All language subtitles for Battle.of.Fates.S01E05.KOREAN.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,640 --> 00:00:14,185 [♪ suspenseful music plays] 2 00:00:27,365 --> 00:00:29,242 [narrator] The Battle of Qi. 3 00:00:30,326 --> 00:00:32,078 This face-off is… 4 00:00:34,330 --> 00:00:36,207 between Young Master Plum Blossom… 5 00:00:36,291 --> 00:00:38,209 -[Fate Reader] Good luck! -[Hyunmoo] This is huge. 6 00:00:38,293 --> 00:00:42,881 Oh, gosh. The time has come. Here comes the big match. 7 00:00:42,964 --> 00:00:46,801 Young Master Plum Blossom is the shaman 8 00:00:46,885 --> 00:00:48,553 everyone's avoiding right now. 9 00:00:48,636 --> 00:00:50,388 [Jiyeong] That's what I heard. 10 00:00:51,056 --> 00:00:54,768 He was really impressive in the first round. 11 00:00:56,061 --> 00:00:59,564 {\an8}[Plum Blossom] When I gave my deity the deceased's birth date and time… 12 00:00:59,647 --> 00:01:01,608 …as a firefighter. 13 00:01:01,691 --> 00:01:03,234 -[♪ suspenseful music plays] -[Narae gasps] 14 00:01:04,402 --> 00:01:05,612 I'm losing my mind here. 15 00:01:06,404 --> 00:01:11,034 The last thing he saw was a raging fire and he died trapped in it. 16 00:01:11,785 --> 00:01:13,369 It's game over. 17 00:01:13,453 --> 00:01:15,413 Right from the start? What do we do? 18 00:01:15,497 --> 00:01:16,790 [Hyunmoo] How did he do that? 19 00:01:17,415 --> 00:01:20,085 [Sage Cheonmyeong] He channeled his deities and gave an accurate reading. 20 00:01:20,168 --> 00:01:23,421 I got the feeling he'd win the whole show. 21 00:01:24,047 --> 00:01:26,341 [Seolhwa] It was quite shocking. 22 00:01:27,342 --> 00:01:30,136 [Young Master Byeon] I still can't forget it. He got it so accurately. 23 00:01:31,262 --> 00:01:32,430 DURING HIS OPPONENT SELECTION 24 00:01:32,514 --> 00:01:33,973 [narrator] Young Master Plum Blossom. 25 00:01:34,057 --> 00:01:36,142 Please step forward. 26 00:01:36,226 --> 00:01:39,062 -[♪ tense music plays] -[Fate Reader cheers] 27 00:01:39,145 --> 00:01:41,064 YOUNG MASTER PLUM BLOSSOM 4-YEAR SHAMAN 28 00:01:41,147 --> 00:01:44,317 [Plum Blossom] When I was given the title Young Master Plum Blossom, 29 00:01:44,400 --> 00:01:45,485 my Granny spirit said 30 00:01:45,568 --> 00:01:48,196 a white plum blossom embraces gently, 31 00:01:48,279 --> 00:01:50,907 but a red one digs deep. 32 00:01:50,990 --> 00:01:55,537 I'll dig deep into your fate quickly and accurately. 33 00:01:55,620 --> 00:01:57,080 -[applause] -[Fate Reapers exclaim in awe] 34 00:01:57,163 --> 00:01:58,373 I think he'll be good. 35 00:01:59,457 --> 00:02:01,376 We must avoid that guy. 36 00:02:02,293 --> 00:02:04,838 [Meta Myungri Joon] He has a strong aura. He's no ordinary guy. 37 00:02:05,547 --> 00:02:07,632 It felt like I'd lose to Young Master Plum Blossom. 38 00:02:08,466 --> 00:02:10,510 [narrator] The Fate Reader who volunteered 39 00:02:10,593 --> 00:02:12,428 to go up against Young Master Plum Blossom is… 40 00:02:14,931 --> 00:02:16,516 no one. 41 00:02:18,393 --> 00:02:20,937 [Plum Blossom] I can go up against anyone. 42 00:02:21,020 --> 00:02:23,565 It doesn't matter who it is. 43 00:02:25,650 --> 00:02:27,485 [narrator] This face-off is 44 00:02:28,194 --> 00:02:29,946 between Young Master Plum Blossom… 45 00:02:30,029 --> 00:02:31,739 [♪ menacing music plays] 46 00:02:35,034 --> 00:02:37,287 …and Lady Wish. 47 00:02:37,370 --> 00:02:39,289 [Fate Readers exclaim in awe] 48 00:02:39,372 --> 00:02:40,665 [Narae] It's finally her turn. 49 00:02:41,958 --> 00:02:43,001 My top pick. 50 00:02:44,169 --> 00:02:47,297 [Kookjoo] Either way, it'd be a shame to see 1 of them go. 51 00:02:48,256 --> 00:02:50,341 {\an8}-[narrator] Next up is Lady Wish. -[Young Master Jiseon cheers] 52 00:02:50,425 --> 00:02:52,177 {\an8}-[♪ suspenseful music plays] -[Sujin] She's with the dragon general. 53 00:02:52,260 --> 00:02:53,761 {\an8}[Jiseon] You're awesome. 54 00:02:53,845 --> 00:02:56,639 My name may have the word "Lady" in it, 55 00:02:56,723 --> 00:02:59,434 but I serve quite a few General spirits. 56 00:02:59,517 --> 00:03:03,188 I'll give an accurate reading, gently but firmly. 57 00:03:03,271 --> 00:03:04,272 Bring it on. 58 00:03:04,355 --> 00:03:05,857 [Fate Reader exclaims in awe] 59 00:03:05,940 --> 00:03:07,984 {\an8}MANSHIN (EXPERIENCED SHAMAN) KWON SUJIN - 26-YEAR SHAMAN 60 00:03:08,735 --> 00:03:10,236 [Fate Readers exclaim in awe] 61 00:03:10,320 --> 00:03:12,155 {\an8}[Fate Readers] Daeman! 62 00:03:16,951 --> 00:03:19,495 -I want to take her on. -Really? 63 00:03:21,289 --> 00:03:23,416 [Plum Blossom] It was Lady Wish's turn, 64 00:03:23,499 --> 00:03:24,709 and as soon as I saw her, 65 00:03:24,792 --> 00:03:27,212 I knew I wanted to go up against her. 66 00:03:28,254 --> 00:03:30,840 -I just jumped to my feet. -[Fate Readers exclaim in awe] 67 00:03:31,424 --> 00:03:33,468 -[♪ tense music plays] -[all] Whoa! 68 00:03:33,551 --> 00:03:35,470 -Whoa! -[Fate Readers cheer] 69 00:03:35,553 --> 00:03:37,263 -What? -[Fate Reader] This is huge. 70 00:03:38,181 --> 00:03:39,891 [Plum Blossom] When this happens, we shamans say 71 00:03:39,974 --> 00:03:42,435 our Guardian spirit gave us a push. 72 00:03:43,353 --> 00:03:44,729 [Lady Wish] That's when I realized, 73 00:03:44,812 --> 00:03:47,690 "Oh, he wants to use me as a stepping stone." [laughs] 74 00:03:47,774 --> 00:03:50,818 I wondered if he thought I would be an easy mark. 75 00:03:51,945 --> 00:03:54,906 My Granny spirit kept looking into his eyes and said, 76 00:03:54,989 --> 00:03:57,492 "Young Master Plum Blossom…" 77 00:03:57,575 --> 00:03:59,577 It echoed in my head. 78 00:04:00,453 --> 00:04:02,830 -I choose Young Master Plum Blossom. -[Fate Readers exclaim in awe] 79 00:04:02,914 --> 00:04:04,165 [applause] 80 00:04:04,249 --> 00:04:05,833 [Plum Blossom] I'll read you inside out, Lady Wish. 81 00:04:05,917 --> 00:04:07,335 [Joon] This is a big match. 82 00:04:08,336 --> 00:04:10,713 [Cheonmyeong] Talk about a power matchup. 83 00:04:10,797 --> 00:04:13,841 They're both strong enough to make it to the final round. 84 00:04:13,925 --> 00:04:15,176 [Fate Reader] Let's do this. 85 00:04:15,843 --> 00:04:18,346 -[Hyunmoo] It's basically the finals. -[Jiyeong] Seriously. 86 00:04:18,930 --> 00:04:20,974 [Lady Wish] Your soul's so clear. Even if I had to lose, 87 00:04:21,683 --> 00:04:23,601 it'd be better to lose to someone spiritually powerful. 88 00:04:23,685 --> 00:04:25,812 -[Plum Blossom laughs] -And even better if I win. 89 00:04:25,895 --> 00:04:27,897 [♪ uneasy music plays] 90 00:04:29,691 --> 00:04:33,069 They're both so relaxed. They're all smiles. 91 00:04:33,152 --> 00:04:34,988 -That makes them scarier. -[Jiyeong] Exactly. 92 00:04:36,906 --> 00:04:38,658 [Fate Reader] They're wide-eyed maniacs. 93 00:04:39,575 --> 00:04:40,952 This is a battle of qi for sure. 94 00:04:41,828 --> 00:04:44,289 [Jiyeong] I look forward to watching these two. 95 00:04:45,623 --> 00:04:47,834 {\an8}[narrator] Young Master Plum Blossom goes first. 96 00:04:48,501 --> 00:04:51,379 {\an8}Lady Wish goes second. 97 00:04:52,088 --> 00:04:55,675 Young Master Plum Blossom, please begin your reading. 98 00:04:59,220 --> 00:05:01,806 -[Jiyeong] Oh… -[Narae] He's going in with the bells. 99 00:05:04,600 --> 00:05:07,645 -[♪ mysterious music plays] -[Plum Blossom mumbling] 100 00:05:10,440 --> 00:05:12,942 [Narae] Gosh, I'm scared. He's smiling. 101 00:05:13,860 --> 00:05:15,111 He's grinning. 102 00:05:22,869 --> 00:05:25,204 [Plum Blossom mumbling] 103 00:05:26,664 --> 00:05:27,915 [Narae] Here come the deities. 104 00:05:28,875 --> 00:05:30,001 [Jiyeong] I got the chills. 105 00:05:35,757 --> 00:05:38,092 Your birth chart says you're very lonely. 106 00:05:38,176 --> 00:05:39,761 -[♪ secretive music plays] -Mmm… 107 00:05:39,844 --> 00:05:42,805 [Plum Blossom] You're like a tree standing at the top of a mountain, 108 00:05:42,889 --> 00:05:44,265 all on its own. 109 00:05:44,349 --> 00:05:45,350 [Narae] Ah… 110 00:05:45,433 --> 00:05:47,393 [Plum Blossom] People with this birth chart carry 111 00:05:47,477 --> 00:05:49,520 a lot on their shoulders. 112 00:05:49,604 --> 00:05:53,441 And because of that, you tend to be a perfectionist, 113 00:05:53,983 --> 00:05:57,236 and the people you work with 114 00:05:57,320 --> 00:06:00,406 or the people around you don't stick around for long. 115 00:06:00,490 --> 00:06:03,993 People tend to come and go in your life in 5-7 year cycles. 116 00:06:05,411 --> 00:06:06,412 Right. 117 00:06:09,040 --> 00:06:12,001 {\an8}-She got divorced after about 5 years. -[Jiyeong] Right. 118 00:06:12,085 --> 00:06:14,128 {\an8}-[Narae] The ties didn't last. -They were short-lived. 119 00:06:15,046 --> 00:06:16,464 However, 120 00:06:17,256 --> 00:06:19,467 when you do something physical, 121 00:06:19,550 --> 00:06:21,260 accidents and scandals 122 00:06:21,344 --> 00:06:23,262 come at the same time. 123 00:06:23,346 --> 00:06:26,766 Physical work just isn't your strength. 124 00:06:26,849 --> 00:06:29,352 [♪ heavy music plays] 125 00:06:29,435 --> 00:06:31,104 [Narae] Ah… 126 00:06:31,187 --> 00:06:33,439 That must be why she ended up quitting sports. 127 00:06:33,523 --> 00:06:35,817 {\an8}You're right. Her shoulder. 128 00:06:35,900 --> 00:06:37,110 {\an8}[Jiyeong] That's why. 129 00:06:37,610 --> 00:06:38,736 {\an8}This is too freaky. 130 00:06:40,488 --> 00:06:41,989 [Lady Wish] I was really surprised. 131 00:06:42,073 --> 00:06:43,866 Before I became a shaman, 132 00:06:44,450 --> 00:06:47,870 I was a competitive archer from elementary school to university. 133 00:06:49,747 --> 00:06:51,332 I was pretty good, 134 00:06:52,166 --> 00:06:54,794 but I tore a tendon in my shoulder, 135 00:06:54,877 --> 00:06:56,546 and I couldn't shoot since. 136 00:06:56,629 --> 00:06:58,923 That's when I quit archery. 137 00:06:59,841 --> 00:07:03,636 I went on my knees, and cried and prayed, saying I'd take this path. 138 00:07:08,683 --> 00:07:10,518 And well… 139 00:07:11,686 --> 00:07:13,980 This is something my Granny spirit said. 140 00:07:14,063 --> 00:07:15,440 [♪ ominous music plays] 141 00:07:19,485 --> 00:07:22,363 You have men around you. 142 00:07:23,698 --> 00:07:25,324 -Okay. -[Plum Blossom] Or… 143 00:07:26,534 --> 00:07:27,702 She's suddenly interested. 144 00:07:27,785 --> 00:07:31,414 They might approach you with affection. 145 00:07:33,833 --> 00:07:35,251 But they often get cut off. 146 00:07:35,334 --> 00:07:37,753 They keep being put to the test. 147 00:07:37,837 --> 00:07:39,797 [♪ driving music plays] 148 00:07:39,881 --> 00:07:41,132 [Lady Wish] Issues with men. 149 00:07:41,757 --> 00:07:43,217 He said when I meet a man, 150 00:07:43,301 --> 00:07:46,262 there's always a problem, or my Granny spirit tests him. 151 00:07:46,345 --> 00:07:48,931 I thought, "That's right. That's been 1 of my concerns." 152 00:07:49,015 --> 00:07:52,477 I think his spiritual power is just incredible. 153 00:07:53,144 --> 00:07:56,606 If you can't rein in your heart and mind, 154 00:07:56,689 --> 00:07:59,400 the work and effort you put in will come to nothing. 