All language subtitles for Backyardigans Robin Hood
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,466
>> HI, I'M PABLO.
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,234
>> MY NAME'S TYRONE.
3
00:00:00,599 --> 00:00:03,469
>> I'M UNIQUA.
4
00:00:02,368 --> 00:00:04,970
>> I'M TASHA.
5
00:00:03,602 --> 00:00:06,205
>> AND MY NAME'S AUSTIN.
6
00:00:05,104 --> 00:00:09,275
>>> AND WE'RE...
7
00:00:06,338 --> 00:00:14,314
♪ YOUR BACKYARD FRIENDS
8
00:00:09,408 --> 00:00:14,314
♪ THE BACKYARDIGANS...
9
00:00:15,948 --> 00:00:21,320
♪ TOGETHER
10
00:00:18,617 --> 00:00:22,822
♪ IN THE BACKYARD AGAIN
11
00:00:21,454 --> 00:00:23,823
♪ IN THE PLACE WHERE WE BELONG
12
00:00:22,955 --> 00:00:24,824
♪ WHERE WE'LL PROBABLY
13
00:00:23,956 --> 00:00:26,192
♪ SING A SONG
14
00:00:24,957 --> 00:00:28,894
♪ AND WE'LL MAYBE DANCE ALONG
15
00:00:26,325 --> 00:00:33,532
♪ WE'VE GOT THE WHOLE WIDE WORLD
16
00:00:29,028 --> 00:00:35,367
♪ IN OUR YARD TO EXPLORE
17
00:00:33,666 --> 00:00:38,671
♪ WE ALWAYS FIND THINGS
18
00:00:35,501 --> 00:00:41,240
♪ WE'VE NEVER SEEN BEFORE
19
00:00:38,804 --> 00:00:45,111
♪ THAT'S WHY EVERY DAY
20
00:00:41,373 --> 00:00:46,846
♪ WE'RE BACK FOR MORE
21
00:00:45,244 --> 00:00:51,451
♪ WITH YOUR FRIENDS
22
00:00:46,979 --> 00:00:51,451
♪ THE BACKYARDIGANS ♪♪
23
00:00:53,152 --> 00:00:55,955
CLOSED CAPTIONING PROVIDED
24
00:00:54,153 --> 00:00:55,955
BY CORUS ENTERTAINMENT
25
00:00:58,090 --> 00:01:00,894
(♪♪♪)
26
00:01:02,962 --> 00:01:07,800
>>> (All sighing)
27
00:01:05,064 --> 00:01:10,202
>> I'M MUDDY.
28
00:01:06,265 --> 00:01:11,971
>> I'M STINKY.
29
00:01:07,933 --> 00:01:13,906
>> I'M MUDDY AND STINKY...
30
00:01:10,336 --> 00:01:15,841
AND GROSS TOO.
31
00:01:12,104 --> 00:01:17,676
>>> (All sighing)
32
00:01:14,039 --> 00:01:18,844
>> OH, HI, IT'S US.
33
00:01:15,975 --> 00:01:20,079
>>> WE'RE VILLAGERS.
34
00:01:17,810 --> 00:01:21,313
>> AND WE LIVE IN
35
00:01:18,978 --> 00:01:22,848
THE MUDDIEST...
36
00:01:20,212 --> 00:01:24,850
>> STINKIEST...
37
00:01:21,447 --> 00:01:26,719
>> GROSSEST VILLAGE IN
38
00:01:22,982 --> 00:01:28,654
THE WHOLE WORLD -- FILTHINGHAM.
39
00:01:24,984 --> 00:01:31,223
>> WE'D LOVE TO TAKE A BATH,
40
00:01:26,852 --> 00:01:33,626
BUT WE'RE NOT ALLOWED TO.
41
00:01:28,787 --> 00:01:35,761
ALL BECAUSE OF THAT GUY.
42
00:01:31,357 --> 00:01:36,962
>>> All: MAYOR STINKYPANTS.
43
00:01:33,759 --> 00:01:38,464
>> BACK IN THE MUD, VILLAGERS.
44
00:01:35,895 --> 00:01:40,132
>> DO WE HAVE TO,
45
00:01:37,096 --> 00:01:41,300
MAYOR STINKYPANTS?
46
00:01:38,597 --> 00:01:42,902
>> CAN'T WE JUST TAKE ONE BATH?
47
00:01:40,266 --> 00:01:44,403
>> PLEASE?
48
00:01:41,433 --> 00:01:45,905
>> HA, HA, HA, OF COURSE
49
00:01:43,035 --> 00:01:47,406
YOU CAN'T TAKE A BATH.
50
00:01:44,537 --> 00:01:49,175
YOU KNOW THE RULE.
51
00:01:46,038 --> 00:01:49,175
>>> EVERYTHING IS FILTHY
52
00:01:47,540 --> 00:01:49,175
IN FILTHINGHAM.
53
00:01:50,643 --> 00:01:56,649
♪ ALL OUR CLOTHES
54
00:01:52,678 --> 00:01:58,951
♪ ARE CAKED WITH GRIME
55
00:01:54,747 --> 00:02:02,321
♪ AND OUR HOMES
56
00:01:56,782 --> 00:02:06,392
♪ ARE FULL OF SLIME
57
00:01:59,084 --> 00:02:10,629
♪ WE SMELL AWFUL ALL THE TIME
58
00:02:02,454 --> 00:02:13,032
♪ IN FILTHINGHAM
59
00:02:06,525 --> 00:02:15,534
♪ WE'RE SO DIRTY I COULD DANCE
60
00:02:10,763 --> 00:02:19,338
♪ YOU COULD SMELL
61
00:02:13,165 --> 00:02:22,408
♪ OUR TOWN FROM FRANCE
62
00:02:15,668 --> 00:02:22,408
♪ I SHALL NEVER WASH MY PANTS
63
00:02:19,471 --> 00:02:22,408
♪ IN FILTHINGHAM
64
00:02:24,310 --> 00:02:36,055
♪ EVERYTHING IS FILTHY
65
00:02:30,149 --> 00:02:39,758
♪ IT'S REALLY, REALLY FILTHY
66
00:02:32,818 --> 00:02:41,794
♪ IN FILTHINGHAM
67
00:02:36,188 --> 00:02:43,929
♪ THERE IS MUD AND THERE IS MUCK
68
00:02:39,892 --> 00:02:46,131
♪ TAKE A WHIFF
69
00:02:41,927 --> 00:02:48,267
♪ AND YOU'LL SAY YUCK
70
00:02:44,063 --> 00:02:51,870
♪ WANT TO BATHE
71
00:02:46,265 --> 00:02:56,208
♪ YOU'RE OUT OF LUCK
72
00:02:48,400 --> 00:02:58,310
♪ IN FILTHINGHAM
73
00:02:52,004 --> 00:03:00,813
♪ YOU CAN POUT AND YOU CAN MOPE
74
00:02:56,342 --> 00:03:04,650
♪ BUT YOU WON'T
75
00:02:58,444 --> 00:03:09,021
♪ GET BACK YOUR SOAP
76
00:03:00,946 --> 00:03:15,527
♪ WE JUST WANT A LITTLE HOPE
77
00:03:04,783 --> 00:03:17,696
♪ IN FILTHINGHAM
78
00:03:09,154 --> 00:03:19,498
♪ HOW FILTHY IS IT?
