All language subtitles for Captain Kidd (1945)_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,406 --> 00:01:13,866 Madagascar. 2 00:01:14,241 --> 00:01:17,494 For centuries, the bloodiest cockpit of all the seas... 3 00:01:17,786 --> 00:01:19,705 where the infamous brotherhood of the damned 4 00:01:19,746 --> 00:01:23,792 awaited to plunder the treasure-laden galleons from India and Cathay... 5 00:01:23,959 --> 00:01:26,170 then returned, drunk with slaughter, 6 00:01:26,211 --> 00:01:28,630 to their pirate stronghold of Last Hope. 7 00:01:29,298 --> 00:01:32,468 Most ruthless of all was Captain William Kidd. 8 00:01:32,593 --> 00:01:35,805 He encountered the great London galleon The Twelve Apostles... 9 00:01:35,846 --> 00:01:38,015 commanded by Admiral Lord Blayne... 10 00:01:38,181 --> 00:01:42,435 and, approaching unsuspected, in the guise of a peaceful merchantman... 11 00:01:42,477 --> 00:01:46,481 by a sudden, treacherous salvo, he reduced her to a burning hulk. 12 00:01:47,232 --> 00:01:50,318 When night fell, The Twelve Apostles was only 13 00:01:50,360 --> 00:01:54,906 a blazing funeral pyre on the placid surface of a Madagascar lagoon. 14 00:01:56,199 --> 00:01:59,703 Stab me, there's a pretty sight. 15 00:01:59,870 --> 00:02:02,998 It'll be prettier still when the fire reaches the magazine, Captain. 16 00:02:03,040 --> 00:02:04,124 Pity, though. 17 00:02:04,333 --> 00:02:06,085 Lots of stout seamen among them. 18 00:02:06,126 --> 00:02:07,753 They'd been with us a long time. 19 00:02:07,794 --> 00:02:10,422 We can, none of us, live forever, Mr. Boyle, 20 00:02:10,464 --> 00:02:12,549 and dead men don't talk. 21 00:02:12,591 --> 00:02:16,261 Man your oars. We've got this job to do before high tide. 22 00:03:03,975 --> 00:03:05,059 There. 23 00:03:05,102 --> 00:03:08,939 And dig faster. The tide catches us here, it'll save the king's hangman some rope. 24 00:03:19,449 --> 00:03:20,700 There you are. 25 00:03:20,867 --> 00:03:22,577 Deep enough to bury a man in. 26 00:03:22,786 --> 00:03:24,037 Give us a hand mate. 27 00:03:25,288 --> 00:03:26,623 All ready, Captain. 28 00:03:26,748 --> 00:03:27,999 Down she goes. 29 00:03:35,507 --> 00:03:36,883 What are you waiting for? 30 00:03:36,925 --> 00:03:39,803 Well, Captain, that chest has been in your cabin a longish time... 31 00:03:40,053 --> 00:03:41,763 and we all thought as how it wouldn't do no harm 32 00:03:41,805 --> 00:03:45,767 to open up that chest and make sure that what was in it then is in it now. 33 00:03:46,268 --> 00:03:48,937 I suppose you remember what was in it? 34 00:03:49,104 --> 00:03:53,108 Aye. I remember an emerald necklace that came off that Portuguese ship, El Vengar. 35 00:03:53,734 --> 00:03:57,905 And all those pearls that we took from the big ship, the Virgin Queen. 36 00:03:58,029 --> 00:04:00,281 I remember a diamond medallion... 37 00:04:00,615 --> 00:04:02,951 we got from that Moorish galleon off Madagascar. 38 00:04:03,076 --> 00:04:05,036 And could we ever forget that silver casket 39 00:04:05,078 --> 00:04:07,289 with the arms of Lord Blayne that you claimed for yourself 40 00:04:07,330 --> 00:04:09,999 after the taking of The Twelve Apostles, sir? 41 00:04:10,459 --> 00:04:12,169 Your neck'll be stretched as long as 42 00:04:12,210 --> 00:04:14,337 your memory one of these days. 43 00:04:30,687 --> 00:04:33,231 Satisfied, gallows meat? 44 00:04:33,356 --> 00:04:34,524 Put them back. 45 00:04:48,455 --> 00:04:49,706 Lower away! 46 00:05:08,725 --> 00:05:09,809 What's the matter? 47 00:05:09,851 --> 00:05:12,312 Well, wait a minute, Captain. There's something else you forgot. 48 00:05:12,354 --> 00:05:15,023 What do you want now? We've got but half an hour before the tide traps us. 49 00:05:15,065 --> 00:05:16,399 That just may be, sir, 50 00:05:16,441 --> 00:05:18,109 but we're all equal in this, I take it? 51 00:05:18,151 --> 00:05:19,527 Equal shares, yes. 52 00:05:19,569 --> 00:05:21,821 Well, that key, then, what you put back in your belt... 53 00:05:21,863 --> 00:05:23,448 that goes down with the chest. 54 00:05:23,614 --> 00:05:26,201 Lets we starts all clear and no favorites. 55 00:05:26,785 --> 00:05:28,327 And if some of us don't get back, 56 00:05:28,369 --> 00:05:30,622 it'll be that much easier open for them as does. 57 00:05:30,705 --> 00:05:34,959 Question me honor again, would you, I'll rip you from belly to chime. 58 00:05:55,438 --> 00:05:58,149 Are we such callous rascals... 59 00:05:58,191 --> 00:06:00,527 that we'd leave a dead comrade... 60 00:06:00,569 --> 00:06:03,655 without commending his soul to his new master? 61 00:06:08,702 --> 00:06:13,999 Here lieth one who, through treachery and avarice... 62 00:06:14,248 --> 00:06:18,044 would have placed in jeopardy the lives of honest men. 63 00:06:18,461 --> 00:06:21,256 And here may he lie forever... 64 00:06:21,298 --> 00:06:23,425 in the sands of Madagascar. 65 00:06:24,217 --> 00:06:27,762 Rest in peace. 66 00:06:29,014 --> 00:06:30,933 It's time to be out, me lads, time to be away. 67 00:06:53,663 --> 00:06:55,957 If a gentleman's a gentleman, he's a gentleman. 68 00:06:55,999 --> 00:06:57,501 That's all there is to it, sir 69 00:06:57,542 --> 00:07:00,962 I'm one of nature's gentlemen, but I need polish, my good man. 70 00:07:01,380 --> 00:07:02,589 If I'm to improve myself-- 71 00:07:02,631 --> 00:07:05,425 A gentleman employs the terminology, "my good man," 72 00:07:05,467 --> 00:07:07,845 only when addressing lower servants... 73 00:07:07,886 --> 00:07:09,346 or his inferior, sir. 74 00:07:09,388 --> 00:07:12,057 You see? That's why I need you. 75 00:07:12,724 --> 00:07:14,309 With my upbringing... 76 00:07:14,935 --> 00:07:17,020 A gentleman never sucks his teeth, sir. 77 00:07:17,104 --> 00:07:20,273 Many a man's social career has been ruined by less, sir. 78 00:07:20,482 --> 00:07:22,108 You seem to know your business. 79 00:07:22,150 --> 00:07:24,486 I want the best mind and I can pay for it. 80 00:07:25,320 --> 00:07:26,613 Hundred quid a year. 81 00:07:26,821 --> 00:07:29,408 An infallible mark of the person of quality 82 00:07:29,449 --> 00:07:32,494 is his reluctance to pay his domestics high wages. 83 00:07:32,535 --> 00:07:35,955 - You don't say so. - Merely an idiosyncrasy of good breeding, sir. 84 00:07:38,041 --> 00:07:40,502 Sixty quid a year, then? 85 00:07:40,543 --> 00:07:43,588 You realize I've never been on board a ship before, sir. 86 00:07:43,672 --> 00:07:45,257 Oh, don't let that frighten you. 87 00:07:45,298 --> 00:07:46,382 To the contrary. 88 00:07:46,424 --> 00:07:48,426 In fact, since I was a nipper, 89 00:07:48,468 --> 00:07:52,973 I've had rather an adventurous inclination toward life on the bounding main. 90 00:07:53,181 --> 00:07:55,016 It should be quite educational, sir. 91 00:07:55,058 --> 00:07:57,269 You'll learn a lot, no doubt. 92 00:07:58,186 --> 00:08:00,897 - Is it a bargain, then? - Very well, sir. 93 00:08:00,981 --> 00:08:02,232 My hand on it? 94 00:08:03,817 --> 00:08:04,902 Oh. 95 00:08:55,618 --> 00:08:56,702 Then... 96 00:08:57,037 --> 00:09:00,040 it is your proposal, milord Bellemont, 97 00:09:00,081 --> 00:09:01,749 that Captain Kidd... 98 00:09:02,334 --> 00:09:04,794 sail to meet our ambassador, Lord Fallsworth, 99 00:09:04,836 --> 00:09:07,881 and give him safe convoy through the perturbed waters of Madagascar. 100 00:09:07,922 --> 00:09:10,424 May it please Your Majesty, yes. 101 00:09:11,009 --> 00:09:13,386 That needs a bold and adventurous man. 102 00:09:13,428 --> 00:09:14,512 Yes. 103 00:09:14,888 --> 00:09:18,016 Bring in this Captain Kidd while we take the measure of him. 104 00:09:22,938 --> 00:09:24,481 Captain William Kidd. 105 00:09:33,865 --> 00:09:36,368 Your Royal Majesty... 106 00:09:37,202 --> 00:09:38,412 me noble lords. 107 00:09:41,206 --> 00:09:43,833 Bellemont, is this your roaring killer 108 00:09:43,875 --> 00:09:45,919 of Spanish buccaneers? 109 00:09:46,336 --> 00:09:47,462 Me, milord... 110 00:09:47,504 --> 00:09:50,757 I am only a peaceful shipmaster who must do trade with other ships 111 00:09:50,799 --> 00:09:53,552 without inquiring too closely about their business. 112 00:09:53,593 --> 00:09:56,930 And it was so I fell into the hands of The Twelve Apostles-- 113 00:09:56,972 --> 00:09:59,057 a king's ship turned pirate. 114 00:09:59,182 --> 00:10:01,059 In Madagascar waters? 115 00:10:01,101 --> 00:10:03,770 I have never been in Madagascar waters, Your Grace. 116 00:10:03,812 --> 00:10:05,814 It was off the southern tip of Africa, 117 00:10:05,855 --> 00:10:09,025 where I had gone to trade in elephants' teeth. 118 00:10:09,275 --> 00:10:10,735 Who commanded her? 119 00:10:11,069 --> 00:10:13,989 One of your admirals, Your Majesty. 120 00:10:14,572 --> 00:10:16,115 Name of Lord Blayne. 121 00:10:16,407 --> 00:10:18,701 He did turn pirate, then. 122 00:10:18,743 --> 00:10:20,495 Sufficiently, milords... 123 00:10:20,537 --> 00:10:24,582 to put fear in honest traders like meself. 124 00:10:25,416 --> 00:10:28,210 And if you are successful in this voyage, Captain... 125 00:10:28,294 --> 00:10:30,171 what reward do you expect? 126 00:10:30,213 --> 00:10:32,424 May it please Your Majesty, having forfeited me honor, 127 00:10:32,465 --> 00:10:35,009 in that I was forced to strike me colors to a pirate, 128 00:10:35,093 --> 00:10:37,804 I want no reward but to regain it 129 00:10:37,846 --> 00:10:40,474 in the service of Your Majesty. 130 00:10:40,515 --> 00:10:42,017 Unless it be, well, oh... 131 00:10:42,058 --> 00:10:45,269 Is it true that Lord Blayne's lands 132 00:10:45,311 --> 00:10:48,272 are estreated and his title forfeit? 