Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,920 --> 00:01:14,040
And that was the beginning of our
wedding night.
2
00:01:14,420 --> 00:01:18,880
I was a virgin, and I guess Ralph hadn't
had much experience either.
3
00:01:19,680 --> 00:01:23,740
Daddy had given us a new house and a
champagne reception, and things couldn't
4
00:01:23,740 --> 00:01:24,740
have been better.
5
00:01:25,160 --> 00:01:28,480
But this was the first time we'd
actually been alone together.
6
00:01:29,560 --> 00:01:31,540
You expect me to believe that?
7
00:01:32,300 --> 00:01:35,160
You married a man and you never went to
bed together?
8
00:01:35,440 --> 00:01:36,900
In this day and age?
9
00:01:37,880 --> 00:01:41,160
We'd only met a month before, and you
were busy traveling.
10
00:01:41,820 --> 00:01:42,960
Setting up a new business.
11
00:01:48,820 --> 00:01:49,820
No.
12
00:01:56,640 --> 00:01:57,640
Julie, honey.
13
00:01:58,860 --> 00:02:01,180
This isn't working. You've got to
cooperate with me.
14
00:02:02,060 --> 00:02:03,080
I'm so dry.
15
00:02:04,820 --> 00:02:06,900
I'm doing everything I know how.
16
00:02:11,340 --> 00:02:12,340
Try another position.
17
00:02:14,800 --> 00:02:16,880
I got an idea.
18
00:02:18,320 --> 00:02:19,900
Just put it in your mouth.
19
00:02:21,920 --> 00:02:22,920
Put it in my mouth?
20
00:02:23,620 --> 00:02:24,620
Yeah.
21
00:02:24,720 --> 00:02:26,280
Yeah, just a little, okay?
22
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
Is that kind of?
23
00:04:26,610 --> 00:04:28,470
Okay? Mm -hmm. Yeah?
24
00:04:29,470 --> 00:04:30,470
Yeah.
25
00:04:32,130 --> 00:04:34,450
Does that feel good to you? Mm -hmm.
26
00:04:34,670 --> 00:04:35,670
Do you like it?
27
00:04:36,730 --> 00:04:38,570
Mm -hmm. All right, yeah.
28
00:04:38,930 --> 00:04:39,930
Okay.
29
00:04:48,630 --> 00:04:54,070
Does that feel good to you?
30
00:04:54,790 --> 00:04:55,790
Yeah.
31
00:04:56,780 --> 00:04:57,780
Does it feel good to you?
32
00:04:59,000 --> 00:05:00,020
It's alright, yeah.
33
00:06:41,830 --> 00:06:42,830
Good, huh?
34
00:06:43,490 --> 00:06:45,310
Tell me more. What happened next?
35
00:06:45,930 --> 00:06:51,770
He crawled between my legs and I had an
orgasm. At least I think I did.
36
00:06:52,430 --> 00:06:53,690
You don't know?
37
00:06:54,630 --> 00:06:56,610
Sue, you knew me in college.
38
00:06:57,290 --> 00:07:00,830
All those nights of borrowing birth
control pills and heavy breathing in the
39
00:07:00,830 --> 00:07:02,750
dorms. I was reading.
40
00:07:03,570 --> 00:07:04,570
Studying.
41
00:07:04,830 --> 00:07:06,570
I thought I might be somebody.
42
00:07:07,470 --> 00:07:09,830
What good is it if you're too afraid to
screw?
43
00:07:10,470 --> 00:07:11,470
I guess.
44
00:07:12,950 --> 00:07:16,910
I've just kept doing what I've been
doing because I'm a little girl.
45
00:07:17,750 --> 00:07:21,390
My mother caught me once and strangely
enough she didn't say a word.
46
00:07:21,870 --> 00:07:25,530
She just left the bedroom, shut the
door. That was it.
47
00:07:27,050 --> 00:07:29,130
Now, the pain's all gone now.
48
00:07:30,430 --> 00:07:32,150
And I don't even love him.
49
00:07:32,790 --> 00:07:33,790
That's horrible.
50
00:07:34,750 --> 00:07:36,450
Why don't you leave him?