79
00:03:15,661 --> 00:03:24,036
♪ ALL OUR TOOTH BRUSHES
80
00:03:17,830 --> 00:03:27,039
♪ ARE CRUDDY
81
00:03:19,632 --> 00:03:32,511
♪ HOW FILTHY IS IT?
82
00:03:24,169 --> 00:03:34,913
♪ EVEN THE PIGS THINK IT'S FUNNY
83
00:03:27,172 --> 00:03:38,218
♪ EVERYTHING IS FILTHY
84
00:03:32,645 --> 00:03:38,218
♪ IT'S REALLY, REALLY FILTHY
85
00:03:35,047 --> 00:03:38,218
♪ IN FILTHINGHAM ♪♪
86
00:03:39,451 --> 00:03:45,557
>> AND TODAY
87
00:03:41,086 --> 00:03:47,026
IS THE FILTHIEST DAY OF ALL.
88
00:03:43,555 --> 00:03:48,260
THE FESTIVAL OF DIRT!
89
00:03:45,691 --> 00:03:49,461
>> OH, NO!
90
00:03:47,159 --> 00:03:50,629
>> NOT THAT.
91
00:03:48,394 --> 00:03:52,164
>> YUCK!
92
00:03:49,595 --> 00:03:54,566
>> WHAT?
93
00:03:50,763 --> 00:03:56,635
>> UM, WE MEAN...
94
00:03:52,298 --> 00:03:58,337
>>> YAH... GREAT... CAN'T WAIT.
95
00:03:54,700 --> 00:04:00,273
>> COME, WE MUST PREPARE FOR
96
00:03:56,769 --> 00:04:00,273
THE FESTIVAL OF DIRT.
97
00:03:58,470 --> 00:04:00,273
TO FILTHINGHAM.
98
00:04:02,574 --> 00:04:09,849
WITH IT'S FILTHY HOUSES,
99
00:04:05,210 --> 00:04:09,849
MUDDY FOUNTAIN
100
00:04:07,379 --> 00:04:09,849
AND A YUCKY CASTLE.
101
00:04:13,819 --> 00:04:21,293
AH, WHAT A BEAUTIFUL,
102
00:04:16,889 --> 00:04:22,795
STINKY, DIRTY, SMELLY DAY.
103
00:04:19,892 --> 00:04:24,029
PERFECT FOR
104
00:04:21,427 --> 00:04:26,131
THE FESTIVAL OF DIRT.
105
00:04:22,928 --> 00:04:27,800
COME ALONG.
106
00:04:24,163 --> 00:04:29,601
>>> YES, YOUR FILTHINESS.
107
00:04:26,265 --> 00:04:31,337
>> OKAY, YOU,
108
00:04:27,933 --> 00:04:32,938
FILL THAT PIT WITH MUD.
109
00:04:29,735 --> 00:04:35,140
YOU, MAKE LOTS AND LOTS
110
00:04:31,470 --> 00:04:37,876
OF MUD PIES...
111
00:04:33,072 --> 00:04:40,479
AND MAKE SOME MUD QUICHES TOO.
112
00:04:35,274 --> 00:04:42,681
AND YOU, MAKE LOTS OF MUD BALLS.
113
00:04:38,010 --> 00:04:45,117
GET TO WORK, EVERYONE.
114
00:04:40,612 --> 00:04:47,786
>>> RIGHT AWAY, YOUR STINKINESS.
115
00:04:42,815 --> 00:04:50,556
>> HE'S GONE, GET THE SOAP.
116
00:04:45,250 --> 00:04:53,525
>> SHH... HERE IT IS, THE ONLY
117
00:04:47,920 --> 00:04:55,327
BAR OF SOAP IN FILTHINGHAM.
118
00:04:50,689 --> 00:04:57,162
>>> WOW... WHOA...
119
00:04:53,659 --> 00:04:58,731
>> (Tyrone sniffing)
120
00:04:55,461 --> 00:05:00,265
IT SMELLS SO GOOD.
121
00:04:57,296 --> 00:05:01,800
>> THE WHOLE TOWN
122
00:04:58,864 --> 00:05:03,335
USED TO SMELL GOOD WHEN
123
00:05:00,399 --> 00:05:04,636
ROBIN HOOD THE CLEAN LIVED HERE.
124
00:05:01,934 --> 00:05:05,938
>> BUT HE'S NOT ALLOWED
125
00:05:03,469 --> 00:05:07,439
TO COME BACK.
126
00:05:04,770 --> 00:05:08,941
>> ALL BECAUSE OF THAT
127
00:05:06,071 --> 00:05:10,409
MEAN MAYOR STINKYPANTS.
128
00:05:07,573 --> 00:05:11,777
>>> (All sighing)
129
00:05:09,074 --> 00:05:13,245
(Trumpet sounding)
130
00:05:10,542 --> 00:05:14,713
>>> (All gasping)
131
00:05:11,910 --> 00:05:16,348
>> THE MAYOR'S COMING BACK.
132
00:05:13,379 --> 00:05:18,384
>> HIDE THE SOAP.
133
00:05:14,847 --> 00:05:19,852
>> (Mayor sniffing)
134
00:05:16,482 --> 00:05:22,554
WHAT'S THAT SMELL?
135
00:05:18,517 --> 00:05:24,089
>>> YOU.
136
00:05:19,985 --> 00:05:25,858
>> NO, NO, I SMELL SOMETHING...
137
00:05:22,688 --> 00:05:29,194
CLEAN.
138
00:05:24,223 --> 00:05:30,796
(Sniffing)
139
00:05:25,991 --> 00:05:32,231
IT SMELLS LIKE... SOAP.
140
00:05:29,328 --> 00:05:33,799
>> (Tyrone gasping)
141
00:05:30,929 --> 00:05:35,234
>> NO, DON'T TAKE IT.
142
00:05:32,364 --> 00:05:36,668
>> PLEASE, MOST ICKY ONE.
143
00:05:33,932 --> 00:05:37,936
LET US KEEP THIS ONE
144
00:05:35,367 --> 00:05:39,671
BAR OF SOAP... PLEASE.
145
00:05:36,802 --> 00:05:41,373
>> SILENCE.
146
00:05:38,070 --> 00:05:43,242
>> I WAS DONE ANYWAY.
147
00:05:39,805 --> 00:05:44,243
>> ANYTHING CLEAN MUST BE
148
00:05:41,507 --> 00:05:45,444
LOCKED UP IN THE DUNGEON.
149
00:05:43,375 --> 00:05:46,779
>> Uniqua: NO!
150
00:05:44,376 --> 00:05:50,216
>> Tyrone: PLEASE!
151
00:05:45,577 --> 00:05:50,216
>> Tasha: NOT THE DUNGEON!
152
00:05:46,912 --> 00:05:50,216
>>> (All begging)
153
00:05:57,322 --> 00:06:03,429
>> I HATE CLEAN.
154
00:05:59,658 --> 00:06:06,298
>> BYE-BYE, SOAP.
155
00:06:01,460 --> 00:06:08,367
>> LOOK, THERE'S OUR SHAMPOO AND
156
00:06:03,562 --> 00:06:10,702
OUR TOOTH PASTE AND OUR TOWELS.
