All language subtitles for 1986 - Wet Dreams

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,920 --> 00:01:14,040 And that was the beginning of our wedding night. 2 00:01:14,420 --> 00:01:18,880 I was a virgin, and I guess Ralph hadn't had much experience either. 3 00:01:19,680 --> 00:01:23,740 Daddy had given us a new house and a champagne reception, and things couldn't 4 00:01:23,740 --> 00:01:24,740 have been better. 5 00:01:25,160 --> 00:01:28,480 But this was the first time we'd actually been alone together. 6 00:01:29,560 --> 00:01:31,540 You expect me to believe that? 7 00:01:32,300 --> 00:01:35,160 You married a man and you never went to bed together? 8 00:01:35,440 --> 00:01:36,900 In this day and age? 9 00:01:37,880 --> 00:01:41,160 We'd only met a month before, and you were busy traveling. 10 00:01:41,820 --> 00:01:42,960 Setting up a new business. 11 00:01:48,820 --> 00:01:49,820 No. 12 00:01:56,640 --> 00:01:57,640 Julie, honey. 13 00:01:58,860 --> 00:02:01,180 This isn't working. You've got to cooperate with me. 14 00:02:02,060 --> 00:02:03,080 I'm so dry. 15 00:02:04,820 --> 00:02:06,900 I'm doing everything I know how. 16 00:02:11,340 --> 00:02:12,340 Try another position. 17 00:02:14,800 --> 00:02:16,880 I got an idea. 18 00:02:18,320 --> 00:02:19,900 Just put it in your mouth. 19 00:02:21,920 --> 00:02:22,920 Put it in my mouth? 20 00:02:23,620 --> 00:02:24,620 Yeah. 21 00:02:24,720 --> 00:02:26,280 Yeah, just a little, okay? 22 00:02:26,640 --> 00:02:27,640 Is that kind of? 23 00:04:26,610 --> 00:04:28,470 Okay? Mm -hmm. Yeah? 24 00:04:29,470 --> 00:04:30,470 Yeah. 25 00:04:32,130 --> 00:04:34,450 Does that feel good to you? Mm -hmm. 26 00:04:34,670 --> 00:04:35,670 Do you like it? 27 00:04:36,730 --> 00:04:38,570 Mm -hmm. All right, yeah. 28 00:04:38,930 --> 00:04:39,930 Okay. 29 00:04:48,630 --> 00:04:54,070 Does that feel good to you? 30 00:04:54,790 --> 00:04:55,790 Yeah. 31 00:04:56,780 --> 00:04:57,780 Does it feel good to you? 32 00:04:59,000 --> 00:05:00,020 It's alright, yeah. 33 00:06:41,830 --> 00:06:42,830 Good, huh? 34 00:06:43,490 --> 00:06:45,310 Tell me more. What happened next? 35 00:06:45,930 --> 00:06:51,770 He crawled between my legs and I had an orgasm. At least I think I did. 36 00:06:52,430 --> 00:06:53,690 You don't know? 37 00:06:54,630 --> 00:06:56,610 Sue, you knew me in college. 38 00:06:57,290 --> 00:07:00,830 All those nights of borrowing birth control pills and heavy breathing in the 39 00:07:00,830 --> 00:07:02,750 dorms. I was reading. 40 00:07:03,570 --> 00:07:04,570 Studying. 41 00:07:04,830 --> 00:07:06,570 I thought I might be somebody. 42 00:07:07,470 --> 00:07:09,830 What good is it if you're too afraid to screw? 43 00:07:10,470 --> 00:07:11,470 I guess. 44 00:07:12,950 --> 00:07:16,910 I've just kept doing what I've been doing because I'm a little girl. 45 00:07:17,750 --> 00:07:21,390 My mother caught me once and strangely enough she didn't say a word. 46 00:07:21,870 --> 00:07:25,530 She just left the bedroom, shut the door. That was it. 47 00:07:27,050 --> 00:07:29,130 Now, the pain's all gone now. 48 00:07:30,430 --> 00:07:32,150 And I don't even love him. 49 00:07:32,790 --> 00:07:33,790 That's horrible. 