51
00:07:37,410 --> 00:07:38,510
Where would I go?
52
00:07:39,870 --> 00:07:43,490
When he makes love to you, do you have
fantasies?
53
00:07:43,750 --> 00:07:45,070
Sexual fantasies?
54
00:07:46,230 --> 00:07:48,410
No. That's ridiculous.
55
00:07:48,850 --> 00:07:50,450
Look around you here.
56
00:07:50,750 --> 00:07:55,050
Look, everyone's eyeing everyone else.
What do you think they're thinking
57
00:07:55,630 --> 00:07:56,630
Their clothes?
58
00:07:57,210 --> 00:08:01,530
No. That woman's wondering if that man
has slept with another woman.
59
00:08:01,990 --> 00:08:03,430
Or the waiter, for instance.
60
00:08:03,950 --> 00:08:05,470
He's staring at us.
61
00:08:05,910 --> 00:08:06,930
Why do you suppose?
62
00:08:08,390 --> 00:08:09,650
So what should I do?
63
00:08:11,010 --> 00:08:12,910
Here, I'll show you. Watch me.
64
00:08:14,910 --> 00:08:15,910
Waiter!
65
00:08:21,780 --> 00:08:25,080
Waiter, we've been sitting here for half
an hour and no one's bothered to ask if
66
00:08:25,080 --> 00:08:26,080
we need service.
67
00:08:26,700 --> 00:08:28,740
I'm so sorry. What can I get you?
68
00:08:30,040 --> 00:08:31,040
Two more of the same?
69
00:08:32,220 --> 00:08:33,220
Why, of course.
70
00:08:42,419 --> 00:08:45,520
Now, in the time it takes him to bring
back the drinks, I'll create a scenario.
71
00:08:46,600 --> 00:08:49,640
When he comes back, I'll stare at him
for a while and bang.
72
00:08:50,110 --> 00:08:51,110
I'll be in the middle of sex.
73
00:08:51,890 --> 00:08:53,410
I'll even include you if you like.
74
00:08:55,210 --> 00:08:59,510
There's a time and a place for
everything, Diana. Now admit it. You
75
00:08:59,510 --> 00:09:00,510
line.
76
00:09:03,010 --> 00:09:04,710
What an exaggeration.
77
00:09:05,310 --> 00:09:06,590
That's a total lie.
78
00:09:07,750 --> 00:09:10,170
Would you just do me a favor and shut
up?
79
00:09:11,810 --> 00:09:15,010
I really don't know why I put up with
this.
80
00:09:55,660 --> 00:09:56,660
Need sharpening?
81
00:09:57,860 --> 00:10:02,380
No, no, excuse me. It's just your face.
You remind me of someone I used to know.
82
00:10:05,180 --> 00:10:06,680
Is that the truth?
83
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
Yeah.
84
00:10:09,560 --> 00:10:13,340
Hey, how about if I buy you a drink?
Maybe one for old times' sake.
85
00:10:22,960 --> 00:10:23,960
Here we go.
86
00:10:25,100 --> 00:10:26,100
How are you today?
87
00:10:27,360 --> 00:10:28,360
This is for you.
88
00:10:30,080 --> 00:10:31,480
And this is for you.
89
00:10:35,860 --> 00:10:36,860
Enjoy your drink.
90
00:10:44,500 --> 00:10:45,600
Jeannie, that won't do.
91
00:10:45,900 --> 00:10:48,560
If you want to be in my fantasy, you
have to dress for it.
92
00:10:57,070 --> 00:10:58,070
Look at this.
93
00:11:04,110 --> 00:11:09,250
Looks good.
94
00:11:09,570 --> 00:11:10,630
It feels good.
95
00:11:13,070 --> 00:11:14,070
Ralph's a jerk.
96
00:11:41,680 --> 00:11:43,500
Don't just stand there, Jeannie. Do
something.
97
00:11:43,880 --> 00:11:45,140
This is your fantasy.
98
00:11:45,880 --> 00:11:47,740
I don't know. Let's see.
99
00:11:48,440 --> 00:11:49,440
This is a restaurant.
100
00:11:49,900 --> 00:11:50,900
Get some butter.
