All language subtitles for 1986 - Women In Uniform

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,770 --> 00:02:58,770 Fucking shit. 2 00:02:59,010 --> 00:03:00,990 What the hell am I going to do this time? 3 00:03:03,030 --> 00:03:04,690 It always falls on me. 4 00:03:05,430 --> 00:03:07,190 No one else ever has an idea. 5 00:03:07,530 --> 00:03:09,430 No one else ever comes up with something. 6 00:03:11,350 --> 00:03:13,610 Damn it to hell, I hate this creative bullshit. 7 00:03:14,950 --> 00:03:17,390 Wish I was a clerk somewhere and worked nine to five. 8 00:03:18,270 --> 00:03:20,630 And after five, no worries. 9 00:03:21,610 --> 00:03:23,550 Take home my paycheck every week. 10 00:03:24,070 --> 00:03:25,070 No deadlines. 11 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 No expectations. 12 00:04:18,000 --> 00:04:19,160 Sunday. 13 00:04:47,240 --> 00:04:54,040 of sorrow has taken you angels 14 00:04:54,040 --> 00:04:55,160 have no 15 00:07:33,070 --> 00:07:34,070 It's worse than I thought. 16 00:07:35,390 --> 00:07:40,210 If you keep listening to music like that, of course you're going to reflect 17 00:07:40,210 --> 00:07:43,790 mood. You have to listen to something up, something livelier. 18 00:07:44,990 --> 00:07:46,910 Don't I get any privacy around here? 19 00:07:48,030 --> 00:07:51,810 Well, you know, if you masturbate in the living room, you're not going to have 20 00:07:51,810 --> 00:07:52,950 any privacy, darling. 21 00:07:54,590 --> 00:07:56,730 Let me tell you what happened to me on the way home. 22 00:07:57,750 --> 00:08:00,550 How could you possibly tell me that could interest me now? 23 00:08:01,030 --> 00:08:02,170 You've got to listen to this. 24 00:08:04,400 --> 00:08:07,500 I got stopped by a speed cop. 25 00:08:08,800 --> 00:08:12,960 I didn't know it was a woman. She came up, and there's this beautiful, 26 00:08:13,080 --> 00:08:16,180 fabulous, blonde bombshell leaning over. 27 00:08:16,560 --> 00:08:20,180 I'm looking out the window, and she's leaning over and giving me a ticket, 28 00:08:20,380 --> 00:08:25,880 saying how I was going 75 in a 55 -mile zone, you know, 29 00:08:25,900 --> 00:08:31,560 with the sunglasses and all, and squeezing out of her 30 00:08:31,560 --> 00:08:33,159 shirt. 31 00:08:33,870 --> 00:08:35,630 Like, they wanted to pop off a shirt. 32 00:08:37,090 --> 00:08:38,090 It was great. 33 00:08:39,230 --> 00:08:42,470 I couldn't believe it. She was telling me about the transgressions of the law, 34 00:08:42,570 --> 00:08:44,790 you know, how it transgressed the law. 35 00:08:46,730 --> 00:08:47,970 It was such sweet punishment. 36 00:08:48,310 --> 00:08:49,370 I couldn't believe it. 37 00:08:50,430 --> 00:08:54,010 I mean, I wish I had done something more than speed. I wish I would have tried 38 00:08:54,010 --> 00:08:55,010 to get away from her. 39 00:08:55,810 --> 00:08:56,809 You know? 40 00:08:56,810 --> 00:08:58,990 Just sit on it in a fifth gear and try to get away from her. 41 00:08:59,510 --> 00:09:01,070 She would have taken out her gun and got it. 42 00:09:02,160 --> 00:09:03,900 Put it on my face or something, you know. 43 00:09:04,380 --> 00:09:09,300 You should see her. All this shiny black leather boots and a holster. 44 00:09:09,760 --> 00:09:12,080 The sun was gleaming off of the bike. 45 00:09:12,520 --> 00:09:14,040 It was great. 46 00:09:14,780 --> 00:09:15,780 That's it. 47 00:09:16,120 --> 00:09:17,300 It's a woman in uniform. 48 00:09:18,180 --> 00:09:19,180 Laid bare. 49 00:09:19,780 --> 00:09:21,180 The magazine will love it. 50 00:10:49,710 --> 00:10:50,710 Wow. 51 00:12:21,870 --> 00:12:23,370 Why don't you tell us a little bit about yourself? 52 00:12:24,070 --> 00:12:29,390 Well, my name is Rosie, Rosie Cheeks, and I'm proud to be a Coloradan. 53 00:12:29,950 --> 00:12:35,230 I just turned 18, and my hobbies include all outdoor sports. I just love the 54 00:12:35,230 --> 00:12:36,230 great outdoors. 55 00:12:36,590 --> 00:12:41,530 I couldn't stand being cooped up in an office somewhere, wearing high heels and 56 00:12:41,530 --> 00:12:43,130 dresses all day. It just isn't me. 57 00:12:43,770 --> 00:12:45,270 I like the freedom of my job. 58 00:12:46,230 --> 00:12:49,170 Well, how did you get into this type of work? 59 00:12:50,060 --> 00:12:53,440 Well, I like the young, handsome guys I get to work with. 60 00:12:53,800 --> 00:12:58,340 I like to watch them get down and work hard, pushing themselves against the 61 00:12:58,340 --> 00:13:04,860 elements. I like to watch their rippling muscles and smell them sweat, their 62 00:13:04,860 --> 00:13:08,520 suntanned bodies, and their dangling tools. 