133 00:10:48,314 --> 00:10:49,399 Yes. 134 00:10:49,816 --> 00:10:51,985 All-- Well, all I ask is 135 00:10:52,026 --> 00:10:56,364 that if I lay this renegade nobleman by the heels... 136 00:10:56,406 --> 00:10:59,451 is that you honor me humble self 137 00:10:59,701 --> 00:11:02,412 with his castle and his lands. 138 00:11:04,914 --> 00:11:07,625 Is that all you want, Captain Kidd? 139 00:11:08,126 --> 00:11:11,046 Not a farthing more, Your Majesty. 140 00:11:11,087 --> 00:11:13,423 Hmm! The fellow treats of a title so lightly, 141 00:11:13,464 --> 00:11:16,384 he must be bursting with noble blood. 142 00:11:16,426 --> 00:11:18,553 Though I confess he keeps it well hid. 143 00:11:19,220 --> 00:11:22,140 Aye, sir. You can no more judge of a man by his appearance... 144 00:11:22,182 --> 00:11:24,434 than you can judge the extent of a nobleman's brains 145 00:11:24,475 --> 00:11:26,727 by the expensiveness of his wig. 146 00:11:28,938 --> 00:11:30,189 Am I to suppose 147 00:11:30,231 --> 00:11:31,774 that the captain of the king's guard 148 00:11:31,816 --> 00:11:33,610 would deign to fence... 149 00:11:33,818 --> 00:11:34,902 with me? 150 00:11:40,617 --> 00:11:41,743 Come, Captain... 151 00:11:41,784 --> 00:11:43,786 is your courage less than your wit? 152 00:11:43,912 --> 00:11:44,996 Nay, sir. 153 00:11:45,038 --> 00:11:48,166 I know nothing of the fence. 154 00:11:48,416 --> 00:11:50,960 You must come at me... 155 00:11:51,002 --> 00:11:52,587 quickly, as though you'll kill me. 156 00:11:52,670 --> 00:11:53,963 Very well, then. 157 00:11:58,051 --> 00:11:59,511 I ask pardon, sire. 158 00:11:59,552 --> 00:12:02,555 I've a hot head when roused. I only meant to demonstrate. 159 00:12:02,680 --> 00:12:04,599 And to good purpose, Captain. 160 00:12:10,480 --> 00:12:11,981 Your Majesty is satisfied 161 00:12:12,023 --> 00:12:13,650 with the Captain of our choosing? 162 00:12:13,942 --> 00:12:15,527 I can think of none better. 163 00:12:15,860 --> 00:12:17,570 I thank you, sire. 164 00:12:19,781 --> 00:12:21,157 And now, Captain... 165 00:12:22,116 --> 00:12:23,910 the main mission of your crew, 166 00:12:23,952 --> 00:12:25,495 it will be to meet a great ship-- 167 00:12:25,536 --> 00:12:26,746 the Queda merchant, 168 00:12:26,788 --> 00:12:29,165 which is sailing from India with vast treasures-- 169 00:12:29,332 --> 00:12:32,418 and to give her safe conduct in my name... 170 00:12:32,752 --> 00:12:35,171 past the perturbed waters of Madagascar. 171 00:12:35,213 --> 00:12:37,632 But, Your Majesty, will her commander accept 172 00:12:37,674 --> 00:12:40,260 me letter of mark as sufficient authority to... 173 00:12:40,301 --> 00:12:42,386 You shall have a letter to our ambassador, Lord Fallsworth, 174 00:12:42,428 --> 00:12:44,138 who is returning in her... 175 00:12:44,806 --> 00:12:46,641 that he is to accept your protection. 176 00:12:47,225 --> 00:12:49,895 And to submit to all matters 177 00:12:49,937 --> 00:12:52,314 pertaining to the safety of the ship... 178 00:12:52,356 --> 00:12:53,982 and her treasure, sire. 179 00:12:54,066 --> 00:12:55,150 Oh, yes. 180 00:12:56,026 --> 00:12:57,527 And now, sire... 181 00:12:58,028 --> 00:12:59,362 me crew... 182 00:12:59,612 --> 00:13:00,822 Your crew? 183 00:13:00,905 --> 00:13:04,325 Captain Kidd wishes to recruit a crew from the pirates... 184 00:13:04,409 --> 00:13:06,077 now under capital sentence 185 00:13:06,119 --> 00:13:08,580 in Newgate and the Marshalsea. 186 00:13:09,081 --> 00:13:11,249 A crew of condemned pirates? 187 00:13:11,416 --> 00:13:12,709 Aye, sir. 188 00:13:13,126 --> 00:13:15,295 There's none would be so loyal... 189 00:13:15,379 --> 00:13:17,131 nor fight so desperate 190 00:13:17,172 --> 00:13:19,883 as cutthroats under sentence of death... 191 00:13:20,092 --> 00:13:23,219 if they knew that, at the end of the voyage... 192 00:13:23,469 --> 00:13:27,098 a Royal Pardon would be in their pockets. 193 00:13:27,891 --> 00:13:30,518 But I shall hold you accountable for their good conduct. 194 00:13:30,769 --> 00:13:33,355 Between their conduct and mine, Your Majesty... 195 00:13:33,397 --> 00:13:35,315 there will be little to choose. 196 00:13:35,440 --> 00:13:36,942 And now, good-bye. 197 00:13:39,277 --> 00:13:40,904 And God speed you. 198 00:13:41,321 --> 00:13:44,783 I am but his unworthy sparrow. 199 00:14:17,732 --> 00:14:18,816 Pew! 200 00:14:19,025 --> 00:14:21,444 I'd rather eat the bilge scum from an African slaver. 201 00:14:21,486 --> 00:14:24,239 Adam, don't let that temper get you the lash again. 202 00:14:24,273 --> 00:14:25,615 If I must hang, I'll hang, 203 00:14:25,656 --> 00:14:27,825 but I'll go to the gallows with clean guts, at least. 204 00:14:27,867 --> 00:14:28,952 Hey, you! 205 00:14:28,993 --> 00:14:31,120 What kind of stinking maggots meat is this? 206 00:14:31,329 --> 00:14:32,539 Warders! Warders! 207 00:14:32,580 --> 00:14:34,123 There's that dainty crum Mercy, 208 00:14:34,165 --> 00:14:36,626 complaining about the taste of the king's bounty again. 209 00:14:36,834 --> 00:14:38,961 - Watch it! - Bounty?! Bounty, me eye! 210 00:14:39,003 --> 00:14:40,922 The king's allowance is thruppence a day for food, 211 00:14:40,963 --> 00:14:43,090 not muck from the sewers of Whitechapel! 212 00:14:43,132 --> 00:14:45,092 Making trouble again, eh, Mercy? 213 00:14:45,134 --> 00:14:47,887 I'm asking only what a man's legally entitled to. 214 00:14:47,929 --> 00:14:49,472 Here, smell this. 215 00:14:51,557 --> 00:14:52,808 Delicious. 216 00:15:07,782 --> 00:15:09,075 Hear, Your Governor! 217 00:15:09,492 --> 00:15:11,411 What sort of a kingdom is this... 218 00:15:11,452 --> 00:15:13,287 where a man's condemned before he's heard, 219 00:15:13,329 --> 00:15:15,122 and starved before they hang him? 220 00:15:15,164 --> 00:15:17,249 Who's that quarrelsome fella? 221 00:15:17,291 --> 00:15:19,084 Adam Mercy. He was taken in a pirate ship 222 00:15:19,127 --> 00:15:21,296 by His Majesty's frigate Wasp. 223 00:15:21,337 --> 00:15:24,257 He's always escaping, so that's why we keep him in chains. 224 00:15:24,340 --> 00:15:27,260 He's got a lacing of tiger's blood in him. 225 00:15:30,763 --> 00:15:33,391 This ain't exactly a flower garden, is it? 226 00:15:33,433 --> 00:15:35,686 Oh, forgive me, Governor, these are two of me officers. 227 00:15:35,726 --> 00:15:37,770 Uh, Mr. Boyle, Governor Landers. 228 00:15:37,895 --> 00:15:40,022 Mr. Lorenzo, Governor Landers. 229 00:15:41,691 --> 00:15:43,234 Spanish blood. 230 00:15:43,860 --> 00:15:46,571 - A pretty lot of sinners. - Capit�n... 231 00:15:46,862 --> 00:15:49,448 do you think there is anyone down there who knows us? 232 00:15:49,490 --> 00:15:50,992 I hope not. 233 00:15:51,033 --> 00:15:54,287 Governor, would you be good enough to tell them what we're here for? 234 00:15:54,829 --> 00:15:58,040 Give heed, you, you vermin. 235 00:15:58,185 --> 00:16:00,418 Here's news to your advantage. 236 00:16:00,501 --> 00:16:01,836 Is the hangman dead, then? 237 00:16:01,878 --> 00:16:03,838 Out with it, then, Jack Nasty-face! 238 00:16:03,879 --> 00:16:06,173 Is it that your mother's turning into an honest woman? 239 00:16:06,215 --> 00:16:08,134 Silence, you mutinous dogs! 240 00:16:08,175 --> 00:16:09,260 If another man speaks, 241 00:16:09,302 --> 00:16:12,179 I'll trice him up by the thumbs and flay him raw! 242 00:16:13,806 --> 00:16:14,974 Governor... 243 00:16:15,141 --> 00:16:19,937 is that the way to win the love of these unfortunate gentlemen? 244 00:16:20,396 --> 00:16:21,814 Now, then, me bullies... 245 00:16:22,189 --> 00:16:24,817 would you rather do the gallows dance 246 00:16:24,859 --> 00:16:26,068 and hang in chains 247 00:16:26,110 --> 00:16:29,655 'til the crows pick your eyes from your rotting skulls... 248 00:16:29,906 --> 00:16:33,327 or would you feel the roll of a stout ship 249 00:16:33,367 --> 00:16:34,785 beneath your feet again? 250 00:16:36,496 --> 00:16:38,873 I've a vessel, the Adventure galley... 251 00:16:38,915 --> 00:16:41,626 and the king's commission to sail her. 252 00:16:41,709 --> 00:16:45,171 And for those who show a loyal and a stout heart... 253 00:16:45,213 --> 00:16:47,716 there's a Royal Pardon in the offing. 254 00:16:50,259 --> 00:16:53,804 Which of you knows the waters of Madagascar? 255 00:16:53,846 --> 00:16:54,889 I do! 256 00:16:56,057 --> 00:16:57,976 Would you have him unlocked, Governor? 257 00:16:59,602 --> 00:17:01,437 Warder, unlock him. 258 00:17:04,857 --> 00:17:06,025 Look you, then. 259 00:17:06,192 --> 00:17:08,361 I want men with iron in their blood 260 00:17:08,402 --> 00:17:10,445 and steel in their sinews. 261 00:17:10,529 --> 00:17:13,324 And the first up here is the first enlisted. 262 00:17:13,366 --> 00:17:14,784 Governor, if your warders are ready, 263 00:17:14,825 --> 00:17:16,994 would you be good enough to have them lower the ropes? 264 00:17:17,036 --> 00:17:18,412 Lower away! 265 00:17:34,804 --> 00:17:36,723 Here they come. Make ready, lads. 266 00:17:45,773 --> 00:17:48,150 Put your hands on that, I'll make you a free man. 267 00:17:52,488 --> 00:17:53,698 The other one now. 268 00:17:57,743 --> 00:17:58,827 Next! 269 00:18:10,923 --> 00:18:12,466 Next one! Come on. 270 00:18:17,430 --> 00:18:18,514 Name! 271 00:18:18,556 --> 00:18:20,933 - Peter Sharfstone. - Peter Sharfstone, eh? 272 00:18:20,975 --> 00:18:23,353 Regardless of the fact that I'm your Captain, 273 00:18:23,394 --> 00:18:26,772 you will always address a gentleman as "sir," scum. 274 00:18:26,883 --> 00:18:29,400 - Aye, sir. - Make your mark. 275 00:18:35,990 --> 00:18:37,116 On board! 