.
645
00:29:09,700 --> 00:29:11,246
I did what you wanted.
646
00:29:11,270 --> 00:29:13,206
I meant every word of what I just said.
647
00:29:13,230 --> 00:29:16,336
I'm having a little trouble
trusting you, Maggie.
648
00:29:16,360 --> 00:29:18,710
I can't tell if you really feel it.
649
00:29:22,280 --> 00:29:25,216
Maybe you don't really
want to save your sister?
650
00:29:25,240 --> 00:29:27,216
Maybe Erin's right.
651
00:29:27,240 --> 00:29:29,226
She's just a burden to you?
652
00:29:29,250 --> 00:29:30,730
I never said that.
653
00:29:30,860 --> 00:29:32,836
No, but that's how you made her feel,
654
00:29:32,860 --> 00:29:35,250
like an embarrassment.
655
00:29:37,040 --> 00:29:39,626
You came right out and
said it, embarrassment.
656
00:29:39,650 --> 00:29:41,236
She remembers.
657
00:29:41,260 --> 00:29:45,090
She knows how you see
her... weak and pathetic!
658
00:29:45,220 --> 00:29:48,090
You tell yourself you love her.
659
00:29:48,220 --> 00:29:52,066
But you just make her doubt herself.
660
00:29:52,090 --> 00:29:55,856
Maggie, do you know
what she told Marty?
661
00:29:55,880 --> 00:29:58,246
She said she didn't
think she could stay clean
662
00:29:58,270 --> 00:30:00,816
with you in her life
'cause it was too much,
663
00:30:00,840 --> 00:30:02,736
the pressure not to let you down!
664
00:30:02,760 --> 00:30:04,126
- Stop.
- You stop!
665
00:30:04,150 --> 00:30:05,646
You stop pretending.
666
00:30:05,670 --> 00:30:08,786
You don't love Erin because
she's not strong like you.
667
00:30:08,810 --> 00:30:10,176
That's not true!
668
00:30:10,200 --> 00:30:11,940
- No?
- No, it's not!
669
00:30:13,860 --> 00:30:17,526
She scares me, ok?
670
00:30:17,550 --> 00:30:20,276
She scares me because
I can't control her
671
00:30:20,300 --> 00:30:21,666
and I can't fix her.
672
00:30:21,690 --> 00:30:27,936
And if I can't fix her,
then I can't protect her.
673
00:30:27,960 --> 00:30:30,026
And it's all I've ever wanted to do.
674
00:30:33,440 --> 00:30:34,416
I love her more than anything.
675
00:30:34,440 --> 00:30:37,700
She's all I have.
676
00:30:37,840 --> 00:30:40,206
Please let her go. Please!
677
00:30:40,230 --> 00:30:42,490
I'm sorry.
678
00:30:42,620 --> 00:30:44,450
I'm sorry!
679
00:30:44,580 --> 00:30:47,036
What I did was wrong.
680
00:30:47,060 --> 00:30:48,516
Come on.
681
00:30:48,540 --> 00:30:50,346
I can't do more!
682
00:30:52,890 --> 00:30:55,916
Maggie.
683
00:30:55,940 --> 00:30:57,096
Yes.
684
00:31:01,080 --> 00:31:03,796
Look at me.
685
00:31:03,820 --> 00:31:08,976
This is how we rebuild trust... honesty
686
00:31:09,000 --> 00:31:11,050
and accountability.
687
00:31:13,570 --> 00:31:19,416
And now we can move forward together.
688
00:32:24,550 --> 00:32:25,590
Erin?
689
00:32:28,380 --> 00:32:29,820
Erin?
690
00:32:42,610 --> 00:32:44,400
Ok.
691
00:32:57,670 --> 00:33:00,436
Is there anything that you
can tell us, Ms. Squiteri,
692
00:33:00,460 --> 00:33:03,436
about ray, his father's relationship,
693
00:33:03,460 --> 00:33:05,696
any biographical details
that could help us locate
694
00:33:05,720 --> 00:33:07,226
where he is holding my partner?