50 00:07:34,750 --> 00:07:36,450 Why don't you leave him? 51 00:07:37,410 --> 00:07:38,510 Where would I go? 52 00:07:39,870 --> 00:07:43,490 When he makes love to you, do you have fantasies? 53 00:07:43,750 --> 00:07:45,070 Sexual fantasies? 54 00:07:46,230 --> 00:07:48,410 No. That's ridiculous. 55 00:07:48,850 --> 00:07:50,450 Look around you here. 56 00:07:50,750 --> 00:07:55,050 Look, everyone's eyeing everyone else. What do you think they're thinking 57 00:07:55,630 --> 00:07:56,630 Their clothes? 58 00:07:57,210 --> 00:08:01,530 No. That woman's wondering if that man has slept with another woman. 59 00:08:01,990 --> 00:08:03,430 Or the waiter, for instance. 60 00:08:03,950 --> 00:08:05,470 He's staring at us. 61 00:08:05,910 --> 00:08:06,930 Why do you suppose? 62 00:08:08,390 --> 00:08:09,650 So what should I do? 63 00:08:11,010 --> 00:08:12,910 Here, I'll show you. Watch me. 64 00:08:14,910 --> 00:08:15,910 Waiter! 65 00:08:21,780 --> 00:08:25,080 Waiter, we've been sitting here for half an hour and no one's bothered to ask if 66 00:08:25,080 --> 00:08:26,080 we need service. 67 00:08:26,700 --> 00:08:28,740 I'm so sorry. What can I get you? 68 00:08:30,040 --> 00:08:31,040 Two more of the same? 69 00:08:32,220 --> 00:08:33,220 Why, of course. 70 00:08:42,419 --> 00:08:45,520 Now, in the time it takes him to bring back the drinks, I'll create a scenario. 71 00:08:46,600 --> 00:08:49,640 When he comes back, I'll stare at him for a while and bang. 72 00:08:50,110 --> 00:08:51,110 I'll be in the middle of sex. 73 00:08:51,890 --> 00:08:53,410 I'll even include you if you like. 74 00:08:55,210 --> 00:08:59,510 There's a time and a place for everything, Diana. Now admit it. You 75 00:08:59,510 --> 00:09:00,510 line. 76 00:09:03,010 --> 00:09:04,710 What an exaggeration. 77 00:09:05,310 --> 00:09:06,590 That's a total lie. 78 00:09:07,750 --> 00:09:10,170 Would you just do me a favor and shut up? 79 00:09:11,810 --> 00:09:15,010 I really don't know why I put up with this. 80 00:09:55,660 --> 00:09:56,660 Need sharpening? 81 00:09:57,860 --> 00:10:02,380 No, no, excuse me. It's just your face. You remind me of someone I used to know. 82 00:10:05,180 --> 00:10:06,680 Is that the truth? 83 00:10:07,720 --> 00:10:08,720 Yeah. 84 00:10:09,560 --> 00:10:13,340 Hey, how about if I buy you a drink? Maybe one for old times' sake. 85 00:10:22,960 --> 00:10:23,960 Here we go. 86 00:10:25,100 --> 00:10:26,100 How are you today? 87 00:10:27,360 --> 00:10:28,360 This is for you. 88 00:10:30,080 --> 00:10:31,480 And this is for you. 89 00:10:35,860 --> 00:10:36,860 Enjoy your drink. 90 00:10:44,500 --> 00:10:45,600 Jeannie, that won't do. 91 00:10:45,900 --> 00:10:48,560 If you want to be in my fantasy, you have to dress for it. 92 00:10:57,070 --> 00:10:58,070 Look at this. 93 00:11:04,110 --> 00:11:09,250 Looks good. 94 00:11:09,570 --> 00:11:10,630 It feels good. 95 00:11:13,070 --> 00:11:14,070 Ralph's a jerk. 96 00:11:41,680 --> 00:11:43,500 Don't just stand there, Jeannie. Do something. 97 00:11:43,880 --> 00:11:45,140 This is your fantasy. 98 00:11:45,880 --> 00:11:47,740 I don't know. Let's see. 99 00:11:48,440 --> 00:11:49,440 This is a restaurant. 100 00:11:49,900 --> 00:11:50,900 Get some butter. 