155 00:07:59,484 --> 00:08:01,486 It would be good for you to keep that in mind. 156 00:08:05,448 --> 00:08:06,866 Okay, thank you. 157 00:08:10,328 --> 00:08:12,872 The fact that shamans, 158 00:08:12,955 --> 00:08:15,208 especially women, are unlucky in love 159 00:08:15,291 --> 00:08:18,127 -is almost a given. -[Shindong] Ah… 160 00:08:18,211 --> 00:08:20,213 -[sighs] -[♪ curious music plays] 161 00:08:20,296 --> 00:08:21,756 True. 162 00:08:21,839 --> 00:08:25,134 My birth father is my spirit father too, 163 00:08:25,218 --> 00:08:28,804 and he said I wouldn't have good luck with men. 164 00:08:30,056 --> 00:08:31,807 [♪ tense music plays] 165 00:08:31,891 --> 00:08:35,186 I have something embarrassing to ask. 166 00:08:38,147 --> 00:08:40,066 I'm 40 years old now. 167 00:08:40,149 --> 00:08:42,360 I was born in 1986, the Year of the Tiger. 168 00:08:42,443 --> 00:08:45,446 As a shaman, I'm wary of dating people, 169 00:08:45,530 --> 00:08:47,156 and I know it'd be best not to date. 170 00:08:47,240 --> 00:08:51,410 But I met someone my deities approved of, and I'm dating him right now. 171 00:08:51,494 --> 00:08:54,455 I know my birth chart says I'm unlikely to have children, 172 00:08:54,539 --> 00:08:55,623 but I really want one. 173 00:08:55,706 --> 00:08:57,041 I don't mind never getting married, 174 00:08:57,124 --> 00:08:58,960 but I really want a child. 175 00:08:59,043 --> 00:09:01,254 Would it be okay to have a child? 176 00:09:01,337 --> 00:09:03,422 I have this concern as a woman 177 00:09:03,506 --> 00:09:05,800 who also happens to be a shaman. 178 00:09:07,134 --> 00:09:08,427 [Fate Reapers] Mmm… 179 00:09:08,511 --> 00:09:10,805 It's heartbreaking that she's aware of all that. 180 00:09:12,640 --> 00:09:13,641 Exactly. 181 00:09:14,350 --> 00:09:16,060 -That's coming from her heart. -[Jiyeong] Mmm… 182 00:09:17,520 --> 00:09:19,772 [♪ pensive music plays] 183 00:09:19,855 --> 00:09:23,985 I feel terrible to have to say this to you. 184 00:09:30,533 --> 00:09:32,577 But the child will become heavy later on. 185 00:09:33,452 --> 00:09:34,870 The child will become heavy. 186 00:09:34,954 --> 00:09:35,955 Huh? 187 00:09:37,123 --> 00:09:38,124 What does that mean? 188 00:09:40,334 --> 00:09:42,712 -It'll be too heavy? -[Plum Blossom] To overcome your fate 189 00:09:42,795 --> 00:09:45,631 and be a mom, the weight will be too much. 190 00:09:45,715 --> 00:09:47,633 You must change the baby's fate 191 00:09:47,717 --> 00:09:50,886 and cleanse its soul starting from when you get pregnant. 192 00:09:52,972 --> 00:09:55,057 [Plum Blossom] When I said the baby's fate would be heavy, 193 00:09:55,141 --> 00:09:59,604 I meant Lady Wish's shamanic gifts will be passed down to her child. 194 00:09:59,687 --> 00:10:03,107 So as the mom, she will have to pray 195 00:10:03,190 --> 00:10:05,526 and work hard to change the baby's fate. 196 00:10:05,610 --> 00:10:07,862 [Plum Blossom] If all goes well, the child will turn out great. 197 00:10:07,945 --> 00:10:10,323 But if not, it won't get to spread its wings. 198 00:10:10,948 --> 00:10:13,618 -Oh… -[Plum Blossom] If you were to be blessed 199 00:10:13,701 --> 00:10:17,413 to be given a child and give birth to it, 200 00:10:17,496 --> 00:10:19,999 you must hold tight to your Granny spirit. 201 00:10:20,082 --> 00:10:21,083 Okay. 202 00:10:24,253 --> 00:10:26,297 I'll do my best with the cleansing. 203 00:10:28,382 --> 00:10:30,259 -You'll do great. -[Lady Wish chuckles] 204 00:10:31,761 --> 00:10:34,138 -[handbell rings] -[applause] 205 00:10:36,098 --> 00:10:37,642 That was a neat reading. 206 00:10:37,725 --> 00:10:40,436 [Sobin] He gave a nice, neat reading with kind words. 207 00:10:40,519 --> 00:10:42,855 -[♪ uneasy music plays] -He told her the brutal truth, gently. 208 00:10:42,938 --> 00:10:46,525 [Dokyu] Young Master Plum Blossom spoke calmly and very eloquently. 209 00:10:47,735 --> 00:10:51,030 -[Hyunmoo] You studied engineering, right? -[Plum Blossom] Yes. 210 00:10:51,113 --> 00:10:53,115 You're the most well-spoken engineering major I know. 211 00:10:53,199 --> 00:10:54,950 -[Narae] Ah… -[Fate Reapers laugh] 212 00:10:55,034 --> 00:10:56,452 [Narae] You're so good. 213 00:10:59,038 --> 00:11:02,124 [Lady Wish] Young Master Plum Blossom's reading was so good. 214 00:11:02,208 --> 00:11:05,294 I was surprised that he only has 3 years of experience. 215 00:11:07,546 --> 00:11:08,923 [narrator] Lady Wish, 216 00:11:09,006 --> 00:11:11,008 please begin your reading. 217 00:11:13,969 --> 00:11:16,514 -[ritual bells ringing] -[♪ stirring music plays] 218 00:11:23,854 --> 00:11:25,106 She's twitching. 219 00:11:28,901 --> 00:11:31,237 -[Hyunmoo] What's up with her eyes? -[Shindong] Ah… 220 00:11:34,740 --> 00:11:36,450 [Jiyeong gasps] Gosh. 221 00:11:37,410 --> 00:11:39,787 [gasps] Oh… 222 00:11:40,788 --> 00:11:42,248 Ah… 223 00:11:43,457 --> 00:11:44,709 Ah… 224 00:11:46,419 --> 00:11:48,629 This is what my deities say. 225 00:11:48,713 --> 00:11:50,381 Young Master Plum Blossom. 226 00:11:50,464 --> 00:11:53,843 My Grandpa and Granny spirits say you couldn't be more pure. 227 00:11:53,926 --> 00:11:56,262 Your Granny spirit is protecting you so very well, 228 00:11:56,345 --> 00:11:58,431 so my deities find it hard to read you. 229 00:11:58,514 --> 00:12:00,099 But my Granny spirit says, 230 00:12:00,182 --> 00:12:02,560 "Dear child, you suffered because of the deities." 231 00:12:02,643 --> 00:12:05,730 -"You were sad, and you had a hard time." -[Narae] Ah… 232 00:12:05,813 --> 00:12:07,606 -She talks fast. -[♪ suspenseful music plays] 233 00:12:07,690 --> 00:12:08,816 It's like she's rapping. 234 00:12:09,608 --> 00:12:13,487 [Lady Wish] "You're a shaman now, and you were born to be one." 235 00:12:13,571 --> 00:12:16,532 "You started feeling the deities when you were 3." 236 00:12:19,577 --> 00:12:21,120 -[Narae] Wow. -[Hyunmoo] She's right. 237 00:12:21,203 --> 00:12:23,205 {\an8}-That's right. -[Jiyeong] She's right. 238 00:12:23,289 --> 00:12:25,207 {\an8}2002, AGED 3, BECAME FRIENDS WITH GHOSTS AND COMMUNICATED WITH THEM 239 00:12:25,291 --> 00:12:26,917 [gasps] 240 00:12:27,001 --> 00:12:28,627 [Lady Wish] Here's something. 241 00:12:28,711 --> 00:12:31,046 When you were in middle or high school, 242 00:12:31,130 --> 00:12:33,340 did your family go through a hard time? 243 00:12:33,424 --> 00:12:34,884 -In high school? -[Lady Wish] Yes. 244 00:12:34,967 --> 00:12:37,845 The deities put you through an ordeal when you were 18, 245 00:12:37,928 --> 00:12:40,473 and that's when you started communicating with them. 246 00:12:41,682 --> 00:12:42,683 [Jiyeong] She's right. 247 00:12:43,267 --> 00:12:44,393 When he was 18, 248 00:12:45,478 --> 00:12:47,396 {\an8}he started feeling the spirits. 249 00:12:47,480 --> 00:12:50,357 {\an8}2016, AGED 18 STARTED FEELING THE SPIRITS 250 00:12:52,193 --> 00:12:54,111 [Plum Blossom] When I was in my last year of high school, 251 00:12:54,195 --> 00:12:56,280 my maternal grandmother passed away, 252 00:12:56,363 --> 00:12:58,908 and the shamanic lineage she carried 253 00:12:58,991 --> 00:13:02,244 rushed forward like a broken dam and came to me. 254 00:13:02,328 --> 00:13:05,623 She got the exact time it happened, 255 00:13:05,706 --> 00:13:08,375 and it felt like being cut with a blade. 256 00:13:08,459 --> 00:13:11,670 I felt my energy getting sucked out of me. 257 00:13:11,754 --> 00:13:15,049 A year before or after you became a shaman, 258 00:13:15,132 --> 00:13:17,218 did someone pass away? 259 00:13:22,223 --> 00:13:24,725 -The year I became a shaman… -[Lady Wish] Yes. 260 00:13:24,809 --> 00:13:26,519 -My dad's sister passed away. -[Lady Wish] Right? 261 00:13:26,602 --> 00:13:29,104 [♪ unsettling music plays] 262 00:13:29,188 --> 00:13:31,899 [Plum Blossom] She died suddenly of COVID-19 complications. 263 00:13:31,982 --> 00:13:33,567 [Fate Readers] Oh, dear. 264 00:13:34,860 --> 00:13:37,238 Oh, no. His aunt's not mentioned here, right? 265 00:13:38,823 --> 00:13:40,574 For real? 266 00:13:44,703 --> 00:13:48,833 Your spiritual calling came with many signs of death. 267 00:13:48,916 --> 00:13:52,837 It could've been you falling ill or getting into an accident. 268 00:13:52,920 --> 00:13:56,507 Your duty now is to pray for and console those who passed away. 269 00:13:56,590 --> 00:13:57,591 Okay. 270 00:13:59,760 --> 00:14:04,014 I sense an illness on your father's side. 271 00:14:04,098 --> 00:14:06,767 Was your father ill or something? 272 00:14:06,851 --> 00:14:07,852 [Hyunmoo] Oh, my. 273 00:14:12,982 --> 00:14:15,025 {\an8}-His father was cursed with death. -[♪ thrilling music plays] 274 00:14:15,109 --> 00:14:18,946 {\an8}2016, AGED 18 - RITE TO LIFT FATHER'S DEATH CURSE 275 00:14:19,029 --> 00:14:21,323 -My father's brothers were ill. -[Lady Wish] Yes. Many people 276 00:14:21,407 --> 00:14:23,909 in his family are sick, and they don't live long. 277 00:14:23,993 --> 00:14:26,787 They die young or die tragically. 278 00:14:26,871 --> 00:14:27,872 [Shindong] Wow. 279 00:14:29,874 --> 00:14:31,125 She's right. 280 00:14:32,084 --> 00:14:34,044 {\an8}-They died young. -[Narae] Ah… 281 00:14:34,128 --> 00:14:35,296 {\an8}-Yes. -My word. 282 00:14:35,379 --> 00:14:38,799 {\an8}-[Narae] They all died before turning 50. -His father's brothers. 283 00:14:38,883 --> 00:14:40,342 {\an8}I've never seen a shaman so accurate. 284 00:14:40,426 --> 00:14:41,802 {\an8}ALL BUT ONE OF FATHER'S BROTHERS DIED BEFORE 50 285 00:14:41,886 --> 00:14:43,679 [Hyunmoo] Wow. 286 00:14:43,762 --> 00:14:48,225 [Plum Blossom] It's true that the men in my family tend to die young. 287 00:14:48,309 --> 00:14:51,228 My family name is Oh, 288 00:14:51,312 --> 00:14:54,398 and our clan has been faced with a lot of retribution and penalties. 289 00:14:54,481 --> 00:14:56,567 The men don't live long. 290 00:14:56,650 --> 00:15:00,070 She got my family history right. 291 00:15:00,154 --> 00:15:02,323 It was almost frightening, to be honest. 292 00:15:02,990 --> 00:15:04,408 She saw right through me. 293 00:15:05,242 --> 00:15:08,746 -[Shindong] How does she know all that? -[Haseon] It's like she read this book. 294 00:15:08,829 --> 00:15:10,581 -I can't keep up. -[Haseon] No. 295 00:15:11,290 --> 00:15:14,418 [Hyunmoo] Your father's brothers didn't live that long? 296 00:15:14,501 --> 00:15:17,880 His family was cursed because of issues with the graveyard. 297 00:15:17,963 --> 00:15:21,967 They've lost family members 3 years in a row. 298 00:15:22,051 --> 00:15:25,804 My mother tried many rites because of that, 299 00:15:25,888 --> 00:15:27,640 but it didn't help. 300 00:15:27,723 --> 00:15:28,891 [♪ heavy music plays] 301 00:15:28,974 --> 00:15:31,310 [Narae] The people in your father's family. 302 00:15:31,393 --> 00:15:32,937 How old were they 303 00:15:33,020 --> 00:15:36,315 when they passed? 304 00:15:36,398 --> 00:15:37,691 [Plum Blossom] From what I remember, 305 00:15:37,775 --> 00:15:40,152 his youngest brother died in his 20s. 306 00:15:40,235 --> 00:15:43,197 Oh, dear. He died way too young. 307 00:15:44,198 --> 00:15:47,076 [Plum Blossom] And the brother right above my father 308 00:15:47,159 --> 00:15:49,328 passed in his late 40s. 309 00:15:49,411 --> 00:15:50,621 [Fate Reapers murmur consolingly] 310 00:15:50,704 --> 00:15:53,499 -He died young. -[Monad] They all died young. 311 00:15:54,667 --> 00:15:57,002 [Plum Blossom] My concern is… 312 00:15:57,378 --> 00:15:59,672 After I became a shaman, 313 00:15:59,755 --> 00:16:02,383 which was in 2022, 314 00:16:02,466 --> 00:16:05,177 from then until 2023, 315 00:16:05,260 --> 00:16:07,346 -7 of my friends died in that 1 year. -[♪ unsettling music plays] 316 00:16:07,429 --> 00:16:08,889 [Fate Reapers gasp] 317 00:16:11,976 --> 00:16:13,227 That must've been tough. 