157
00:06:06,432 --> 00:06:11,770
>> Tyrone: AND MY RUBBER DUCKY.
158
00:06:08,500 --> 00:06:13,739
DADDY MISSES YOU!
159
00:06:10,836 --> 00:06:15,741
>> LOOK,
160
00:06:11,904 --> 00:06:17,309
THAT'S THE LEGENDARY BATH MITT
161
00:06:13,872 --> 00:06:19,344
OF ROBIN HOOD THE CLEAN.
162
00:06:15,874 --> 00:06:20,712
>> THAT'S WHO COULD REALLY
163
00:06:17,443 --> 00:06:22,114
CLEAN UP THIS TOWN, ROBIN HOOD.
164
00:06:19,478 --> 00:06:23,649
>> Mayor: DON'T SAY THAT NAME.
165
00:06:20,846 --> 00:06:25,083
>>> (All gasping)
166
00:06:22,247 --> 00:06:26,718
>> NOBODY MUST SPEAK OF
167
00:06:23,782 --> 00:06:28,487
ROBIN HOOD THE CLEAN.
168
00:06:25,217 --> 00:06:30,222
HE GIVES ME THE WILLIES.
169
00:06:26,852 --> 00:06:32,157
NOW GET BACK TO WORK.
170
00:06:28,620 --> 00:06:34,993
THE FESTIVAL OF DIRT
171
00:06:30,355 --> 00:06:36,862
STARTS SOON.
172
00:06:32,291 --> 00:06:38,664
>> GREAT, IT'S THE DIRTIEST
173
00:06:35,127 --> 00:06:40,332
DAY OF THE YEAR
174
00:06:36,995 --> 00:06:42,235
AND NOW WE'RE OUT OF SOAP.
175
00:06:38,797 --> 00:06:42,235
THIS REALLY STINKS.
176
00:06:40,466 --> 00:06:42,235
>> AND SO DO WE.
177
00:06:43,602 --> 00:06:52,544
♪ WE WISH WE COULD WASH
178
00:06:46,104 --> 00:06:55,881
♪ MY HANDS, MY TOES
179
00:06:49,608 --> 00:06:57,983
♪ WE WISH WE COULD WASH
180
00:06:52,678 --> 00:06:59,685
♪ MY LEGS, MY NOSE
181
00:06:56,014 --> 00:07:01,253
♪ THE SMALL OF MY BACK
182
00:06:58,116 --> 00:07:03,255
♪ AND THE BACKS OF MY EARS
183
00:06:59,818 --> 00:07:07,526
♪ AND THE HEEL OF MY FOOT
184
00:07:01,386 --> 00:07:10,295
♪ HAS DIRTY FOR YEARS
185
00:07:03,388 --> 00:07:13,332
♪ MY GOSH, WE WISH WE COULD WASH
186
00:07:07,659 --> 00:07:16,335
♪ WE'RE ALL OUT OF SOAP
187
00:07:10,429 --> 00:07:19,671
♪ AND WE FEEL REALLY GROSS
188
00:07:13,465 --> 00:07:22,474
♪ YOU'D FAINT FROM OUR SMELL
189
00:07:16,468 --> 00:07:25,444
♪ IF YOU GOT TOO CLOSE
190
00:07:19,805 --> 00:07:27,813
♪ WE'RE COVERED IN MUD
191
00:07:22,608 --> 00:07:30,415
♪ WE'RE DRIPPING WITH GOO
192
00:07:25,577 --> 00:07:34,253
♪ WE DON'T WISH FOR RICHES
193
00:07:27,946 --> 00:07:37,756
♪ BUT SHAMPOO
194
00:07:30,549 --> 00:07:41,426
♪ CLEAN, WE JUST WANT TO BE
195
00:07:34,386 --> 00:07:44,530
♪ CLEAN, IT'S SEEMS REALLY MEAN
196
00:07:37,890 --> 00:07:47,533
♪ THAT WE CAN'T BE CLEAN
197
00:07:41,560 --> 00:07:50,435
♪ BUT THIS TOWN'S FULL OF MUD
198
00:07:44,663 --> 00:07:53,438
♪ THERE'S MUD IN MY HAIR
199
00:07:47,666 --> 00:07:56,008
♪ THERE'S MUD ON THE WALLS
200
00:07:50,569 --> 00:07:58,911
♪ AND IT JUST ISN'T FAIR
201
00:07:53,572 --> 00:08:01,413
♪ WE DON'T ASK FOR MUCH
202
00:07:56,141 --> 00:08:03,749
♪ JUST SOME TIME IN A TUB
203
00:07:59,044 --> 00:08:05,918
♪ THE PERMISSION TO CLEAN
204
00:08:01,547 --> 00:08:07,753
♪ AND THE FREEDOM TO SCRUB
205
00:08:03,882 --> 00:08:09,421
♪ WE WISH WE COULD WASH
206
00:08:06,051 --> 00:08:11,156
♪ OUR CHESTS, OUR KNEES
207
00:08:07,886 --> 00:08:12,858
♪ WE WISH WE COULD WASH
208
00:08:09,555 --> 00:08:14,693
♪ WE'RE BEGGIN' YOU PLEASE
209
00:08:11,290 --> 00:08:16,528
♪ OUR ANKLES, OUR THUMBS
210
00:08:12,991 --> 00:08:17,863
♪ AND, QUITE FRANKLY, OUR BUMS
211
00:08:14,826 --> 00:08:20,299
♪ GOSH WE WISH COULD WASH
212
00:08:16,662 --> 00:08:20,299
♪ MY GOSH
213
00:08:17,996 --> 00:08:20,299
WE WISH WE COULD WASH ♪♪
214
00:08:21,667 --> 00:08:26,371
>> THAT'S IT, I'VE HAD ENOUGH.
215
00:08:23,869 --> 00:08:27,673
>> TYRONE?
216
00:08:25,103 --> 00:08:28,874
>> WHERE ARE YOU GOING?
217
00:08:26,505 --> 00:08:30,542
>> TO PURE WOOD FOREST.
218
00:08:27,806 --> 00:08:32,244
>>> Both: WHAT?!
219
00:08:29,007 --> 00:08:33,912
>> THAT'S RIGHT, I'M GOING
220
00:08:30,676 --> 00:08:35,581
TO FIND ROBIN HOOD AND BRING HIM
221
00:08:32,377 --> 00:08:37,082
BACK TO FILTHINGHAM, SO HE CAN
222
00:08:34,046 --> 00:08:38,417
MAKE OUR VILLAGE CLEAN AGAIN.
223
00:08:35,714 --> 00:08:39,751
>> YOU BETTER BE CAREFUL.
224
00:08:37,215 --> 00:08:41,253
>> WHAT IF THE MAYOR
225
00:08:38,550 --> 00:08:43,022
SEES YOU LEAVE?
226
00:08:39,885 --> 00:08:43,022
>> DON'T WORRY, HE WON'T.
227
00:08:41,386 --> 00:08:43,022
I HAVE A VERY SNEAKY WALK.
228
00:08:44,590 --> 00:08:49,395
(♪♪♪)
229
00:08:50,729 --> 00:08:53,266
>> WOW, THAT IS A SNEAKY WALK.