101 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Grab it on my toe. 102 00:11:57,520 --> 00:11:58,760 Like this? Mm -hmm. 103 00:11:59,020 --> 00:12:00,020 No, it's cold. 104 00:13:27,800 --> 00:13:29,200 Okay. 105 00:14:39,320 --> 00:14:42,120 um um 106 00:14:56,080 --> 00:14:57,480 Aum. Aum. 107 00:15:55,080 --> 00:15:56,080 Oh. 108 00:16:33,140 --> 00:16:35,340 Do to me what Ralph did to you. 109 00:16:35,960 --> 00:16:36,960 Okay. 110 00:17:31,590 --> 00:17:33,430 Show me what it looks like when a man comes. 111 00:17:34,290 --> 00:17:34,649 Oh, 112 00:17:34,650 --> 00:17:43,530 baby, 113 00:17:43,650 --> 00:17:44,650 do it now. 114 00:18:14,410 --> 00:18:15,410 Oh. 115 00:18:16,130 --> 00:18:17,130 Oh. 116 00:18:24,530 --> 00:18:25,930 Oh. 117 00:18:50,990 --> 00:18:53,070 When you come, come into our hand, okay? Yeah. 118 00:18:54,570 --> 00:18:55,570 Yeah. 119 00:18:57,130 --> 00:18:58,130 Yeah. 120 00:19:02,590 --> 00:19:07,770 Let me see. 121 00:19:24,010 --> 00:19:25,010 I feel good. 122 00:20:11,920 --> 00:20:13,420 How was it? It was great. 123 00:20:15,000 --> 00:20:16,020 Now you try. 124 00:20:17,300 --> 00:20:23,360 Look around, find someone interesting, male or female, and just let go. 125 00:20:39,220 --> 00:20:40,780 That's right, that's a good choice. 126 00:20:41,530 --> 00:20:43,250 Now pick a background and go to it. 127 00:20:46,250 --> 00:20:47,250 Yeah. 128 00:20:52,330 --> 00:20:54,470 I'm afraid Ralph's going to have to be in it. 129 00:20:54,870 --> 00:20:58,970 I've never been with another man before. I don't know how to fantasize about it. 130 00:21:00,590 --> 00:21:02,050 Well, if you must, you must. 131 00:21:07,790 --> 00:21:11,310 Just remember what it was like when Ralph first put his tongue in your 132 00:21:12,170 --> 00:21:17,430 You were hot, you were throbbing, and there seemed to be no end or beginning 133 00:21:17,430 --> 00:21:18,430 your body. 134 00:21:19,370 --> 00:21:22,410 The torus became hardened, stiff like a little cock. 135 00:21:23,610 --> 00:21:26,370 It begged, it cried to be devoured. 136 00:21:26,970 --> 00:21:29,790 You cried out in pain, the torture of orgasm. 137 00:21:30,630 --> 00:21:33,450 Tender lips and a stiffening flesh between your legs. 138 00:21:34,800 --> 00:21:40,260 And you ground your hips into the bed, round and round, reaching, straining to 139 00:21:40,260 --> 00:21:41,520 get his tongue in deeper. 140 00:21:48,420 --> 00:21:49,560 Tell me, what are they doing? 141 00:21:50,340 --> 00:21:51,340 Are you there? 142 00:21:52,480 --> 00:21:53,480 Is Ralph there? 143 00:21:55,480 --> 00:21:57,840 Maybe you should put him in there. You need somebody to identify him. 144 00:23:15,510 --> 00:23:16,750 Look at me. 145 00:23:17,950 --> 00:23:22,190 Both of you. Kiss me on the mouth and play with my pussy. 146 00:23:24,070 --> 00:23:26,290 Stick your fingers up inside of me. 147 00:23:26,970 --> 00:23:28,270 Make me wet. 148 00:23:29,870 --> 00:23:32,710 I never knew what I wanted from you, Ralph. 149 00:23:33,450 --> 00:23:35,550 Now I can tell you. 150 00:23:35,970 --> 00:23:37,010 And you'll live. 151 00:23:40,520 --> 00:23:42,960 I do not feel a cock inside of me. 152 00:23:43,720 --> 00:23:47,760 Deep, deep down where there is no end. 153 00:23:49,080 --> 00:23:50,580 I'm wet now. 154 00:23:51,640 --> 00:23:53,460 There is no pain. 155 00:23:54,280 --> 00:23:57,280 Only a sweet, sensuous dream. 