318 00:16:13,852 --> 00:16:15,562 -[Sujin] His friends? -[Sobin] Seven of them. 319 00:16:16,522 --> 00:16:19,566 {\an8}[Plum Blossom] The truth is, when the death curse hit, 320 00:16:19,650 --> 00:16:23,278 {\an8}I actually knew beforehand that my friends would die. 321 00:16:24,321 --> 00:16:25,489 -Gosh. -[Plum Blossom] Because 322 00:16:25,572 --> 00:16:29,243 in the last week of October 2022, 323 00:16:29,326 --> 00:16:32,788 there was a terrible incident in Itaewon. 324 00:16:32,871 --> 00:16:34,748 -[Narae] The incident in Itaewon. -[Jiyeong] Yes. 325 00:16:34,832 --> 00:16:37,251 Three of my friends died there. 326 00:16:37,334 --> 00:16:38,794 -[Haseon] Oh, dear. -[Narae gasps] 327 00:16:42,715 --> 00:16:45,592 I was praying on Mount Worak that day, 328 00:16:45,676 --> 00:16:49,179 and my friends told me to come to Itaewon when I was done. 329 00:16:49,263 --> 00:16:53,517 I was going to go, but my Granny spirit screamed, "Don't go!" 330 00:16:53,600 --> 00:16:55,019 So, I didn't go. 331 00:16:56,562 --> 00:16:57,646 This is crazy. 332 00:16:58,772 --> 00:17:00,733 [Hyunmoo, Narae gasp] 333 00:17:02,234 --> 00:17:04,737 So I went back to my shrine after praying, 334 00:17:04,820 --> 00:17:07,364 and I saw my 3 friends standing 335 00:17:07,448 --> 00:17:09,366 by the door with broken bodies. 336 00:17:09,450 --> 00:17:12,119 [exclaims] 337 00:17:12,202 --> 00:17:13,203 [Seolhwa] Oh, my word. 338 00:17:13,954 --> 00:17:15,706 [Narae exclaims] 339 00:17:15,789 --> 00:17:16,790 I'm scared. 340 00:17:18,375 --> 00:17:21,420 As soon as I entered the shrine, my Grandpa spirit told me 341 00:17:21,503 --> 00:17:23,505 to put a lid over the water offering bowl, 342 00:17:23,589 --> 00:17:26,133 blow out the candles, smoke myself with incense, 343 00:17:26,216 --> 00:17:27,676 and keep the door closed. 344 00:17:28,177 --> 00:17:31,680 That night, I made a straw rope 345 00:17:31,764 --> 00:17:33,807 and hung it across the door. 346 00:17:33,891 --> 00:17:36,560 My Grandpa spirit said even though he feels bad to say it, 347 00:17:36,643 --> 00:17:39,813 even a friend is just a ghost once they're dead. 348 00:17:40,731 --> 00:17:41,732 [sighs] 349 00:17:42,941 --> 00:17:44,276 That's true. 350 00:17:44,359 --> 00:17:46,320 -[Jiyeong] Oh. -[Plum Blossom] If you don't help 351 00:17:46,403 --> 00:17:48,363 a ghost move on, 352 00:17:49,573 --> 00:17:50,949 -they keep coming back. -[Narae exclaims] 353 00:17:51,033 --> 00:17:52,785 -Do they really? -[Hyunmoo] Yes. 354 00:17:52,868 --> 00:17:54,828 [sighs] Oh, my neck. 355 00:17:55,537 --> 00:17:59,666 I untangled a goppae (black cloth) so that they'd move on, 356 00:18:00,334 --> 00:18:02,419 and I kept praying for them, 357 00:18:02,503 --> 00:18:05,047 but there was a limit to what I could do. 358 00:18:05,130 --> 00:18:06,340 [Narae] Hmm. 359 00:18:06,423 --> 00:18:08,175 [Plum Blossom] I know many of my close relatives 360 00:18:08,258 --> 00:18:11,261 and friends are meant to die young. 361 00:18:12,721 --> 00:18:13,722 [sighs] 362 00:18:14,473 --> 00:18:17,351 [Plum Blossom] I'd appreciate it if you could tell me 363 00:18:17,434 --> 00:18:19,436 if this is going to keep happening. 364 00:18:24,274 --> 00:18:25,776 My heart breaks for him. 365 00:18:26,944 --> 00:18:28,320 [Lady Wish] Well… 366 00:18:28,403 --> 00:18:31,073 I haven't been a shaman for long, but… 367 00:18:31,156 --> 00:18:33,325 I grew up without parents, 368 00:18:33,408 --> 00:18:36,328 and my younger brother was all I had. 369 00:18:36,411 --> 00:18:37,996 -[♪ heavy music plays] -But he died when I was 370 00:18:38,080 --> 00:18:39,623 -in my last year of high school, -[Plum Blossom sighs] 371 00:18:39,706 --> 00:18:41,416 [Lady Wish] and that's when my shamanic illness worsened, 372 00:18:41,500 --> 00:18:43,627 and I struggled to compete in sports in university. 373 00:18:44,920 --> 00:18:46,255 Oh, dear. 374 00:18:46,338 --> 00:18:47,714 They're so similar. 375 00:18:48,340 --> 00:18:50,342 We keep on facing death. 376 00:18:50,425 --> 00:18:53,929 That seems to be the fate of a shaman. 377 00:18:54,012 --> 00:18:55,389 So in a way, 378 00:18:56,265 --> 00:18:58,392 whether it be a close family member or a friend, 379 00:18:58,475 --> 00:19:00,561 you're likely to lose people, 380 00:19:00,644 --> 00:19:02,437 and it runs in the family. 381 00:19:02,521 --> 00:19:05,482 You must pray and cleanse the malicious energy. 382 00:19:09,444 --> 00:19:10,737 That's a scary thing to hear. 383 00:19:11,280 --> 00:19:12,698 She's saying more people will die. 384 00:19:16,076 --> 00:19:17,786 -[handbell rings] -[Shindong exclaims] 385 00:19:17,870 --> 00:19:20,581 -[applause] -[♪ tense music plays] 386 00:19:20,664 --> 00:19:22,332 She's really good. 387 00:19:22,416 --> 00:19:23,709 That was one heck of a reading. 388 00:19:24,585 --> 00:19:27,462 -They're both so very good. -[Seolhwa] I know. 389 00:19:29,339 --> 00:19:31,508 She got a lot of things right. 390 00:19:31,592 --> 00:19:34,428 The most shocking was that she got that his dad's brothers died young. 391 00:19:34,511 --> 00:19:35,512 [Jiyeong] Right. 392 00:19:36,013 --> 00:19:37,514 This is how they do it. 393 00:19:37,598 --> 00:19:39,933 -They speak as if they see it happening. -Exactly. 394 00:19:40,017 --> 00:19:41,435 It's as if they see it. 395 00:19:41,518 --> 00:19:43,437 [Narae exclaims] It's so freaky. 396 00:19:44,146 --> 00:19:46,273 Lady Wish spoke so quickly 397 00:19:46,356 --> 00:19:49,651 like she was a rapper. 398 00:19:49,735 --> 00:19:51,695 -[♪ rhythmic music plays] -[Fate Reader laughs] 399 00:19:51,778 --> 00:19:54,239 I couldn't keep up at first. 400 00:19:54,323 --> 00:19:56,283 My nickname is Rapper Wish. 401 00:19:57,284 --> 00:19:59,536 -[Haseon] She's known for it. -[Narae] MC Wish? 402 00:20:00,204 --> 00:20:01,955 Once I'm possessed, 403 00:20:02,039 --> 00:20:04,374 I start talking fast. "Your grandfather blah, blah…" 404 00:20:04,458 --> 00:20:06,210 "That's why you run a business now." 405 00:20:06,293 --> 00:20:08,545 -Something like this. -[Narae] Ah! 406 00:20:08,629 --> 00:20:12,424 So, I tell my clients I'll say everything quickly first and explain afterward. 407 00:20:12,507 --> 00:20:15,052 I talk first then go back to the beginning. 408 00:20:15,135 --> 00:20:17,804 -[exclaims] -[Haseon] She talks that fast. 409 00:20:17,888 --> 00:20:20,891 -So that's her style. -[Fate Reader] She's got rhythm. 410 00:20:20,974 --> 00:20:22,476 [Daeman] Skrrt! 411 00:20:23,644 --> 00:20:24,770 [narrator] Fate Reapers. 412 00:20:25,312 --> 00:20:27,022 Between Lady Wish… 413 00:20:27,105 --> 00:20:28,232 [♪ suspenseful music plays] 414 00:20:28,815 --> 00:20:30,525 …and Young Master Plum Blossom, 415 00:20:30,609 --> 00:20:32,736 choose the survivor. 416 00:20:33,320 --> 00:20:34,655 [Haseon sighs] 417 00:20:34,738 --> 00:20:36,615 This is so hard. 418 00:20:38,075 --> 00:20:40,452 What should I do? Why am I so torn? 419 00:20:41,620 --> 00:20:43,664 -[Narae] I'll just follow my heart. -[Hyunmoo] Me too. 420 00:20:45,082 --> 00:20:46,833 If I were their client… 421 00:20:47,709 --> 00:20:49,002 [Hyunmoo] They both did so well. 422 00:20:49,086 --> 00:20:51,463 [Baekmun] It's hard this time. They're neck-and-neck. 423 00:20:51,546 --> 00:20:53,382 How do you even choose who to eliminate? 424 00:20:53,465 --> 00:20:56,885 -I know. It'd be really hard. -They're both incredibly good. 425 00:20:58,428 --> 00:21:00,597 -[narrator] The Battle of Qi. -[Fate Reader] Here goes. 426 00:21:00,681 --> 00:21:02,766 [narrator] The winner of the 1-on-1 face-off is… 427 00:21:02,849 --> 00:21:03,934 [Sujin] Let's go. 428 00:21:04,851 --> 00:21:06,228 [Lady Wish] It's all about confidence. 429 00:21:06,311 --> 00:21:08,146 I was confident I'd win. 430 00:21:08,814 --> 00:21:12,025 [Plum Blossom] I'm confident I can hold my own against others, 431 00:21:12,818 --> 00:21:14,361 and I think I did an incredible job. 432 00:21:15,612 --> 00:21:16,780 [Seolhwa] They're so close. 433 00:21:16,863 --> 00:21:18,573 I don't know who will win. 434 00:21:20,158 --> 00:21:21,159 [exclaims] 435 00:21:21,243 --> 00:21:22,494 YOUNG MASTER PLUM BLOSSOM 436 00:21:22,577 --> 00:21:23,954 [Kookjoo] Gosh, look. 437 00:21:26,748 --> 00:21:27,749 [Fate Reader] Who is it? 438 00:21:29,710 --> 00:21:30,711 {\an8}LADY WISH 439 00:21:30,794 --> 00:21:31,795 {\an8}[Fate Readers exclaim] 440 00:21:31,878 --> 00:21:32,879 {\an8}LADY WISH 441 00:21:35,299 --> 00:21:36,300 [Fate Reader exclaims] 442 00:21:39,469 --> 00:21:40,470 {\an8}LADY WISH 443 00:21:40,554 --> 00:21:42,681 -[Fate Readers exclaim in awe] -[narrator] Lady Wish wins. 444 00:21:43,390 --> 00:21:44,891 {\an8}-[applause] -[♪ triumphant music plays] 445 00:21:44,975 --> 00:21:46,518 {\an8}LADY WISH SURVIVES 446 00:21:46,601 --> 00:21:47,728 {\an8}[Fate Reader 1] Her experience won. 447 00:21:48,895 --> 00:21:49,896 {\an8}[Fate Reader 2 exclaims] 448 00:21:51,940 --> 00:21:54,067 {\an8}[Shindong exclaims, gasps] 449 00:21:54,151 --> 00:21:56,236 {\an8}-It's 3 to 2. -[Hyunmoo] Oh, 3 to 2. 450 00:21:56,778 --> 00:21:58,530 One person had the deciding vote. 451 00:21:58,613 --> 00:22:01,491 -It was close. -[Jiyeong] It was incredibly close. 452 00:22:01,950 --> 00:22:03,243 It was a close match. 453 00:22:05,120 --> 00:22:07,831 -[Fate Reader exclaims] -[Kookjoo] It was 3 to 2. Really close. 454 00:22:08,915 --> 00:22:11,793 {\an8}[Hyunmoo] Well, I chose Lady Wish 455 00:22:12,377 --> 00:22:15,422 because she got 456 00:22:15,505 --> 00:22:16,840 his uncles' untimely deaths right. 457 00:22:16,923 --> 00:22:18,425 That was huge for me. 458 00:22:18,967 --> 00:22:19,968 [♪ stirring music plays] 459 00:22:20,052 --> 00:22:22,471 [Lady Wish] This isn't something you can do with your abilities as a human. 460 00:22:22,554 --> 00:22:26,058 I must say what my deities tell me to say. 461 00:22:26,141 --> 00:22:28,268 I thank my Grandpa and Granny spirits. 462 00:22:28,352 --> 00:22:31,938 I'm pleased that I had a match with a good person. 463 00:22:32,439 --> 00:22:34,483 I'm satisfied and content 464 00:22:34,566 --> 00:22:36,610 that I went against Lady Wish. 465 00:22:36,693 --> 00:22:39,863 If the match we had was 466 00:22:39,946 --> 00:22:42,616 a good one to watch 467 00:22:42,699 --> 00:22:45,744 and one where we were neck-and-neck, 468 00:22:45,827 --> 00:22:49,623 and if people will remember me 469 00:22:49,706 --> 00:22:51,833 for a long time after that, 470 00:22:51,917 --> 00:22:53,126 I have no regrets. 471 00:22:55,587 --> 00:22:57,506 Why did they have to pick each other? 472 00:22:57,589 --> 00:22:59,633 -They were both so good. -[Narae sighs] 473 00:22:59,716 --> 00:23:01,009 [♪ tense music plays] 474 00:23:01,718 --> 00:23:03,053 [narrator] The Battle of Qi. 475 00:23:03,804 --> 00:23:05,472 The next face-off is 476 00:23:06,515 --> 00:23:07,516 between Pie 477 00:23:08,558 --> 00:23:11,061 and Meta Myungri Joon. 478 00:23:11,895 --> 00:23:14,147 [Fate Readers cheer] 479 00:23:14,231 --> 00:23:16,191 [Sujin] Myungri (the study of saju) versus myungri. 480 00:23:16,274 --> 00:23:18,360 -[Hyunmoo] It's a saju (fortune-telling based on birth chart) face-off. 481 00:23:18,443 --> 00:23:20,153 Saju is a science. 482 00:23:20,821 --> 00:23:24,282 -Isn't saju great for guessing the past? -[Hyunmoo] Sure. 483 00:23:24,366 --> 00:23:27,202 They can tell you what each decade of your life looks like. 484 00:23:27,285 --> 00:23:29,663 "Likely a scandal this year, and an accident that year." 485 00:23:29,746 --> 00:23:32,416 It's about how they put that together and interpret it. 486 00:23:32,499 --> 00:23:34,543 [Shindong] Saju is about who interprets it better. 