230
00:08:58,236 --> 00:09:02,542
(♪♪♪)
231
00:09:03,742 --> 00:09:08,547
>> I DID IT, AND HERE I AM
232
00:09:05,611 --> 00:09:10,115
IN PURE WOOD FOREST.
233
00:09:07,245 --> 00:09:11,717
IT'S SO CLEAN HERE
234
00:09:08,680 --> 00:09:13,051
AND IT SMELLS SO GOOD.
235
00:09:10,248 --> 00:09:16,588
NOW I JUST HAVE TO FIND
236
00:09:11,850 --> 00:09:19,625
ROBIN HOOD.
237
00:09:13,185 --> 00:09:21,126
ROBIN HOOD... ROBIN HOOD?
238
00:09:16,722 --> 00:09:22,494
ROBIN HOOD, WHERE ARE YOU?!
239
00:09:19,758 --> 00:09:24,329
>> RIGHT BEHIND YOU.
240
00:09:21,259 --> 00:09:26,498
>> AHH!
241
00:09:22,628 --> 00:09:28,567
>> I'LL CLEAN YOU TILL
242
00:09:24,463 --> 00:09:31,169
YOU SHINE, YOU FOUL VILLAIN.
243
00:09:26,632 --> 00:09:33,171
TAKE THAT AND THAT AND THAT!
244
00:09:28,700 --> 00:09:35,207
>> WHOO-HOO, I'M GETTING CLEAN!
245
00:09:31,303 --> 00:09:37,042
>> WAIT, YOU WANT TO BE CLEAN?
246
00:09:33,305 --> 00:09:38,410
>> OF COURSE I WANNA BE CLEAN.
247
00:09:35,340 --> 00:09:39,945
I'M A VILLAGER FROM FILTHINGHAM
248
00:09:37,175 --> 00:09:41,546
AND I'VE COME
249
00:09:38,543 --> 00:09:43,048
TO ASK YOU FOR HELP.
250
00:09:40,078 --> 00:09:44,616
PLEASE FREE OUR CLEANING
251
00:09:41,680 --> 00:09:46,118
SUPPLIES FROM THE DUNGEON.
252
00:09:43,181 --> 00:09:47,786
>> HMM, I DON'T KNOW
253
00:09:44,750 --> 00:09:49,554
IF I COULD EVER STEP FOOT
254
00:09:46,251 --> 00:09:51,023
IN THAT FILTHY TOWN AGAIN.
255
00:09:47,919 --> 00:09:52,624
>> YOUR BATH MITT IS LOCKED UP
256
00:09:49,688 --> 00:09:54,126
IN THE DUNGEON TOO.
257
00:09:51,156 --> 00:09:56,194
>> MITTY...
258
00:09:52,758 --> 00:09:58,163
I'VE MISSED HIM SO MUCH.
259
00:09:54,259 --> 00:09:59,898
HAVE NO FEAR, STINKY VILLAGER.
260
00:09:56,328 --> 00:10:01,299
I, ROBIN HOOD THE CLEAN,
261
00:09:58,296 --> 00:10:02,968
WILL FREE MITTY...
262
00:10:00,032 --> 00:10:05,537
AND ALL YOUR STUFF TOO.
263
00:10:01,433 --> 00:10:07,773
>> YAH!
264
00:10:03,101 --> 00:10:09,775
♪ DEEP IN PURE WOOD FOREST
265
00:10:05,671 --> 00:10:13,011
♪ WHERE IT SMELLS LIKE
266
00:10:07,906 --> 00:10:14,980
♪ FRESH SOAP BUBBLES
267
00:10:09,908 --> 00:10:17,349
♪ THERE'S A WELL-GROOMED HERO
268
00:10:13,145 --> 00:10:20,519
♪ WHO CAN SCRUB AWAY
269
00:10:15,113 --> 00:10:22,688
♪ YOUR TROUBLES
270
00:10:17,482 --> 00:10:25,090
♪ IF YOUR TOWN IS REALLY DIRTY
271
00:10:20,652 --> 00:10:28,593
♪ AND YOUR STREETS
272
00:10:22,821 --> 00:10:32,597
♪ ARE FILLED WITH GRIME
273
00:10:25,223 --> 00:10:34,866
♪ THEN I'LL COME TO THE RESCUE
274
00:10:28,727 --> 00:10:37,102
♪ AND I'LL CLEAN AWAY THE CRIME
275
00:10:32,731 --> 00:10:39,137
♪ I'M CLEAN
276
00:10:35,000 --> 00:10:41,073
♪ ROBIN HOOD THE CLEAN
277
00:10:37,235 --> 00:10:42,841
♪ THE BRAVEST, CLEANEST HERO
278
00:10:39,271 --> 00:10:44,643
♪ YOU'VE EVER SEEN
279
00:10:41,206 --> 00:10:46,511
♪ I'M CLEAN
280
00:10:42,974 --> 00:10:48,547
♪ ROBIN HOOD THE CLEAN
281
00:10:44,776 --> 00:10:51,416
♪ SHOW ME TO SOME DIRT
282
00:10:46,645 --> 00:10:53,485
♪ I'LL SHOW YOU WHAT I MEAN
283
00:10:48,680 --> 00:10:55,454
♪ I KNOW A DIRTY SCOUNDREL
284
00:10:51,550 --> 00:10:57,389
♪ WHO CAN MAKE
285
00:10:53,618 --> 00:10:59,091
♪ THE WHOLE TOWN SHIVER
286
00:10:55,587 --> 00:11:02,494
♪ WELL, I'LL RINSE HIM
287
00:10:57,522 --> 00:11:04,196
♪ AND I'LL SCRUB HIM
288
00:10:59,224 --> 00:11:06,098
♪ WITH THE BRUSHES IN MY QUIVER
289
00:11:02,627 --> 00:11:10,669
♪ DO YOU REALLY
290
00:11:04,329 --> 00:11:12,738
♪ THINK YOU'RE ABLE
291
00:11:06,231 --> 00:11:14,873
♪ TO STOP OLD STINKYPANTS?
292
00:11:10,802 --> 00:11:18,510
♪ FIRST I'LL LATHER HIM
293
00:11:12,871 --> 00:11:20,879
♪ WITH SOAP
294
00:11:15,006 --> 00:11:22,881
♪ THEN I'LL DO THIS LITTLE DANCE
295
00:11:18,643 --> 00:11:24,783
♪ HOP, HOP, HOP
296
00:11:21,012 --> 00:11:26,585
♪ NOW STOMP YOUR FEET
297
00:11:23,014 --> 00:11:28,453
♪ SCRUB, SCRUB, SCRUB
298
00:11:24,916 --> 00:11:30,655
♪ NOW RINSE, REPEAT
299
00:11:26,718 --> 00:11:32,457
♪ WIPE, WIPE, WIPE
300
00:11:28,587 --> 00:11:34,459
♪ NOW TURN AND LEAN
301
00:11:30,789 --> 00:11:36,061
♪ RINSE, RINSE, RINSE
302
00:11:32,591 --> 00:11:37,996
♪ AND NOW YOU'RE CLEAN
303
00:11:34,593 --> 00:11:39,831
♪ I'M CLEAN
304
00:11:36,194 --> 00:11:41,666
♪ ROBIN HOOD THE CLEAN
305
00:11:38,130 --> 00:11:43,201
♪ THE BRAVEST, CLEANEST HERO
306
00:11:39,965 --> 00:11:45,203
♪ THAT I'VE EVER SEEN
307
00:11:41,800 --> 00:11:47,172
♪ I'M CLEAN
308
00:11:43,335 --> 00:11:49,174
♪ ROBIN HOOD THE CLEAN
309
00:11:45,337 --> 00:11:52,111
♪ SHOW ME TO SOME DIRT
310
00:11:47,305 --> 00:11:52,111
♪ I'LL SHOW YOU WHAT I MEAN
311
00:11:49,307 --> 00:11:52,111
♪ THAT I'M CLEAN ♪♪
312
00:11:53,645 --> 00:11:59,084
>> COME, STINKY VILLAGER.