695
00:33:07,250 --> 00:33:09,510
Ray was 12 when I left.
696
00:33:09,640 --> 00:33:11,316
I don't know how helpful I can be.
697
00:33:11,340 --> 00:33:14,096
Did Lou do that to you, your husband?
698
00:33:16,260 --> 00:33:19,846
Among others. Forget-me-nots.
699
00:33:19,870 --> 00:33:22,106
He gave one to ray, too,
700
00:33:22,130 --> 00:33:24,026
a reminder of who was
in charge, I suppose.
701
00:33:24,050 --> 00:33:26,936
But ray idolized his father, no?
702
00:33:26,960 --> 00:33:29,480
To say the least.
703
00:33:29,620 --> 00:33:31,286
His father was the world to him.
704
00:33:31,310 --> 00:33:32,856
There was no daylight
between those two,
705
00:33:32,880 --> 00:33:34,320
certainly no room for me.
706
00:33:34,450 --> 00:33:36,256
But it wasn't right.
707
00:33:36,280 --> 00:33:38,736
A man shouldn't raise his son like that.
708
00:33:38,760 --> 00:33:39,890
Raise him how?
709
00:33:41,980 --> 00:33:43,850
He was training ray.
710
00:33:45,020 --> 00:33:49,110
Training him for violence?
711
00:33:50,290 --> 00:33:52,396
How was he training your son?
712
00:33:52,420 --> 00:33:54,550
Every day, little things.
713
00:33:54,680 --> 00:33:56,186
Survival strategies.
714
00:33:56,210 --> 00:33:58,706
And he'd take him to these...
715
00:33:58,730 --> 00:34:01,430
these camps up in the woods.
716
00:34:01,560 --> 00:34:04,650
Knives, axes.
717
00:34:04,780 --> 00:34:07,066
Ray loved it.
718
00:34:07,090 --> 00:34:09,416
He'd come home all puffed up.
719
00:34:09,440 --> 00:34:11,676
Helen, do you remember
the names of these camps?
720
00:34:25,850 --> 00:34:27,070
Erin!
721
00:34:32,590 --> 00:34:34,046
Erin!
722
00:34:52,530 --> 00:34:54,010
Maggie!
723
00:35:01,530 --> 00:35:02,856
Maggie?
724
00:35:19,070 --> 00:35:20,486
Maggie bell!
725
00:35:31,390 --> 00:35:32,976
All right, people. Listen
up. We've got a lifeline.
726
00:35:33,000 --> 00:35:34,716
Ray distefano's father took
him to survivalist camps upstate,
727
00:35:34,740 --> 00:35:36,350
a company called natural selection.
728
00:35:36,480 --> 00:35:38,196
We think he may be
holding Maggie and Erin there
729
00:35:38,220 --> 00:35:39,546
at one of the old campgrounds.
730
00:35:39,570 --> 00:35:41,466
Now, oa and Peter Olsen
are headed north now.
731
00:35:41,490 --> 00:35:43,726
But we need to point
them to a specific site.
732
00:35:43,750 --> 00:35:45,270
So let's talk about this company.
733
00:35:45,400 --> 00:35:46,166
- Right, natural selection.
- Yeah.
734
00:35:46,190 --> 00:35:48,206
It went under in 2003
735
00:35:48,230 --> 00:35:50,426
after allegations of
child abuse at the camps.
736
00:35:50,450 --> 00:35:52,646
Great, so where are
these campgrounds?
737
00:35:52,670 --> 00:35:54,306
- Yeah, here we go.
- Ok.
738
00:35:54,330 --> 00:35:56,996
They operated 17 different sites
739
00:35:57,020 --> 00:35:58,436
all the way up to the Canadian border.
740
00:35:58,460 --> 00:35:59,486
Ok, so they could be anywhere
741
00:35:59,510 --> 00:36:00,786
from here to the St. Lawrence river?
742
00:36:00,810 --> 00:36:02,266
- We got to do better.
- Jubal?
743
00:36:02,290 --> 00:36:04,006
- Yeah.