63 00:13:10,640 --> 00:13:11,800 Well, yeah. 64 00:13:12,880 --> 00:13:17,260 What about the uniform you have to wear? Well, there isn't much to it. 65 00:13:17,610 --> 00:13:19,470 There isn't really a straight uniform, you know. 66 00:13:19,730 --> 00:13:24,170 We have to wear these bright orange vests and hats, and we have to hold a 67 00:13:24,170 --> 00:13:25,170 and go slow signs. 68 00:13:25,310 --> 00:13:28,610 But besides that, we can wear jeans or shorts and sexy tops. 69 00:13:29,870 --> 00:13:30,870 Yeah. 70 00:13:31,450 --> 00:13:34,770 Well, I remember this one day. 71 00:13:35,810 --> 00:13:40,810 I'd been stopped on the road, and God, I must have drifted off in so many 72 00:13:40,810 --> 00:13:41,910 elegant fantasies. 73 00:13:44,620 --> 00:13:47,100 The honking horns blew me out of my sweet reverie. 74 00:13:48,160 --> 00:13:53,740 Well, anyway, my question is, do you think you turn on the motorists? And if 75 00:13:54,420 --> 00:13:58,180 when you stop them on the road, do you think they have fantasies about you? 76 00:13:58,680 --> 00:13:59,940 Oh, I sure hope so. 77 00:14:00,240 --> 00:14:01,900 We are civil servants, you know. 78 00:14:03,480 --> 00:14:05,300 We're paid by your tax dollars. 79 00:14:06,440 --> 00:14:10,780 And it provides us keeping our roads in really good shape. 80 00:14:12,810 --> 00:14:15,570 Oh, Rose, I can feel your extreme patriotism. 81 00:14:16,570 --> 00:14:17,910 But don't you get bored? 82 00:14:18,150 --> 00:14:21,750 I mean, don't you get bored doing the same job day after day? 83 00:14:22,230 --> 00:14:25,150 No, we find ways to entertain ourselves on the road. 84 00:14:25,730 --> 00:14:26,970 Oh, yeah? How? 85 00:14:27,890 --> 00:14:32,490 Well, besides looking to see which motorists are picking their noses or 86 00:14:32,490 --> 00:14:34,950 something, we do other things. 87 00:14:35,410 --> 00:14:37,270 Let me tell you about what happened the other day. 88 00:14:38,090 --> 00:14:39,130 There's this one worker. 89 00:14:39,760 --> 00:14:42,580 He's really cute, so I think he likes me a lot. 90 00:14:43,420 --> 00:14:46,180 He has an uncle that has a house real close to where we're working. 91 00:14:46,940 --> 00:14:50,900 And one lunchtime, we decided to go off and had a great time. 92 00:14:59,180 --> 00:15:03,220 Yeah, my uncle developed all this property back here. He made a killing in 93 00:15:03,240 --> 00:15:04,600 too. That's great. 94 00:15:04,940 --> 00:15:05,940 So we got the house. 95 00:15:06,460 --> 00:15:08,380 Beautiful. That's fantastic. 96 00:15:09,340 --> 00:15:12,060 I can't believe it's only a couple minutes from work. I know. It's really 97 00:15:12,060 --> 00:15:13,200 convenient, isn't it? So much. 98 00:15:14,560 --> 00:15:15,580 When's your uncle coming back? 99 00:15:16,500 --> 00:15:17,860 He's not coming back for a week. 100 00:15:18,760 --> 00:15:20,780 We have a week of lunchtime. 101 00:15:21,580 --> 00:15:22,980 Yeah, we've got a week of lunchtime. 102 00:15:24,260 --> 00:15:25,260 It's already now. 103 00:15:26,580 --> 00:15:27,580 I'm going to go sit down. 104 00:15:27,920 --> 00:15:28,920 Okay. 105 00:15:34,140 --> 00:15:35,140 Good day. 106 00:15:35,260 --> 00:15:36,260 Beautiful day. 107 00:15:36,460 --> 00:15:37,520 That's the better one. 108 00:15:38,830 --> 00:15:40,290 I guess I won't be needing any food. 109 00:15:41,790 --> 00:15:43,010 No, I don't think so. 110 00:15:44,750 --> 00:15:45,990 You might have some more. 111 00:15:46,950 --> 00:15:47,950 Oh, yeah? 112 00:15:48,050 --> 00:15:49,050 Yeah. 113 00:15:49,590 --> 00:15:52,190 Well, we've got half an hour of what we deserve. 114 00:15:53,730 --> 00:15:55,950 We don't need this. 115 00:15:57,490 --> 00:16:00,690 No, honey, we only need one hard thing here. We need a hat. 116 00:16:01,370 --> 00:16:02,370 Mm -mm. 117 00:16:02,790 --> 00:16:03,790 Sure, I guess. 118 00:16:20,370 --> 00:16:22,130 Mm -hmm. 119 00:16:23,830 --> 00:16:24,830 Ooh, 120 00:16:26,870 --> 00:16:28,390 you're building something now. 121 00:16:28,870 --> 00:16:29,870 Sure. 122 00:16:30,550 --> 00:16:32,550 It's called putting up an election. 