313
00:11:55,480 --> 00:12:01,286
SOON YOU SHALL BE CLEAN AGAIN.
314
00:11:57,449 --> 00:12:03,221
>> ALL RIGHT!
315
00:11:59,217 --> 00:12:05,223
WAIT, ROBIN HOOD,
316
00:12:01,419 --> 00:12:06,992
YOU'LL HAVE TO WEAR THIS.
317
00:12:03,355 --> 00:12:08,760
>> UM, EX-SQUEEZE ME?
318
00:12:05,357 --> 00:12:10,829
>> YOU NEED TO BE DISGUISED
319
00:12:07,125 --> 00:12:12,864
AS A DIRTY VILLAGER, OR ELSE
320
00:12:08,894 --> 00:12:14,633
STINKYPANTS WILL KNOW IT'S YOU.
321
00:12:10,962 --> 00:12:17,369
>> I DON'T KNOW IF I CAN DO IT.
322
00:12:12,998 --> 00:12:19,871
>> MITTY'S ALL ALONE
323
00:12:14,766 --> 00:12:21,606
IN THE COLD, DARK DUNGEON.
324
00:12:17,502 --> 00:12:23,542
>> GIMME THE CLOAK.
325
00:12:20,005 --> 00:12:23,542
>> GOOD BYE, CLEAN SPOT,
326
00:12:21,740 --> 00:12:23,542
IT WAS NICE KNOWING YOU.
327
00:12:29,881 --> 00:12:35,787
>> WE BETTER ACT FAST.
328
00:12:31,650 --> 00:12:37,722
WHERE'S THE KEY TO THE DUNGEON?
329
00:12:33,685 --> 00:12:39,991
>> IT'S IN MAYOR STINKYPANTS'
330
00:12:35,921 --> 00:12:42,093
STINKY PANTS.
331
00:12:37,856 --> 00:12:43,695
>> TIME FOR THE FESTIVAL
332
00:12:40,125 --> 00:12:45,297
OF DIRT, CITIZENS.
333
00:12:42,227 --> 00:12:46,665
>> OKAY, YOU DISTRACT HIM
334
00:12:43,829 --> 00:12:47,999
AND I'LL GET THE KEY
335
00:12:45,430 --> 00:12:49,768
OUT OF HIS POCKET.
336
00:12:46,798 --> 00:12:52,070
>> GOT IT.
337
00:12:48,133 --> 00:12:54,406
OH, MAYOR STINKYPANTS!
338
00:12:49,901 --> 00:12:56,975
I DON'T THINK I'M FILTHY ENOUGH
339
00:12:52,204 --> 00:12:58,877
FOR THE FESTIVAL OF DIRT.
340
00:12:54,539 --> 00:13:01,079
>> HEY, THAT'S THE SPIRIT.
341
00:12:57,108 --> 00:13:02,848
HERE YOU GO.
342
00:12:59,010 --> 00:13:05,551
THAT'S MUCH BETTER.
343
00:13:01,213 --> 00:13:05,551
NICE AND MUDDY.
344
00:13:02,981 --> 00:13:05,551
BEAUTIFUL.
345
00:13:07,252 --> 00:13:14,593
>> MAYOR STINKYPANTS, I JUST
346
00:13:09,654 --> 00:13:17,295
DON'T FEEL FILTHY ENOUGH YET.
347
00:13:12,057 --> 00:13:19,664
>> YOUNG MAN, YOU MAY HAVE WHAT
348
00:13:14,726 --> 00:13:23,468
IT TAKES TO BE MAYOR ONE DAY.
349
00:13:17,429 --> 00:13:26,204
JUST A DAB HERE AND A NICE BIG
350
00:13:19,798 --> 00:13:29,140
GLOB HERE, YES, THAT'S GREAT.
351
00:13:23,602 --> 00:13:31,576
AND ONE MORE GLOB RIGHT HERE.
352
00:13:26,338 --> 00:13:33,612
THERE, MUCH GROSSER.
353
00:13:29,274 --> 00:13:35,447
>> UH, PERFECT, THANK YOU.
354
00:13:31,710 --> 00:13:37,415
>> ANY TIME.
355
00:13:33,745 --> 00:13:39,117
>> RESCUE OUR STUFF QUICK,
356
00:13:35,580 --> 00:13:41,053
ROBIN HOOD, SO I CAN CLEAN OFF.
357
00:13:37,549 --> 00:13:41,053
>> HAVE NO FEAR, VILLAGER.
358
00:13:39,251 --> 00:13:41,053
I'LL GET YOU OUT OF THIS MESS.
359
00:13:46,057 --> 00:13:56,001
>> HERE YE, HERE YE.
360
00:13:48,059 --> 00:13:56,001
WELCOME TO MAYOR AUSTIN
361
00:13:50,562 --> 00:13:56,001
STINKYPANTS' FESTIVAL OF DIRT!
362
00:13:57,202 --> 00:14:03,775
YOU MAY CHEER NOW.
363
00:13:59,471 --> 00:14:05,977
>>> (Sarcastic cheering)
364
00:14:02,307 --> 00:14:07,913
>> YES, THANK YOU,
365
00:14:03,909 --> 00:14:09,147
THANK YOU AND THANK YOU.
366
00:14:06,111 --> 00:14:10,582
>> PSST, I FOUND ROBIN HOOD.
367
00:14:08,046 --> 00:14:11,716
HE'S HEADING
368
00:14:09,281 --> 00:14:13,385
TO THE DUNGEON RIGHT NOW.
369
00:14:10,715 --> 00:14:15,186
>> AWESOME.
370
00:14:11,850 --> 00:14:16,922
>> I AM AWESOME, YOU'RE RIGHT.
371
00:14:13,518 --> 00:14:19,724
NOW, EACH ONE OF YOU
372
00:14:15,320 --> 00:14:23,695
MUST PLAY A GAME WITH ME.
373
00:14:17,055 --> 00:14:25,797
IF YOU LOSE, I LOCK YOU IN
374
00:14:19,858 --> 00:14:28,033
MY BRAND NEW STINKY BOOTH!
375
00:14:23,828 --> 00:14:30,201
AND THEN I'LL DUNK YOU
376
00:14:25,931 --> 00:14:31,836
INTO A POOL OF STINKY MUD.
377
00:14:28,166 --> 00:14:33,805
>>> EWWW!
378
00:14:30,335 --> 00:14:35,740
>> THE FIRST EVENT
379
00:14:31,970 --> 00:14:37,475
IS THE MUD BALL TOSS.