- You know how ert found
744
00:36:04,030 --> 00:36:05,316
traces of beet brine
at the abduction site?
745
00:36:05,340 --> 00:36:06,406
The road deicing.
746
00:36:06,430 --> 00:36:07,576
So are any of these campgrounds
747
00:36:07,600 --> 00:36:08,706
in dutchess or Sullivan county?
748
00:36:08,730 --> 00:36:09,966
Only one.
749
00:36:14,650 --> 00:36:15,806
There's a natural selection campground
750
00:36:15,830 --> 00:36:17,066
just south of Dover.
751
00:36:17,090 --> 00:36:18,326
We think he's holding them there.
752
00:36:18,350 --> 00:36:19,870
We're sending you the location now.
753
00:36:20,000 --> 00:36:22,246
- Map says 10 minutes.
- We'll be there in five.
754
00:36:22,270 --> 00:36:23,376
You're retired, Olsen.
755
00:36:23,400 --> 00:36:24,416
I should not have let you come along.
756
00:36:24,440 --> 00:36:25,416
If things get dicey...
757
00:36:25,440 --> 00:36:28,426
I don't recall asking permission.
758
00:36:28,450 --> 00:36:30,630
I need to find her just
as much as you do.
759
00:36:30,750 --> 00:36:32,230
You and Maggie,
760
00:36:32,360 --> 00:36:33,880
you've been giving her lessons, right?
761
00:36:33,970 --> 00:36:36,670
They're not lessons.
762
00:36:36,800 --> 00:36:39,046
We play chess, talk about old cases,
763
00:36:39,070 --> 00:36:40,850
try to make sense of psyches severed
764
00:36:40,980 --> 00:36:42,900
from morality or reality.
765
00:36:43,030 --> 00:36:45,226
- Ok, call it whatever you want.
- You've been mentoring her.
766
00:36:45,250 --> 00:36:47,356
So tell me, a danger like this,
against someone like distefano,
767
00:36:47,380 --> 00:36:49,006
does Maggie have a chance?
768
00:36:49,030 --> 00:36:50,836
You know your partner.
769
00:36:50,860 --> 00:36:52,406
What do you think?
770
00:37:04,400 --> 00:37:06,636
Maggie!
771
00:37:22,940 --> 00:37:24,330
Go.
772
00:37:30,810 --> 00:37:31,810
Clear.
773
00:37:42,560 --> 00:37:43,886
It's fresh.
774
00:37:43,910 --> 00:37:45,390
They haven't been gone long.
775
00:37:46,960 --> 00:37:48,066
She got out.
776
00:37:48,090 --> 00:37:49,896
Ok, I want every available agent,
777
00:37:49,920 --> 00:37:53,506
local pd, state troopers,
everyone combing those woods.
778
00:37:53,530 --> 00:37:55,076
And you know what?
Let's raise an aircraft
779
00:37:55,100 --> 00:37:56,596
and get thermal imagery of the area.
780
00:37:56,620 --> 00:37:58,996
And we need to pull
nature cam footage as well...
781
00:37:59,020 --> 00:38:00,076
everything we've got.
782
00:38:00,100 --> 00:38:02,426
We need to find her, now!
783
00:38:04,060 --> 00:38:05,320
This has got to be Maggie.
784
00:38:05,460 --> 00:38:06,826
It's too small to be distefano.
785
00:38:06,850 --> 00:38:07,786
She's hurt.
786
00:38:07,810 --> 00:38:09,136
She's on the run.
787
00:38:09,160 --> 00:38:10,876
Ok, two trails from this point,
788
00:38:10,900 --> 00:38:13,290
red trail to the pinelands,
green trail to the lake.
789
00:38:13,420 --> 00:38:16,356
And look, she left us breadcrumbs.
790
00:38:16,380 --> 00:38:18,406
- She's headed to the pinelands.
- No, no, no, no. Hang on.
791
00:38:18,430 --> 00:38:19,926
Maggie didn't know for
sure that we were coming.