276 00:18:38,200 --> 00:18:39,993 - Name! - Adam Mercy, sir. 277 00:18:40,035 --> 00:18:41,495 Oh, so it's you. 278 00:18:43,789 --> 00:18:47,626 "Mercy"? That's a comical handle for a blade of fortune. Mercy. 279 00:18:48,127 --> 00:18:50,546 It's also something the world needs more of. 280 00:18:50,880 --> 00:18:53,424 Fire and death, a philosopher! You speak cultured. 281 00:18:53,507 --> 00:18:56,844 Were you, by any chance, stable boy to a noble house? 282 00:18:56,886 --> 00:18:58,054 Perhaps. 283 00:18:58,929 --> 00:19:00,222 I was also master gunner 284 00:19:00,264 --> 00:19:02,307 to a buccaneer you may have heard of... 285 00:19:02,350 --> 00:19:03,685 Captain Avery. 286 00:19:04,059 --> 00:19:06,311 Avery's master gunner... 287 00:19:08,147 --> 00:19:09,899 We've needed a master gunner, Mr. Boyle, 288 00:19:09,940 --> 00:19:11,525 and from what I've heard, uh, 289 00:19:11,567 --> 00:19:13,861 Avery was a shrewd hand at picking them. 290 00:19:15,446 --> 00:19:18,157 The berth's yours for as long as you can handle it. 291 00:19:18,491 --> 00:19:19,784 I can handle it. 292 00:19:20,201 --> 00:19:23,413 Swivel gun or long tom, I'll forfeit a guinea for every miss. 293 00:19:23,496 --> 00:19:26,374 You'll forfeit your neck if you miss while you're on my ship. 294 00:19:26,416 --> 00:19:27,584 Make your mark. 295 00:19:31,129 --> 00:19:32,630 And you can write! 296 00:19:34,298 --> 00:19:36,592 We'll give you a nice bath. 297 00:19:37,009 --> 00:19:40,095 You'll draw a uniform befitting a master gunner. 298 00:19:40,262 --> 00:19:42,556 - On board! - Next man! 299 00:19:42,640 --> 00:19:44,600 - Name! - Bartholomew Blivens, sir. 300 00:19:44,642 --> 00:19:47,353 Bartholomew Blivens. 301 00:19:48,438 --> 00:19:49,689 Make your mark. 302 00:19:57,613 --> 00:19:58,906 Down below! 303 00:20:16,257 --> 00:20:18,593 - Captain aboard? - He's over there, sir. 304 00:20:25,516 --> 00:20:26,809 Next man! 305 00:20:26,851 --> 00:20:28,978 That's all, sir. Our complement's full. 306 00:20:31,981 --> 00:20:33,274 Povy! 307 00:20:34,066 --> 00:20:37,528 - I thought you-- - Yes, you thought I was dead. 308 00:20:48,205 --> 00:20:50,040 I can hardly believe my eyes. 309 00:20:50,082 --> 00:20:51,541 You mean you don't want to believe them. 310 00:20:51,584 --> 00:20:54,545 Now, come, come, Mr. Povy. Is that kind or is that fair? 311 00:20:54,587 --> 00:20:57,965 As fair as what you did that day you abandoned me on a Bahama reef. 312 00:20:58,007 --> 00:21:00,801 If you please, Mr. Povy, it is not the time to talk about that. 313 00:21:00,843 --> 00:21:02,637 Oh, it's the time, all right... 314 00:21:02,804 --> 00:21:04,556 unless you want people to know... 315 00:21:04,972 --> 00:21:08,517 in which case your present voyage is over before it's begun. 316 00:21:09,685 --> 00:21:11,437 No, no, no, no, Povy. 317 00:21:11,479 --> 00:21:13,189 Mr. Boyle, would you take over, please. 318 00:21:13,230 --> 00:21:15,691 Mr. Lorenzo, take the deck watch. 319 00:21:16,025 --> 00:21:17,568 Come to my cabin. 320 00:21:44,553 --> 00:21:48,724 My heart bleeds when I think of one of your delicate constitution 321 00:21:48,766 --> 00:21:51,894 having to fend for yourself on a coral reef, Mr. Povy. 322 00:21:51,936 --> 00:21:53,271 Come off it, Captain. 323 00:21:57,024 --> 00:21:58,901 I know why you marooned me. 324 00:21:59,485 --> 00:22:02,530 'Twas so there'd be only three of you to share, instead of four. 325 00:22:02,655 --> 00:22:04,073 It's true. 326 00:22:04,156 --> 00:22:07,576 A hostile wind did blow us away from your reef. 327 00:22:07,618 --> 00:22:09,245 Between friends, we might have sailed back. 328 00:22:09,286 --> 00:22:11,998 Did exactly what you would have done, Mr. Povy, 329 00:22:12,039 --> 00:22:16,043 so, no more of your sentimental nonsense, please. 330 00:22:18,587 --> 00:22:21,423 Now that we are four again, what then? 331 00:22:21,882 --> 00:22:24,760 We're not four. 332 00:22:25,469 --> 00:22:27,179 We're two. 333 00:22:27,221 --> 00:22:30,599 Boyle and Lorenzo-- dull clods. 334 00:22:31,559 --> 00:22:33,436 Twenty thousand pounds apiece in their hands 335 00:22:33,477 --> 00:22:36,021 would only be spent in sinful ways. 336 00:22:36,563 --> 00:22:40,651 And you propose to remove them from the path of temptation. 337 00:22:41,527 --> 00:22:42,611 How? 338 00:22:42,736 --> 00:22:44,196 A knife in the dark? 339 00:22:44,523 --> 00:22:47,609 I'm not a violent man, Mr. Povy. I detest violence. 340 00:22:47,658 --> 00:22:51,245 People have such an awkward habit of getting in my way. 341 00:22:53,539 --> 00:22:56,542 I am an ambitious man, Mr. Povy. 342 00:22:56,750 --> 00:22:59,419 An ambitious man, if he be bold enough, 343 00:22:59,461 --> 00:23:02,547 can carve himself a kingdom. 344 00:23:03,090 --> 00:23:05,759 I'm going to be a lord, my friend. 345 00:23:06,176 --> 00:23:10,680 And that, for a commoner like myself, takes a deal of money. 346 00:23:11,056 --> 00:23:15,644 And that's why there could be two less to share... 347 00:23:15,936 --> 00:23:18,397 before we raise old England again. 348 00:23:18,856 --> 00:23:21,859 - You cold-gutted shark. - Oh... 349 00:23:22,985 --> 00:23:24,361 A flatterer. 350 00:23:27,239 --> 00:23:30,033 Oh, I'm glad you're back again, Mr. Povy. 351 00:23:30,451 --> 00:23:32,870 You've no idea how gratifying it is 352 00:23:32,912 --> 00:23:36,749 to have a congenial soul to confide in. 353 00:23:37,791 --> 00:23:38,875 Thank you. 354 00:23:40,085 --> 00:23:42,629 Oh. There's something I want to tell you. 355 00:23:43,756 --> 00:23:45,841 I have left, with a trusted friend, a sealed letter containing 356 00:23:45,883 --> 00:23:49,637 an exact and complete account of certain previous happenings... 357 00:23:49,762 --> 00:23:53,015 only to be opened in case-- just in case, of course-- 358 00:23:53,557 --> 00:23:56,435 you should happen to return to England without me. 359 00:23:56,477 --> 00:23:59,355 Of course, my dear fellow. 360 00:23:59,688 --> 00:24:01,690 Very sensible of you. 361 00:24:02,399 --> 00:24:06,320 Now I know you'll have a happy voyage. 362 00:24:06,737 --> 00:24:08,113 I shall, too. 363 00:24:20,250 --> 00:24:21,835 I'll look up me quarters. 364 00:25:32,406 --> 00:25:34,158 And now, gentlemen... 365 00:25:35,367 --> 00:25:37,161 a toast to the king... 366 00:25:37,203 --> 00:25:39,205 and, since proposing it is the privilege 367 00:25:39,246 --> 00:25:40,873 of the youngest present... 368 00:25:40,914 --> 00:25:42,874 the honor falls to Mr. Mercy. 369 00:25:47,421 --> 00:25:48,714 Mr. Mercy, we are waiting. 370 00:25:49,006 --> 00:25:50,090 No, sir. 371 00:25:50,132 --> 00:25:51,717 Since I've little love for the king, 372 00:25:51,759 --> 00:25:54,178 I'll neither propose his health nor drink it. 373 00:25:54,553 --> 00:25:56,972 Nevertheless, you are on a king's ship. 374 00:25:57,014 --> 00:25:59,433 King's ship or the devil's, it's all the same to me, sir. 375 00:25:59,475 --> 00:26:01,102 I owe him nothing. 376 00:26:01,352 --> 00:26:03,563 You owe him your neck, Mr. Mercy. 377 00:26:03,604 --> 00:26:05,689 If it were not for his bounty, 378 00:26:05,731 --> 00:26:08,901 you'd be dancing daintily on air at Wapping. 379 00:26:09,193 --> 00:26:11,320 I owe my reprieve to you, Captain, 380 00:26:11,362 --> 00:26:12,947 so to you I'll drink, and gladly, 381 00:26:12,988 --> 00:26:14,531 but not to William. 382 00:26:14,782 --> 00:26:17,451 You stand up and drink to His Majesty's health 383 00:26:17,493 --> 00:26:19,245 as a king's officer should... 384 00:26:19,286 --> 00:26:20,830 or, by fire and flame, 385 00:26:20,871 --> 00:26:22,331 I'll have you shipped back to Newgate 386 00:26:22,373 --> 00:26:24,500 on the first vessel we speak! 387 00:26:31,757 --> 00:26:33,592 Gentlemen, the king. 388 00:26:33,634 --> 00:26:35,845 - The king. - God bless him. 389 00:26:56,782 --> 00:26:58,743 That's curious. 390 00:26:59,451 --> 00:27:01,954 Do you suppose His Majesty put him on board 391 00:27:01,996 --> 00:27:03,456 to spy us out? 392 00:27:03,497 --> 00:27:06,333 Well, we found him chained to a pillar at Newgate. 393 00:27:06,876 --> 00:27:09,795 It wouldn't be to hard for the king to plant him there. 394 00:27:09,837 --> 00:27:11,422 Yes, but why would he speak 395 00:27:11,463 --> 00:27:13,465 so openly against the King? 396 00:27:13,507 --> 00:27:17,553 Your wits are even duller than usual, Mr. Lorenzo. 397 00:27:17,594 --> 00:27:20,013 Have you never heard of the serpent 398 00:27:20,055 --> 00:27:21,974 that takes the color of its background, 399 00:27:22,015 --> 00:27:23,808 the better to strike? 400 00:27:24,643 --> 00:27:26,061 Shadwell... 401 00:27:27,646 --> 00:27:28,814 Yes, sir? 402 00:27:30,941 --> 00:27:33,152 You have a knowledge of high-born people 403 00:27:33,193 --> 00:27:34,611 and those of the court, Shadwell. 404 00:27:34,653 --> 00:27:37,489 Have you ever seen Mr. Mercy before? 405 00:27:37,656 --> 00:27:39,408 Not before this voyage, sir. 406 00:27:39,450 --> 00:27:42,202 He's as high of spirit as a gentleman of quality. 407 00:27:42,244 --> 00:27:43,370 I like him. 408 00:27:43,454 --> 00:27:45,414 Uh, would you find out who he is 409 00:27:45,456 --> 00:27:47,416 and where he comes from? 410 00:27:47,708 --> 00:27:50,127 - As you wish, sir. - Thank you, Shadwell. 411 00:27:50,919 --> 00:27:52,003 Uh... Oh. 412 00:28:11,732 --> 00:28:13,067 Foggy night, sir. 413 00:28:13,609 --> 00:28:15,069 Good evening, Shadwell. 414 00:28:15,611 --> 00:28:17,738 Excuse me, sir, but you seafaring men 415 00:28:17,779 --> 00:28:19,281 always seem to be looking at something 416 00:28:19,323 --> 00:28:20,991 that I never can see. 417 00:28:21,158 --> 00:28:24,078 We are looking for something just over the horizon. 