380
00:14:33,939 --> 00:14:39,744
WHOEVER THROWS A MUD BALL
381
00:14:35,874 --> 00:14:41,246
CLOSEST TO THE MIDDLE,
382
00:14:37,609 --> 00:14:42,681
THAT YELLOW SPOT, WINS.
383
00:14:39,878 --> 00:14:44,282
YOU THEN.
384
00:14:41,379 --> 00:14:45,850
>> OKAY, I THROW
385
00:14:42,814 --> 00:14:48,487
A MEAN MUD BALL.
386
00:14:44,416 --> 00:14:48,487
>> WE'LL SEE ABOUT THAT.
387
00:14:45,984 --> 00:14:48,487
YOU GO FIRST.
388
00:14:53,491 --> 00:14:56,295
GOOD... BUT NOT GOOD ENOUGH.
389
00:15:00,332 --> 00:15:04,369
>> HEY, YOU CAN'T THROW
390
00:15:02,100 --> 00:15:05,870
FROM THAT CLOSE!
391
00:15:03,335 --> 00:15:07,472
>> YES I CAN.
392
00:15:04,502 --> 00:15:08,573
THE RED LINE IS FOR VILLAGERS
393
00:15:06,004 --> 00:15:09,941
AND THE BLUE LINE IS FOR MAYORS.
394
00:15:07,605 --> 00:15:12,644
>> NO FAIR!
395
00:15:08,707 --> 00:15:14,913
>> YOU PLAY DIRTY!
396
00:15:10,075 --> 00:15:17,015
>> OF COURSE I DO, LOOK AT ME.
397
00:15:12,777 --> 00:15:18,883
HA, HA!
398
00:15:15,046 --> 00:15:20,852
ALLOW ME TO SHOW YOU
399
00:15:17,148 --> 00:15:22,454
TO THE STINKY BOOTH.
400
00:15:19,017 --> 00:15:24,255
>> (Uniqua groaning)
401
00:15:20,986 --> 00:15:27,192
>> DON'T WORRY, YOUR FRIENDS
402
00:15:22,587 --> 00:15:27,192
WILL BE JOINING YOU SOON.
403
00:15:24,389 --> 00:15:27,192
>> WHERE'S ROBIN HOOD?
404
00:15:34,065 --> 00:15:39,371
>> THE CASTLE'S
405
00:15:35,367 --> 00:15:42,474
EVEN GROSSER THAN THE TOWN.
406
00:15:37,535 --> 00:15:46,544
(Sniffing)
407
00:15:39,504 --> 00:15:48,480
HMM... I SMELL SOAP AND TOOTH
408
00:15:42,607 --> 00:15:51,050
PASTE AND LEMONY FRESHNESS.
409
00:15:46,678 --> 00:15:51,050
THE DUNGEON MUST BE BEHIND
410
00:15:48,613 --> 00:15:51,050
THIS WALL, BUT WHERE'S THE DOOR?
411
00:15:53,918 --> 00:16:03,028
NO DOOR THERE...
412
00:15:56,454 --> 00:16:04,929
NO...
413
00:15:59,524 --> 00:16:07,766
NOPE -- THIS COULD TAKE A WHILE.
414
00:16:03,161 --> 00:16:11,302
>> AND NOW...
415
00:16:05,063 --> 00:16:13,605
THE MUD PIE BALANCING CONTEST!
416
00:16:07,899 --> 00:16:16,107
>> WHOA, WHOA, WHOA... !
417
00:16:11,436 --> 00:16:17,842
(Crashing)
418
00:16:13,738 --> 00:16:19,878
OW.
419
00:16:16,241 --> 00:16:21,713
>> I WIN THE MUD PIE
420
00:16:17,976 --> 00:16:23,615
BALANCING CONTEST.
421
00:16:20,011 --> 00:16:25,617
>> HEY!
422
00:16:21,846 --> 00:16:27,052
>> MAYORS ARE ALLOWED
423
00:16:23,748 --> 00:16:28,486
TO GLUE THEIR PIES TOGETHER.
424
00:16:25,750 --> 00:16:30,188
NOW GET IN THE STINKY BOOTH
425
00:16:27,185 --> 00:16:33,592
WITH YOUR FRIEND.
426
00:16:28,620 --> 00:16:33,592
>> (Tasha groaning)
427
00:16:30,321 --> 00:16:33,592
>> HA-HA, THE DOOR!
428
00:16:37,462 --> 00:16:45,904
(Robin Hood gasping)
429
00:16:40,365 --> 00:16:48,006
MITTY...
430
00:16:42,200 --> 00:16:49,841
OH, MITTY, HOW I'VE MISSED YOU.
431
00:16:46,037 --> 00:16:51,609
OH, ROBIN HOOD,
432
00:16:48,139 --> 00:16:52,777
I MISSED YOU TOO.
433
00:16:49,974 --> 00:16:54,012
BUT MY WORK IS NOT DONE.
434
00:16:51,743 --> 00:16:55,780
I WILL NOT STOP
435
00:16:52,911 --> 00:16:57,248
UNTIL THE VILLAGE
436
00:16:54,145 --> 00:16:59,484
AND ALL THE PEOPLE ARE CLEAN.
437
00:16:55,914 --> 00:17:01,486
>> AND NOW, THE THIRD AND LAST
438
00:16:57,382 --> 00:17:03,888
EVENT -- THE LONG MUD JUMP.
439
00:16:59,617 --> 00:17:06,057
IF YOU CAN JUMP FARTHER OVER
440
00:17:01,619 --> 00:17:07,525
THE MUD PIT THAN ME, YOU WIN
441
00:17:04,022 --> 00:17:10,095
AND YOUR FRIENDS GO FREE.
442
00:17:06,191 --> 00:17:11,596
>> JUMP LIKE THE WIND.
443
00:17:07,659 --> 00:17:13,431
>> YEAH, IT STINKS IN HERE!
444
00:17:10,228 --> 00:17:15,433
>> OKAY!
445
00:17:11,729 --> 00:17:17,369
I'LL BACK WAY UP
446
00:17:13,565 --> 00:17:17,369
AND RUN TOWARD IT REALLY FAST,
447
00:17:15,567 --> 00:17:17,369
SO I CAN JUMP SUPER HIGH.
448
00:17:23,241 --> 00:17:28,247
>> AH, THE FOUNTAIN.
449
00:17:24,876 --> 00:17:28,247
A PERFECT PLACE FOR
450
00:17:26,277 --> 00:17:28,247
THE VILLAGERS TO TAKE A BATH.
451
00:17:30,014 --> 00:17:31,750
>> YOU CAN DO IT, TYRONE.
452
00:17:33,585 --> 00:17:39,824
(Straining)
453
00:17:35,053 --> 00:17:41,659
>> OH, DID I SAY LONG JUMP?
454
00:17:37,489 --> 00:17:44,162
>> HUH... WHOA, OOF!
455
00:17:39,958 --> 00:17:45,797
>> MY MISTAKE,
456
00:17:41,793 --> 00:17:47,065
I MEANT TO SAY THE SHORT JUMP.
457
00:17:44,295 --> 00:17:48,466
I WIN.
458
00:17:45,930 --> 00:17:49,934
>> BUT--
459
00:17:47,198 --> 00:17:51,870
>> MAYORS ARE ALLOWED
460
00:17:48,600 --> 00:17:55,507
TO CHANGE THE RULES.