487 00:23:34,626 --> 00:23:36,128 -[Narae] That's right. -Mmm. 488 00:23:36,628 --> 00:23:39,714 We interpret things differently. 489 00:23:39,798 --> 00:23:42,008 -You all have different styles, right? -Yes. 490 00:23:42,092 --> 00:23:43,301 And different interpretations. 491 00:23:44,219 --> 00:23:46,012 [Sujin] They're both myungri experts. 492 00:23:46,096 --> 00:23:48,640 It's a battle of interpretations. 493 00:23:49,808 --> 00:23:53,186 I'll see how they do, then make an appointment right away. 494 00:23:53,270 --> 00:23:54,896 -[Sujin] For a saju reading? -Yes. 495 00:23:56,815 --> 00:23:59,151 [Jiyeong] Saju versus saju. The battle of the century. 496 00:23:59,985 --> 00:24:02,362 [Shindong] One was an IT engineer. 497 00:24:03,196 --> 00:24:04,489 One used to be in finance. 498 00:24:04,573 --> 00:24:06,032 META MYUNGRI JOON EX-FINANCIER SAJU EXPERT 499 00:24:06,116 --> 00:24:07,701 -[Narae] IT and finance. -[Jiyeong] Yes. 500 00:24:10,287 --> 00:24:13,290 [Joon] I went to high school in the US. 501 00:24:14,916 --> 00:24:19,629 I worked in finance in Washington, D.C. for a while. 502 00:24:19,713 --> 00:24:22,340 I was also in corporate finance 503 00:24:23,133 --> 00:24:25,218 at a firm in Yeouido. 504 00:24:25,302 --> 00:24:27,721 Then I started my own business. 505 00:24:27,804 --> 00:24:30,140 A myungri business. 506 00:24:30,765 --> 00:24:33,101 I look at my client's date and time of birth, 507 00:24:33,185 --> 00:24:34,561 check their Great Luck Cycle, 508 00:24:34,644 --> 00:24:36,563 then go into their Small Luck Cycle. 509 00:24:36,646 --> 00:24:39,191 {\an8}That's how I can see the flow of their life. 510 00:24:39,274 --> 00:24:40,984 {\an8}GREAT LUCK CYCLE: BIG FLOW IN LIFE THAT CHANGES EVERY 10 YEARS 511 00:24:42,027 --> 00:24:44,529 [Pie] I used to work as an IT engineer 512 00:24:44,613 --> 00:24:47,032 before getting into myungri. 513 00:24:47,115 --> 00:24:50,577 {\an8}There are 4 seasons and 24 solar terms in a lunar year. 514 00:24:50,660 --> 00:24:53,038 {\an8}I systemized the annual solar term data 515 00:24:53,121 --> 00:24:55,665 {\an8}and developed my own theory. 516 00:24:55,749 --> 00:24:58,043 And I use that to read saju. 517 00:25:00,629 --> 00:25:01,838 There's no escaping this. 518 00:25:03,089 --> 00:25:04,424 This is 519 00:25:05,258 --> 00:25:07,260 an inevitable match. 520 00:25:07,344 --> 00:25:08,845 "I'll just do what I always do." 521 00:25:09,513 --> 00:25:10,722 I was confident. 522 00:25:12,432 --> 00:25:15,227 [Joon] This is my specialty, and my readings are very clear. 523 00:25:15,936 --> 00:25:17,604 I knew I could do well. 524 00:25:18,939 --> 00:25:22,275 They both brought out their tablet PCs. 525 00:25:22,359 --> 00:25:24,986 -[Narae] They're definitely different. -[♪ suspenseful music plays] 526 00:25:25,070 --> 00:25:27,697 [Shindong laughs] Shamans were ringing bells until just a minute ago. 527 00:25:27,781 --> 00:25:29,241 Now we have 2 tablet PCs. 528 00:25:29,616 --> 00:25:30,659 [Hyunmoo] Because saju is about data. 529 00:25:32,619 --> 00:25:35,539 {\an8}[narrator] Meta Myungri Joon goes first. 530 00:25:36,373 --> 00:25:38,667 {\an8}Pie goes second. 531 00:25:40,961 --> 00:25:44,548 [Byeon] Meta Myungri Joon seems to have a stronger aura. 532 00:25:46,132 --> 00:25:47,717 [narrator] Meta Myungri Joon, 533 00:25:48,301 --> 00:25:50,512 please begin your reading. 534 00:25:51,012 --> 00:25:52,389 [Joon] I wasn't nervous at all. 535 00:25:52,472 --> 00:25:53,848 [♪ pensive music plays] 536 00:25:53,932 --> 00:25:56,601 Pie's fate based on his birth chart was so very clear to me. 537 00:25:56,685 --> 00:25:59,437 I thought I had a good chance. I wasn't really worried. 538 00:26:01,147 --> 00:26:05,068 As soon as I read your birth chart, 539 00:26:05,151 --> 00:26:07,028 I thought 540 00:26:07,612 --> 00:26:08,947 you have the fate of a beggar. 541 00:26:09,781 --> 00:26:11,783 [♪ pulsing music plays] 542 00:26:13,076 --> 00:26:14,703 -[Sobin] What? -A strong opening. 543 00:26:14,786 --> 00:26:16,246 [Fate Reader gasps] 544 00:26:16,329 --> 00:26:17,581 "Fate of a beggar"? 545 00:26:18,123 --> 00:26:19,291 That's bold. 546 00:26:20,250 --> 00:26:23,420 [Joon] No Wealth Stars, Officer Stars, or Resource Stars. 547 00:26:23,503 --> 00:26:25,130 {\an8}I see none in your birth chart. 548 00:26:25,213 --> 00:26:27,465 {\an8}WEAK FORTUNE IN WEALTH, CAREER, STUDIES 549 00:26:27,549 --> 00:26:30,844 {\an8}I haven't seen a birth chart like this in a long time. 550 00:26:30,927 --> 00:26:33,179 I see maybe 5 of these a year. 551 00:26:35,181 --> 00:26:37,934 Those who study classical myungri would say 552 00:26:38,018 --> 00:26:40,061 you're born to be a beggar, 553 00:26:40,145 --> 00:26:43,273 and you'd have a hard time making money. 554 00:26:43,356 --> 00:26:48,028 But I don't follow the classical theory. I'm a modern myungri expert. 555 00:26:48,111 --> 00:26:49,988 -[♪ rousing music plays] -[sighs] 556 00:26:50,071 --> 00:26:51,072 [chuckles] 557 00:26:51,906 --> 00:26:54,451 This is how I interpret this birth chart. 558 00:26:54,534 --> 00:26:55,702 You're a late bloomer. 559 00:26:56,369 --> 00:26:57,704 A late bloomer. 560 00:26:59,414 --> 00:27:02,667 You're meant to succeed on your own. 561 00:27:04,044 --> 00:27:05,253 {\an8}Is that why he quit his job? 562 00:27:06,421 --> 00:27:07,631 {\an8}He's a self-made man. 563 00:27:07,714 --> 00:27:09,215 {\an8}LEFT NEXON AND STARTED 'MYPIE' 564 00:27:09,299 --> 00:27:12,427 {\an8}[Joon] Now, your Great Luck Cycle that started at age 14. 565 00:27:13,053 --> 00:27:15,513 You were very constrained then. 566 00:27:15,597 --> 00:27:18,350 You faced limitations. It must've felt like you're pressed down. 567 00:27:18,433 --> 00:27:20,518 This is how I describe it. 568 00:27:21,436 --> 00:27:23,730 You're like a pressure cooker on the stove 569 00:27:23,813 --> 00:27:25,565 that has its lid sealed tight. 570 00:27:25,649 --> 00:27:27,984 Then when your next Great Luck Cycle hits at 24, 571 00:27:28,735 --> 00:27:29,819 the lid flies off. 572 00:27:29,903 --> 00:27:32,155 It bursts open whether you want it to or not. 573 00:27:32,697 --> 00:27:34,699 [♪ tense music plays] 574 00:27:34,783 --> 00:27:37,410 -The pressure cooker explodes. -[Daeman] A pressure cooker. 575 00:27:37,994 --> 00:27:40,997 When you're 24, you decide to do what you want. 576 00:27:41,873 --> 00:27:44,417 You take part in something new, 577 00:27:44,501 --> 00:27:48,088 or you expand whatever you're doing for your livelihood, and that works out. 578 00:27:48,171 --> 00:27:49,714 [exclaims] 579 00:27:49,798 --> 00:27:51,174 {\an8}2010, AGED 27 STARTED SOCIAL COMMERCE 580 00:27:51,257 --> 00:27:52,258 {\an8}[Fate Reapers exclaim] 581 00:27:52,342 --> 00:27:53,343 {\an8}[Shindong] That's accurate. 582 00:27:53,426 --> 00:27:55,220 {\an8}AND WEBSITE BUSINESS WITH BROTHER 583 00:27:55,303 --> 00:27:56,304 [Fate Reader] Wow. 584 00:27:58,223 --> 00:28:01,810 Now, you're in your next Great Luck Cycle, which starts when you are 34. 585 00:28:02,686 --> 00:28:05,230 This one is pretty special. 586 00:28:07,774 --> 00:28:11,569 A lot of great things come your way, including growth in your family. 587 00:28:14,948 --> 00:28:16,324 [gasps] 588 00:28:16,408 --> 00:28:17,409 He's right. 589 00:28:17,492 --> 00:28:20,120 {\an8}His wife got pregnant when he was 35. 590 00:28:20,829 --> 00:28:21,913 {\an8}[Shindong] My gosh. 591 00:28:21,996 --> 00:28:23,248 {\an8}-[Narae, Hyunmoo] He nailed it. -[Jiyeong] He's right. 592 00:28:23,331 --> 00:28:24,708 Family growth. He got it right. 593 00:28:26,292 --> 00:28:27,961 [Pie] That part gave me the chills. 594 00:28:28,753 --> 00:28:31,423 Because that's what is actually happening. 595 00:28:31,506 --> 00:28:34,134 I thought, "He actually got that?" 596 00:28:35,093 --> 00:28:37,053 I got goosebumps. Seriously. 597 00:28:38,096 --> 00:28:40,432 [Joon] From your next cycle at 44, everything starts to stabilize. 598 00:28:40,515 --> 00:28:44,185 And in the cycles that start when you're 54 and 64, respectively, 599 00:28:44,269 --> 00:28:46,896 you'll have enough wealth to last a lifetime. 600 00:28:46,980 --> 00:28:49,941 Your birth chart suggests that you're a successful late bloomer. 601 00:28:50,024 --> 00:28:51,025 That's what I got. 602 00:28:51,568 --> 00:28:53,153 [handbell rings] 603 00:28:55,613 --> 00:28:57,699 [Hyunmoo] What I was most curious about was… 604 00:28:57,782 --> 00:28:59,784 He said you were like a pressure cooker 605 00:28:59,868 --> 00:29:02,036 that burst open when you were 24. 606 00:29:02,120 --> 00:29:05,039 Did something happen around that time? 607 00:29:05,123 --> 00:29:08,126 It was after I turned 24 608 00:29:08,209 --> 00:29:11,254 that I got a job and started working. 609 00:29:12,172 --> 00:29:15,091 I put together a team to launch a start-up 610 00:29:15,633 --> 00:29:17,552 -and worked on self-improvement. -[♪ pensive music plays] 611 00:29:18,636 --> 00:29:22,474 [Hyunmoo] He also mentioned family growth at 34. 612 00:29:23,516 --> 00:29:25,310 -That's when I got married. -[Fate Readers exclaim] 613 00:29:26,186 --> 00:29:29,397 I got married and had a child shortly afterward. 614 00:29:29,898 --> 00:29:31,524 [Fate Readers exclaim] 615 00:29:31,608 --> 00:29:32,609 Congratulations. 616 00:29:33,359 --> 00:29:35,904 [Hyunmoo] I loved the pressure cooker analogy. 617 00:29:36,446 --> 00:29:37,614 -That was neat. -[Hyunmoo] Very good. 618 00:29:38,406 --> 00:29:39,407 He did a good job. 619 00:29:39,491 --> 00:29:41,576 It's all about big data. 620 00:29:42,285 --> 00:29:45,580 [narrator] Pie, please begin your reading. 621 00:29:45,663 --> 00:29:47,540 -[♪ tense music plays] -I wonder how Pie works. 622 00:29:47,624 --> 00:29:48,875 -I'm so curious. -[Baekmun] Hmm. 623 00:29:50,460 --> 00:29:54,088 [Pie] My saju reading is based on the 24 solar terms. 624 00:29:54,172 --> 00:29:55,423 I hope it works. 625 00:29:57,801 --> 00:29:59,385 Having a system of my own. 626 00:30:00,178 --> 00:30:01,638 I think that gives me an edge. 627 00:30:02,972 --> 00:30:05,892 [Joon] Pie reads saju with a system based on solar terms. 628 00:30:06,392 --> 00:30:08,937 That's actually the old method. 629 00:30:09,020 --> 00:30:12,315 I used to do that when I was in my 20s and 30s. 630 00:30:12,398 --> 00:30:15,401 I did that in my early years, but it didn't suit me. 631 00:30:16,027 --> 00:30:17,904 I'd never do saju reading like he does. 632 00:30:18,822 --> 00:30:20,824 -[Pie] In your case, Joon, -[♪ suspenseful music plays] 633 00:30:21,407 --> 00:30:24,369 you were born in September. 634 00:30:24,452 --> 00:30:26,579 {\an8}The Month of the Metal Rooster. 635 00:30:26,663 --> 00:30:28,832 {\an8}It means a very dry energy. 636 00:30:28,915 --> 00:30:31,167 {\an8}Cold, frigid, and dry. 637 00:30:31,251 --> 00:30:33,503 There's a time when your fortune stops being dry 638 00:30:33,586 --> 00:30:35,213 and moisture comes in. 639 00:30:35,296 --> 00:30:37,841 -Yes. -According to my reading, 640 00:30:37,924 --> 00:30:40,802 that was when you were 25 and 26. 641 00:30:40,885 --> 00:30:43,805 You could've changed your occupation. 642 00:30:43,888 --> 00:30:46,057 It signals a change in career. 