418 00:28:24,119 --> 00:28:26,497 You know, sir, I recognized you for a gentleman 419 00:28:26,538 --> 00:28:27,956 the moment I saw you, sir. 420 00:28:28,248 --> 00:28:30,917 What are you, a valet, doing at sea? 421 00:28:31,168 --> 00:28:34,004 The Captain employed me to make him 422 00:28:34,046 --> 00:28:36,006 socially acceptable, sir. 423 00:28:37,549 --> 00:28:41,094 I'm afraid we're too far out for me to swim back. 424 00:28:41,470 --> 00:28:43,347 But if I can be of service to you, sir... 425 00:28:43,389 --> 00:28:45,516 Did the Captain send you here? 426 00:28:45,766 --> 00:28:47,393 - Yes, sir. - Why? 427 00:28:47,893 --> 00:28:51,480 He wants to know who or what you are, sir. 428 00:28:51,730 --> 00:28:53,440 Who do they think I am? 429 00:28:54,900 --> 00:28:58,445 Possibly a spy, placed on board by His Majesty. 430 00:28:58,487 --> 00:29:00,156 They seemed uneasy, sir. 431 00:29:00,281 --> 00:29:01,365 Hmm. 432 00:29:02,157 --> 00:29:03,408 This, uh... 433 00:29:03,700 --> 00:29:04,910 This Captain Kidd... 434 00:29:04,952 --> 00:29:07,454 how long have you known him? Have you sailed with him before? 435 00:29:07,496 --> 00:29:09,081 Oh, no, sir. 436 00:29:09,456 --> 00:29:11,833 All I know is he's a... 437 00:29:12,334 --> 00:29:15,587 well, among other things... 438 00:29:15,837 --> 00:29:17,464 a merchant captain. 439 00:29:18,465 --> 00:29:19,967 A spy, that's strange. 440 00:29:20,008 --> 00:29:22,344 Why should they be afraid to be spied on? 441 00:29:24,596 --> 00:29:26,890 - Good night, Shadwell. - Good night, sir. 442 00:29:36,692 --> 00:29:38,777 Who is he? Where's he from? 443 00:29:38,986 --> 00:29:40,654 He's a nobody, sir. 444 00:29:40,779 --> 00:29:42,989 He was employed by persons of quality, 445 00:29:43,031 --> 00:29:45,159 where he learned his speech and his manners. 446 00:29:45,200 --> 00:29:46,284 Oh. 447 00:29:46,451 --> 00:29:47,535 Mm. 448 00:29:54,751 --> 00:29:57,045 What about that dinero that we buried in the cave? 449 00:29:57,087 --> 00:30:00,299 What good is it there? Let's get it and get it back where we can spend it. 450 00:30:00,340 --> 00:30:03,593 - It stays where it is for a while. - Why? 451 00:30:03,635 --> 00:30:07,639 We've got a fatter prize sailing right into our pockets. 452 00:30:08,057 --> 00:30:09,141 Now... 453 00:30:09,683 --> 00:30:11,727 here's our present position... 454 00:30:12,102 --> 00:30:13,895 here's Madagascar... 455 00:30:14,188 --> 00:30:15,523 here's Calicut. 456 00:30:15,731 --> 00:30:19,610 In June the great galleon the Queda merchant 457 00:30:19,651 --> 00:30:22,946 sails from Calicut to England. 458 00:30:22,988 --> 00:30:26,241 We should meet her about here. 459 00:30:26,950 --> 00:30:30,161 She's stuffed from keel to gunnels with treasure to the value 460 00:30:30,203 --> 00:30:32,705 - of half a million pounds. - Half--? 461 00:30:32,748 --> 00:30:36,126 And we are to give her safe passage 462 00:30:36,168 --> 00:30:38,796 through the pirate seas. 463 00:30:39,338 --> 00:30:42,299 By, uh, safe passage, you mean we're to take her, Captain? 464 00:30:42,382 --> 00:30:44,174 Now, now, now, don't be greedy, Mr. Povy. 465 00:30:44,218 --> 00:30:46,470 I'll grant that most of what's in her may find its way 466 00:30:46,511 --> 00:30:48,305 into our pockets, but let's be fair. 467 00:30:48,347 --> 00:30:51,517 The king, poor gentleman, will expect something. 468 00:30:51,558 --> 00:30:53,392 But however we do it... 469 00:30:53,560 --> 00:30:58,232 it must be done legal-like and honest. 470 00:30:58,315 --> 00:31:00,943 Stick to ways you're familiar with. 471 00:31:01,109 --> 00:31:02,318 Why, you pox-raddled villain, 472 00:31:02,361 --> 00:31:04,613 I can be as honest as any man if I have the incentive. 473 00:31:04,655 --> 00:31:07,950 Oh, yes, milord Blayne. 474 00:31:09,201 --> 00:31:12,746 Lord Blayne's name is not to be mentioned among us, Mr. Povy. 475 00:31:12,788 --> 00:31:15,416 He's dead, so's his crew, and so's ours, 476 00:31:15,457 --> 00:31:19,252 and there's none outside this cabin that knows what became of them. 477 00:31:19,586 --> 00:31:22,131 And if you all enjoy living... 478 00:31:22,381 --> 00:31:24,800 you will remember that. 479 00:31:25,259 --> 00:31:26,343 Well... 480 00:31:27,303 --> 00:31:30,473 here's to our meeting with the Queda merchant. 481 00:31:30,514 --> 00:31:32,641 - Queda merchant. - Queda merchant. 482 00:31:32,683 --> 00:31:34,727 - God bless her. - God bless her. 483 00:31:34,768 --> 00:31:36,311 Dios la bendiga. 484 00:32:26,987 --> 00:32:29,072 Wind fresh from west-nor'west, sir. 485 00:32:29,239 --> 00:32:31,783 Course: nor'east by east. Night: dark but clear. 486 00:32:31,825 --> 00:32:33,410 Very well, Mr. Mercy. 487 00:32:46,923 --> 00:32:49,426 - Nor'east by east. - Nor'east by east, sir. 488 00:33:21,791 --> 00:33:23,251 - Mizzen down! - Mizzen down! 489 00:33:23,418 --> 00:33:24,878 It's Mr. Boyle! 490 00:33:24,961 --> 00:33:26,754 Lend a hand, men! 491 00:33:30,133 --> 00:33:31,468 Man down! 492 00:33:32,177 --> 00:33:33,345 What happened? 493 00:33:34,179 --> 00:33:35,347 He's dead. 494 00:33:38,391 --> 00:33:40,435 If I find the man that's responsible for this, 495 00:33:40,477 --> 00:33:41,854 I'll hang him! 496 00:33:45,023 --> 00:33:47,066 Fetch the yard and re-set it. 497 00:33:55,450 --> 00:33:57,035 What do you suppose happened? 498 00:33:58,286 --> 00:34:00,497 Someone's been tampering with these lines. 499 00:34:21,601 --> 00:34:24,854 We are gathered together to bid farewell 500 00:34:24,896 --> 00:34:28,983 to a gallant seaman and a stout comrade. 501 00:34:29,901 --> 00:34:32,570 Here was a man, shipmates... 502 00:34:32,862 --> 00:34:36,825 whose heart the flinty mountains could not match... 503 00:34:37,075 --> 00:34:39,994 who always took better than he gave... 504 00:34:40,412 --> 00:34:42,664 whose benevolence was such, 505 00:34:42,706 --> 00:34:46,001 the orphan's might and the rich man's gold alike 506 00:34:46,043 --> 00:34:48,462 found refuge in his pocket. 507 00:34:49,087 --> 00:34:52,966 A jealous providence has removed him from us... 508 00:34:53,466 --> 00:34:57,261 and I esteem it a privilege to commit his body to the deep. 509 00:34:57,513 --> 00:35:00,515 We shall all mourn him. 510 00:35:00,683 --> 00:35:02,768 Aye, we shall mourn him, 511 00:35:02,810 --> 00:35:04,854 but take comfort, me friends... 512 00:35:04,895 --> 00:35:07,272 we shall never see his like again. 513 00:35:07,314 --> 00:35:09,650 Rest in peace. 514 00:35:11,068 --> 00:35:12,361 Pop him over. 515 00:35:15,531 --> 00:35:19,201 Pity, Mr. Mercy, a great pity, but the ship's work must go on. 516 00:35:19,243 --> 00:35:21,620 Move your gear into poor Mr. Boyle's cabin. 517 00:35:21,661 --> 00:35:23,746 You will take his place as master. 518 00:35:23,998 --> 00:35:25,415 As master! 519 00:35:27,125 --> 00:35:28,209 Aye, sir. 520 00:36:01,160 --> 00:36:02,536 Why, Shadwell. 521 00:36:05,205 --> 00:36:07,124 Don't tell me, after all this time at sea, you-- 522 00:36:07,165 --> 00:36:10,168 My inward revolt is not from the movement of the vessel, sir, 523 00:36:10,210 --> 00:36:12,838 it's occasioned by the company I endure. 524 00:36:13,964 --> 00:36:16,341 The manners, I say nothing of, sir. 525 00:36:16,758 --> 00:36:18,635 But I'm a Dorsetshire man... 526 00:36:18,830 --> 00:36:20,596 and when I find a common shipmaster 527 00:36:20,637 --> 00:36:22,556 has the presumption to copy himself 528 00:36:22,598 --> 00:36:25,975 the coat of arms of one of our best Dorsetshire families... 529 00:36:26,101 --> 00:36:28,312 can you wonder if I'm physically upset? 530 00:36:28,437 --> 00:36:30,105 Well, whose crest was he copying? 531 00:36:30,146 --> 00:36:32,774 Credited or not, sir, the Blayne crest. 532 00:36:33,149 --> 00:36:35,360 - Are you certain? - Perfectly, sir. 533 00:36:35,527 --> 00:36:37,529 The crest is on a writ in his desk. 534 00:36:37,820 --> 00:36:39,613 Pardon me, sir, I must join the captain. 535 00:36:39,656 --> 00:36:42,241 He's inspecting a cask of pickled eels... 536 00:36:43,409 --> 00:36:44,911 with Mr. Lorenzo. 537 00:38:19,130 --> 00:38:20,548 Well, Mr. Mercy. 538 00:38:22,091 --> 00:38:25,845 Do your new duties include robbing my desk? 539 00:38:26,012 --> 00:38:28,556 Shoot me, Captain, and your head goes with it. 540 00:38:28,765 --> 00:38:30,558 I'm here by the king's orders. 541 00:38:30,892 --> 00:38:33,520 So he did plant you on board. 542 00:38:33,561 --> 00:38:35,938 Do you think he'd let a man sail with a crew of Newgate cutthroats 543 00:38:35,980 --> 00:38:38,441 and not keep tabs on him? And with good reason. 544 00:38:38,483 --> 00:38:42,654 If anything ever reeked of power, I'd say this does, and murder, Captain. 545 00:38:43,113 --> 00:38:45,240 Boyle's death was no accident. 546 00:38:45,407 --> 00:38:47,075 By the way, uh... 547 00:38:47,492 --> 00:38:50,412 what ship was sunk here, The Twelve Apostles? 548 00:38:51,287 --> 00:38:53,873 Why The Twelve Apostles, Mr. Mercy? 549 00:38:55,876 --> 00:38:59,546 There's Blayne's ring, his name's on it, and he commanded The Twelve Apostles. 550 00:38:59,588 --> 00:39:02,549 That'll make interesting telling in London when we get back, Captain. 551 00:39:02,590 --> 00:39:04,301 If you get back. 552 00:39:04,342 --> 00:39:06,386 When I get back, for if I don't... 553 00:39:09,723 --> 00:39:10,974 On the other hand... 554 00:39:11,016 --> 00:39:13,018 "On the other hand," what? 555 00:39:13,101 --> 00:39:16,604 Since a man doesn't exactly grow rich in the king's pay... 556 00:39:16,855 --> 00:39:18,023 Oh! 557 00:39:19,024 --> 00:39:20,567 A crooked rogue. 