101
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Grab it on my toe.
102
00:11:57,520 --> 00:11:58,760
Like this? Mm -hmm.
103
00:11:59,020 --> 00:12:00,020
No, it's cold.
104
00:13:27,800 --> 00:13:29,200
Okay.
105
00:14:39,320 --> 00:14:42,120
um um
106
00:14:56,080 --> 00:14:57,480
Aum. Aum.
107
00:15:55,080 --> 00:15:56,080
Oh.
108
00:16:33,140 --> 00:16:35,340
Do to me what Ralph did to you.
109
00:16:35,960 --> 00:16:36,960
Okay.
110
00:17:31,590 --> 00:17:33,430
Show me what it looks like when a man
comes.
111
00:17:34,290 --> 00:17:34,649
Oh,
112
00:17:34,650 --> 00:17:43,530
baby,
113
00:17:43,650 --> 00:17:44,650
do it now.
114
00:18:14,410 --> 00:18:15,410
Oh.
115
00:18:16,130 --> 00:18:17,130
Oh.
116
00:18:24,530 --> 00:18:25,930
Oh.
117
00:18:50,990 --> 00:18:53,070
When you come, come into our hand, okay?
Yeah.
118
00:18:54,570 --> 00:18:55,570
Yeah.
119
00:18:57,130 --> 00:18:58,130
Yeah.
120
00:19:02,590 --> 00:19:07,770
Let me see.
121
00:19:24,010 --> 00:19:25,010
I feel good.
122
00:20:11,920 --> 00:20:13,420
How was it? It was great.
123
00:20:15,000 --> 00:20:16,020
Now you try.
124
00:20:17,300 --> 00:20:23,360
Look around, find someone interesting,
male or female, and just let go.
125
00:20:39,220 --> 00:20:40,780
That's right, that's a good choice.
126
00:20:41,530 --> 00:20:43,250
Now pick a background and go to it.
127
00:20:46,250 --> 00:20:47,250
Yeah.
128
00:20:52,330 --> 00:20:54,470
I'm afraid Ralph's going to have to be
in it.
129
00:20:54,870 --> 00:20:58,970
I've never been with another man before.
I don't know how to fantasize about it.
130
00:21:00,590 --> 00:21:02,050
Well, if you must, you must.
131
00:21:07,790 --> 00:21:11,310
Just remember what it was like when
Ralph first put his tongue in your
132
00:21:12,170 --> 00:21:17,430
You were hot, you were throbbing, and
there seemed to be no end or beginning
133
00:21:17,430 --> 00:21:18,430
your body.
134
00:21:19,370 --> 00:21:22,410
The torus became hardened, stiff like a
little cock.
135
00:21:23,610 --> 00:21:26,370
It begged, it cried to be devoured.
136
00:21:26,970 --> 00:21:29,790
You cried out in pain, the torture of
orgasm.
137
00:21:30,630 --> 00:21:33,450
Tender lips and a stiffening flesh
between your legs.
138
00:21:34,800 --> 00:21:40,260
And you ground your hips into the bed,
round and round, reaching, straining to
139
00:21:40,260 --> 00:21:41,520
get his tongue in deeper.
140
00:21:48,420 --> 00:21:49,560
Tell me, what are they doing?
141
00:21:50,340 --> 00:21:51,340
Are you there?
142
00:21:52,480 --> 00:21:53,480
Is Ralph there?
143
00:21:55,480 --> 00:21:57,840
Maybe you should put him in there. You
need somebody to identify him.
144
00:23:15,510 --> 00:23:16,750
Look at me.
145
00:23:17,950 --> 00:23:22,190
Both of you. Kiss me on the mouth and
play with my pussy.
146
00:23:24,070 --> 00:23:26,290
Stick your fingers up inside of me.
147
00:23:26,970 --> 00:23:28,270
Make me wet.
148
00:23:29,870 --> 00:23:32,710
I never knew what I wanted from you,
Ralph.
149
00:23:33,450 --> 00:23:35,550
Now I can tell you.
150
00:23:35,970 --> 00:23:37,010
And you'll live.
151
00:23:40,520 --> 00:23:42,960
I do not feel a cock inside of me.