123 00:16:51,210 --> 00:16:52,950 You say women couldn't do a hard job. 124 00:16:54,650 --> 00:16:55,890 That's so pretty. 125 00:17:01,470 --> 00:17:04,550 You can lose this to her, baby. You could. 126 00:17:07,089 --> 00:17:08,089 Oh. 127 00:17:11,250 --> 00:17:12,250 Yeah. 128 00:17:12,990 --> 00:17:15,550 Take as much as you want. I'm going to see you. 129 00:17:16,770 --> 00:17:17,770 I'll see you. 130 00:17:35,340 --> 00:17:36,740 Oh, yeah. 131 00:17:38,660 --> 00:17:39,660 Okay. 132 00:17:40,720 --> 00:17:41,800 Oh, that's nice. 133 00:17:42,100 --> 00:17:44,140 Oh, my God. 134 00:17:46,140 --> 00:17:48,000 Oh, yeah. Good. 135 00:17:49,220 --> 00:17:50,460 Oh, God. 136 00:17:54,460 --> 00:17:56,320 You look so young, huh? 137 00:17:56,800 --> 00:17:59,040 Yeah? Yeah, this is hot stuff. 138 00:17:59,920 --> 00:18:01,320 Oh, turn me on. 139 00:18:04,000 --> 00:18:06,440 I want to get to work. You know what, though? 140 00:18:06,680 --> 00:18:08,240 What? I think I owe you something. 141 00:18:08,520 --> 00:18:10,640 Oh, equality like I said. 142 00:18:11,360 --> 00:18:12,360 Yeah. 143 00:18:12,620 --> 00:18:13,620 You know. 144 00:18:15,620 --> 00:18:17,760 I don't mind if I go to work. 145 00:18:25,580 --> 00:18:26,820 You can talk to them. 146 00:18:27,380 --> 00:18:28,380 Well, 147 00:18:30,680 --> 00:18:31,680 it'll be my lunch today. 148 00:18:33,320 --> 00:18:34,780 I'll have something better to eat. 149 00:20:31,760 --> 00:20:32,760 How about me on top? 150 00:20:33,020 --> 00:20:34,820 Yeah, I just don't know what to try on. 151 00:20:36,420 --> 00:20:37,420 Okay. 152 00:20:39,940 --> 00:20:41,240 Now you're stuck on that. 153 00:20:50,840 --> 00:20:51,840 Let's do that. 154 00:20:57,020 --> 00:20:58,140 Oh, I think it fits. 155 00:21:45,870 --> 00:21:47,350 Oh, right on camera. 156 00:21:48,730 --> 00:21:50,610 Oh, yeah. 157 00:21:50,870 --> 00:21:54,970 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, 158 00:21:56,770 --> 00:21:58,190 yeah. 159 00:22:46,310 --> 00:22:50,610 I do it from behind. Yes, I like it that way. Help go to church. 160 00:22:53,010 --> 00:22:54,010 Damn right. 161 00:23:02,160 --> 00:23:05,580 it in your face bend over let me grab that oh 162 00:23:05,580 --> 00:23:17,400 i 163 00:23:17,400 --> 00:23:24,040 wish i could see 164 00:23:24,040 --> 00:23:29,080 i'll tell you about it later okay it's a deal 165 00:23:55,860 --> 00:23:58,980 oh it's fantastic 166 00:24:39,280 --> 00:24:40,280 It likes yours. 167 00:27:03,400 --> 00:27:05,060 uncle, but I'm so glad he went away. 168 00:27:05,540 --> 00:27:06,540 Me too. 169 00:27:07,620 --> 00:27:09,520 God damn. 170 00:27:12,980 --> 00:27:19,760 Once will never be the 171 00:27:19,760 --> 00:27:20,760 same. 172 00:27:38,090 --> 00:27:39,570 ready to go back to work. What about you? 173 00:27:40,590 --> 00:27:42,350 Yeah, I think I probably put up with it now. 174 00:27:44,090 --> 00:27:45,790 I'm in a good mood now. 175 00:27:46,970 --> 00:27:49,490 Go back with a deep smile on her face. That's right. 176 00:27:50,010 --> 00:27:52,010 Couldn't even give me enough shit to piss me off. 177 00:27:57,970 --> 00:28:01,530 Back to the old equipment, huh? 178 00:28:02,090 --> 00:28:03,090 The real tools. 179 00:28:03,950 --> 00:28:06,090 No, the secondary tools. Secondary. 180 00:28:14,600 --> 00:28:15,379 Is she? 181 00:28:15,380 --> 00:28:16,840 She's almost an hour late now. 182 00:28:18,640 --> 00:28:21,960 You know, if I were a patient in need of attention, I'd hate to wait for a 183 00:28:21,960 --> 00:28:23,480 bedpan right now. 184 00:28:25,000 --> 00:28:30,340 You know, the nurse might be just the most obvious fantasy woman in the 185 00:28:31,400 --> 00:28:34,320 I mean, I'm sure everybody's had like an encounter. 186 00:28:35,180 --> 00:28:38,940 I know most men at least have had a fantasy about the nurse being like, you 187 00:28:38,940 --> 00:28:39,940 know, the healer of the sick. 188 00:28:42,710 --> 00:28:44,810 Angel of mercy. You know, like the Florence Nightingale. 189 00:28:46,070 --> 00:28:47,310 I feel sick. 190 00:28:47,650 --> 00:28:48,930 You feel sick? Why? 191 00:28:49,530 --> 00:28:51,910 You're usually so up and perky for these projects. 192 00:28:52,750 --> 00:28:54,150 Oh, is it the time of the month? 