156 00:23:58,060 --> 00:23:59,540 Wet dream. 157 00:29:29,930 --> 00:29:32,650 Wake up. Hey. Oh, sorry. 158 00:29:33,840 --> 00:29:34,840 That was fantastic. 159 00:29:35,860 --> 00:29:38,680 Those two people only knew what they'd been doing. 160 00:29:42,260 --> 00:29:43,260 Were you in it? 161 00:29:43,660 --> 00:29:47,140 Well, not exactly. I was kind of telling them what to do. 162 00:29:50,060 --> 00:29:51,600 Jeannie, you've missed the whole point here. 163 00:29:52,660 --> 00:29:54,300 You can't just be the lawyer. 164 00:29:54,540 --> 00:29:56,220 You have to be a part of it. 165 00:29:56,540 --> 00:29:58,880 Next time, it's your turn. 166 00:29:59,840 --> 00:30:00,840 Okay. 167 00:30:30,240 --> 00:30:31,240 Hey, wait a minute. 168 00:30:31,560 --> 00:30:32,780 What else can I do for you? 169 00:30:33,260 --> 00:30:34,260 You really want to know? 170 00:30:37,620 --> 00:30:39,080 How about a couple of those strawberries? 171 00:30:39,720 --> 00:30:41,140 Sorry, they're not for you. 172 00:30:42,700 --> 00:30:46,720 I always thought bartenders were here to, you know, tell your troubles to. 173 00:30:52,120 --> 00:30:53,280 So what's your trouble? 174 00:30:54,280 --> 00:30:56,420 Your wife doesn't understand you, right? 175 00:30:58,280 --> 00:30:59,280 I'm not married. 176 00:31:00,530 --> 00:31:02,970 You ever get hit on so much it becomes a bore? 177 00:31:04,730 --> 00:31:07,350 Oh, the overworked lover's speech. 178 00:31:07,590 --> 00:31:10,770 So gorgeous women can't keep their hands off of you. 179 00:31:12,710 --> 00:31:14,230 Yeah, now that you mention it. 180 00:31:15,770 --> 00:31:17,230 Oh, give me a break. 181 00:31:18,090 --> 00:31:22,290 If you were the answer to every woman's prayer, what are you doing in this bar 182 00:31:22,290 --> 00:31:23,290 every night? 183 00:31:23,410 --> 00:31:25,670 You know, you guys kill me. 184 00:31:26,130 --> 00:31:30,770 You think just because we see a man's hairy chest or... A piece of muscle 185 00:31:30,770 --> 00:31:34,090 sticking out of a shirt that's too tight that we just spread our legs and the 186 00:31:34,090 --> 00:31:36,850 cum oozes out. Well, let me tell you something, mister. 187 00:31:37,070 --> 00:31:43,110 I am all grown up now. I make my own living. And any man I don't choose to 188 00:31:43,150 --> 00:31:44,610 I can tell the fuck off. 189 00:31:44,850 --> 00:31:49,990 And another thing, you don't do anything for me. I am independent and liberated 190 00:31:49,990 --> 00:31:55,130 and nobody tells me what to do. Least of all, burned out Casanova like you. 191 00:32:14,060 --> 00:32:15,180 Make me a float. 192 00:32:15,540 --> 00:32:16,900 Take my body. 193 00:32:17,520 --> 00:32:21,780 When I'm ready. 194 00:33:17,160 --> 00:33:19,240 Will you let my mouth talk to you for a while? 195 00:33:21,540 --> 00:33:23,400 Yeah, I believe I will. 196 00:34:15,600 --> 00:34:16,780 Thank you. 197 00:36:02,320 --> 00:36:03,320 Give me your pen. 198 00:36:04,780 --> 00:36:05,800 Where's the pen? 199 00:36:07,360 --> 00:36:09,600 There. I believe I will. 200 00:37:10,280 --> 00:37:12,780 Can you imagine how it cuts into your white, finishing flesh? 201 00:37:14,300 --> 00:37:17,180 Oh yeah, think of those red marks you're gonna have, Peter. 