152
00:23:43,720 --> 00:23:47,760
Deep, deep down where there is no end.
153
00:23:49,080 --> 00:23:50,580
I'm wet now.
154
00:23:51,640 --> 00:23:53,460
There is no pain.
155
00:23:54,280 --> 00:23:57,280
Only a sweet, sensuous dream.
156
00:23:58,060 --> 00:23:59,540
Wet dream.
157
00:29:29,930 --> 00:29:32,650
Wake up. Hey. Oh, sorry.
158
00:29:33,840 --> 00:29:34,840
That was fantastic.
159
00:29:35,860 --> 00:29:38,680
Those two people only knew what they'd
been doing.
160
00:29:42,260 --> 00:29:43,260
Were you in it?
161
00:29:43,660 --> 00:29:47,140
Well, not exactly. I was kind of telling
them what to do.
162
00:29:50,060 --> 00:29:51,600
Jeannie, you've missed the whole point
here.
163
00:29:52,660 --> 00:29:54,300
You can't just be the lawyer.
164
00:29:54,540 --> 00:29:56,220
You have to be a part of it.
165
00:29:56,540 --> 00:29:58,880
Next time, it's your turn.
166
00:29:59,840 --> 00:30:00,840
Okay.
167
00:30:30,240 --> 00:30:31,240
Hey, wait a minute.
168
00:30:31,560 --> 00:30:32,780
What else can I do for you?
169
00:30:33,260 --> 00:30:34,260
You really want to know?
170
00:30:37,620 --> 00:30:39,080
How about a couple of those
strawberries?
171
00:30:39,720 --> 00:30:41,140
Sorry, they're not for you.
172
00:30:42,700 --> 00:30:46,720
I always thought bartenders were here
to, you know, tell your troubles to.
173
00:30:52,120 --> 00:30:53,280
So what's your trouble?
174
00:30:54,280 --> 00:30:56,420
Your wife doesn't understand you, right?
175
00:30:58,280 --> 00:30:59,280
I'm not married.
176
00:31:00,530 --> 00:31:02,970
You ever get hit on so much it becomes a
bore?
177
00:31:04,730 --> 00:31:07,350
Oh, the overworked lover's speech.
178
00:31:07,590 --> 00:31:10,770
So gorgeous women can't keep their hands
off of you.
179
00:31:12,710 --> 00:31:14,230
Yeah, now that you mention it.
180
00:31:15,770 --> 00:31:17,230
Oh, give me a break.
181
00:31:18,090 --> 00:31:22,290
If you were the answer to every woman's
prayer, what are you doing in this bar
182
00:31:22,290 --> 00:31:23,290
every night?
183
00:31:23,410 --> 00:31:25,670
You know, you guys kill me.
184
00:31:26,130 --> 00:31:30,770
You think just because we see a man's
hairy chest or... A piece of muscle
185
00:31:30,770 --> 00:31:34,090
sticking out of a shirt that's too tight
that we just spread our legs and the
186
00:31:34,090 --> 00:31:36,850
cum oozes out. Well, let me tell you
something, mister.
187
00:31:37,070 --> 00:31:43,110
I am all grown up now. I make my own
living. And any man I don't choose to
188
00:31:43,150 --> 00:31:44,610
I can tell the fuck off.
189
00:31:44,850 --> 00:31:49,990
And another thing, you don't do anything
for me. I am independent and liberated
190
00:31:49,990 --> 00:31:55,130
and nobody tells me what to do. Least of
all, burned out Casanova like you.
191
00:32:14,060 --> 00:32:15,180
Make me a float.
192
00:32:15,540 --> 00:32:16,900
Take my body.
193
00:32:17,520 --> 00:32:21,780
When I'm ready.
194
00:33:17,160 --> 00:33:19,240
Will you let my mouth talk to you for a
while?
195
00:33:21,540 --> 00:33:23,400
Yeah, I believe I will.
196
00:34:15,600 --> 00:34:16,780
Thank you.
197
00:36:02,320 --> 00:36:03,320
Give me your pen.
198
00:36:04,780 --> 00:36:05,800
Where's the pen?