193 00:28:55,210 --> 00:28:56,530 PMS or whatever you call it? 194 00:28:57,890 --> 00:28:59,150 No, it's men. 195 00:29:00,350 --> 00:29:03,530 You know, I just can't seem to concentrate on my work anymore. 196 00:29:04,910 --> 00:29:07,430 I just can't distinguish love and lust anymore. 197 00:29:07,970 --> 00:29:09,190 I always fall in love. 198 00:29:15,010 --> 00:29:16,310 Penetration isn't love. 199 00:29:17,010 --> 00:29:18,310 Who is it this time? 200 00:29:18,730 --> 00:29:20,990 What makes him so special from the other ones? 201 00:29:22,350 --> 00:29:27,750 He dominates me sexually, emotionally, spiritually. 202 00:29:29,330 --> 00:29:30,970 It's terrific. 203 00:35:58,190 --> 00:35:59,190 Bye. 204 00:37:19,660 --> 00:37:22,000 I just got a call from the nurse. 205 00:37:22,600 --> 00:37:23,600 She's on her way. 206 00:37:23,780 --> 00:37:25,880 She'll be here any time. She had an urgent call. 207 00:37:26,880 --> 00:37:29,320 She's just freshening up, and she'll be here very soon. 208 00:37:29,900 --> 00:37:32,260 You know what? She sounds really hot on the phone. 209 00:37:33,660 --> 00:37:34,660 Great. 210 00:38:09,720 --> 00:38:11,780 Women in uniform, nurse. 211 00:38:13,380 --> 00:38:15,200 Why don't you tell me a little bit about yourself? 212 00:38:16,380 --> 00:38:18,760 Oh, well, my name is Joy Cream. 213 00:38:19,340 --> 00:38:20,340 I'm 21. 214 00:38:20,760 --> 00:38:22,520 I just graduated from nursing school. 215 00:38:23,080 --> 00:38:28,240 I always dreamed of myself being a woman in white, carrying the sick and the 216 00:38:28,240 --> 00:38:31,220 infirm and caring for the weak. 217 00:38:32,580 --> 00:38:34,980 I like giving of myself. It makes life worthwhile. 218 00:38:35,540 --> 00:38:37,720 I used to nurse puppies when I was a little girl. 219 00:38:39,230 --> 00:38:41,230 Well, have you decided what kind of nurse you'd like to be? 220 00:38:41,970 --> 00:38:42,970 That's easy. 221 00:38:43,150 --> 00:38:44,590 I want to be a nurse and marry a doctor. 222 00:38:45,130 --> 00:38:46,049 No, really. 223 00:38:46,050 --> 00:38:48,130 I don't know what my specialty is going to be. 224 00:38:48,670 --> 00:38:52,750 I think I want to have a little bit more experience before I make up my mind. 225 00:38:53,650 --> 00:38:55,470 Well, I'm sure you'll get lots of experience. 226 00:38:56,370 --> 00:38:57,370 And quickly. 227 00:38:58,010 --> 00:38:59,350 Do you have any special attitudes? 228 00:39:00,810 --> 00:39:01,810 Are you? 229 00:39:02,230 --> 00:39:04,310 Haven't you looked at me closely, my beautiful? 230 00:39:06,710 --> 00:39:07,710 Well... 231 00:39:10,990 --> 00:39:14,230 What do you feel the uniform does for you that street clothes don't? 232 00:39:14,710 --> 00:39:17,070 I think everybody has an affinity for women in white. 233 00:39:18,310 --> 00:39:20,390 White's a color of purity. 234 00:39:21,150 --> 00:39:22,150 It's virginal. 235 00:39:22,910 --> 00:39:23,910 Brides wear white. 236 00:39:25,070 --> 00:39:31,930 And nurses, well, we pour the milk of human compassion and kindness 237 00:39:31,930 --> 00:39:33,230 into our uniforms. 238 00:39:33,910 --> 00:39:35,230 You know, it comes with the territory. 239 00:39:37,050 --> 00:39:39,190 Do you feel any different when you put on your uniform? 240 00:39:40,020 --> 00:39:41,700 Like sexier and more giving? 241 00:39:43,160 --> 00:39:44,220 Are you? 242 00:39:45,400 --> 00:39:46,660 Something I'd like to share with you. 243 00:39:47,480 --> 00:39:49,160 When I was in the hospital, I was an apprentice. 244 00:39:49,600 --> 00:39:50,600 I was a patient. 245 00:39:50,860 --> 00:39:51,860 Uh -huh. 246 00:39:52,480 --> 00:39:53,480 Looked a bit like Click. 247 00:39:53,640 --> 00:39:57,100 Not quite the same build, but definitely just as hot. 248 00:40:01,680 --> 00:40:04,460 And how are we doing today, Jonathan? 249 00:40:04,880 --> 00:40:07,700 We? I don't know how you're feeling, but I don't feel so hot. 250 00:40:08,110 --> 00:40:09,510 Well, that's why you're here, isn't it? 251 00:40:09,730 --> 00:40:10,730 Yeah, I think so. 252 00:40:11,810 --> 00:40:16,390 I think we should take a look at your heart or listen to it anyhow. Do I have 253 00:40:16,390 --> 00:40:18,050 fever? Let me see. 254 00:40:18,650 --> 00:40:22,150 Why are you wearing a mask? Am I really that diseased? Well, you know, it's 255 00:40:22,150 --> 00:40:23,550 important in recovery. 