202 00:37:21,480 --> 00:37:25,340 You cry for pain during the pleasure. 203 00:37:44,620 --> 00:37:46,300 I need your source of sexual perversion. 204 00:37:47,020 --> 00:37:48,020 The nail. 205 00:37:50,720 --> 00:37:52,060 Love me for that torment. 206 00:38:14,280 --> 00:38:15,280 between your legs. 207 00:38:18,220 --> 00:38:21,580 Here you go. How moist and wet and hot. 208 00:38:23,060 --> 00:38:24,060 Oh, yeah. 209 00:38:25,560 --> 00:38:28,200 Glad. Feel the moisture of my cock. 210 00:38:28,720 --> 00:38:30,380 Let me slide it in and out. 211 00:38:35,400 --> 00:38:37,640 Yes. I can feel it. 212 00:38:38,400 --> 00:38:39,440 Oh, my God. 213 00:40:29,890 --> 00:40:32,090 Hey, schmuck, what are you looking at? 214 00:40:35,450 --> 00:40:36,450 Nothing. 215 00:40:40,130 --> 00:40:41,330 Absolutely nothing. 216 00:41:05,060 --> 00:41:06,600 Can you fix it? 217 00:41:09,580 --> 00:41:10,580 This? 218 00:41:11,060 --> 00:41:12,060 No. 219 00:41:13,560 --> 00:41:14,560 Lady, 220 00:41:16,000 --> 00:41:18,340 you got a stripped paddle bolt in there. 221 00:41:20,900 --> 00:41:21,900 Metric. 222 00:41:22,860 --> 00:41:24,680 I ain't got the part, so I gotta order it. 223 00:41:31,400 --> 00:41:33,240 So does that mean you'll be coming back? 224 00:41:33,880 --> 00:41:34,880 Yeah, in about a week. 225 00:41:35,500 --> 00:41:36,500 Okay. 226 00:41:36,980 --> 00:41:37,980 Good. 227 00:41:38,340 --> 00:41:39,860 So we'll get to see each other again. 228 00:41:41,900 --> 00:41:42,900 Don't do that. 229 00:41:44,980 --> 00:41:47,280 How do you know what I'm doing here? 230 00:41:50,460 --> 00:41:52,000 Lady, I've been around the block, alright? 231 00:41:52,640 --> 00:41:54,420 I don't go having my affairs in bathrooms. 232 00:41:54,700 --> 00:41:55,700 I pick the spots. 233 00:41:59,840 --> 00:42:01,360 I'll call you when the car comes in. 234 00:42:56,490 --> 00:42:58,990 Just imagine what his cock would be like. 235 00:43:11,730 --> 00:43:13,450 Suck on my nipples. 236 00:43:15,090 --> 00:43:19,710 Rub his hands down my body. 237 00:43:22,490 --> 00:43:25,970 Just imagine what his cock would be like. 238 00:44:06,350 --> 00:44:07,470 I'm inside of me. 239 00:44:11,130 --> 00:44:12,710 Oh yes. 240 00:44:13,850 --> 00:44:20,810 Oh yes. 241 00:46:14,580 --> 00:46:17,380 um um 242 00:46:40,549 --> 00:46:43,350 um um 243 00:47:12,840 --> 00:47:13,840 um 244 00:47:42,480 --> 00:47:44,100 Yeah, take that off. 245 00:48:32,540 --> 00:48:33,540 Oh yes! 246 00:52:35,040 --> 00:52:36,520 Stan? What were you expecting? 247 00:52:38,460 --> 00:52:39,660 I'm sorry I woke you. 248 00:52:39,860 --> 00:52:40,860 Go back to bed. 249 00:52:42,540 --> 00:52:43,439 It's okay. 250 00:52:43,440 --> 00:52:44,580 I wanted to talk to you anyway. 251 00:52:44,780 --> 00:52:45,820 It's about my new job. 252 00:52:48,240 --> 00:52:49,240 Oh, no. 253 00:52:49,360 --> 00:52:51,440 Don't tell me. You've gotten fired already. 254 00:52:52,820 --> 00:52:54,120 No, sis. It's not that. 255 00:52:54,680 --> 00:52:58,280 It's just that you've been taking care of me for so long, and now that I'm 256 00:52:58,280 --> 00:53:01,740 making some money, well, I'd like to give you some of it. It's not much. 257 00:53:02,740 --> 00:53:05,400 Delivering groceries doesn't pay all that well, but it's something. 