199
00:36:07,360 --> 00:36:09,600
There. I believe I will.
200
00:37:10,280 --> 00:37:12,780
Can you imagine how it cuts into your
white, finishing flesh?
201
00:37:14,300 --> 00:37:17,180
Oh yeah, think of those red marks you're
gonna have, Peter.
202
00:37:21,480 --> 00:37:25,340
You cry for pain during the pleasure.
203
00:37:44,620 --> 00:37:46,300
I need your source of sexual perversion.
204
00:37:47,020 --> 00:37:48,020
The nail.
205
00:37:50,720 --> 00:37:52,060
Love me for that torment.
206
00:38:14,280 --> 00:38:15,280
between your legs.
207
00:38:18,220 --> 00:38:21,580
Here you go. How moist and wet and hot.
208
00:38:23,060 --> 00:38:24,060
Oh, yeah.
209
00:38:25,560 --> 00:38:28,200
Glad. Feel the moisture of my cock.
210
00:38:28,720 --> 00:38:30,380
Let me slide it in and out.
211
00:38:35,400 --> 00:38:37,640
Yes. I can feel it.
212
00:38:38,400 --> 00:38:39,440
Oh, my God.
213
00:40:29,890 --> 00:40:32,090
Hey, schmuck, what are you looking at?
214
00:40:35,450 --> 00:40:36,450
Nothing.
215
00:40:40,130 --> 00:40:41,330
Absolutely nothing.
216
00:41:05,060 --> 00:41:06,600
Can you fix it?
217
00:41:09,580 --> 00:41:10,580
This?
218
00:41:11,060 --> 00:41:12,060
No.
219
00:41:13,560 --> 00:41:14,560
Lady,
220
00:41:16,000 --> 00:41:18,340
you got a stripped paddle bolt in there.
221
00:41:20,900 --> 00:41:21,900
Metric.
222
00:41:22,860 --> 00:41:24,680
I ain't got the part, so I gotta order
it.
223
00:41:31,400 --> 00:41:33,240
So does that mean you'll be coming back?
224
00:41:33,880 --> 00:41:34,880
Yeah, in about a week.
225
00:41:35,500 --> 00:41:36,500
Okay.
226
00:41:36,980 --> 00:41:37,980
Good.
227
00:41:38,340 --> 00:41:39,860
So we'll get to see each other again.
228
00:41:41,900 --> 00:41:42,900
Don't do that.
229
00:41:44,980 --> 00:41:47,280
How do you know what I'm doing here?
230
00:41:50,460 --> 00:41:52,000
Lady, I've been around the block,
alright?
231
00:41:52,640 --> 00:41:54,420
I don't go having my affairs in
bathrooms.
232
00:41:54,700 --> 00:41:55,700
I pick the spots.
233
00:41:59,840 --> 00:42:01,360
I'll call you when the car comes in.
234
00:42:56,490 --> 00:42:58,990
Just imagine what his cock would be
like.
235
00:43:11,730 --> 00:43:13,450
Suck on my nipples.
236
00:43:15,090 --> 00:43:19,710
Rub his hands down my body.
237
00:43:22,490 --> 00:43:25,970
Just imagine what his cock would be
like.
238
00:44:06,350 --> 00:44:07,470
I'm inside of me.
239
00:44:11,130 --> 00:44:12,710
Oh yes.
240
00:44:13,850 --> 00:44:20,810
Oh yes.
241
00:46:14,580 --> 00:46:17,380
um um
242
00:46:40,549 --> 00:46:43,350
um um
243
00:47:12,840 --> 00:47:13,840
um
244
00:47:42,480 --> 00:47:44,100
Yeah, take that off.
245
00:48:32,540 --> 00:48:33,540
Oh yes!
246
00:52:35,040 --> 00:52:36,520
Stan? What were you expecting?
247
00:52:38,460 --> 00:52:39,660
I'm sorry I woke you.
248
00:52:39,860 --> 00:52:40,860
Go back to bed.
249
00:52:42,540 --> 00:52:43,439
It's okay.
250
00:52:43,440 --> 00:52:44,580
I wanted to talk to you anyway.