256 00:40:23,850 --> 00:40:24,850 Let me see your face. 257 00:40:26,530 --> 00:40:27,770 Oh, pretty. 258 00:40:28,130 --> 00:40:30,390 Oh, thank you. Yours isn't half bad yourself. 259 00:40:31,110 --> 00:40:32,250 I'm sweating. 260 00:40:33,130 --> 00:40:34,150 Oh. Blow. 261 00:40:34,650 --> 00:40:36,910 Maybe we should switch positions. 262 00:40:38,180 --> 00:40:39,640 I feel a little bit better already. 263 00:40:40,600 --> 00:40:43,300 Okay. Why don't you just lift up your gown here. 264 00:40:44,000 --> 00:40:46,760 Really? Yeah, I need to listen to your heart. I don't know you that well. 265 00:40:47,100 --> 00:40:49,180 Oh. You like guys with hairy chests? 266 00:40:49,420 --> 00:40:50,420 I love hairy chests. 267 00:40:50,500 --> 00:40:51,459 How about a jungle? 268 00:40:51,460 --> 00:40:52,419 A jungle? 269 00:40:52,420 --> 00:40:53,420 Jungle Joan. 270 00:40:53,720 --> 00:40:55,760 Or in your case, a Jungle John. How am I doing? 271 00:40:56,300 --> 00:40:58,320 Well, if you'll breathe deeply for me. 272 00:40:58,880 --> 00:41:00,520 Give me a reason to breathe deep. 273 00:41:01,480 --> 00:41:04,740 Well, Jonathan, it looks like you're starting to recover already. 274 00:41:10,810 --> 00:41:13,750 Nice. You touch me like you know me. 275 00:41:14,370 --> 00:41:17,990 Starting to recover just fine. 276 00:41:18,230 --> 00:41:19,250 I'm going to live. 277 00:41:19,530 --> 00:41:22,110 I think you're going to be able to live just fine. 278 00:41:22,410 --> 00:41:23,910 Don't block that pretty face. 279 00:41:26,030 --> 00:41:27,170 I'm feeling better already. 280 00:41:27,510 --> 00:41:28,368 Are you? 281 00:41:28,370 --> 00:41:29,370 Yeah. 282 00:41:29,750 --> 00:41:31,390 You don't have to wear this mask, do you? 283 00:41:31,810 --> 00:41:35,030 Oh, no. You were my last patient for the evening. I won't give you any diseases. 284 00:41:35,640 --> 00:41:37,500 I know, I've got your charts. Oh, good. 285 00:41:38,320 --> 00:41:40,440 See, sometimes we forget these things. 286 00:41:41,680 --> 00:41:43,080 I want you to listen to my heart now. 287 00:41:43,300 --> 00:41:44,019 Come here. 288 00:41:44,020 --> 00:41:46,360 Are you against the idea of a nurse kissing a patient? 289 00:41:47,120 --> 00:41:48,120 Um, not this one. 290 00:41:48,320 --> 00:41:49,320 Is this against your morals? 291 00:41:49,520 --> 00:41:50,920 Not for this one. Oh, good. 292 00:41:53,760 --> 00:41:54,760 Oh. 293 00:41:56,440 --> 00:41:57,560 You ought to hear my heart now. 294 00:42:06,220 --> 00:42:07,138 Show me your body. 295 00:42:07,140 --> 00:42:10,760 Nice little striptease for me. 296 00:42:11,000 --> 00:42:13,680 A nice little striptease. Yeah, I might just hold my own here under the covers. 297 00:42:14,980 --> 00:42:15,980 Ooh. 298 00:42:17,200 --> 00:42:18,200 Oh, night. 299 00:42:18,360 --> 00:42:19,540 Can we get in trouble for this? 300 00:42:20,440 --> 00:42:21,680 I could always lock the door. 301 00:42:21,920 --> 00:42:22,920 Fuck him. 302 00:42:23,220 --> 00:42:24,220 Ooh. 303 00:42:25,400 --> 00:42:26,400 Ooh. 304 00:42:28,440 --> 00:42:29,440 Oh, that's night. 305 00:42:31,140 --> 00:42:32,140 Want to play doctor? 306 00:42:34,600 --> 00:42:36,060 Oh, your pulse is racing too now. 307 00:42:36,940 --> 00:42:37,940 Hot. 308 00:42:41,040 --> 00:42:42,340 Can you do that any faster? 309 00:42:42,760 --> 00:42:43,760 Ooh. 310 00:42:44,800 --> 00:42:46,600 Nice. Now, you call it here. 311 00:42:49,140 --> 00:42:50,140 All right. 312 00:42:51,740 --> 00:42:53,860 We start with a little nice little breath massage. 313 00:42:54,240 --> 00:42:56,240 It's very good for you. I read about it. 314 00:43:04,270 --> 00:43:05,270 What are you doing after this? 315 00:43:05,470 --> 00:43:08,370 I've got an idea. 316 00:43:57,720 --> 00:43:58,720 Yes. Yes. 317 00:43:59,160 --> 00:44:00,420 Oh, give it to me. 318 00:44:04,040 --> 00:44:06,220 Let me see what it is you've got to give me. 319 00:44:07,100 --> 00:44:08,100 Oh. 320 00:44:08,440 --> 00:44:09,440 I love it. 321 00:44:14,020 --> 00:44:15,020 Yeah. 322 00:44:26,899 --> 00:44:28,860 Yes. Oh, yes. 323 00:44:29,160 --> 00:44:30,160 Oh, 324 00:44:30,360 --> 00:44:31,640 yes. Give it to me. Oh, yes. 325 00:46:48,910 --> 00:46:49,910 That's the point. 