558 00:39:20,984 --> 00:39:22,861 So you have your price. 559 00:39:22,903 --> 00:39:23,988 How much? 560 00:39:24,029 --> 00:39:25,822 An equal share in what's buried here. 561 00:39:25,864 --> 00:39:28,283 Share that with you? I'll be hanged if I do. 562 00:39:28,325 --> 00:39:29,951 You'll be hanged if you don't. 563 00:39:29,993 --> 00:39:34,623 Of all the slummocky blackguards! 564 00:39:37,042 --> 00:39:40,003 And if you do share, Mr. King's Informer, 565 00:39:40,045 --> 00:39:42,172 what guarantee is there that you won't 566 00:39:42,213 --> 00:39:44,340 still turn evidence for the Crown? 567 00:39:45,133 --> 00:39:47,594 If I go in with you, I'm equally guilty. 568 00:39:47,802 --> 00:39:50,513 And if we're caught, we hang together, but... 569 00:39:50,889 --> 00:39:52,807 I can keep you from being caught. 570 00:39:53,141 --> 00:39:54,684 What more could you ask? 571 00:39:57,145 --> 00:39:59,064 You know, Mr. Mercy... 572 00:39:59,397 --> 00:40:01,566 I've wondered sometimes if ever I'd meet 573 00:40:01,608 --> 00:40:05,194 a more unscrupulous blackguard than myself. 574 00:40:05,779 --> 00:40:07,197 And I have. 575 00:40:07,948 --> 00:40:09,992 Well, let's be sensible about this. 576 00:40:10,575 --> 00:40:11,826 Who knows? 577 00:40:12,077 --> 00:40:14,454 We might be useful to each other one day. 578 00:40:14,496 --> 00:40:16,289 In one way or another. 579 00:40:18,333 --> 00:40:19,960 You've forgotten something... 580 00:40:20,335 --> 00:40:21,628 the ring. 581 00:40:22,420 --> 00:40:23,671 So I have. 582 00:40:37,018 --> 00:40:38,103 Listen, and carefully, 583 00:40:38,144 --> 00:40:41,022 because I want you to tell it in London if anything happens to me. 584 00:40:41,731 --> 00:40:44,031 Kidd caught me in his cabin, robbing his desk. 585 00:40:44,060 --> 00:40:46,236 I lied to him, told him I was a king's informer. 586 00:40:46,277 --> 00:40:47,737 - Good. - Yes, but he didn't believe me, 587 00:40:47,779 --> 00:40:49,697 not one word. He just pretended to. 588 00:40:50,073 --> 00:40:51,908 Oh, why didn't you shoot him? 589 00:40:51,950 --> 00:40:53,827 Then he will give us no more trouble. 590 00:40:53,868 --> 00:40:56,537 That's a pleasure I'm reserving for later. 591 00:40:57,080 --> 00:40:59,374 If he proves the liar I think him... 592 00:40:59,707 --> 00:41:00,917 king's man or no, 593 00:41:00,958 --> 00:41:04,045 he betrayed an uncommon interest in The Twelve Apostles. 594 00:41:04,212 --> 00:41:07,590 I didn't like it, Mr. Lorenzo, and I mean to find out why. 595 00:41:07,632 --> 00:41:09,384 Why, you could have charged him with robbery 596 00:41:09,425 --> 00:41:11,802 and turned him off at a yardarm, all legal and shipshape. 597 00:41:11,844 --> 00:41:13,554 You would've been rid of him once and for all. 598 00:41:13,596 --> 00:41:16,682 Let's not be impetuous, Mr. Povy. He can't leave us... 599 00:41:16,724 --> 00:41:18,226 unless he swims. 600 00:41:18,935 --> 00:41:22,313 It'll be rather amusing to find out what he does. 601 00:41:22,480 --> 00:41:24,774 You rest easy, leave Mr. Mercy to me. 602 00:42:00,852 --> 00:42:03,480 Sail ho! 603 00:42:14,115 --> 00:42:16,576 Sail ho! 604 00:42:18,870 --> 00:42:20,830 Have the boatswain pipe to quarters. 605 00:42:20,872 --> 00:42:22,624 Pipe to quarters! 606 00:42:33,593 --> 00:42:36,679 It's the Queda merchant, sure enough. 607 00:42:39,432 --> 00:42:41,726 Can you make her out, Captain Rawson? 608 00:42:41,893 --> 00:42:43,060 Mmm. 609 00:42:45,938 --> 00:42:48,691 She hasn't the cut of a buccaneer, Your Excellency. 610 00:42:49,400 --> 00:42:52,028 Much too tidy for that-- more like a king's ship. 611 00:42:52,320 --> 00:42:54,405 Yet she has the lines of a merchantman. 612 00:42:56,824 --> 00:42:58,618 Have the longboat ready and manned. 613 00:42:58,659 --> 00:43:00,619 Longboat stand by! 614 00:43:06,000 --> 00:43:09,128 Stand by to put a shot across her bows, Mr. Mercy. 615 00:43:09,170 --> 00:43:12,840 Aye, sir. Number four gun crew, stand by for action! 616 00:43:17,929 --> 00:43:20,348 She's flying the English colors. 617 00:43:21,015 --> 00:43:23,059 Perhaps she's our escort ship. 618 00:43:23,100 --> 00:43:25,728 It was about here we were to meet, wasn't it? 619 00:43:25,770 --> 00:43:28,314 Well, we make dead certain, just the same. 620 00:43:28,898 --> 00:43:31,651 Mr. Hilliard, see that all hands are at their station. 621 00:43:31,692 --> 00:43:32,860 Very good, sir. 622 00:43:38,616 --> 00:43:39,700 Ready? 623 00:43:39,742 --> 00:43:40,826 Fire! 624 00:43:43,245 --> 00:43:44,830 Well placed, Mr. Mercy. 625 00:43:45,247 --> 00:43:47,708 - Hard to starboard! - Hard to starboard! 626 00:43:47,750 --> 00:43:49,418 Starboard she is, sir. 627 00:44:00,054 --> 00:44:02,640 You will come across with us in the longboat, Mr. Mercy. 628 00:44:03,141 --> 00:44:04,809 And convey my compliments to all officers, 629 00:44:04,851 --> 00:44:07,145 who will dress as befitting a king's ship. 630 00:44:07,186 --> 00:44:08,270 Aye, sir. 631 00:44:22,326 --> 00:44:23,995 Captain William Kidd of His Majesty's, 632 00:44:24,036 --> 00:44:25,663 uh, privateer Adventure. 633 00:44:25,705 --> 00:44:27,123 At your service, sir. 634 00:44:27,165 --> 00:44:29,375 Mr. Povy, uh, me surgeon, 635 00:44:29,417 --> 00:44:31,127 Mr. Mercy, me master, 636 00:44:31,169 --> 00:44:33,004 Mr. Lorenzo, me navigator. 637 00:44:33,046 --> 00:44:34,714 Welcome aboard, gentlemen. 638 00:44:34,756 --> 00:44:36,216 I'm Captain Rawson. 639 00:44:36,716 --> 00:44:38,301 I'm Lord Fallsworth... 640 00:44:38,343 --> 00:44:41,096 His Majesty's ambassador to the court of the Grand Mughal. 641 00:44:41,137 --> 00:44:44,057 Your obedient servant, sir. 642 00:44:44,557 --> 00:44:46,100 I've been sent to give you convoy, 643 00:44:46,142 --> 00:44:48,394 and we'd better make haste with our business. 644 00:44:48,436 --> 00:44:51,648 These are unhealthy waters for ships to be hove to, 645 00:44:51,689 --> 00:44:53,524 as I discovered a day or so ago. 646 00:44:53,566 --> 00:44:56,277 You mean you sighted some of the pirate brotherhood? 647 00:44:56,360 --> 00:44:57,653 More than that, sir. 648 00:44:57,903 --> 00:44:59,363 We beat off two of them. 649 00:44:59,738 --> 00:45:01,491 Avery and Culliford, out of Last Hope... 650 00:45:01,949 --> 00:45:03,618 some thirty leagues south of here. 651 00:45:04,201 --> 00:45:05,536 Oh, stop there, I near forgot. 652 00:45:05,578 --> 00:45:07,788 Could you spare us some powder and ball? 653 00:45:07,830 --> 00:45:09,749 We used more than was safe during the action. 654 00:45:09,790 --> 00:45:11,583 Why, all that you need, sir, and welcome. 655 00:45:11,625 --> 00:45:14,086 Mr. Lorenzo here could attend to that, then? 656 00:45:14,128 --> 00:45:17,423 Oh, Mr. Hilliard, take Mr. Lorenzo below and see to that he gets what he wants. 657 00:45:17,464 --> 00:45:19,091 - Aye aye, sir. - Captain. 658 00:45:36,400 --> 00:45:39,069 I sent for the master gunner. He'll take care of all your needs. 659 00:45:39,111 --> 00:45:40,195 Uh-huh. 660 00:46:09,433 --> 00:46:10,810 Mr. Lorenzo? 661 00:46:17,984 --> 00:46:20,319 Take this powder and put it in the longboat. 662 00:46:20,361 --> 00:46:21,612 Aye aye, sir. 663 00:46:32,498 --> 00:46:36,043 Gentlemen, my daughter, the Lady Anne Dunstan. 664 00:46:36,502 --> 00:46:37,920 Captain Kidd, 665 00:46:37,962 --> 00:46:40,381 Mr. Povy, Mr. Mercy. 666 00:46:46,178 --> 00:46:50,015 - Haven't we met before? - I think not, my lady. 667 00:46:50,725 --> 00:46:53,102 You remind me of someone I've seen. 668 00:46:53,145 --> 00:46:56,564 I think it impossible that we could have ever met. 669 00:46:58,524 --> 00:46:59,776 Perhaps. 670 00:47:01,819 --> 00:47:03,446 How do we proceed now, Captain? 671 00:47:03,821 --> 00:47:07,158 Well, I'm instructed to give you protection past Madagascar. 672 00:47:07,575 --> 00:47:10,536 And you'll be safe as long as we sail in company. 673 00:47:11,078 --> 00:47:12,746 But Avery will be a wolf at your heels, 674 00:47:12,789 --> 00:47:16,084 and if we are separated in darkness or storm... 675 00:47:16,125 --> 00:47:18,836 And, uh, what would you advise then, sir? 676 00:47:19,170 --> 00:47:20,380 Well... 677 00:47:21,213 --> 00:47:25,259 I suppose we could take Lord Fallsworth and Lady Anne 678 00:47:25,301 --> 00:47:27,595 aboard the Adventure 'til Madagascar's astern, 679 00:47:27,636 --> 00:47:31,890 and then, if we are separated and this vessel should be taken... 680 00:47:31,932 --> 00:47:34,101 What about the treasure on board? 681 00:47:34,394 --> 00:47:36,312 One silver chest alone... 682 00:47:36,604 --> 00:47:39,149 a present to His Majesty from the Grand Mughal, 683 00:47:39,191 --> 00:47:42,986 contains precious gems valued at more than a million pound. 684 00:47:43,278 --> 00:47:45,989 May I suggest, Your Excellency... 685 00:47:47,114 --> 00:47:49,533 Now, why not transfer the treasure chest 686 00:47:49,576 --> 00:47:51,744 with yourself and Lady Anne on board the Adventure 687 00:47:51,786 --> 00:47:53,997 until we are out of danger? 688 00:47:54,789 --> 00:47:55,957 She's a king's ship. 689 00:47:55,999 --> 00:47:59,043 That is a great responsibility. 690 00:47:59,460 --> 00:48:01,504 And, although my instructions are 691 00:48:01,546 --> 00:48:03,965 that you are to trust me in all matters, 692 00:48:04,007 --> 00:48:06,884 I don't know if I could go so far as to-- 693 00:48:06,926 --> 00:48:08,219 What else can we do? 694 00:48:08,720 --> 00:48:11,514 Three of them against us, or, well, even two, sir... 695 00:48:11,556 --> 00:48:14,308 - we'd be helpless. - It's the wisest course. 