792
00:38:19,950 --> 00:38:21,236
This is a diversion.
793
00:38:21,260 --> 00:38:22,796
This isn't for us. This is for him.
794
00:38:22,820 --> 00:38:24,236
You positive?
795
00:38:24,260 --> 00:38:25,366
I'm not a behavioral analysis expert,
796
00:38:25,390 --> 00:38:27,496
but I know my partner.
797
00:38:27,520 --> 00:38:29,156
- She's headed to the lake.
- Then go.
798
00:38:29,180 --> 00:38:30,236
I'm only gonna slow you down.
799
00:38:30,260 --> 00:38:31,286
Go!
800
00:38:36,840 --> 00:38:38,540
Maggie!
801
00:38:49,070 --> 00:38:51,200
No.
802
00:38:53,940 --> 00:38:56,990
Blood on the trail map to throw me off.
803
00:38:57,120 --> 00:38:59,006
My clever Maggie.
804
00:38:59,030 --> 00:39:00,536
But I'm good at tracking, Maggie.
805
00:39:00,560 --> 00:39:01,876
And you should know that.
806
00:39:01,900 --> 00:39:04,096
Worth a shot.
807
00:39:04,120 --> 00:39:06,716
We were doing so well. We
were making such progress.
808
00:39:06,740 --> 00:39:10,326
And then you broke my heart again!
809
00:39:14,660 --> 00:39:15,660
Where is Erin?
810
00:39:17,310 --> 00:39:18,920
Where is she?
811
00:39:19,050 --> 00:39:24,816
I told you, Maggie, I'd give you a scar
812
00:39:24,840 --> 00:39:26,946
that you can never hide!
813
00:39:51,910 --> 00:39:53,560
No!
814
00:39:56,610 --> 00:39:58,830
Maggie, no! Maggie!
815
00:40:01,050 --> 00:40:02,636
Maggie! Maggie!
816
00:40:02,660 --> 00:40:04,686
- Please help me.
- Come here.
817
00:40:06,190 --> 00:40:07,036
I need you to grab my hand.
818
00:40:07,060 --> 00:40:08,996
I ca... I can't!
819
00:40:09,020 --> 00:40:10,460
Help me.
820
00:40:10,580 --> 00:40:11,606
I'm here.
821
00:40:11,630 --> 00:40:13,036
I can't.
822
00:40:13,060 --> 00:40:14,646
Find a place for your foot.
823
00:40:14,670 --> 00:40:16,190
- Ok.
- That's it.
824
00:40:19,460 --> 00:40:20,640
There you go. There you go.
825
00:40:20,770 --> 00:40:22,080
Ok. Ok.
826
00:40:22,200 --> 00:40:24,030
I'm here. I got you. I got you.
827
00:40:24,160 --> 00:40:25,786
Come on. Right here.
828
00:40:25,810 --> 00:40:27,186
Grab it. Grab me.
829
00:40:27,210 --> 00:40:29,966
- I got you.
- Ok.
830
00:40:33,430 --> 00:40:34,910
There you go.
831
00:40:35,040 --> 00:40:37,016
Ok. Come on.
832
00:40:37,040 --> 00:40:38,846
Hey, look at me.
833
00:40:38,870 --> 00:40:40,716
You're not gonna fall.
You're not gonna fall.
834
00:40:40,740 --> 00:40:42,790
I got you. I got you.
835
00:40:42,920 --> 00:40:44,490
Come on.
836
00:40:48,010 --> 00:40:49,206
That's it.
837
00:40:55,540 --> 00:40:58,086
Oa, Erin, did you find her?
838
00:40:58,110 --> 00:40:59,646
No. No.
839
00:40:59,670 --> 00:41:01,500
Come on.
840
00:41:13,820 --> 00:41:14,796
Maggie!
841
00:41:14,820 --> 00:41:16,340
No!
842
00:41:19,830 --> 00:41:20,830
No!
843
00:41:25,610 --> 00:41:27,196
Erin!
844
00:41:39,060 --> 00:41:40,980
My...
59707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.