326 00:46:53,530 --> 00:46:54,530 I'm the heckling. 327 00:47:15,210 --> 00:47:16,570 I'm about to die and go out to heaven. 328 00:47:18,259 --> 00:47:20,300 Ooh, my gel, I think I love you. 329 00:47:23,340 --> 00:47:24,340 Oh, 330 00:47:25,360 --> 00:47:31,780 you need to be excited. 331 00:47:32,900 --> 00:47:33,940 Would you like to ride me? 332 00:47:34,260 --> 00:47:35,260 I'd love to. 333 00:47:36,540 --> 00:47:37,540 Let's pretend I'm a horse. 334 00:47:37,900 --> 00:47:40,460 Let's pretend you're a horse. Yeah. Ride him, cowboy. 335 00:47:40,760 --> 00:47:41,860 Yeah, let's do a trick. 336 00:47:42,280 --> 00:47:43,280 Snap your finger. 337 00:47:44,420 --> 00:47:45,420 Ooh. Ready? 338 00:47:45,600 --> 00:47:46,600 Come on, baby. 339 00:48:38,419 --> 00:48:39,940 Oh! Oh! 340 00:49:19,200 --> 00:49:20,880 Oh, God. 341 00:49:21,260 --> 00:49:22,660 Oh, God. Oh, God. 342 00:50:59,660 --> 00:51:01,060 I think that was quite the... 343 00:52:33,230 --> 00:52:34,250 breakfast at this place. 344 00:52:35,350 --> 00:52:36,410 I'm never so good. 345 00:52:47,310 --> 00:52:48,970 I'm just about ready for the shoot, aren't you? 346 00:52:50,450 --> 00:52:52,090 You look good enough to eat in this light. 347 00:52:53,530 --> 00:52:54,530 You really do. 348 00:52:54,870 --> 00:52:56,910 You know, Cliff, I've been thinking. 349 00:52:58,800 --> 00:53:02,560 I imagine that both men and women alike have fantasies about women in uniform. 350 00:53:04,620 --> 00:53:08,480 They command respect and certain superiority. 351 00:53:09,320 --> 00:53:13,420 So buttoned down, but yet you want to break through the buttons. 352 00:53:13,920 --> 00:53:14,920 You know? 353 00:53:15,160 --> 00:53:18,720 You mean like remove the outer skin and see what they're really made of? 354 00:53:19,020 --> 00:53:21,320 Yeah. Yeah, yeah. I know what you mean. 355 00:53:21,580 --> 00:53:23,200 Yeah, I've had that thing. 356 00:53:25,960 --> 00:53:29,280 You know, I love the props you got and the images for the police woman. 357 00:53:29,560 --> 00:53:30,560 It's going to be hot. 358 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 Thanks. 359 00:55:01,420 --> 00:55:03,860 Why don't you tell us a little bit about yourself to start the interview? 360 00:55:04,500 --> 00:55:07,600 Sure. Well, my name is Dee Coy. I'm 20. 361 00:55:09,660 --> 00:55:15,680 I've been a motorcycle policewoman now for about a month, and I really love it. 362 00:55:15,920 --> 00:55:19,400 It really gives me a sense of power, you know, when I'm in this uniform and I'm 363 00:55:19,400 --> 00:55:21,560 riding that bike. It really makes me feel special. 364 00:55:23,440 --> 00:55:26,660 Well, you look like you're special to me, whether or not you're wearing a 365 00:55:26,660 --> 00:55:28,320 uniform or nothing at all. 366 00:55:30,140 --> 00:55:33,340 But don't men pay the same amount of attention to you and your street 367 00:55:34,760 --> 00:55:35,760 No. 368 00:55:38,180 --> 00:55:39,420 I don't think so. 369 00:55:40,580 --> 00:55:44,180 I think when I'm in my uniform like this, it's more like a fantasy. 370 00:55:45,020 --> 00:55:47,720 I mean, I get to wear my badge and my gun. 371 00:55:49,600 --> 00:55:53,760 It turns me on. And I think when I walk down the street, I get that same 372 00:55:53,760 --> 00:55:55,000 response, you know? 373 00:56:01,100 --> 00:56:04,240 Well, how do your fellow officers treat you, and how do you feel that the male 374 00:56:04,240 --> 00:56:07,860 officers handle the fact that you're a beautiful and sensual woman in uniform? 375 00:56:10,840 --> 00:56:13,040 They treat me with respect, I think. 376 00:56:14,600 --> 00:56:19,940 I feel a woman in uniform, there's a real good feeling between people, and 377 00:56:19,940 --> 00:56:21,160 really give you a lot of respect. 378 00:56:22,280 --> 00:56:25,080 Except for... Except for what? 379 00:56:25,380 --> 00:56:26,420 You can tell us. 380 00:56:28,910 --> 00:56:33,410 Well, just between you and me, don't write this down, but you know what I 381 00:56:33,430 --> 00:56:35,710 They're always trying to get me out of my uniform. 382 00:56:37,590 --> 00:56:38,590 Right, okay. 383 00:56:38,990 --> 00:56:42,650 Well, can you tell us the most outrageous, sexiest thing that ever 384 00:56:42,650 --> 00:56:44,210 you since you began wearing your uniform? 