696 00:48:14,601 --> 00:48:17,478 I defer to Your Excellency. 697 00:48:17,895 --> 00:48:20,189 And now could we inspect the chests? 698 00:48:20,398 --> 00:48:22,066 We could have them slung into our boats 699 00:48:22,108 --> 00:48:24,110 along with the gear of Lord Fallsworth and Lady Anne. 700 00:48:24,151 --> 00:48:25,986 Why, certainly. Come. This way, Captain. 701 00:48:26,028 --> 00:48:27,404 No trouble at all. 702 00:48:36,122 --> 00:48:37,290 Hoist away. 703 00:48:43,671 --> 00:48:45,172 Mr. Povy. 704 00:48:46,090 --> 00:48:48,050 I've sent for the manifest, Captain. 705 00:48:48,092 --> 00:48:49,969 You may check it against the contents of this chest 706 00:48:50,010 --> 00:48:52,428 and give me your receipt, if you will. 707 00:48:52,471 --> 00:48:53,972 Gladly, gladly. 708 00:48:54,015 --> 00:48:56,017 Oh, uh, there you are, Mr. Lorenzo. 709 00:48:56,058 --> 00:48:58,727 Have you, uh, completed your business? 710 00:48:58,769 --> 00:49:00,104 Almost, sir. 711 00:49:00,563 --> 00:49:03,900 Your people have been most kind, Capit�n Rawson. 712 00:49:04,233 --> 00:49:06,569 There is only one detail left. 713 00:49:06,944 --> 00:49:08,696 It will not take a minute. 714 00:49:08,779 --> 00:49:11,740 Finish it up, then. We must be gone within the hour. 715 00:49:11,824 --> 00:49:12,950 Yes, Capit�n. 716 00:49:14,618 --> 00:49:15,786 - Oh. - The manifest, sir. 717 00:49:15,828 --> 00:49:17,496 Would you attend to that Mr. Povy? 718 00:49:17,621 --> 00:49:19,331 - Aye, sir. - Thank you very much, Captain. 719 00:49:56,869 --> 00:49:58,496 Come, Mr. Lorenzo. 720 00:49:58,662 --> 00:50:00,998 You've seen a lovely lady before this. 721 00:50:02,458 --> 00:50:05,002 A tribute to your beauty, ma'am. 722 00:50:05,586 --> 00:50:08,506 Uh, did you finish your business below? 723 00:50:08,797 --> 00:50:10,132 Yes, Capit�n. 724 00:50:10,174 --> 00:50:12,134 Then we'd better be under way. 725 00:50:12,176 --> 00:50:16,305 Uh, Mr. Mercy, you will see Lord Fallsworth and the Lady Anne into the boat. 726 00:50:16,347 --> 00:50:17,431 Aye, sir. 727 00:50:34,615 --> 00:50:36,784 Make way for the longboat! 728 00:51:08,190 --> 00:51:10,943 You will look after their luggage, Mr. Lorenzo. 729 00:51:12,528 --> 00:51:15,030 I apologize, milady, for our poor accommodations, 730 00:51:15,073 --> 00:51:17,659 but me valet Shadwell will see that you're made comfortable. 731 00:51:17,700 --> 00:51:19,994 It's a pleasure to have your ladyship aboard. 732 00:51:20,036 --> 00:51:21,704 If you'll follow me, please. 733 00:51:34,466 --> 00:51:35,926 Why hasn't it happened? 734 00:51:47,355 --> 00:51:48,856 She's blown up! 735 00:51:48,939 --> 00:51:50,941 Someone must have touched off the magazine. 736 00:51:51,233 --> 00:51:53,652 Send down some boats at once, sir! 737 00:51:54,361 --> 00:51:56,905 You can't ask me to risk men near that. 738 00:51:57,156 --> 00:51:58,866 I'll go myself. 739 00:52:00,993 --> 00:52:02,494 - Let it go. - Captain! 740 00:52:05,623 --> 00:52:06,707 Father! 741 00:52:49,750 --> 00:52:51,293 Excuse me, milady. 742 00:52:53,587 --> 00:52:56,673 Your father... may I say how sorry I am. 743 00:52:57,216 --> 00:53:00,928 The captain has requested that you take your meals in the main cabin. 744 00:53:01,261 --> 00:53:03,889 Oh, no, Shadwell, I can't bear to face those men. 745 00:53:03,931 --> 00:53:05,015 I can't. 746 00:53:05,057 --> 00:53:07,017 I quite understand, milady... 747 00:53:07,476 --> 00:53:09,728 but the captain's orders are orders. 748 00:53:09,812 --> 00:53:12,815 Shadwell, you must help me. There's no one else I can trust. 749 00:53:13,190 --> 00:53:14,942 But what can I do, milady? 750 00:53:14,983 --> 00:53:16,151 I'm only a servant. 751 00:53:16,193 --> 00:53:17,945 Oh, where can I turn? I-- 752 00:53:17,987 --> 00:53:20,615 I'm so confused and frightened. I... 753 00:53:22,074 --> 00:53:25,411 ...keep thinking of my father and the others lost back there. 754 00:53:28,330 --> 00:53:32,042 And on this ship, wherever I go, those horrible, staring men... 755 00:53:32,293 --> 00:53:36,088 Like Lorenzo, who's always standing behind me, beside me. 756 00:53:37,006 --> 00:53:39,133 Last night there was a tapping on the door, and... 757 00:53:39,175 --> 00:53:41,052 when I opened it, there he was, that-- 758 00:53:41,093 --> 00:53:43,596 that evil, smiling face of his. 759 00:53:44,096 --> 00:53:45,931 Why, he might better belong with those pirates 760 00:53:45,973 --> 00:53:47,808 you fought a few days ago. 761 00:53:49,435 --> 00:53:51,020 Pirates, milady? 762 00:53:52,020 --> 00:53:53,730 We fought no pirates. 763 00:53:54,857 --> 00:53:57,401 Why, my father said Captain Kidd told... 764 00:54:03,157 --> 00:54:05,743 Shadwell, what manner of ship is this? 765 00:54:10,831 --> 00:54:13,668 My father was killed deliberately, I'm sure of it. 766 00:54:15,085 --> 00:54:17,296 That's why I can't bear to face your captain. 767 00:54:17,337 --> 00:54:18,880 I'd accuse him, and... 768 00:54:21,091 --> 00:54:23,301 There is a man on board, milady... 769 00:54:23,469 --> 00:54:26,263 a gentleman, whom I know you can trust. 770 00:54:27,598 --> 00:54:29,934 - Mr. Mercy? - Yes, milady. 771 00:54:31,226 --> 00:54:33,895 Shadwell, I know I've met or seen him before, 772 00:54:33,937 --> 00:54:35,689 no matter how he denies it. 773 00:54:36,815 --> 00:54:38,776 His name isn't Mercy... 774 00:54:39,109 --> 00:54:40,444 but who is he? 775 00:54:40,486 --> 00:54:42,237 All I really know is, milady, 776 00:54:42,279 --> 00:54:44,240 he's no friend of the captain's. 777 00:54:44,698 --> 00:54:48,076 Perhaps if I ask him, he'll... Shall I? 778 00:54:48,118 --> 00:54:50,996 - Oh, yes, will you please? - Yes, milady. 779 00:55:02,883 --> 00:55:05,426 I am asking you again, very nice, 780 00:55:05,456 --> 00:55:06,887 my dear capit�n. 781 00:55:06,929 --> 00:55:10,641 Your fancy manners do not impress me, Mr. Lorenzo. 782 00:55:13,310 --> 00:55:15,103 When do we divide the gold? 783 00:55:15,145 --> 00:55:17,439 In London, not before. 784 00:55:17,523 --> 00:55:18,607 Uh-huh. 785 00:55:19,483 --> 00:55:20,818 Then look, Capit�n, 786 00:55:20,859 --> 00:55:22,610 I will make a bargain with you. 787 00:55:22,653 --> 00:55:23,737 A bargain? 788 00:55:23,779 --> 00:55:26,824 Everybody wants to bargain with me-- you and Mercy... 789 00:55:26,949 --> 00:55:28,576 Fire and thunder, what do you think I am, 790 00:55:28,617 --> 00:55:31,245 a stinking sausage merchant? 791 00:55:31,286 --> 00:55:32,871 What kind of a bargain? 792 00:55:33,330 --> 00:55:34,414 The girl. 793 00:55:36,333 --> 00:55:39,711 All my life I have dreamed of a beautiful woman like that. 794 00:55:41,547 --> 00:55:43,466 Give me half of my dinero now... 795 00:55:43,507 --> 00:55:45,509 and you can split the rest between you... 796 00:55:45,717 --> 00:55:47,469 ...if you will let me have her. 797 00:55:48,554 --> 00:55:49,930 Fire on him. 798 00:55:50,639 --> 00:55:53,851 He's smit with love again. 799 00:55:54,184 --> 00:55:55,477 I want her... 800 00:55:55,853 --> 00:55:57,813 and I am going to take her. 801 00:55:59,231 --> 00:56:01,817 Whether I like it or not? 802 00:56:02,734 --> 00:56:03,818 Uh-huh. 803 00:56:06,322 --> 00:56:08,616 With all this treasure on board... 804 00:56:09,158 --> 00:56:12,620 the crew is like a barrel of hot gunpowder. 805 00:56:13,329 --> 00:56:16,707 All that is needed is a word in the right ears. 806 00:56:16,874 --> 00:56:18,417 Do you mean mutiny? 807 00:56:19,043 --> 00:56:20,294 You're a witness. 808 00:56:21,253 --> 00:56:24,423 He's inciting the crew to mutiny. 809 00:56:25,299 --> 00:56:27,426 Oh, no, no, no, Capit�n. 810 00:56:28,010 --> 00:56:29,553 I was only joking. 811 00:56:29,595 --> 00:56:32,765 You have a very nasty way of joking, Mr. Lorenzo. 812 00:56:33,307 --> 00:56:35,309 As for the girl, I have my own plans for her, 813 00:56:35,351 --> 00:56:37,520 and they do not include you. 814 00:56:38,271 --> 00:56:39,355 Get out. 815 00:57:15,307 --> 00:57:16,391 Who is it? 816 00:57:16,558 --> 00:57:17,809 Adam Mercy. 817 00:57:19,895 --> 00:57:21,396 - Mr. Mercy, I'm-- - Shh! 818 00:57:44,127 --> 00:57:45,378 Thank you for coming, Mr. Mercy. 819 00:57:45,420 --> 00:57:47,672 - I'm at my-- - My name's Adam Blayne. 820 00:57:48,340 --> 00:57:49,842 Son of Lord Blayne? 821 00:57:50,550 --> 00:57:52,761 I knew it, I knew it! 822 00:57:53,345 --> 00:57:55,180 Well what are you doing on this ship? 823 00:57:55,222 --> 00:57:57,433 My father was killed and accused of piracy. 824 00:57:57,474 --> 00:57:58,976 Oh, few people believed Lord Blayne was-- 825 00:57:59,017 --> 00:58:00,185 The king did! 826 00:58:00,227 --> 00:58:02,563 That's why I went to sea and turned pirate three years ago. 827 00:58:02,604 --> 00:58:04,064 That's why I'm on this ship. 828 00:58:04,106 --> 00:58:06,358 I knew that someday I'd come upon the truth. 829 00:58:06,775 --> 00:58:08,152 And you have... 830 00:58:11,029 --> 00:58:13,657 It was Captain Kidd who killed your father, wasn't it? 831 00:58:15,450 --> 00:58:17,202 Adam, I'm no fool. 832 00:58:17,828 --> 00:58:19,747 He did the same thing to my father. 833 00:58:20,998 --> 00:58:22,625 The fat butcher! 834 00:58:23,250 --> 00:58:25,627 It's taken me three years to track him down... 835 00:58:25,669 --> 00:58:27,755 three years of degradation. 836 00:58:27,796 --> 00:58:30,298 Now I've got him where I want him, and he knows it. 837 00:58:30,841 --> 00:58:32,509 You mean he knows who you are? 838 00:58:32,801 --> 00:58:34,219 He knows something. 