643 00:30:49,310 --> 00:30:52,105 [Fate Reapers exclaim in awe] 644 00:30:52,188 --> 00:30:54,023 {\an8}That's when he returned to Korea 645 00:30:54,107 --> 00:30:55,441 {\an8}because things didn't work out. 646 00:30:56,442 --> 00:30:59,195 {\an8}[Pie] Back in 2008 and 2009, 647 00:30:59,279 --> 00:31:02,657 -and between 2019 and 2021. -Yes? 648 00:31:02,740 --> 00:31:06,870 Did you struggle with something then? 649 00:31:08,538 --> 00:31:09,914 [Hyunmoo] That's very specific. 650 00:31:12,000 --> 00:31:13,167 [Haseon] He's flustered. 651 00:31:15,879 --> 00:31:16,880 [Seolhwa] That means he did. 652 00:31:17,630 --> 00:31:20,884 -In these 2 time periods. -[Joon] Yes. 653 00:31:20,967 --> 00:31:23,553 [Pie] Did you go through a rough patch? 654 00:31:23,636 --> 00:31:25,096 I did. 655 00:31:25,179 --> 00:31:26,931 -I did back then. -[Pie] Hmm. 656 00:31:27,473 --> 00:31:28,766 [♪ spirited music plays] 657 00:31:28,850 --> 00:31:31,352 [Pie] I was absolutely thrilled then. 658 00:31:32,520 --> 00:31:34,314 As for relationships, 659 00:31:34,397 --> 00:31:36,107 you might've gone through a breakup. 660 00:31:36,190 --> 00:31:39,277 And as for your career, you might've changed jobs. 661 00:31:39,360 --> 00:31:42,113 I think that's the kind of shift you would've had around then. 662 00:31:42,196 --> 00:31:43,406 Hmm. 663 00:31:47,410 --> 00:31:48,411 No way. 664 00:31:48,995 --> 00:31:50,580 {\an8}2008, MOVED TO YEOUIDO STOCK FIRM 2009, A BREAKUP WITH GIRLFRIEND 665 00:31:50,663 --> 00:31:51,748 {\an8}[Hyunmoo] He nailed it. 666 00:31:51,831 --> 00:31:54,459 {\an8}How did he get both things right? 667 00:31:54,542 --> 00:31:57,629 [Pie] By then, I had a picture in my mind. 668 00:31:58,212 --> 00:32:01,466 Every 12 years, you go through a time that corresponds with winter. 669 00:32:02,008 --> 00:32:04,135 {\an8}The Pig, Rat, and Ox. They have winter energy. 670 00:32:04,218 --> 00:32:05,970 {\an8}THE YEARS OF PIG, RAT, AND OX REPRESENT WINTER ENERGY 671 00:32:06,054 --> 00:32:08,348 Each time we went through a year with winter energy, 672 00:32:08,431 --> 00:32:11,017 there was a global financial issue. 673 00:32:11,517 --> 00:32:13,728 {\an8}The COVID-19 pandemic in 2019. 674 00:32:14,687 --> 00:32:18,691 {\an8}12 years before that, in 2008, there was a global financial crisis. 675 00:32:18,775 --> 00:32:20,860 {\an8}And 12 years before that, the IMF bailout. 676 00:32:22,195 --> 00:32:25,657 Joon's birth chart reflects winter energy with strong Water elements. 677 00:32:25,740 --> 00:32:29,577 In 2008 and 2009, when he was affected by the energy of the Pig, Rat, and Ox, 678 00:32:29,661 --> 00:32:31,621 signified as winter energy. 679 00:32:31,704 --> 00:32:34,082 A strong yin energy was affecting him, 680 00:32:34,999 --> 00:32:37,752 so things must've been particularly difficult for him during that time. 681 00:32:39,087 --> 00:32:41,422 I thought 682 00:32:41,506 --> 00:32:46,135 you may have had financial difficulties around that time. 683 00:32:46,636 --> 00:32:48,096 Oh, I see. 684 00:32:49,889 --> 00:32:51,224 I got chills. 685 00:32:51,849 --> 00:32:53,935 {\an8}-He got it. -[Jiyeong] He's spot-on. 686 00:32:54,018 --> 00:32:55,311 {\an8}It's so accurate. 687 00:32:58,231 --> 00:32:59,440 [Hyunmoo] Joon is shaken. 688 00:32:59,524 --> 00:33:01,651 [Haseon] Yes, it seems so. Pie hit the mark. 689 00:33:03,069 --> 00:33:04,237 [sighs] 690 00:33:06,322 --> 00:33:08,658 [Narae] Boy, he got thrown off. 691 00:33:10,702 --> 00:33:11,703 Pie's really good. 692 00:33:11,786 --> 00:33:12,787 [♪ tense music plays] 693 00:33:12,870 --> 00:33:15,540 How do you get that through saju reading? 694 00:33:15,623 --> 00:33:17,291 [Sobin] I know, right? Pie's so good. 695 00:33:19,085 --> 00:33:23,339 [Sujin] Pie's interpretation was just amazing. 696 00:33:23,423 --> 00:33:26,217 He pinpointed certain years 697 00:33:26,300 --> 00:33:28,720 and explained them in detail. 698 00:33:29,303 --> 00:33:31,931 I was fascinated to see you could get that from saju reading. 699 00:33:33,016 --> 00:33:36,310 [Hyunmoo] Pie pointed out 2 time periods that would've been hard for you. 700 00:33:36,394 --> 00:33:38,563 [Narae] Between 2019 and 2021… 701 00:33:38,646 --> 00:33:41,190 [Hyunmoo] That was 1 of them. What happened then? 702 00:33:42,150 --> 00:33:43,818 In 2019, 703 00:33:44,569 --> 00:33:45,987 my mom passed away. 704 00:33:46,738 --> 00:33:48,740 -[♪ soft music plays] -[gasps] 705 00:33:49,240 --> 00:33:51,284 [Fate Reapers exclaim] 706 00:33:52,660 --> 00:33:54,829 -Aww. -[Sujin] Mmm. 707 00:33:56,122 --> 00:33:57,165 Oh, dear. 708 00:33:57,248 --> 00:33:59,083 My mom passed then, 709 00:33:59,917 --> 00:34:02,045 and she was the last person in my corner. 710 00:34:05,965 --> 00:34:10,011 -That must've been the worst time for you. -[Narae sighs] 711 00:34:15,808 --> 00:34:17,727 [Narae] In 2008 and 2009. 712 00:34:17,810 --> 00:34:20,480 Did you go through a breakup then? 713 00:34:22,231 --> 00:34:25,276 I think she was my first love. 714 00:34:26,402 --> 00:34:29,322 -[all exclaim] -[♪ softly stirring music plays] 715 00:34:30,490 --> 00:34:31,824 [Sobin] Oh, no… 716 00:34:31,908 --> 00:34:33,076 Well… 717 00:34:33,159 --> 00:34:35,244 I wasn't financially established then. 718 00:34:35,328 --> 00:34:37,622 I made enough to support myself, 719 00:34:37,705 --> 00:34:41,250 but I guess she thought it wasn't enough to support both of us. 720 00:34:42,585 --> 00:34:45,880 I still think of her, but I know nothing can be done about it. 721 00:34:46,714 --> 00:34:48,091 [Fate Readers] Aww. 722 00:34:48,174 --> 00:34:49,258 He's a romantic. 723 00:34:52,220 --> 00:34:54,222 -[Joon] Well, actually… -[Pie] Yes. 724 00:34:54,305 --> 00:34:57,266 [Joon] I've been thinking about marriage lately. 725 00:34:57,767 --> 00:35:01,104 I haven't been able to get married 726 00:35:01,187 --> 00:35:03,940 because I grew up in a divorced family. 727 00:35:04,607 --> 00:35:05,650 I have that trauma. 728 00:35:05,733 --> 00:35:07,360 -[Pie] Mmm. -[♪ tender music plays] 729 00:35:07,443 --> 00:35:11,614 I was afraid I'd make my kids feel the way I never want them to. 730 00:35:12,115 --> 00:35:14,575 I've been through it myself. 731 00:35:15,493 --> 00:35:18,538 But marriage is on my mind a lot more than before, 732 00:35:18,621 --> 00:35:21,457 and I'd like to seek your advice on that. 733 00:35:21,541 --> 00:35:23,501 -[Pie] About marriage? Okay. -[Joon] Yes. 734 00:35:26,295 --> 00:35:30,174 -My parents are divorced as well. -I see. 735 00:35:31,050 --> 00:35:33,052 [♪ gentle music plays] 736 00:35:36,055 --> 00:35:39,976 That wasn't a problem for me 737 00:35:40,059 --> 00:35:42,145 because I met a great woman 738 00:35:42,228 --> 00:35:44,689 who didn't think that was a problem. 739 00:35:44,772 --> 00:35:48,526 -So I'm happily married now. -[Joon] Right. 740 00:35:48,609 --> 00:35:50,820 You have so many opportunities 741 00:35:50,903 --> 00:35:53,239 to meet a woman like that. 742 00:35:53,322 --> 00:35:54,365 -So many. -[Joon hums] 743 00:35:54,448 --> 00:35:56,325 So… Yes. 744 00:35:56,826 --> 00:35:58,828 He must be destined to meet a good woman. 745 00:36:02,540 --> 00:36:05,126 Here's 1 trait of someone whose birth chart has a dry energy 746 00:36:05,209 --> 00:36:07,003 but still contains Yang Water. 747 00:36:07,545 --> 00:36:10,798 They tend to dwell on the past. 748 00:36:10,882 --> 00:36:13,676 -That comes from the Yang Water. -Okay. 749 00:36:14,552 --> 00:36:17,471 -You should break free of that. -[Joon] I see. 750 00:36:18,347 --> 00:36:20,683 Try to let it go. 751 00:36:21,893 --> 00:36:22,894 Okay. 752 00:36:24,061 --> 00:36:25,438 Gosh, thank you. 753 00:36:28,316 --> 00:36:31,319 Getting your fortune read is pretty good. You get to talk it out. 754 00:36:31,402 --> 00:36:33,613 -It's comforting. You open up to them. -It is. 755 00:36:35,907 --> 00:36:40,328 They're both saju readers, but they have different styles. 756 00:36:40,411 --> 00:36:43,122 [Hannah] They interpret things in different ways. 757 00:36:43,206 --> 00:36:45,291 [♪ uneasy music plays] 758 00:36:46,500 --> 00:36:47,960 [narrator] Fate Reapers. 759 00:36:48,044 --> 00:36:51,547 Between Meta Myungri Joon and Pie, 760 00:36:51,631 --> 00:36:54,008 choose the survivor. 761 00:36:54,091 --> 00:36:55,176 [sighs] 762 00:36:55,927 --> 00:36:57,261 [Lady Wish] They must be nervous. 763 00:36:58,804 --> 00:37:00,765 -They both did so well. -[Haseon exclaims] 764 00:37:02,058 --> 00:37:03,643 It was neck-and-neck, but… 765 00:37:03,726 --> 00:37:05,686 It really is a battle of qi. 766 00:37:05,770 --> 00:37:08,731 -It's about whose qi was stronger. -[Hyunmoo] Yes, right. 767 00:37:11,651 --> 00:37:13,277 [narrator] The Battle of Qi. 768 00:37:14,111 --> 00:37:16,322 The winner of the 1-on-1 face-off is… 769 00:37:18,991 --> 00:37:21,577 [Kookjoo] Such a neck-and-neck match. 770 00:37:22,828 --> 00:37:25,414 They were both so good. 771 00:37:25,498 --> 00:37:26,791 Who? Who is it? 772 00:37:27,500 --> 00:37:28,542 [narrator] …Pie. 773 00:37:28,626 --> 00:37:29,877 {\an8}-[Fate Readers exclaim] -[applause] 774 00:37:29,961 --> 00:37:31,420 {\an8}PIE SURVIVES 775 00:37:31,504 --> 00:37:33,839 {\an8}-[♪ commanding music plays] -[Fate Reader] Congratulations! 776 00:37:34,548 --> 00:37:36,550 -[Daeman] Congratulations! -[Pie sighs] 777 00:37:37,176 --> 00:37:38,511 [Sujin] It's 4 to 1. 778 00:37:40,429 --> 00:37:41,931 I should book with Pie. 779 00:37:43,891 --> 00:37:45,601 It's a battle of qi, 780 00:37:45,685 --> 00:37:48,729 and it's about who takes control of the whole atmosphere. 781 00:37:48,813 --> 00:37:52,024 Pie said so many things that gave us the chills. 782 00:37:52,108 --> 00:37:54,318 We decided he had stronger energy. 783 00:37:55,236 --> 00:37:58,364 [Pie] I thought this would serve as a test 784 00:37:59,365 --> 00:38:02,743 or evaluation of everything I'd studied so far. 785 00:38:02,827 --> 00:38:06,455 I was delighted at the fact 786 00:38:06,539 --> 00:38:09,500 that I made a breakthrough of sorts. 787 00:38:11,544 --> 00:38:13,838 -[♪ suspenseful music plays] -[narrator] The Battle of Qi. 788 00:38:15,381 --> 00:38:17,174 The next face-off is 789 00:38:18,467 --> 00:38:19,760 between Noh Seulbi 790 00:38:20,886 --> 00:38:23,014 and Young Master Jiseon. 791 00:38:23,097 --> 00:38:24,974 [Fate Readers cheer] 792 00:38:25,057 --> 00:38:26,726 Wow! 793 00:38:27,351 --> 00:38:28,769 -[Sujin] This is huge. -[Sobin] What a matchup. 794 00:38:28,853 --> 00:38:31,522 -Whoa! -Wow! 795 00:38:32,481 --> 00:38:33,566 [Shindong chuckles] 796 00:38:33,649 --> 00:38:36,736 [Hyunmoo] Noh Seulbi was the first to pass the previous round. 797 00:38:36,819 --> 00:38:38,362 She was the first survivor. 798 00:38:38,446 --> 00:38:39,780 It was easy-peasy for her. 799 00:38:39,864 --> 00:38:41,574 Noh Seulbi seems powerful. 800 00:38:42,283 --> 00:38:43,993 But Young Master Jiseon's no easy mark. 801 00:38:44,076 --> 00:38:46,287 -[Shindong exclaims] -[Hyunmoo] A battle between the strongest. 802 00:38:49,749 --> 00:38:50,875 [Joon] It's a big match. 803 00:38:53,669 --> 00:38:56,047 [Joon] Noh Seulbi and Young Master Jiseon. 804 00:38:56,130 --> 00:38:57,423 They're extraordinary. 805 00:38:58,424 --> 00:39:00,968 They have the aura of someone spiritually powerful. 806 00:39:01,052 --> 00:39:05,473 [Sobin] They're very straightforward and they speak what they see. 807 00:39:06,432 --> 00:39:08,225 [Monad] It'll be a tough match. 808 00:39:15,900 --> 00:39:17,485 What's that? Is that a knife? 809 00:39:17,568 --> 00:39:19,111 -[Jiyeong] A knife. -He brought out a knife. 810 00:39:19,195 --> 00:39:20,237 Oh, gosh. 811 00:39:20,321 --> 00:39:21,572 He uses a knife. 