461
00:17:50,068 --> 00:17:57,776
TO THE STINKY BOOTH.
462
00:17:52,003 --> 00:17:57,776
PREPARE TO BE DUNKED IN MUD.
463
00:17:55,640 --> 00:17:57,776
>> STOP!
464
00:18:01,312 --> 00:18:06,151
>> (Mayor gasping)
465
00:18:03,181 --> 00:18:07,752
WHAT HAVE YOU DONE
466
00:18:04,649 --> 00:18:09,521
TO MY FOUNTAIN, VILLAGER?
467
00:18:06,284 --> 00:18:11,523
>> I'VE CLEANED IT UP,
468
00:18:07,886 --> 00:18:12,891
AND I'M NOT A VILLAGER.
469
00:18:09,654 --> 00:18:14,259
I'M ROBIN HOOD THE CLEAN!
470
00:18:11,656 --> 00:18:15,593
>> (Mayor gasping)
471
00:18:13,024 --> 00:18:16,794
>> IT'S ABOUT TIME.
472
00:18:14,392 --> 00:18:18,196
>> LET THE VILLAGERS GO,
473
00:18:15,727 --> 00:18:19,564
STINKYPANTS,
474
00:18:16,928 --> 00:18:21,166
SO THEY CAN TAKE A BATH.
475
00:18:18,329 --> 00:18:22,667
>> NO ONE IS ALLOWED
476
00:18:19,697 --> 00:18:24,636
TO BE CLEAN IN FILTHINGHAM...
477
00:18:21,299 --> 00:18:26,371
NOT EVEN YOU.
478
00:18:22,800 --> 00:18:26,371
LET'S PLAY CATCH
479
00:18:24,769 --> 00:18:26,371
WITH MUD BALLS, HA!
480
00:18:32,043 --> 00:18:38,783
>> HA, HA... AND DOUBLE HA!
481
00:18:35,346 --> 00:18:40,785
>> NICE MOVE.
482
00:18:36,414 --> 00:18:43,321
>> ALL RIGHT!
483
00:18:38,917 --> 00:18:47,058
>> HO-HO!
484
00:18:40,919 --> 00:18:49,561
>> HEE-HEE!
485
00:18:43,454 --> 00:18:51,429
AHH... I'VE BEEN CLEANED!
486
00:18:47,192 --> 00:18:52,797
THERE, ALL BETTER.
487
00:18:49,694 --> 00:18:54,599
TIME FOR DESSERT.
488
00:18:51,563 --> 00:18:56,502
>> HUH?!
489
00:18:52,931 --> 00:18:56,502
(gasping)
490
00:18:54,732 --> 00:18:56,502
>> MUD PIES!
491
00:18:59,103 --> 00:19:04,342
>>> (All cheering)
492
00:19:01,105 --> 00:19:06,278
>> SOME SOAP FOR YOUR
493
00:19:02,574 --> 00:19:06,278
STINKY PANTS... STINKYPANTS.
494
00:19:04,475 --> 00:19:06,278
>> AHH!
495
00:19:08,546 --> 00:19:13,985
AH-HA, SURRENDER
496
00:19:10,648 --> 00:19:17,088
OR THE MITT GETS IT.
497
00:19:12,650 --> 00:19:19,557
>> (Robin Hood gasping)
498
00:19:14,118 --> 00:19:22,560
NOBODY MESSES WITH MITTY.
499
00:19:17,222 --> 00:19:24,262
MITTY, ARE YOU OKAY?
500
00:19:19,691 --> 00:19:26,497
OH, YES, THANK YOU, ROBIN HOOD.
501
00:19:22,694 --> 00:19:28,533
>> IT TALKS?
502
00:19:24,395 --> 00:19:31,869
>> HELLO, I'M MITTY.
503
00:19:26,631 --> 00:19:33,738
I LOVE YOU.
504
00:19:28,666 --> 00:19:36,074
>> AHH... STAY AWAY, STAY AWAY!
505
00:19:32,003 --> 00:19:39,244
>> DON'T RUN AWAY.
506
00:19:33,871 --> 00:19:41,946
>> AHH!
507
00:19:36,207 --> 00:19:44,249
WATER, SOAP, GOOD SMELLS.
508
00:19:39,377 --> 00:19:47,518
GET ME OUT OF HERE!
509
00:19:42,080 --> 00:19:50,421
>>> (All cheering)
510
00:19:44,382 --> 00:19:52,457
>> YOU'RE FREE, GOOD VILLAGERS.
511
00:19:47,652 --> 00:19:54,325
>>> (All cheering)
512
00:19:50,555 --> 00:19:56,861
>> BATH TIME, HERE I COME.
513
00:19:52,590 --> 00:19:59,397
>> I'M COMING, RUBBER DUCKY!
514
00:19:54,459 --> 00:20:00,898
>> CANNON BALL!
515
00:19:56,995 --> 00:20:02,634
>> AHH, NOW I'M EVEN CLEANER,
516
00:19:59,530 --> 00:20:04,369
YUCK!
517
00:20:01,032 --> 00:20:05,770
>> YOU'VE GOT IT ALL WRONG,
518
00:20:02,767 --> 00:20:07,605
MAYOR STINKYPANTS.
519
00:20:04,502 --> 00:20:09,440
BATH TIME IS FUN.
520
00:20:05,903 --> 00:20:11,042
>> YEAH, YOU GET TO PLAY WITH
521
00:20:07,739 --> 00:20:12,677
SUPER FUN TOYS IN A BATH,
522
00:20:09,574 --> 00:20:14,212
LIKE RUBBER DUCKY.
523
00:20:11,175 --> 00:20:15,647
HERE, TRY MINE OUT.
524
00:20:12,810 --> 00:20:17,081
>> I DON'T SEE HOW
525
00:20:14,345 --> 00:20:18,816
A SILLY RUBBER DUCK...
526
00:20:15,780 --> 00:20:21,052
>> (Duck quacking)
527
00:20:17,215 --> 00:20:24,022
>> IT QUACKED, COOL!
528
00:20:18,950 --> 00:20:26,190
HELLO, MAYOR STINKYPANTS.
529
00:20:21,185 --> 00:20:28,226
YOU'RE RIGHT, BATH TIME IS FUN.
530
00:20:24,155 --> 00:20:29,761
ROBIN HOOD, YOU'VE SHOWN ME
531
00:20:26,324 --> 00:20:31,262
IT'S NEAT TO BE CLEAN.
532
00:20:28,359 --> 00:20:32,764
>> VERY NEAT INDEED.
533
00:20:29,894 --> 00:20:34,332
AND NOW, I SHALL CLEAN UP
534
00:20:31,396 --> 00:20:35,967
THE ENTIRE TOWN.
535
00:20:32,897 --> 00:20:39,905
>>> All: HOORAY!
536
00:20:34,465 --> 00:20:39,905
>> I PROCLAIM TODAY
537
00:20:36,100 --> 00:20:39,905
THE FIRST EVER FESTIVAL OF SOAP!