839 00:58:34,678 --> 00:58:36,555 That's why you didn't admit to me who you were, 840 00:58:36,596 --> 00:58:39,015 - why you avoided me. - If Kidd knows we shared this, 841 00:58:39,057 --> 00:58:41,685 he'd kill you with as little compunction as he means to kill me... 842 00:58:41,727 --> 00:58:42,978 if I let him. 843 00:58:43,937 --> 00:58:47,149 Oh, what can I do to help? Th-- There must be something. 844 00:58:49,401 --> 00:58:51,111 Forget everything you've seen on this ship. 845 00:58:51,153 --> 00:58:54,114 Play up to him. Be friendly. That way you'll be safe. 846 00:58:54,155 --> 00:58:55,698 Now, when you get back to London, 847 00:58:55,740 --> 00:58:57,325 no matter what has happened to me... 848 00:58:57,408 --> 00:58:59,661 Go to the Lords of the Admiralty and the king. 849 00:58:59,953 --> 00:59:03,039 You'll be doing me a great service as well as yourself. 850 00:59:03,749 --> 00:59:05,751 I will, Adam, I promise. 851 00:59:08,879 --> 00:59:11,048 You're going to have trouble with Lorenzo. 852 00:59:11,089 --> 00:59:13,508 He's been bleating as a lamb that's exciting the tiger. 853 00:59:13,550 --> 00:59:15,260 His blood's getting too rich for him. 854 00:59:15,302 --> 00:59:17,345 He'd be the better for a bleeding. 855 00:59:18,555 --> 00:59:20,932 Things are getting a bit complicated, milord. 856 00:59:21,099 --> 00:59:24,769 The king may accept the elimination of the Queda merchant as an accident, 857 00:59:24,811 --> 00:59:27,981 maybe even the sudden demise of Lord Fallsworth... 858 00:59:28,023 --> 00:59:29,858 but what about the lady? 859 00:59:30,192 --> 00:59:31,652 You said you had plans for her. 860 00:59:31,693 --> 00:59:33,403 - Do they include... - Mr. Povy, 861 00:59:33,445 --> 00:59:36,907 the little dear's as safe with me as if she was me daughter. 862 00:59:36,948 --> 00:59:39,200 My passion's power and gold. 863 00:59:39,242 --> 00:59:41,745 Since she suspects nothing, 864 00:59:41,787 --> 00:59:43,581 I'll deliver her to His Majesty 865 00:59:43,622 --> 00:59:46,750 along with his share of the Queda Merchant's goods, 866 00:59:46,833 --> 00:59:51,129 I'll weep appropriately over the untimely demise of her pa, 867 00:59:51,171 --> 00:59:54,424 receive the grateful thanks of me sovereign, 868 00:59:54,466 --> 00:59:57,469 - and a peerage is mine. - Milord. 869 00:59:57,511 --> 01:00:00,139 Laugh if you will, but that's what I'll have... 870 01:00:00,222 --> 01:00:03,434 and neither man nor devil shall stop me. 871 01:00:11,274 --> 01:00:14,319 - Shadwell? - Se�orita. Milady. 872 01:00:14,569 --> 01:00:15,987 Do not be alarmed. 873 01:00:18,031 --> 01:00:20,825 Now that she knows who I am and what kind of a ship she's on. 874 01:00:20,868 --> 01:00:23,079 I think we can count on her to keep her head. 875 01:00:23,120 --> 01:00:24,997 You stay here 'til I come off watch. 876 01:00:28,417 --> 01:00:29,501 Help! 877 01:00:49,020 --> 01:00:50,105 Shadwell! 878 01:00:54,908 --> 01:00:56,701 Use your head, Mr. Povy. 879 01:00:56,737 --> 01:00:58,280 Luck's with us tonight. 880 01:00:58,322 --> 01:01:01,741 Which of either of them would you like to see survive? 881 01:01:52,667 --> 01:01:55,211 Mr. Mercy, you did well to protect her. 882 01:02:28,578 --> 01:02:29,746 Are you all right, sir? 883 01:02:29,788 --> 01:02:31,957 Yes, I'm all right. Look after Lady Anne. 884 01:02:38,046 --> 01:02:39,506 Adam, what's the matter? 885 01:02:40,799 --> 01:02:42,509 My medallion, it's gone. 886 01:02:42,676 --> 01:02:44,386 Has the Blayne crest on it. 887 01:02:45,178 --> 01:02:46,346 Blayne! 888 01:02:47,931 --> 01:02:49,850 - Perhaps I can find it for you, sir. - No. 889 01:02:49,891 --> 01:02:52,769 It must've come off just before Lorenzo went through the port. 890 01:02:53,270 --> 01:02:55,230 Shadwell, take Lady Anne to her cabin. 891 01:02:55,272 --> 01:02:56,940 Oh, please Adam, I can't go in there. 892 01:02:56,982 --> 01:02:59,359 You must, Anne. This is serious. It involves you. 893 01:02:59,401 --> 01:03:01,237 Remember, no matter what tricks he tries, 894 01:03:01,278 --> 01:03:03,572 you've never seen me before and you don't know who I am. 895 01:03:03,613 --> 01:03:05,990 - Shadwell, I think-- - Well, don't worry about me, sir. 896 01:03:06,033 --> 01:03:08,952 He never could get anything out of me, and he never will. 897 01:03:09,077 --> 01:03:10,453 It's the only way you'll be safe. 898 01:03:10,495 --> 01:03:12,121 Shadwell will watch out for you. 899 01:03:12,247 --> 01:03:14,833 Well, what about you, Adam? What will he do? 900 01:03:14,875 --> 01:03:16,418 The same thing he's done to the others, 901 01:03:16,460 --> 01:03:18,378 - if he gets a chance. - Oh, Adam. 902 01:03:18,420 --> 01:03:21,089 Don't worry, Anne. I at least know what to expect. 903 01:03:21,256 --> 01:03:22,340 Go now. 904 01:03:24,134 --> 01:03:27,220 Shadwell, if anything does happen, remember, you're to stand by Lady Anne 905 01:03:27,262 --> 01:03:30,348 - and see that she gets safely to London. - I'll stake my life on it, sir. 906 01:03:30,390 --> 01:03:31,516 I know you will. 907 01:03:32,100 --> 01:03:33,643 Be careful, Adam. 908 01:03:34,394 --> 01:03:36,021 Please be careful. 909 01:03:38,565 --> 01:03:39,775 Come, milady. 910 01:03:55,165 --> 01:03:56,708 He's no king's man. 911 01:03:56,750 --> 01:03:58,126 Who is he, then? 912 01:03:58,377 --> 01:04:00,712 Tomorrow we put into the lagoon for water, 913 01:04:00,754 --> 01:04:02,756 and while the crew's getting it on board, 914 01:04:02,798 --> 01:04:06,010 you and me and Mr. Mercy is going to the cave. 915 01:04:06,051 --> 01:04:07,511 You're gonna take him in there? 916 01:04:07,553 --> 01:04:11,640 I've a peculiar humor to watch my clever young friend's face 917 01:04:11,682 --> 01:04:13,767 when we dig up that chest. 918 01:04:14,101 --> 01:04:15,602 Sweet dreams. 919 01:05:43,189 --> 01:05:45,692 Dig fast, Mr. Mercy, you haven't got forever. 920 01:05:50,947 --> 01:05:52,407 Who might this be? 921 01:05:54,617 --> 01:05:57,161 Perhaps a man that asked too many questions. 922 01:06:06,546 --> 01:06:08,631 Gently now, Mr. Mercy. 923 01:06:08,673 --> 01:06:10,424 You've come on something. 924 01:06:19,142 --> 01:06:21,770 So it was The Twelve Apostles, eh, Captain? 925 01:06:22,061 --> 01:06:24,313 Yes, it was, Mr. Mercy. 926 01:06:26,858 --> 01:06:28,276 Open it up. 927 01:06:52,759 --> 01:06:53,927 Blayne's. 928 01:06:55,178 --> 01:06:56,429 Blayne's. 929 01:06:58,848 --> 01:07:01,058 He was a brave seaman, but foolish. 930 01:07:01,100 --> 01:07:04,145 Did you happen to know him, Mr. Mercy? 931 01:07:04,228 --> 01:07:06,022 I'd heard of him. 932 01:07:06,648 --> 01:07:08,775 I thought perhaps you had. 933 01:07:10,443 --> 01:07:11,611 This... 934 01:07:13,112 --> 01:07:14,739 ...is yours... 935 01:07:15,615 --> 01:07:16,699 ...isn't it? 936 01:07:17,659 --> 01:07:18,910 I, uh... 937 01:07:19,452 --> 01:07:20,912 traded a ring for it. 938 01:07:21,204 --> 01:07:22,664 One of Avery's men. 939 01:07:22,997 --> 01:07:24,081 Yes. 940 01:07:24,582 --> 01:07:26,459 When I encountered Lord Blayne at sea, 941 01:07:26,501 --> 01:07:29,796 I did my simple duty as a loyal subject. 942 01:07:29,920 --> 01:07:34,509 A pity he turned pirate and traitor to his king. 943 01:07:34,926 --> 01:07:36,052 Liar! 944 01:08:22,223 --> 01:08:24,892 He's meat for the sharks now, Mr. Povy. 945 01:08:25,185 --> 01:08:27,770 The tide closes this place in half an hour. 946 01:08:27,895 --> 01:08:29,438 We've nothing more to fear. 947 01:08:29,480 --> 01:08:31,941 Oh, yes, you have, Captain-- Lady Anne. 948 01:08:31,983 --> 01:08:34,444 It's a long voyage home, Mr. Povy, 949 01:08:34,485 --> 01:08:36,529 and anything might happen. 950 01:08:43,745 --> 01:08:46,623 Naturally, her ladyship is still very distressed, sir. 951 01:08:46,664 --> 01:08:50,251 In the midst of life, we are in death, Shadwell... 952 01:08:50,293 --> 01:08:52,963 - and though me heart bleeds-- - "My" heart, sir. 953 01:08:53,005 --> 01:08:56,007 My heart bleeds... 954 01:09:00,262 --> 01:09:01,763 Confound you, Shadwell, 955 01:09:01,804 --> 01:09:03,973 you've drove the thought right out of me head, 956 01:09:04,015 --> 01:09:06,392 and it was an uncommon pretty one. 957 01:09:06,434 --> 01:09:07,977 I'm sure of that, sir. 958 01:09:08,013 --> 01:09:09,473 Go to her at once. 959 01:09:09,932 --> 01:09:11,356 Tell her she can't mourn forever, 960 01:09:11,397 --> 01:09:13,894 and I shall expect her to take her meals in the main cabin 961 01:09:13,936 --> 01:09:15,151 with the rest of us. 962 01:09:15,396 --> 01:09:16,611 Very well, sir. 963 01:09:19,781 --> 01:09:20,949 Poor lad. 964 01:09:21,366 --> 01:09:24,744 We turned just in time to see him go over the edge. 965 01:09:24,947 --> 01:09:27,789 Searched for an hour... never came up. 966 01:09:28,117 --> 01:09:29,201 Well... 967 01:09:29,869 --> 01:09:31,125 here's to him... 968 01:09:31,662 --> 01:09:34,081 Wherever he is. You feeling ill? 969 01:09:36,625 --> 01:09:37,793 Yes, I'll... 970 01:09:38,586 --> 01:09:40,922 I'll go to my cabin, with your permission. 971 01:09:41,135 --> 01:09:44,096 If you wish. It's been quite a trying voyage, 972 01:09:44,138 --> 01:09:46,724 what with one little thing or another, but bear up... 973 01:09:46,886 --> 01:09:48,810 you'll soon be home again. 974 01:10:04,653 --> 01:10:06,744 I warned Adam not to go. 975 01:10:07,036 --> 01:10:08,371 No one could have stopped him. 976 01:10:08,413 --> 01:10:10,832 It was cold-bloodied-plan deliberate. 