251
00:52:44,780 --> 00:52:45,820
It's about my new job.
252
00:52:48,240 --> 00:52:49,240
Oh, no.
253
00:52:49,360 --> 00:52:51,440
Don't tell me. You've gotten fired
already.
254
00:52:52,820 --> 00:52:54,120
No, sis. It's not that.
255
00:52:54,680 --> 00:52:58,280
It's just that you've been taking care
of me for so long, and now that I'm
256
00:52:58,280 --> 00:53:01,740
making some money, well, I'd like to
give you some of it. It's not much.
257
00:53:02,740 --> 00:53:05,400
Delivering groceries doesn't pay all
that well, but it's something.
258
00:53:06,260 --> 00:53:09,220
Oh, Stan, that's so sweet.
259
00:53:10,020 --> 00:53:11,200
But you keep the money.
260
00:53:11,680 --> 00:53:13,780
I promised Mom I'd take care of you.
261
00:53:14,100 --> 00:53:18,900
Use it for your allowance, or... I don't
know. I just wish I could give you
262
00:53:18,900 --> 00:53:19,900
more.
263
00:53:20,840 --> 00:53:22,140
Oh, Tony, you've been wonderful.
264
00:53:22,810 --> 00:53:24,570
I don't even miss Mom that much anymore.
265
00:53:28,230 --> 00:53:32,990
Listen, go to bed before I start crying.
It's been one of those days.
266
00:53:36,610 --> 00:53:37,610
Good night.
267
00:53:41,450 --> 00:53:42,450
Good night.
268
00:53:45,250 --> 00:53:46,330
Good night, Stan.
269
01:01:37,130 --> 01:01:38,130
What are you doing here?
270
01:01:38,190 --> 01:01:39,190
There's no one around here.
271
01:01:39,410 --> 01:01:40,410
Period.
272
01:01:41,710 --> 01:01:42,710
What are you doing?
273
01:01:48,750 --> 01:01:50,530
What kind of kid are you?
274
01:01:51,190 --> 01:01:52,490
I'm just trying to be friendly.
275
01:01:53,290 --> 01:01:56,370
Look, girl, put your clothes on and go
play with somebody your own age. I'm
276
01:01:56,370 --> 01:01:57,730
fixing the shower. We're closed.
277
01:01:58,170 --> 01:01:59,149
School's out.
278
01:01:59,150 --> 01:02:00,150
Okay?
279
01:03:10,030 --> 01:03:11,030
We're in contact.
280
01:03:12,270 --> 01:03:13,530
Don't turn your back.
281
01:03:14,390 --> 01:03:17,210
I want to see you sooner or later.
282
01:03:18,330 --> 01:03:19,390
We're in contact.
283
01:03:20,830 --> 01:03:22,450
Don't turn your back, girl.
284
01:03:22,810 --> 01:03:25,830
I want to see you sooner or later.
285
01:03:28,110 --> 01:03:29,470
Making love, baby.
286
01:03:29,990 --> 01:03:32,670
I do miss the love, baby.
287
01:03:32,970 --> 01:03:35,830
Cause we made a change to your game.
288
01:03:36,510 --> 01:03:37,550
We're in contact.
289
01:03:38,190 --> 01:03:43,130
Don't turn your back. Won't to see you
so now for all day time.
290
01:03:44,910 --> 01:03:46,750
You'll get angry.
291
01:03:49,130 --> 01:03:51,330
Hard to get to leave.
292
01:03:52,930 --> 01:03:56,930
To stay together in our thoughts and
dreams.
293
01:03:58,250 --> 01:04:02,610
Gonna love, gonna stay in contact.
294
01:04:14,430 --> 01:04:17,170
I want to see you soon.
295
01:05:02,440 --> 01:05:04,140
I want to see you tonight.
296
01:06:01,680 --> 01:06:07,460
Damn pressure to get in the car, to get
in the truck, to get the dime.
297
01:06:59,530 --> 01:07:00,530
I give a card.
298
01:07:01,490 --> 01:07:04,530
I take a B -step, drop the coffee in the
mirror.
299
01:07:05,710 --> 01:07:08,670
I take a B -step, 18 cents, drop the
coffee in the mirror.