812 00:39:21,655 --> 00:39:22,782 [♪ unnerving music plays] 813 00:39:23,366 --> 00:39:25,826 [Narae] I guess he's going all in with his deities. 814 00:39:27,620 --> 00:39:30,039 -[Jiyeong] A gold turtle? -[Haseon] Hang on. 815 00:39:30,122 --> 00:39:31,749 [Hyunmoo] Young Master Jiseon's going all out. 816 00:39:32,750 --> 00:39:35,461 -Young Master Jiseon came prepared. -I know, right? 817 00:39:35,544 --> 00:39:36,921 [Plum Blossom] He's determined. 818 00:39:39,757 --> 00:39:41,384 [Fate Reader] Seulbi's tools are pretty simple. 819 00:39:58,192 --> 00:40:00,820 But their experience… 820 00:40:00,903 --> 00:40:02,947 NOH SEULBI 5-YEAR SHAMAN 821 00:40:03,030 --> 00:40:06,742 There's no way she can beat Young Master Jiseon. 822 00:40:06,826 --> 00:40:08,786 He's been doing this for a long time. 823 00:40:08,869 --> 00:40:10,746 [Joon] How old is Young Master Jiseon? 824 00:40:10,830 --> 00:40:12,248 He's 18 years old. 825 00:40:12,331 --> 00:40:14,291 -[Joon] He's so young. -[Byeon] He's 18. 826 00:40:14,375 --> 00:40:15,376 [Plum Blossom] He is young. 827 00:40:15,459 --> 00:40:16,877 [Joon] He's a baby. 828 00:40:16,961 --> 00:40:18,337 But he's not a baby. 829 00:40:18,421 --> 00:40:19,588 {\an8}[♪ ominous music plays] 830 00:40:19,672 --> 00:40:21,674 {\an8}YOUNG MASTER JISEON GOES FIRST 831 00:40:22,216 --> 00:40:24,677 {\an8}NOH SEULBI GOES SECOND 832 00:40:25,719 --> 00:40:29,181 [Seulbi] It's a battle of qi. Will he be able to handle my qi? 833 00:40:30,433 --> 00:40:32,143 Because I'm confident I can handle his. 834 00:40:33,727 --> 00:40:35,771 Was I nervous? As you could see, 835 00:40:37,481 --> 00:40:38,566 I wasn't. 836 00:40:47,032 --> 00:40:49,410 [Jiseon] My Granny spirit has always told me 837 00:40:49,493 --> 00:40:51,745 I'd always end up taking down whoever was best. 838 00:40:52,872 --> 00:40:55,916 So I'll beat you today. 839 00:40:56,750 --> 00:40:58,294 [Seolhwa] I'm scared. 840 00:40:58,377 --> 00:40:59,712 It's tense in here. 841 00:41:01,172 --> 00:41:02,339 [narrator] Young Master Jiseon, 842 00:41:02,965 --> 00:41:04,633 please begin your reading. 843 00:41:04,717 --> 00:41:06,719 [♪ unsettling music plays] 844 00:41:14,977 --> 00:41:17,938 [chanting prayer] 845 00:41:23,611 --> 00:41:24,778 His voice changed. 846 00:41:26,530 --> 00:41:29,325 Oh, gosh. That scared me. 847 00:41:31,035 --> 00:41:32,161 This is insane. 848 00:41:33,454 --> 00:41:35,080 He sounds like an old woman. 849 00:41:51,889 --> 00:41:54,934 -Seulbi looks relaxed. -[Haseon] She does. 850 00:41:56,060 --> 00:41:57,269 She's so tough. 851 00:42:00,064 --> 00:42:03,067 Wow, Seulbi's completely… 852 00:42:03,651 --> 00:42:05,152 -The tension. -[Monad] I know. 853 00:42:13,327 --> 00:42:16,330 This is the first thing I must say. 854 00:42:18,249 --> 00:42:19,667 You're lonely. 855 00:42:19,750 --> 00:42:21,919 -[♪ somber music plays] -You're so lonely. 856 00:42:24,338 --> 00:42:28,008 For some reason, you're lacking affection. 857 00:42:29,218 --> 00:42:31,095 And you're a very proud person. 858 00:42:32,596 --> 00:42:36,976 You could tell tens of thousands people that you're lonely, 859 00:42:37,726 --> 00:42:39,311 but you never trust anyone. 860 00:42:40,688 --> 00:42:43,691 You don't like reaching out to others or holding on when they do. 861 00:42:47,528 --> 00:42:49,780 She's maintaining her poker face. 862 00:42:51,073 --> 00:42:53,033 Neither is backing down. 863 00:42:54,326 --> 00:42:57,788 So you must have suffered many hardships so far. 864 00:42:58,205 --> 00:43:00,624 I'm getting that there were family issues too. 865 00:43:01,292 --> 00:43:03,294 [♪ foreboding music plays] 866 00:43:03,377 --> 00:43:05,379 [Fate Reapers exclaim in awe] 867 00:43:06,463 --> 00:43:07,590 {\an8}[Jiyeong] That's true. 868 00:43:07,673 --> 00:43:09,425 {\an8}2013-14, AGED 16-17, PARENTS' DIVORCE, FATHER'S DOMESTIC VIOLENCE 869 00:43:12,761 --> 00:43:14,430 Whatever it is, 870 00:43:14,513 --> 00:43:17,433 you put your family before yourself. 871 00:43:18,475 --> 00:43:20,060 Because of that, 872 00:43:20,144 --> 00:43:22,396 although you weren't born strong, 873 00:43:22,479 --> 00:43:25,524 you've had to pretend to be strong. 874 00:43:26,025 --> 00:43:28,694 That's how you've protected yourself. 875 00:43:29,653 --> 00:43:32,364 They say all shamans suffer 876 00:43:32,448 --> 00:43:35,117 and have han (deep sorrow) and resentment, 877 00:43:35,200 --> 00:43:37,286 but you've certainly had a tough life. 878 00:43:37,369 --> 00:43:39,955 Things have only now started to get a little better. 879 00:43:40,539 --> 00:43:43,083 You were a rooster that couldn't crow 880 00:43:43,167 --> 00:43:44,668 and a dog that couldn't bark. 881 00:43:45,169 --> 00:43:48,922 You wandered like a lost soul. 882 00:43:49,006 --> 00:43:50,883 You worry even when you sleep, 883 00:43:51,508 --> 00:43:52,968 and even when you eat. 884 00:43:53,719 --> 00:43:55,971 The thing in your chest. 885 00:43:56,639 --> 00:43:58,682 In your left chest. 886 00:43:58,766 --> 00:44:01,518 [♪ mysterious music plays] 887 00:44:02,978 --> 00:44:04,355 -[Narae] Her left chest. -Her left chest? 888 00:44:05,397 --> 00:44:06,440 Her left chest? 889 00:44:07,316 --> 00:44:11,278 You took this path to become a shaman 890 00:44:11,362 --> 00:44:13,238 because you felt the deities. 891 00:44:13,864 --> 00:44:18,410 Your life hasn't been easy so far, 892 00:44:18,494 --> 00:44:20,704 but the good thing about taking this path 893 00:44:21,622 --> 00:44:24,375 is that your deities saved your life. 894 00:44:25,376 --> 00:44:27,044 They were your beacon of hope. 895 00:44:30,005 --> 00:44:33,050 -[Plum Blossom] That's right. -[Byeon] The deities saved her. 896 00:44:33,133 --> 00:44:35,052 -[Kookjoo exclaims] -He's right. 897 00:44:35,594 --> 00:44:36,595 It's true. 898 00:44:37,554 --> 00:44:39,264 [Jiseon] Your Ancestral Guardian spirit. 899 00:44:39,348 --> 00:44:43,769 You have powerful spirits protecting your family, 900 00:44:43,852 --> 00:44:47,106 so you'll have no worries in the future. That's all I'll say. 901 00:44:47,189 --> 00:44:49,274 [handbell rings] 902 00:44:51,193 --> 00:44:52,736 His Granny spirit is so eloquent. 903 00:44:53,654 --> 00:44:56,990 His words… He's so admirable. 904 00:44:57,658 --> 00:45:00,786 -[Hyunmoo] No 18-year-old can say that. -[Narae] No. 905 00:45:00,869 --> 00:45:02,162 This is incredible. 906 00:45:04,164 --> 00:45:05,749 [Hyunmoo] Noh Seulbi looks so relaxed. 907 00:45:05,833 --> 00:45:06,875 -[Narae] Oh… -[Jiyeong chuckles] 908 00:45:06,959 --> 00:45:08,794 [Hyunmoo] She's pretty calm. 909 00:45:10,879 --> 00:45:12,423 [Pie] Seulbi's like… 910 00:45:12,923 --> 00:45:14,049 She's like 911 00:45:14,717 --> 00:45:17,302 -a cobra ready to strike. -Hmm. 912 00:45:17,386 --> 00:45:18,804 I felt that too. 913 00:45:18,887 --> 00:45:20,055 [♪ suspenseful music plays] 914 00:45:20,723 --> 00:45:21,765 [narrator] Noh Seulbi, 915 00:45:22,599 --> 00:45:24,518 please begin your reading. 916 00:45:28,063 --> 00:45:29,440 -[Seulbi] Let me start. -Okay. 917 00:45:30,065 --> 00:45:31,150 -Please-- -[Seulbi] Kiddo. 918 00:45:32,192 --> 00:45:33,193 Kiddo. 919 00:45:33,277 --> 00:45:35,279 [♪ intense music plays] 920 00:45:44,079 --> 00:45:45,080 She's tough. 921 00:45:45,914 --> 00:45:48,167 Wasn't it tough becoming a shaman at a young age? 922 00:45:48,250 --> 00:45:49,668 That's the first thing I'll say. 923 00:45:50,002 --> 00:45:51,920 Your life hasn't been easy. 924 00:45:53,297 --> 00:45:55,674 Even now, you pretend to be fine, 925 00:45:55,758 --> 00:45:58,510 but inside, you're trembling in fear. 926 00:45:58,594 --> 00:45:59,970 That's what I see. 927 00:46:03,265 --> 00:46:05,350 It's like a battlefield. 928 00:46:05,434 --> 00:46:07,644 -This is the real war. Oh, my gosh. -I'm so scared. 929 00:46:07,728 --> 00:46:08,729 [Narae sighs] 930 00:46:08,812 --> 00:46:12,941 [Seulbi] I don't get how someone so shy is sitting here as a shaman. 931 00:46:14,651 --> 00:46:15,652 Oh, dear. 932 00:46:19,406 --> 00:46:23,327 I can see there have been a lot of shamans in your family for generations. 933 00:46:25,788 --> 00:46:28,248 {\an8}-[Haseon] Oh! -Right, he's from a family of shamans. 934 00:46:28,332 --> 00:46:29,708 {\an8}I got the chills. 935 00:46:29,792 --> 00:46:31,460 {\an8}I'm getting goosebumps already. 936 00:46:31,543 --> 00:46:32,544 {\an8}BOTH PARENTS ARE SHAMANS 937 00:46:35,881 --> 00:46:37,257 She's using her coins. 938 00:46:39,051 --> 00:46:41,053 The deities were with you since birth, 939 00:46:41,136 --> 00:46:43,472 but your fate changed drastically when you were 5. 940 00:46:43,555 --> 00:46:45,557 [♪ commanding music plays] 941 00:46:46,892 --> 00:46:48,936 -[chuckles] -[Jiyeong] At age 5. 942 00:46:50,938 --> 00:46:53,732 {\an8}He became known as the possessed kid when he was 5. 943 00:46:53,816 --> 00:46:55,275 {\an8}2012, AGED 5 BECAME KNOWN AS THE POSSESSED KID 944 00:46:57,069 --> 00:46:59,905 [Seulbi] Your fate changed, and you had no choice 945 00:46:59,988 --> 00:47:02,783 but to take this path. 946 00:47:02,866 --> 00:47:06,870 There was a time when you threw a fit to avoid becoming a shaman, 947 00:47:06,954 --> 00:47:08,956 and that's when your life 948 00:47:10,374 --> 00:47:12,668 became a complete mess. 949 00:47:12,751 --> 00:47:15,003 And now, you're finally settling down. 950 00:47:15,087 --> 00:47:16,380 All right, little boy? 951 00:47:16,463 --> 00:47:18,465 That's all this Granny can tell you. 952 00:47:22,219 --> 00:47:23,887 It's getting more and more intense. 953 00:47:26,473 --> 00:47:27,558 Oh, it's so tense. 954 00:47:29,601 --> 00:47:32,563 I guess she's speaking like that because it's actually her deity talking. 955 00:47:34,398 --> 00:47:38,110 [Plum Blossom] Seulbi's Granny spirit spoke without hesitation. 956 00:47:38,944 --> 00:47:41,113 She's fiery and fierce. 957 00:47:42,906 --> 00:47:45,284 [Seulbi] If you hadn't become a shaman, 958 00:47:45,367 --> 00:47:47,411 something terrible would've happened to you by now. 959 00:47:47,494 --> 00:47:49,496 You were at death's door. 960 00:47:49,580 --> 00:47:52,374 You're doing this so you can live. 961 00:47:53,250 --> 00:47:54,793 -[Narae] Wow. -Oh. 962 00:47:55,294 --> 00:47:57,671 {\an8}-[Jiyeong] He was meant to die. -He almost died? 963 00:47:57,754 --> 00:47:59,673 {\an8}-[Jiyeong] That's true. -[♪ suspenseful music plays] 964 00:47:59,756 --> 00:48:02,801 Gosh, you have so many worries. Is it because you're young? 965 00:48:02,885 --> 00:48:05,762 Do you not know how to control your emotions yet? 966 00:48:10,434 --> 00:48:13,228 You tend to make things worse because you can't let things go, 967 00:48:13,312 --> 00:48:16,106 and it looks like you're fated to pretend to be tough. 968 00:48:16,481 --> 00:48:18,442 When it comes to relationships, 969 00:48:19,151 --> 00:48:21,236 you always pretend to be fine, 970 00:48:21,320 --> 00:48:23,405 but you'll never actually be fine. That's your fate. 971 00:48:23,906 --> 00:48:26,241 You must learn to accept that. 972 00:48:26,325 --> 00:48:29,578 {\an8}It says here that he had trouble making friends 973 00:48:29,661 --> 00:48:32,456 {\an8}-because they never really understood him. -[Jiyeong] Yes. 974 00:48:32,539 --> 00:48:34,166 {\an8}He didn't get along with his classmates. 975 00:48:34,249 --> 00:48:35,375 {\an8}2012, AGED 14 TROUBLE WITH CLASSMATES 976 00:48:35,459 --> 00:48:36,919 Hmm. 977 00:48:40,213 --> 00:48:41,798 [Narae sighs] 978 00:48:43,300 --> 00:48:44,301 Oh, dear. 979 00:48:45,677 --> 00:48:46,678 Are you crying? 