538
00:20:41,639 --> 00:20:51,282
♪ SO-OH-OH-OH, SO-OH-OH-OH
539
00:20:45,043 --> 00:20:54,319
♪ THE FESTIVAL OF SOAP
540
00:20:47,845 --> 00:20:56,120
♪ HAIL TO THE FESTIVAL OF SOAP
541
00:20:51,416 --> 00:20:58,022
♪ EVERYONE IN TOWN PLEASE GATHER
542
00:20:54,452 --> 00:20:59,924
♪ AND WORK UP
543
00:20:56,254 --> 00:21:01,693
♪ A NICE FRUITY LATHER
544
00:20:58,156 --> 00:21:03,394
♪ YOU CAN PLAY WITH BATH TOYS
545
00:21:00,058 --> 00:21:04,996
♪ SPLASH AROUND AND MAKE NOISE
546
00:21:01,826 --> 00:21:07,131
♪ OR SIT AND RELAX
547
00:21:03,528 --> 00:21:10,468
♪ IF YOU'D RATHER
548
00:21:05,129 --> 00:21:12,503
♪ WE ARE SO REMARKABLY LUCKY
549
00:21:07,265 --> 00:21:14,605
♪ TO NEVER AGAIN BE SO YUCKY
550
00:21:10,601 --> 00:21:16,107
♪ I FEEL JUST LIKE A FISH
551
00:21:12,637 --> 00:21:18,042
♪ AS I SPLASH AND I SPLISH
552
00:21:14,739 --> 00:21:21,312
♪ ALONG WITH
553
00:21:16,240 --> 00:21:24,349
♪ MY SWEET RUBBER DUCKY
554
00:21:18,176 --> 00:21:27,852
♪ SO-OH-OH-OH, SO-OH-OH-OH
555
00:21:21,446 --> 00:21:29,354
♪ THE FESTIVAL OF SOAP
556
00:21:24,482 --> 00:21:31,055
♪ HAIL TO THE FESTIVAL OF SOAP
557
00:21:27,985 --> 00:21:33,257
♪ I THINK THIS IS
558
00:21:29,487 --> 00:21:35,360
♪ OUR FINEST HOUR
559
00:21:31,189 --> 00:21:37,328
♪ AFTER THIS I'LL TAKE A SHOWER
560
00:21:33,391 --> 00:21:39,030
♪ THANKS TO SIR ROBIN HOOD
561
00:21:35,493 --> 00:21:40,998
♪ HE SMELLS SO VERY GOOD
562
00:21:37,462 --> 00:21:42,800
♪ JUST LIKE
563
00:21:39,163 --> 00:21:44,469
♪ THE PETALS OF A FLOWER
564
00:21:41,132 --> 00:21:46,037
♪ WE HAVE BROUGHT FREEDOM
565
00:21:42,934 --> 00:21:47,705
♪ TO THE CITY
566
00:21:44,602 --> 00:21:49,407
♪ EVERYTHING LOOKS
567
00:21:46,170 --> 00:21:51,042
♪ CLEANED UP AND PRETTY
568
00:21:47,839 --> 00:21:52,910
♪ AND JUST AS I PLANNED
569
00:21:49,540 --> 00:21:54,545
♪ LOOKS WHAT'S ON MY HAND
570
00:21:51,175 --> 00:21:57,348
♪ IT'S MY LONG LOST FRIEND
571
00:21:53,044 --> 00:21:59,984
♪ DEAR MITTY
572
00:21:54,679 --> 00:22:02,286
♪ SO-OH-OH-OH, SO-OH-OH-OH
573
00:21:57,482 --> 00:22:04,188
♪ THE FESTIVAL OF SOAP
574
00:22:00,118 --> 00:22:07,125
♪ WE'RE FINALLY CLEAN
575
00:22:02,420 --> 00:22:10,261
♪ AND FULL OF HOPE
576
00:22:04,322 --> 00:22:13,264
♪ SO-OH-OH-OH, SO-OH-OH-OH
577
00:22:07,258 --> 00:22:15,466
♪ THE FESTIVAL OF SOAP
578
00:22:10,395 --> 00:22:17,402
♪ HAIL TO THE FESTIVAL OF SOAP
579
00:22:13,398 --> 00:22:17,402
♪ HAIL TO THE FESTIVAL
580
00:22:15,600 --> 00:22:17,402
OF SOAP ♪♪
581
00:22:18,603 --> 00:22:23,841
>> THE VILLAGE OF FILTHINGHAM
582
00:22:20,438 --> 00:22:25,410
IS FILTHY NO MORE!
583
00:22:22,306 --> 00:22:27,245
>>> (All cheering)
584
00:22:23,975 --> 00:22:29,180
>> (Mayor's stomach grumbling)
585
00:22:25,543 --> 00:22:30,948
AND NOW I PROCLAIM IT
586
00:22:27,378 --> 00:22:32,583
SNACK TIME -- I'M HUNGRY.
587
00:22:29,313 --> 00:22:33,785
>> LET'S GO TO MY HOUSE
588
00:22:31,082 --> 00:22:34,952
FOR OATMEAL RAISIN COOKIES.
589
00:22:32,717 --> 00:22:36,053
>> YUMMY.
590
00:22:33,918 --> 00:22:37,288
>> I LOVE
591
00:22:35,086 --> 00:22:38,956
OATMEAL RAISIN COOKIES.
592
00:22:36,187 --> 00:22:41,393
>> SOUNDS GREAT.
593
00:22:37,422 --> 00:22:41,393
>>> All: PEE-YU!
594
00:22:39,090 --> 00:22:41,393
(Laughing)
595
00:22:42,994 --> 00:22:46,798
>> THAT WAS A GOOD
596
00:22:44,128 --> 00:22:47,799
CLEAN ADVENTURE,
597
00:22:45,930 --> 00:22:48,800
DON'T YOU THINK?
598
00:22:46,931 --> 00:22:51,002
>> YEAH.
599
00:22:47,932 --> 00:22:52,003
>> UH-HUH!
600
00:22:48,933 --> 00:22:53,671
>> IT WAS GREAT!
601
00:22:51,135 --> 00:22:56,607
>>> ♪ WE'VE GOT
602
00:22:52,136 --> 00:23:00,011
♪ THE WHOLE WIDE WORLD
603
00:22:53,805 --> 00:23:02,513
♪ IN OUR YARD TO EXPLORE
604
00:22:56,741 --> 00:23:05,650
♪ NOW IT'S TIME FOR US
605
00:23:00,144 --> 00:23:07,952
♪ TO HAVE A SNACK
606
00:23:02,647 --> 00:23:09,954
♪ MEET YOU NEXT TIME
607
00:23:05,783 --> 00:23:11,890
♪ WHEN WE'RE BACK
608
00:23:08,085 --> 00:23:11,890
♪ WITH YOUR FRIENDS
609
00:23:10,087 --> 00:23:11,890
♪ THE BACKYARDIGANS ♪♪
610
00:23:13,591 --> 00:23:16,461
>> SEE YA!
611
00:23:14,592 --> 00:23:17,462
>> SEE YA NEXT TIME!
612
00:23:15,560 --> 00:23:18,397
>> LATER!
613
00:23:16,594 --> 00:23:18,397
>> LATER!
614
00:23:17,595 --> 00:23:18,397
>> CIAO!
615
00:23:28,606 --> 00:23:32,911
CLOSED CAPTIONING PROVIDED
616
00:23:30,608 --> 00:23:32,911
BY CORUS ENTERTAINMENT
35501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.