385 00:56:46,030 --> 00:56:47,030 Yeah. 386 00:56:50,130 --> 00:56:51,150 Well, are you? 387 00:56:51,730 --> 00:56:54,950 I came home from work one night, and I was working the late shift. 388 00:56:55,470 --> 00:56:58,870 My boyfriend was waiting for me at home, but he had fallen asleep while I was 389 00:56:58,870 --> 00:57:02,950 waiting, and I decided to play the role of a dominating policewoman. 390 00:57:03,250 --> 00:57:09,130 I love making moves hotter, harder, and longer, and more satisfying than ever. 391 00:57:09,530 --> 00:57:13,790 And now when my boyfriend begs me to wear my uniform every time we make a 392 00:58:23,120 --> 00:58:24,120 Bye. 393 01:01:37,930 --> 01:01:38,930 Huh? 394 01:02:19,080 --> 01:02:21,180 After you came home, how old were you then? 395 01:02:22,420 --> 01:02:24,800 A hot and dry... You had a heart attack? 396 01:02:26,160 --> 01:02:27,160 Did you miss me? 397 01:02:52,650 --> 01:02:53,650 Thank you 398 01:03:46,820 --> 01:03:47,860 Oh, God. 399 01:04:21,070 --> 01:04:22,590 that you get for waking me up. 400 01:04:22,950 --> 01:04:24,850 If you get more, that's what you get. 401 01:04:50,800 --> 01:04:51,800 Yeah. 402 01:05:25,620 --> 01:05:27,340 Disgusting. Oh, 403 01:05:29,740 --> 01:05:34,880 yeah. 404 01:05:38,700 --> 01:05:39,700 Oh, 405 01:05:43,760 --> 01:05:48,300 my damn good. 406 01:05:49,200 --> 01:05:51,620 I feel a little relaxed right now. 407 01:05:58,570 --> 01:06:00,110 I don't know how long I've been back here. 408 01:06:00,410 --> 01:06:01,610 We'll be trying again later. 409 01:06:33,160 --> 01:06:34,160 Good start. 410 01:06:42,540 --> 01:06:44,980 Wow, you're really loaded down there. 411 01:06:45,420 --> 01:06:46,419 Look at me buy. 412 01:06:46,420 --> 01:06:48,460 This is a shooting stick. 413 01:06:48,880 --> 01:06:50,620 Did you just buy these? Yeah. 414 01:06:51,360 --> 01:06:52,360 What is it? 415 01:06:52,420 --> 01:06:53,420 My boots. 416 01:06:53,500 --> 01:06:55,200 My firefighter's uniform. 417 01:06:55,580 --> 01:06:57,200 Oh, I guess it is, huh? Yeah. 418 01:06:57,500 --> 01:07:00,140 Oh, they are brand new. Don't forget the tag. How much did you pay for these 419 01:07:00,140 --> 01:07:01,140 things? 50 bucks. 420 01:07:01,520 --> 01:07:02,540 Ah, they're heavy. 421 01:07:02,960 --> 01:07:04,920 Yeah, there's my bib. 422 01:07:05,420 --> 01:07:06,420 Oh, fantastic. 423 01:07:07,340 --> 01:07:08,460 This is my jacket. 424 01:07:08,720 --> 01:07:09,720 Oh, yeah, yeah. 425 01:07:09,860 --> 01:07:10,860 Great. 426 01:07:12,300 --> 01:07:14,120 I'm a grade -A firefighter. 427 01:07:14,920 --> 01:07:15,980 I bet you are. 428 01:07:16,440 --> 01:07:17,720 Oh, and the little hat. My hat. 429 01:07:17,960 --> 01:07:18,899 Oh, I like that hat. 430 01:07:18,900 --> 01:07:19,900 That's great. 431 01:07:20,600 --> 01:07:24,860 Okay, let me get my camera, and then make yourself comfortable. 432 01:07:25,380 --> 01:07:29,020 Is there anything I can get you? No, thank you. Okay, I'll get the camera and 433 01:07:29,020 --> 01:07:29,899 just... Okay. 434 01:07:29,900 --> 01:07:31,460 Boy, this is going to be exciting. 435 01:07:32,600 --> 01:07:34,780 Yeah, I think it will be. It will be. 436 01:07:35,540 --> 01:07:40,880 I'm going to start off with a shot of you, you know, out of your, I mean, in 437 01:07:40,880 --> 01:07:43,220 your just street clothes. Okay. Okay? All right. 438 01:07:44,000 --> 01:07:46,160 Just give me a pretty smile. 439 01:07:49,480 --> 01:07:50,480 Oh, that's great. 440 01:07:50,980 --> 01:07:55,800 Yeah. Okay, now, yeah, start taking it off, you know, just like that. 441 01:07:57,800 --> 01:07:58,800 Oh. 442 01:08:00,180 --> 01:08:01,180 Oh, that's great. 443 01:08:02,980 --> 01:08:05,240 Do you wear a brown uniform? 444 01:08:05,480 --> 01:08:08,040 No, I don't. Well, you don't wear a brown one. Well, then take it off. 445 01:08:15,660 --> 01:08:18,540 Fantastic. Yeah, that's what I want. 446 01:08:19,260 --> 01:08:21,540 Let me see. Yeah, that's fantastic. 447 01:08:24,020 --> 01:08:26,939 It's a shame that these uniforms are so bulky and you have such a beautiful 448 01:08:26,939 --> 01:08:30,880 body, but I guess that would be sort of a hazard. 449 01:08:31,660 --> 01:08:32,660 On duty, right? 450 01:08:32,920 --> 01:08:33,920 Ball of men? 451 01:08:35,000 --> 01:08:36,600 Oh, man. There we go. 452 01:08:38,340 --> 01:08:39,340 All right. 