977 01:10:11,040 --> 01:10:14,001 The same will happen to her ladyship unless we can... 978 01:10:18,799 --> 01:10:19,967 Adam! 979 01:10:23,512 --> 01:10:25,764 Adam, how did you...? 980 01:10:26,556 --> 01:10:28,287 If he finds you on board, sir... 981 01:10:28,318 --> 01:10:30,519 - I've come back for Lady Anne. - Oh, thank you, sir. 982 01:10:30,560 --> 01:10:32,270 I've been hanging on the rudder chain since dark, 983 01:10:32,312 --> 01:10:33,855 waiting for the turn of the watch. 984 01:10:34,189 --> 01:10:35,982 The jolly boat's moored astern. 985 01:10:36,441 --> 01:10:39,152 I worked it alongside. It's secured right under this port. 986 01:10:39,236 --> 01:10:40,445 Bart, get in it and... 987 01:10:40,487 --> 01:10:42,364 drift aft under the main cabin, one hour. 988 01:10:42,406 --> 01:10:44,116 Get me some dry clothes. Shadwell, where's the captain? 989 01:10:44,157 --> 01:10:46,117 In his own cabin with Mr. Povy, sir... 990 01:10:46,159 --> 01:10:48,995 examining the silver chest they brought back on board, sir. 991 01:10:49,037 --> 01:10:50,372 My father's chest. 992 01:10:50,414 --> 01:10:52,041 Shadwell, Kidd doesn't suspect you. 993 01:10:52,082 --> 01:10:53,500 Tell Lady Anne to get some things together, 994 01:10:53,542 --> 01:10:55,335 and when the coast is clear, you come back for me. 995 01:10:55,377 --> 01:10:56,503 Yes, sir. 996 01:11:09,016 --> 01:11:11,060 - Boatswain! - Aye, sir. 997 01:11:11,101 --> 01:11:13,270 Rouse out both watches at daybreak. 998 01:11:13,311 --> 01:11:15,355 We're weighing on the morning tide. 999 01:11:15,480 --> 01:11:16,564 Aye, sir. 1000 01:11:31,997 --> 01:11:33,165 Adam! 1001 01:11:35,417 --> 01:11:36,668 Kidd doesn't suspect Shadwell. 1002 01:11:36,710 --> 01:11:39,212 He's staying on board, and he'll be evidence for us in London. 1003 01:11:39,253 --> 01:11:42,131 Bart's in the small boat moored astern. We'll row ashore. 1004 01:11:42,173 --> 01:11:44,217 - Then where Adam? - Two days' journey overland 1005 01:11:44,258 --> 01:11:45,509 is the pirate town of Last Hope. 1006 01:11:45,551 --> 01:11:47,845 It's the most lawless place on earth, but I have friends there. 1007 01:11:47,887 --> 01:11:50,264 But somehow they'll find us a ship for England. 1008 01:11:50,348 --> 01:11:51,474 England. 1009 01:11:51,516 --> 01:11:53,476 - Now. - Come on. 1010 01:12:09,826 --> 01:12:11,244 Get down in the bow. 1011 01:12:19,919 --> 01:12:21,254 Good-bye, milady. 1012 01:12:21,629 --> 01:12:24,715 Good-bye, milord. Godspeed. 1013 01:12:32,598 --> 01:12:34,141 I'll see you in England. 1014 01:12:37,103 --> 01:12:39,897 Ahoy there! Who's in that boat now? 1015 01:12:39,939 --> 01:12:41,065 Come on. 1016 01:12:42,733 --> 01:12:43,817 Come on! 1017 01:12:58,916 --> 01:13:00,000 Fire! 1018 01:13:08,718 --> 01:13:09,928 Thank you... 1019 01:13:10,303 --> 01:13:12,430 melord scum. 1020 01:13:19,896 --> 01:13:21,022 Fire! 1021 01:13:23,399 --> 01:13:25,359 Man the longboat! 1022 01:13:34,327 --> 01:13:35,411 Bart. 1023 01:13:37,246 --> 01:13:38,330 Bart! 1024 01:13:41,876 --> 01:13:43,086 Hold on to me. 1025 01:13:53,137 --> 01:13:54,430 Take her away! 1026 01:14:15,993 --> 01:14:17,786 Eh, he's dead as a mackerel. 1027 01:14:17,995 --> 01:14:19,413 He's gone, too. 1028 01:14:19,913 --> 01:14:21,873 Ah, I guess that's the end of them, eh, Captain? 1029 01:14:21,915 --> 01:14:23,626 And good riddance. 1030 01:14:23,834 --> 01:14:25,627 Back to the ship, boys. 1031 01:14:55,408 --> 01:14:59,287 If you're thinking what I think you're thinking, my friend, forget it. 1032 01:14:59,912 --> 01:15:02,873 There's a little matter of a letter I left in London. 1033 01:15:03,249 --> 01:15:05,209 Spoilsport. 1034 01:15:40,953 --> 01:15:42,913 Captain William Kidd! 1035 01:15:51,464 --> 01:15:53,091 Greetings, Captain. 1036 01:15:53,674 --> 01:15:56,510 What news have you brought me from the Indian seas? 1037 01:15:56,594 --> 01:16:00,598 By your leave, Your Majesty, both good and ill, but mostly very good indeed. 1038 01:16:00,639 --> 01:16:03,392 I returned by way of the American colonies, sire. 1039 01:16:03,559 --> 01:16:05,144 So I understood. 1040 01:16:05,644 --> 01:16:08,480 With the main points of your voyage, I'm familiar. 1041 01:16:09,857 --> 01:16:11,901 I wonder if you can enlighten me... 1042 01:16:11,942 --> 01:16:14,570 about the affair of the Queen's godchild, Lady Anne Dunstan, 1043 01:16:14,612 --> 01:16:16,447 and your shipmaster, Mr. Mercy. 1044 01:16:16,697 --> 01:16:19,325 Oh, that poor, impetuous fellow, sire, 1045 01:16:19,367 --> 01:16:21,869 inveigled that bud of innocence, he did, 1046 01:16:21,911 --> 01:16:23,663 into running away with him. 1047 01:16:23,913 --> 01:16:27,082 And catching him red-handed in defense of me very life, 1048 01:16:27,249 --> 01:16:30,711 I was forced to dispatch them both. 1049 01:16:30,795 --> 01:16:33,006 Rest in peace. 1050 01:16:33,881 --> 01:16:36,050 Tell me, Captain, about the treasure... 1051 01:16:36,801 --> 01:16:38,511 and the Queda merchant. 1052 01:16:39,095 --> 01:16:40,805 Unfortunate, sire, 1053 01:16:40,846 --> 01:16:42,389 most unfortunate. 1054 01:16:42,431 --> 01:16:44,350 We'd shipped but that chest 1055 01:16:44,392 --> 01:16:46,019 when up she blew... 1056 01:16:46,060 --> 01:16:48,396 and all souls went heavenward. 1057 01:16:48,437 --> 01:16:50,564 Rest in peace to them. 1058 01:16:50,606 --> 01:16:51,815 Ditto. 1059 01:16:52,358 --> 01:16:53,526 I see. 1060 01:16:54,610 --> 01:16:57,196 And about The Twelve Apostles and Lord Blayne... 1061 01:16:57,238 --> 01:16:59,073 did you encounter any trace? 1062 01:16:59,532 --> 01:17:00,616 Nay, sire. 1063 01:17:00,658 --> 01:17:03,119 I can only hope that the weight of his sins 1064 01:17:03,161 --> 01:17:04,912 sank both him and his ship. 1065 01:17:05,329 --> 01:17:06,413 I see. 1066 01:17:07,707 --> 01:17:09,751 Then how do you explain this? 1067 01:17:14,880 --> 01:17:16,632 Whose might that be, Your Majesty? 1068 01:17:16,882 --> 01:17:19,050 My officers found it on your ship at Plymouth 1069 01:17:19,093 --> 01:17:20,845 after you'd left for London. 1070 01:17:21,053 --> 01:17:22,847 It bears the Blayne crest, 1071 01:17:22,889 --> 01:17:25,475 with which I believe you are not unfamiliar. 1072 01:17:25,599 --> 01:17:27,726 I've always felt that Mr. Povy, me surgeon-- 1073 01:17:27,768 --> 01:17:28,894 a very wily fellow indeed-- 1074 01:17:28,936 --> 01:17:30,438 was hiding something from me. 1075 01:17:30,479 --> 01:17:33,357 Hiding it in a secret lazarette in your cabin, Captain? 1076 01:17:33,399 --> 01:17:36,068 I hope Mr. Povy has a proper explanation, sire. 1077 01:17:36,152 --> 01:17:38,529 Mr. Povy was killed three days ago defending it. 1078 01:17:38,571 --> 01:17:40,907 With his dying oath, he swore it was not his! 1079 01:17:41,240 --> 01:17:43,701 Perhaps Shadwell, me valet, slipped it aboard. 1080 01:17:43,951 --> 01:17:46,745 Might it not have come from a Madagascar cave, Captain? 1081 01:17:46,787 --> 01:17:48,205 Something's dreadful queer about all this, 1082 01:17:48,247 --> 01:17:50,041 - Your Majesty. - Enough of your lies! 1083 01:17:50,332 --> 01:17:51,416 Look! 1084 01:18:01,927 --> 01:18:03,303 Nightmare! 1085 01:18:04,346 --> 01:18:06,765 A pity you overlooked Last Hope, Captain. 1086 01:18:06,807 --> 01:18:08,726 We stood on the headland with my friend Avery, 1087 01:18:08,767 --> 01:18:10,227 and watched you sail by. 1088 01:18:10,311 --> 01:18:13,648 May it please Your Majesty, I accuse this man of piracy and murder. 1089 01:18:15,232 --> 01:18:18,777 Was ever a gentleman so misfortunate? 1090 01:18:18,861 --> 01:18:20,363 Lock him up in Newgate. 1091 01:18:20,404 --> 01:18:23,115 He's to be held for the next session of the court of oyer and terminer, 1092 01:18:23,157 --> 01:18:25,159 there to be tried for his life. 1093 01:18:27,912 --> 01:18:30,498 Hands off me, you scum! 1094 01:18:31,749 --> 01:18:33,918 All I done was to the credit... 1095 01:18:33,960 --> 01:18:36,712 and for the honor and glory of England! 1096 01:18:39,340 --> 01:18:41,968 So here's me bequest 1097 01:18:42,010 --> 01:18:45,012 to them what hunts what I have hid... 1098 01:18:45,095 --> 01:18:48,265 and to their sons' sons... 1099 01:18:48,474 --> 01:18:53,688 down through the endless corridors of time. 1100 01:18:54,230 --> 01:18:55,857 Greed... 1101 01:18:56,149 --> 01:18:59,026 that spawns murder. 1102 01:18:59,693 --> 01:19:00,861 Hatred... 1103 01:19:01,403 --> 01:19:04,615 that corrodes the soul. 1104 01:19:04,865 --> 01:19:06,450 Ambition... 1105 01:19:07,034 --> 01:19:10,746 the foulest strumpet of all. 1106 01:19:10,788 --> 01:19:12,957 Hey, Jack! Jack Ketch! 1107 01:19:12,998 --> 01:19:15,334 Sell me a bit of that rope for sixpence, will you? 1108 01:19:15,459 --> 01:19:17,753 Save your money, me lads. 1109 01:19:17,795 --> 01:19:20,214 You can have it all for nothing 1110 01:19:20,255 --> 01:19:24,176 if you'd only step up here and wear it. 1111 01:19:27,679 --> 01:19:28,972 Hurry it up, Jack. 1112 01:19:29,473 --> 01:19:30,891 Can't wait forever. 1113 01:19:35,187 --> 01:19:37,314 Captain Kidd is dead, milord Blayne. 1114 01:19:37,356 --> 01:19:38,982 His account is closed. 1115 01:19:39,357 --> 01:19:40,734 Now, in what manner can I atone 1116 01:19:40,776 --> 01:19:42,987 for the injustice I wept upon your father? 1117 01:19:43,445 --> 01:19:46,240 Offer your advice, Sea Lord. What you suggest? 1118 01:19:46,615 --> 01:19:48,992 We've a fine frigate of fifty guns... 1119 01:19:49,118 --> 01:19:51,454 commissioned for American waters, sire... 1120 01:19:51,704 --> 01:19:55,124 that we thought of naming The Lady Anne. 1121 01:19:55,708 --> 01:19:58,336 It shall be a wedding gift to you from the Crown... 1122 01:19:58,503 --> 01:20:01,297 for your loyalty and service to King and Country. 83820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.