980 00:48:56,188 --> 00:48:59,816 -I must say my piece here. -[Narae] Oh, sure. 981 00:48:59,900 --> 00:49:01,318 [♪ menacing music plays] 982 00:49:06,198 --> 00:49:08,075 My Granny spirit taught me 983 00:49:09,076 --> 00:49:11,036 to respect and speak politely 984 00:49:11,119 --> 00:49:13,997 even to a novice of 2 years. 985 00:49:16,917 --> 00:49:17,918 I think 986 00:49:19,044 --> 00:49:22,673 you should look into your own fate and fortune 987 00:49:22,756 --> 00:49:25,133 before reading others'. 988 00:49:27,052 --> 00:49:29,179 Reflect upon yourself 989 00:49:29,262 --> 00:49:31,223 before criticizing others. 990 00:49:31,723 --> 00:49:33,141 [Hyunmoo] Oh. 991 00:49:33,725 --> 00:49:34,935 Whoa. 992 00:49:35,018 --> 00:49:36,228 He's hitting back hard. 993 00:49:41,233 --> 00:49:42,567 One more thing. 994 00:49:43,402 --> 00:49:44,528 Don't belittle others. 995 00:49:47,823 --> 00:49:50,575 [Jiseon] Noh Seulbi was too disrespectful. 996 00:49:51,660 --> 00:49:52,744 I gave her a warning 997 00:49:53,787 --> 00:49:55,080 before things blew up. 998 00:50:01,795 --> 00:50:03,213 Oh. 999 00:50:03,839 --> 00:50:04,840 So scary. 1000 00:50:05,382 --> 00:50:07,217 -[♪ tense music plays] -[Fate Reapers exclaim] 1001 00:50:07,300 --> 00:50:09,302 -[Narae] This is incredible. -[Hyunmoo] They're so fierce. 1002 00:50:11,263 --> 00:50:12,347 I'm scared. 1003 00:50:13,932 --> 00:50:14,933 Whoa. 1004 00:50:17,019 --> 00:50:19,980 [Seulbi] This is just how I give my readings, 1005 00:50:20,522 --> 00:50:23,900 and I only relayed what my Granny spirit said. 1006 00:50:25,610 --> 00:50:28,071 [narrator] Noh Seulbi's reading is over. 1007 00:50:29,072 --> 00:50:30,907 I have a question. 1008 00:50:30,991 --> 00:50:33,452 Seulbi maintained a poker face, 1009 00:50:33,535 --> 00:50:36,371 but as soon as he said "your left chest," 1010 00:50:36,455 --> 00:50:39,082 she seemed to open up a bit. 1011 00:50:39,166 --> 00:50:41,460 -The thing in your chest. -[♪ pensive music plays] 1012 00:50:41,543 --> 00:50:43,545 In your left chest. 1013 00:50:47,799 --> 00:50:49,426 -Oh. -[Hyunmoo] Is that right? 1014 00:50:49,509 --> 00:50:51,928 I used to have a tumor in my left breast. 1015 00:50:52,012 --> 00:50:54,097 -Oh? -Wow. 1016 00:50:54,181 --> 00:50:56,224 Oh, really? 1017 00:50:56,308 --> 00:50:57,434 Where does it say that? 1018 00:50:57,517 --> 00:50:59,352 -It's not in here. -[Shindong] It's not. 1019 00:50:59,436 --> 00:51:01,063 -Whoa. -[Seulbi] He was so accurate. 1020 00:51:01,146 --> 00:51:02,939 -[Narae exclaims] -[Jiyeong] Oh, really? 1021 00:51:03,023 --> 00:51:04,107 [Shindong laughs] 1022 00:51:04,191 --> 00:51:05,525 [Narae] I'm sorry to ask this, 1023 00:51:05,609 --> 00:51:09,237 but he mentioned family issues. 1024 00:51:09,321 --> 00:51:12,532 May I ask how things were with your parents when you were young? 1025 00:51:19,081 --> 00:51:20,082 Sure. 1026 00:51:22,834 --> 00:51:25,378 Uh… My parents… 1027 00:51:25,462 --> 00:51:27,130 My mother was really gentle, 1028 00:51:27,214 --> 00:51:29,508 and my father was overprotective of me. 1029 00:51:30,634 --> 00:51:31,718 And… 1030 00:51:39,142 --> 00:51:40,143 [sighs] 1031 00:51:44,147 --> 00:51:45,273 [sobbing] Darn it. 1032 00:51:47,776 --> 00:51:49,528 [Seulbi] It's his death anniversary today. 1033 00:51:52,697 --> 00:51:54,866 -[Seulbi crying] -Oh, no. 1034 00:51:54,950 --> 00:51:56,952 [♪ heavy music plays] 1035 00:51:59,746 --> 00:52:00,831 [Hyunmoo sighs] 1036 00:52:01,748 --> 00:52:03,250 It's her dad's death anniversary. 1037 00:52:04,709 --> 00:52:06,795 I had a feeling he was dead. 1038 00:52:08,839 --> 00:52:11,174 [Fate Reader] Oh, dear… 1039 00:52:14,177 --> 00:52:15,220 [Seulbi] My dad… 1040 00:52:16,388 --> 00:52:20,725 He really loved me, but… 1041 00:52:22,978 --> 00:52:26,648 He was a man of many flaws. 1042 00:52:29,526 --> 00:52:32,445 His love for me was a bit twisted. 1043 00:52:37,325 --> 00:52:41,454 [Seulbi] We weren't well-off when I was growing up, 1044 00:52:42,247 --> 00:52:45,292 and my father relied heavily on alcohol. 1045 00:52:45,876 --> 00:52:47,169 He went overboard. 1046 00:52:47,252 --> 00:52:51,214 He was overly involved in my life and was too possessive of me. 1047 00:52:51,298 --> 00:52:55,719 That love sometimes turned into obsession or violence. 1048 00:52:56,928 --> 00:53:01,141 There was a time when I mistakenly thought that was love. 1049 00:53:02,601 --> 00:53:04,352 I hate him, but I miss him. 1050 00:53:13,320 --> 00:53:14,654 I miss him. [sobs] 1051 00:53:15,280 --> 00:53:16,489 I'm sorry. 1052 00:53:23,788 --> 00:53:25,123 I'm welling up. 1053 00:53:27,626 --> 00:53:30,879 It must've been so hard for you. 1054 00:53:30,962 --> 00:53:32,964 Thank you for sharing it with us. 1055 00:53:38,136 --> 00:53:39,304 [sighs] 1056 00:53:40,889 --> 00:53:42,182 [Jiyeong] Young Master Jiseon said 1057 00:53:42,265 --> 00:53:44,851 you weren't strong from the start 1058 00:53:44,935 --> 00:53:47,187 and that you had to become stronger. 1059 00:53:47,270 --> 00:53:50,023 Did his words resonate with you? 1060 00:53:53,068 --> 00:53:56,821 I'm still trying to be stronger, though you could say it was in the past. 1061 00:53:56,905 --> 00:53:58,531 It used to be way worse. 1062 00:53:59,032 --> 00:54:00,367 [♪ soft music plays] 1063 00:54:00,450 --> 00:54:03,036 I don't think I'm a strong person yet. 1064 00:54:03,954 --> 00:54:06,164 You can probably tell by how I'm crying right now. 1065 00:54:06,998 --> 00:54:09,334 I pretend to be strong when I'm not. 1066 00:54:10,460 --> 00:54:13,088 -No one's strong. -[Daeman] Absolutely. We're all soft. 1067 00:54:13,713 --> 00:54:16,091 -[Monad] We're all soft and squishy. -Right. 1068 00:54:17,884 --> 00:54:19,719 Maybe I am stronger than before. 1069 00:54:21,346 --> 00:54:23,348 I think I just pretend to be tough. 1070 00:54:24,891 --> 00:54:26,768 You said I had to, and you're right. 1071 00:54:29,062 --> 00:54:33,024 [Seulbi] Young Master Jiseon said I had to become strong, 1072 00:54:33,108 --> 00:54:35,402 and that resonated with me the most. 1073 00:54:36,861 --> 00:54:38,280 Because I have a daughter to raise. 1074 00:54:40,407 --> 00:54:41,408 [sighs] 1075 00:54:41,992 --> 00:54:43,576 Turns out, 1076 00:54:43,660 --> 00:54:47,122 it's not easy raising a daughter as a single mom. 1077 00:54:48,540 --> 00:54:51,167 I started a business on top of being a shaman 1078 00:54:51,251 --> 00:54:54,754 so that my daughter would grow up in abundance. 1079 00:54:55,839 --> 00:54:57,799 I don't want my daughter 1080 00:54:57,882 --> 00:55:01,594 or anyone else to see me being weak. 1081 00:55:02,220 --> 00:55:04,889 I think that's why I've pretended to be strong. 1082 00:55:14,941 --> 00:55:19,237 [Narae] Young Master Jiseon, Seulbi said 1083 00:55:19,321 --> 00:55:23,616 -the deities saved your life. -Yes. 1084 00:55:23,700 --> 00:55:25,785 Do you agree with that? 1085 00:55:25,869 --> 00:55:29,289 [Jiseon] I was hit by a truck once. 1086 00:55:29,789 --> 00:55:34,210 But I survived without a single scratch. 1087 00:55:34,294 --> 00:55:35,295 Really? 1088 00:55:35,378 --> 00:55:37,630 [gasping] 1089 00:55:37,714 --> 00:55:39,174 -You weren't hurt? -No. 1090 00:55:39,758 --> 00:55:40,759 My gosh. 1091 00:55:41,718 --> 00:55:43,636 Until this day, my mother… 1092 00:55:44,971 --> 00:55:45,972 Well… 1093 00:55:47,474 --> 00:55:50,560 She still can't throw away the sneakers I wore that day, when I was 4. 1094 00:55:51,144 --> 00:55:53,146 [♪ wistful music plays] 1095 00:55:59,361 --> 00:56:00,362 -Oh, my. -[Fate Reapers exclaim] 1096 00:56:02,906 --> 00:56:03,907 [Shindong] Hmm. 1097 00:56:04,532 --> 00:56:08,453 [Jiseon] Looking back, I think that was part of my spiritual calling. 1098 00:56:08,953 --> 00:56:11,831 It was when we were trying to avoid it. 1099 00:56:12,415 --> 00:56:15,043 I was too young to remember, 1100 00:56:15,126 --> 00:56:17,879 {\an8}but my mother held rites to avoid 1101 00:56:17,962 --> 00:56:19,214 {\an8}making me a shaman. 1102 00:56:19,297 --> 00:56:20,632 {\an8}OPPRESSION RITE: A RITE TO PREVENT OR DELAY ORDAINMENT 1103 00:56:20,715 --> 00:56:24,260 That made things worse, and more accidents happened. 1104 00:56:25,512 --> 00:56:29,724 My mother's a shaman herself, and she knows how hard it is. 1105 00:56:30,266 --> 00:56:32,352 So the whole family was against me becoming one. 1106 00:56:32,852 --> 00:56:34,938 They did a rite to shield me from the deities, 1107 00:56:35,522 --> 00:56:37,315 and 5-year-old me 1108 00:56:37,399 --> 00:56:39,609 touched a boiled pig's ear 1109 00:56:39,692 --> 00:56:42,695 and it split as if it were cut with a knife. 1110 00:56:42,779 --> 00:56:44,864 That meant the deities were already with me. 1111 00:56:45,657 --> 00:56:48,410 My mother accepted my fate 1112 00:56:48,493 --> 00:56:50,286 when she saw that. 1113 00:56:52,539 --> 00:56:54,582 He's just like me. 1114 00:56:57,877 --> 00:56:59,170 Oh, dear. 1115 00:57:00,296 --> 00:57:02,424 [Haseon] Seulbi, what… 1116 00:57:03,550 --> 00:57:07,387 What made you burst into tears again? 1117 00:57:09,514 --> 00:57:12,225 Not being able to throw away your 4-year-old child's shoes… 1118 00:57:12,308 --> 00:57:13,643 [Fate Reapers exclaim] 1119 00:57:13,726 --> 00:57:17,188 I'm a mom, and I know how she must've felt. 1120 00:57:17,272 --> 00:57:19,232 [Haseon] You could relate to his mother. 1121 00:57:19,858 --> 00:57:21,860 [♪ soft music plays] 1122 00:57:28,950 --> 00:57:30,785 My daughter doesn't know 1123 00:57:31,995 --> 00:57:33,580 that I'm a shaman yet. 1124 00:57:36,833 --> 00:57:38,626 How old is your daughter? 1125 00:57:40,670 --> 00:57:41,754 She's 8. 1126 00:57:41,838 --> 00:57:44,090 She's 8 years old, 1127 00:57:44,174 --> 00:57:46,176 but she's really smart. 1128 00:57:46,259 --> 00:57:47,886 She's quick to notice things. 1129 00:57:49,095 --> 00:57:51,264 She has her mom's eyes. 1130 00:57:51,347 --> 00:57:52,807 They're so very bright. 1131 00:57:58,396 --> 00:57:59,731 She sees 2 steps ahead. 1132 00:58:01,316 --> 00:58:03,485 I'm being told that when she's 12 or 13, 1133 00:58:03,568 --> 00:58:06,237 she'll figure it out herself. 1134 00:58:06,613 --> 00:58:08,448 She's very quick to pick up on things. 1135 00:58:09,616 --> 00:58:12,827 I realized my mom was a shaman before she told me. 1136 00:58:14,037 --> 00:58:15,997 [Fate Readers exclaim in awe] 1137 00:58:22,795 --> 00:58:24,380 [Sujin] Goodness. 1138 00:58:27,675 --> 00:58:28,801 That's pretty similar. 1139 00:58:32,388 --> 00:58:33,473 [Hyunmoo hums in agreement] 1140 00:58:33,556 --> 00:58:35,058 [Fate Reapers exclaim in awe] 1141 00:58:36,768 --> 00:58:39,270 -[Shindong] This is so… -[Haseon, Narae exclaim] 1142 00:58:39,354 --> 00:58:42,023 [Hyunmoo] I guess he's saying you should let her find out herself. 1143 00:58:42,106 --> 00:58:43,816 -You don't need to tell her. -[Sujin exclaims] 1144 00:58:46,444 --> 00:58:47,987 It must've been tough for your mom. 1145 00:58:54,244 --> 00:58:57,038 [Hyunmoo] You said you figured out your mother's a shaman 1146 00:58:57,121 --> 00:58:58,873 even though nobody told you. 1147 00:58:58,957 --> 00:59:00,291 How did you know? 1148 00:59:00,750 --> 00:59:03,586 At first, she lied to me and said 1149 00:59:03,670 --> 00:59:06,047 she was working at a fruit store. 1150 00:59:06,130 --> 00:59:09,008 And she'd always come home with some fruit. 1151 00:59:10,051 --> 00:59:12,136 Leftover fruit from the rites. 