453 01:08:43,340 --> 01:08:44,340 Let's see. 454 01:08:46,180 --> 01:08:47,460 Give me a real sexy pose. 455 01:08:49,880 --> 01:08:53,319 I've got a great idea. 456 01:08:54,620 --> 01:08:56,740 Let's see your hat. 457 01:08:57,080 --> 01:08:58,180 I like this hat. 458 01:08:59,040 --> 01:09:00,040 Cute. 459 01:09:00,360 --> 01:09:01,600 Yeah, yeah, there we go. 460 01:09:02,840 --> 01:09:05,080 Oh, yeah, fantastic. 461 01:09:08,160 --> 01:09:09,800 Do that one again, do that one again. 462 01:09:10,580 --> 01:09:11,580 Oh, wow. 463 01:09:12,100 --> 01:09:14,580 So, wow, it looks great. 464 01:09:16,779 --> 01:09:18,640 I'm going to give you real good stuff. 465 01:10:59,710 --> 01:11:01,250 Wait. I need you to stop. 466 01:11:01,490 --> 01:11:02,670 I need you to turn around. 467 01:11:03,630 --> 01:11:05,410 Just with the hands. 468 01:11:12,770 --> 01:11:14,710 I don't really want you to put it off. Put it on there. 469 01:11:16,510 --> 01:11:17,510 While you're eating. 470 01:11:18,810 --> 01:11:19,810 Okay. 471 01:12:09,580 --> 01:12:10,680 I'll be singing you in five. 472 01:12:42,800 --> 01:12:43,880 My skin's so wet. 473 01:13:41,020 --> 01:13:42,020 Thank you. 474 01:14:07,600 --> 01:14:10,420 I'm going to have to come and then I'm going to put it back in until it comes 475 01:14:10,420 --> 01:14:11,500 out. It's okay. 476 01:15:55,840 --> 01:15:56,840 Oh. Oh. 477 01:16:50,760 --> 01:16:52,380 Why don't you tell us a little something about yourself? 478 01:16:53,240 --> 01:16:54,500 What are you doing out of uniform? 479 01:16:55,300 --> 01:16:56,500 Don't be so grumpy. 480 01:16:57,340 --> 01:16:58,340 Come on. 481 01:16:58,400 --> 01:17:00,220 There was an emergency, you know. 482 01:17:00,880 --> 01:17:02,220 She had a fire to put out. 483 01:17:03,240 --> 01:17:04,320 Fire's not out yet. 484 01:17:05,020 --> 01:17:06,020 See what I mean? 485 01:17:07,680 --> 01:17:08,720 Well, I feel cheated. 486 01:17:09,920 --> 01:17:11,900 I was supposed to meet a woman in a uniform. 487 01:17:13,940 --> 01:17:18,320 Well, she had her uniform on, but, you know, I can't. 488 01:17:18,560 --> 01:17:19,560 We can't. 489 01:17:20,460 --> 01:17:25,260 You know. Fuck? Would that be uniform on? Well, yeah. Yeah. You might say 490 01:17:25,500 --> 01:17:26,500 Uh -huh. 491 01:17:28,100 --> 01:17:30,760 Woman in uniform, fire woman. 492 01:17:33,300 --> 01:17:37,940 So how did it feel to pose for erotic pictures with your uniform on? 493 01:17:39,200 --> 01:17:40,260 I loved it. 494 01:17:40,680 --> 01:17:45,480 Anything that a woman does that's tasteful and reveals her sexuality, it's 495 01:17:46,140 --> 01:17:47,200 Sex is good. 496 01:17:47,860 --> 01:17:48,920 You like it, huh? 497 01:17:49,280 --> 01:17:53,480 Men and women stay healthy or having fantasies. I think it's great that 498 01:17:53,480 --> 01:17:54,780 interviewing women in uniform. 499 01:17:55,060 --> 01:17:56,060 It's hot. 500 01:17:56,080 --> 01:17:57,100 It's too hot. 501 01:17:57,360 --> 01:17:58,360 You're hot. 502 01:18:04,060 --> 01:18:05,060 Come on. 503 01:18:09,200 --> 01:18:10,200 Whoopi's so tired. 504 01:18:12,420 --> 01:18:14,400 She's lovely, isn't she? Yeah. 505 01:18:15,160 --> 01:18:16,400 She is very nice. 506 01:18:18,030 --> 01:18:20,870 It's a lot nicer than the police one. 507 01:18:21,950 --> 01:18:27,250 Oh, shit. You know, it's a $161 police ticket, you know? Mm -hmm. It's a 508 01:18:27,250 --> 01:18:28,310 speeding ticket. I mean, Jesus. 509 01:18:28,870 --> 01:18:30,350 There's nothing nice about that, is there? 510 01:18:31,310 --> 01:18:32,410 No, not really. 511 01:18:41,410 --> 01:18:43,070 Isn't that a beautiful sister? 512 01:18:44,050 --> 01:18:45,050 Hmm? 513 01:19:20,910 --> 01:19:24,930 But I've never taken care of you quite like this. 514 01:19:26,310 --> 01:19:29,230 I've never taken care of you quite like this. 515 01:19:38,670 --> 01:19:42,610 You're so tired. 516 01:20:04,720 --> 01:20:06,060 You know what I mean? What? 517 01:20:06,600 --> 01:20:07,600 I don't know. 518 01:20:08,320 --> 01:20:09,320 I don't know. 519 01:20:10,560 --> 01:20:11,860 I don't know. I don't know. I don't know. 520 01:20:32,650 --> 01:20:33,650 Oh, my God. 521 01:24:11,690 --> 01:24:12,690 and I'll do many more points. 35203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.