300
01:07:39,230 --> 01:07:42,030
um um
301
01:07:56,460 --> 01:07:58,520
I said, here's a dance. I said, here's a
dance.
302
01:11:00,580 --> 01:11:03,060
Look, I'm gonna have to order a part for
you. It'll take a few days.
303
01:11:04,560 --> 01:11:06,880
These are good machines, but it's not a
Roto -Rooter.
304
01:11:07,100 --> 01:11:10,650
Yeah. Okay, um, you must be Miss Nolan.
305
01:11:11,250 --> 01:11:12,250
Mrs. Nolan.
306
01:11:12,750 --> 01:11:13,750
I'm Mary.
307
01:11:17,470 --> 01:11:18,470
So am I.
308
01:11:21,510 --> 01:11:23,550
Um, what does your husband do?
309
01:11:24,390 --> 01:11:25,390
Does it matter?
310
01:11:26,390 --> 01:11:27,390
He's a lawyer.
311
01:11:29,070 --> 01:11:30,070
Um, no.
312
01:11:30,450 --> 01:11:31,650
Is he much older than you?
313
01:11:32,810 --> 01:11:34,070
Yeah, he's enough, yeah.
314
01:11:34,390 --> 01:11:35,490
Yeah? Good.
315
01:11:39,820 --> 01:11:40,820
Do you want some coke?
316
01:11:43,540 --> 01:11:48,480
Um, look, it's, um, I'm working now.
Maybe after work.
317
01:11:52,140 --> 01:11:53,140
Here.
318
01:11:55,020 --> 01:11:56,020
Here you go.
319
01:11:57,200 --> 01:11:58,200
Yeah, thanks.
320
01:11:59,560 --> 01:12:00,560
You're welcome.
321
01:12:07,100 --> 01:12:08,980
Yeah, that's a real thing, huh?
322
01:12:09,200 --> 01:12:10,200
Yeah.
323
01:12:11,680 --> 01:12:12,680
Tastes good, too.
324
01:12:14,460 --> 01:12:20,020
Um, Mrs. Nolan, would you mind coming
down a little bit? Sure.
325
01:12:20,920 --> 01:12:22,360
What is the problem, anyway?
326
01:12:24,560 --> 01:12:25,560
Um, all right.
327
01:12:25,980 --> 01:12:28,900
See the, um, the rubber piece around
there?
328
01:12:29,240 --> 01:12:33,980
Yeah. It, um, when it gets hot, it tends
to stretch out, and when you have
329
01:12:33,980 --> 01:12:36,820
cheese or something, a souffle, it, uh,
gums up.
330
01:12:37,520 --> 01:12:41,960
It makes it a little... Anyway, it... It
fucks it up. To be blunt.
331
01:12:42,320 --> 01:12:48,260
And... I'll get the part for you.
Just... Try not to be...
332
01:13:25,420 --> 01:13:26,420
Oh God.
333
01:16:10,030 --> 01:16:12,110
Thank you.
334
01:17:07,510 --> 01:17:09,650
Yes. God, you're good.
335
01:17:11,190 --> 01:17:13,650
Oh, yes.
336
01:17:14,870 --> 01:17:16,010
Fuck me.
337
01:17:16,250 --> 01:17:21,370
Fuck me. Right here. Right here. Right
now.
338
01:17:24,710 --> 01:17:25,590
Fuck
339
01:17:25,590 --> 01:17:31,830
me.
340
01:17:39,620 --> 01:17:41,020
Yeah.
341
01:17:44,020 --> 01:17:45,420
Yeah.
342
01:18:17,280 --> 01:18:18,280
Yeah!
343
01:18:20,680 --> 01:18:21,680
Yeah!
344
01:18:26,560 --> 01:18:27,560
Yeah, come on now.
345
01:18:28,620 --> 01:18:29,620
Yes!
346
01:18:57,260 --> 01:18:58,260
You think?
347
01:19:00,440 --> 01:19:01,440
Go ahead.
348
01:20:30,100 --> 01:20:32,900
Oh, yeah.
349
01:21:07,650 --> 01:21:08,650
See you.
22349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.