1152 00:59:12,220 --> 00:59:14,556 -Yes, there's lots of them. -[Narae] A lot of leftovers. 1153 00:59:15,223 --> 00:59:17,767 Sometimes she'd say, "I'll bring home some pork." 1154 00:59:17,850 --> 00:59:18,893 It was always vacuum-packed, 1155 00:59:18,977 --> 00:59:21,145 -though I didn't know what that meant. -[Fate Readers chuckle] 1156 00:59:21,229 --> 00:59:23,189 They vacuum-pack it after a rite. 1157 00:59:23,273 --> 00:59:24,983 -[Monad exclaims] -[♪ gentle music plays] 1158 00:59:25,066 --> 00:59:26,401 After using a pig in the rite. 1159 00:59:26,484 --> 00:59:28,319 [Cheonmyeong] Vacuum-packed meat. So relatable. 1160 00:59:29,362 --> 00:59:32,490 One day, I looked at my mom and said, 1161 00:59:33,866 --> 00:59:36,327 "I want to meet Grandpa and Grandma." 1162 00:59:36,411 --> 00:59:38,663 I asked her to take me with her. 1163 00:59:38,746 --> 00:59:39,956 [♪ pensive music plays] 1164 00:59:40,039 --> 00:59:42,375 My mom burst into tears when I said that. 1165 00:59:43,001 --> 00:59:45,253 I went to my mom's shrine, 1166 00:59:45,336 --> 00:59:48,464 saw the deities, and figured out who was who 1167 00:59:48,548 --> 00:59:50,592 all on my own. 1168 00:59:51,342 --> 00:59:52,760 -[Hyunmoo] Whoa. -[Narae gasps] 1169 00:59:54,804 --> 00:59:56,055 [sighs] 1170 01:00:00,143 --> 01:00:04,022 [Haseon] Seulbi, he said your daughter would find out on her own. 1171 01:00:04,105 --> 01:00:07,400 Do you also think your daughter's clever? 1172 01:00:12,030 --> 01:00:13,698 She's so… 1173 01:00:15,575 --> 01:00:16,909 She's a dummy. 1174 01:00:17,702 --> 01:00:19,245 [♪ poignant music plays] 1175 01:00:19,329 --> 01:00:21,664 [Seulbi crying] 1176 01:00:22,832 --> 01:00:24,375 Looks like talking about her child 1177 01:00:25,710 --> 01:00:26,961 is making her emotional. 1178 01:00:27,045 --> 01:00:29,714 Your heart breaks whenever you talk about your child. 1179 01:00:31,758 --> 01:00:34,636 It's true that she walks on eggshells around people, 1180 01:00:35,219 --> 01:00:36,763 and she can't read yet. 1181 01:00:40,642 --> 01:00:42,894 I wonder if it's because I don't spend enough time with her. 1182 01:00:45,605 --> 01:00:46,731 Also… 1183 01:00:47,565 --> 01:00:50,068 I would do absolutely anything 1184 01:00:50,151 --> 01:00:52,403 if what he said would just come true. 1185 01:00:54,947 --> 01:00:55,990 I really… 1186 01:00:56,699 --> 01:00:59,035 -May I say something? -[Hyunmoo] Yes. 1187 01:01:00,995 --> 01:01:03,122 I still can't memorize the times tables. 1188 01:01:04,123 --> 01:01:05,667 -What? -[♪ playful music plays] 1189 01:01:05,750 --> 01:01:07,085 Huh? 1190 01:01:07,168 --> 01:01:08,461 [Sujin laughs] 1191 01:01:09,337 --> 01:01:11,214 [Monad laughs] 1192 01:01:12,715 --> 01:01:14,801 Has it ever caused you any trouble? 1193 01:01:14,884 --> 01:01:17,220 Calculators are pretty good these days. 1194 01:01:17,303 --> 01:01:18,304 [Fate Reader laughs] 1195 01:01:18,388 --> 01:01:21,933 -But I'm great at handling money. -[Sujin laughs] 1196 01:01:22,809 --> 01:01:24,477 [Daeman laughs] 1197 01:01:24,560 --> 01:01:26,354 We're good at that. We are. 1198 01:01:27,105 --> 01:01:29,774 [Jiseon] Look, my point is, 1199 01:01:29,857 --> 01:01:32,610 even though I can't memorize the times tables, 1200 01:01:32,694 --> 01:01:35,738 I'm a shaman. I was always meant to be one. 1201 01:01:35,822 --> 01:01:38,783 My deities gave me the ability to memorize chants 1202 01:01:38,866 --> 01:01:40,326 or rite proceedings, 1203 01:01:40,410 --> 01:01:43,413 which are more important to me than the times tables. 1204 01:01:43,913 --> 01:01:45,915 I'm holding on to my fate till the day I die. 1205 01:01:46,499 --> 01:01:48,459 [♪ tender music plays] 1206 01:01:48,543 --> 01:01:50,878 Will my daughter become a shaman too? 1207 01:01:54,841 --> 01:01:56,676 No. 1208 01:01:56,759 --> 01:01:57,760 That's a relief. 1209 01:02:00,388 --> 01:02:02,473 -She'll be good at something, right? -[Jiseon] Of course. 1210 01:02:02,557 --> 01:02:05,309 It's all about figuring out what's right for her. 1211 01:02:06,018 --> 01:02:07,478 The deities are fair. 1212 01:02:07,562 --> 01:02:10,064 They give us what we need the most, 1213 01:02:10,148 --> 01:02:11,899 so I think that's actually a good sign. 1214 01:02:11,983 --> 01:02:15,611 [Narae] That's right. Hyunmoo, you went to a prestigious university. 1215 01:02:15,695 --> 01:02:17,155 -[Hyunmoo] Yes. -I only finished high school. 1216 01:02:17,238 --> 01:02:19,490 -But we're both successful. -[Hyunmoo] That's right. 1217 01:02:19,574 --> 01:02:21,659 Everyone's born with a different talent. 1218 01:02:21,743 --> 01:02:23,035 [Narae] It has nothing to do with your studies. 1219 01:02:23,119 --> 01:02:24,120 [Hyunmoo] That's right. 1220 01:02:25,538 --> 01:02:27,248 Seulbi, 1221 01:02:27,874 --> 01:02:30,126 you're doing so well right now. 1222 01:02:30,209 --> 01:02:34,172 You want to make sure your girl never feels small. 1223 01:02:34,922 --> 01:02:36,299 You want to help her stand tall. 1224 01:02:37,216 --> 01:02:40,094 That's why you're working so hard, 1225 01:02:40,178 --> 01:02:41,846 pretending to be fine when you're not. 1226 01:02:41,929 --> 01:02:46,434 Seulbi, you may be soft on the inside and might be heartbroken, 1227 01:02:46,517 --> 01:02:48,686 but you're a strong mother. 1228 01:02:50,229 --> 01:02:51,314 Right. 1229 01:02:54,066 --> 01:02:56,486 That's what I wanted to hear so badly. 1230 01:02:58,738 --> 01:03:01,157 [Kookjoo] Young Master Jiseon is so mature. 1231 01:03:01,240 --> 01:03:02,617 [Lady Wish] He's sweet. 1232 01:03:02,700 --> 01:03:05,036 That's not something an ordinary 18-year-old can say. 1233 01:03:05,119 --> 01:03:06,245 No. 1234 01:03:09,749 --> 01:03:12,168 [Hyunmoo] Seulbi mentioned 1235 01:03:12,251 --> 01:03:16,839 that you had trouble getting along with people. 1236 01:03:16,923 --> 01:03:20,176 {\an8}[Narae] Wait, you were a Tagada Disco DJ? 1237 01:03:20,259 --> 01:03:21,552 {\an8}2025, AGED 18 WORKED AS TAGADA DISCO DJ 1238 01:03:21,636 --> 01:03:23,679 You were a Tagada Disco DJ? 1239 01:03:23,763 --> 01:03:25,223 [Sobin laughs] 1240 01:03:27,058 --> 01:03:30,436 The star of all teenage girls. 1241 01:03:30,520 --> 01:03:33,523 [Kookjoo] "Let's go, let's go. It's time to go." 1242 01:03:33,606 --> 01:03:36,692 {\an8}It says here that he blows off stress 1243 01:03:36,776 --> 01:03:39,153 {\an8}by jumping around on a Tagada. 1244 01:03:40,655 --> 01:03:42,615 [Hyunmoo] Although it's not a jakdu (ritual blade). 1245 01:03:42,698 --> 01:03:45,451 [Narae] You need to be really outgoing and extroverted 1246 01:03:45,535 --> 01:03:47,453 to do that job. 1247 01:03:47,537 --> 01:03:50,456 But you still had trouble making friends? 1248 01:03:51,040 --> 01:03:53,084 Okay, so I've been a shaman 1249 01:03:53,167 --> 01:03:55,670 since I was 5 years old. 1250 01:03:55,753 --> 01:03:58,047 I had no time to myself. 1251 01:03:58,130 --> 01:03:59,757 -True. -[Jiseon] I just told fortunes 1252 01:03:59,841 --> 01:04:00,842 and held rites. 1253 01:04:00,925 --> 01:04:02,802 I had no one to talk to. 1254 01:04:02,885 --> 01:04:06,347 Then one day, I saw a Tagada ride 1255 01:04:06,430 --> 01:04:09,392 and people jumping on it. I thought it was so cool. 1256 01:04:09,475 --> 01:04:11,894 Others get paid to work as a DJ, 1257 01:04:11,978 --> 01:04:13,563 but I paid to be one. 1258 01:04:13,646 --> 01:04:14,981 -[Narae sighs] -[Fate Reader laughs] 1259 01:04:15,064 --> 01:04:17,400 -[Jiseon] So… -[♪ boisterous folk music] 1260 01:04:17,483 --> 01:04:18,776 I jump around a lot during rites. 1261 01:04:20,444 --> 01:04:22,613 -[♪ lively electronic music plays] -And on a Tagada. 1262 01:04:26,367 --> 01:04:28,703 It's my only hobby. 1263 01:04:28,786 --> 01:04:30,621 It's how I relieve stress. 1264 01:04:31,497 --> 01:04:33,249 I may be a shaman, 1265 01:04:34,834 --> 01:04:37,879 but I also want to live as 18-year-old Park Junpyo. 1266 01:04:37,962 --> 01:04:40,131 I thought the deities would allow that much, 1267 01:04:40,214 --> 01:04:41,716 so I got their permission. 1268 01:04:41,799 --> 01:04:43,676 [in baby voice] We need to help him not get sick. 1269 01:04:43,759 --> 01:04:45,219 I wanted to cheer him up. 1270 01:04:45,887 --> 01:04:47,471 So I took him to the Tagada. 1271 01:04:48,723 --> 01:04:50,182 So he could blow off some steam. 1272 01:04:50,266 --> 01:04:51,726 -[♪ music plays] -[Jiseon] With their permission, 1273 01:04:51,809 --> 01:04:54,896 I was able to enjoy myself as Park Junpyo the teenage boy. 1274 01:04:54,979 --> 01:04:58,107 In that moment, I'm not Young Master Jiseon the shaman. 1275 01:04:58,190 --> 01:04:59,483 I feel like myself. 1276 01:05:01,527 --> 01:05:03,362 He sure is something. 1277 01:05:03,446 --> 01:05:06,574 [Jiseon] Over there, people think I'm a Tagada Disco DJ. 1278 01:05:06,657 --> 01:05:08,409 [Fate Reapers laugh] 1279 01:05:08,492 --> 01:05:10,703 I only have 2 real friends 1280 01:05:10,786 --> 01:05:12,580 who know that I'm a shaman. 1281 01:05:12,663 --> 01:05:14,498 We have no friends. 1282 01:05:14,582 --> 01:05:16,542 -[♪ soft music plays] -We have no common ground. 1283 01:05:17,460 --> 01:05:20,046 I have a job where I talk to people 1284 01:05:20,129 --> 01:05:22,965 like I'm old enough to be my friends' parents, 1285 01:05:23,049 --> 01:05:24,717 grandparents, or aunts. 1286 01:05:24,800 --> 01:05:27,011 I don't really know how to talk to people my age. 1287 01:05:29,263 --> 01:05:30,890 [Seulbi] Hmm… 1288 01:05:31,349 --> 01:05:34,435 Why are our concerns so similar? 1289 01:05:35,144 --> 01:05:36,145 I know, right? 1290 01:05:37,605 --> 01:05:39,190 [Seulbi] Buddha said 1291 01:05:39,815 --> 01:05:41,233 humans are born to be lonely. 1292 01:05:41,317 --> 01:05:43,277 We are born lonely. 1293 01:05:43,819 --> 01:05:46,739 Family, children, friends. 1294 01:05:46,822 --> 01:05:48,950 You can't take them with you when you die. 1295 01:05:49,033 --> 01:05:51,077 Maybe the deities will gather you up. 1296 01:05:51,786 --> 01:05:52,912 That's it. 1297 01:05:53,955 --> 01:05:55,289 Everyone's lonely. 1298 01:05:56,457 --> 01:05:59,043 You need to give up on some things. 1299 01:05:59,126 --> 01:06:02,672 That's our fate, so I recommend you accept it. 1300 01:06:02,755 --> 01:06:04,632 If you have 2 good friends, 1301 01:06:05,383 --> 01:06:07,718 you can get by just fine with them. 1302 01:06:08,260 --> 01:06:10,262 -I agree with that. -[Haseon] That's great life advice. 1303 01:06:10,346 --> 01:06:11,430 Thank you. 1304 01:06:11,514 --> 01:06:12,515 [Seulbi] Keep your chin up. 1305 01:06:17,937 --> 01:06:20,106 -[♪ suspenseful music plays] -[narrator] Fate Reapers. 1306 01:06:20,731 --> 01:06:22,191 Between Young Master Jiseon 1307 01:06:22,274 --> 01:06:23,776 and Noh Seulbi, 1308 01:06:23,859 --> 01:06:26,237 choose the survivor. 1309 01:06:26,779 --> 01:06:28,239 This is driving me insane. 1310 01:06:28,322 --> 01:06:30,533 Who matched them up? 1311 01:06:30,616 --> 01:06:33,202 -They did. They chose each other. -[Narae] Oh, right. 1312 01:06:33,285 --> 01:06:34,286 For God's sake. 1313 01:06:34,787 --> 01:06:36,330 [narrator] The Battle of Qi. 1314 01:06:39,125 --> 01:06:41,460 The winner of the 1-on-1 face-off is… 1315 01:06:46,132 --> 01:06:48,384 [gasps, imitates drumroll] 1316 01:06:48,467 --> 01:06:49,802 {\an8}I can't watch. 1317 01:06:59,979 --> 01:07:01,981 [♪ frenetic music plays] 1318 01:07:55,284 --> 01:07:57,286 Translated by Jennifer Jean Lim 101511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.