258 00:53:06,260 --> 00:53:09,220 Oh, Stan, that's so sweet. 259 00:53:10,020 --> 00:53:11,200 But you keep the money. 260 00:53:11,680 --> 00:53:13,780 I promised Mom I'd take care of you. 261 00:53:14,100 --> 00:53:18,900 Use it for your allowance, or... I don't know. I just wish I could give you 262 00:53:18,900 --> 00:53:19,900 more. 263 00:53:20,840 --> 00:53:22,140 Oh, Tony, you've been wonderful. 264 00:53:22,810 --> 00:53:24,570 I don't even miss Mom that much anymore. 265 00:53:28,230 --> 00:53:32,990 Listen, go to bed before I start crying. It's been one of those days. 266 00:53:36,610 --> 00:53:37,610 Good night. 267 00:53:41,450 --> 00:53:42,450 Good night. 268 00:53:45,250 --> 00:53:46,330 Good night, Stan. 269 01:01:37,130 --> 01:01:38,130 What are you doing here? 270 01:01:38,190 --> 01:01:39,190 There's no one around here. 271 01:01:39,410 --> 01:01:40,410 Period. 272 01:01:41,710 --> 01:01:42,710 What are you doing? 273 01:01:48,750 --> 01:01:50,530 What kind of kid are you? 274 01:01:51,190 --> 01:01:52,490 I'm just trying to be friendly. 275 01:01:53,290 --> 01:01:56,370 Look, girl, put your clothes on and go play with somebody your own age. I'm 276 01:01:56,370 --> 01:01:57,730 fixing the shower. We're closed. 277 01:01:58,170 --> 01:01:59,149 School's out. 278 01:01:59,150 --> 01:02:00,150 Okay? 279 01:03:10,030 --> 01:03:11,030 We're in contact. 280 01:03:12,270 --> 01:03:13,530 Don't turn your back. 281 01:03:14,390 --> 01:03:17,210 I want to see you sooner or later. 282 01:03:18,330 --> 01:03:19,390 We're in contact. 283 01:03:20,830 --> 01:03:22,450 Don't turn your back, girl. 284 01:03:22,810 --> 01:03:25,830 I want to see you sooner or later. 285 01:03:28,110 --> 01:03:29,470 Making love, baby. 286 01:03:29,990 --> 01:03:32,670 I do miss the love, baby. 287 01:03:32,970 --> 01:03:35,830 Cause we made a change to your game. 288 01:03:36,510 --> 01:03:37,550 We're in contact. 289 01:03:38,190 --> 01:03:43,130 Don't turn your back. Won't to see you so now for all day time. 290 01:03:44,910 --> 01:03:46,750 You'll get angry. 291 01:03:49,130 --> 01:03:51,330 Hard to get to leave. 292 01:03:52,930 --> 01:03:56,930 To stay together in our thoughts and dreams. 293 01:03:58,250 --> 01:04:02,610 Gonna love, gonna stay in contact. 294 01:04:14,430 --> 01:04:17,170 I want to see you soon. 295 01:05:02,440 --> 01:05:04,140 I want to see you tonight. 296 01:06:01,680 --> 01:06:07,460 Damn pressure to get in the car, to get in the truck, to get the dime. 297 01:06:59,530 --> 01:07:00,530 I give a card. 298 01:07:01,490 --> 01:07:04,530 I take a B -step, drop the coffee in the mirror. 299 01:07:05,710 --> 01:07:08,670 I take a B -step, 18 cents, drop the coffee in the mirror. 300 01:07:39,230 --> 01:07:42,030 um um 301 01:07:56,460 --> 01:07:58,520 I said, here's a dance. I said, here's a dance. 302 01:11:00,580 --> 01:11:03,060 Look, I'm gonna have to order a part for you. It'll take a few days. 303 01:11:04,560 --> 01:11:06,880 These are good machines, but it's not a Roto -Rooter. 304 01:11:07,100 --> 01:11:10,650 Yeah. Okay, um, you must be Miss Nolan. 305 01:11:11,250 --> 01:11:12,250 Mrs. Nolan. 306 01:11:12,750 --> 01:11:13,750 I'm Mary. 307 01:11:17,470 --> 01:11:18,470 So am I. 308 01:11:21,510 --> 01:11:23,550 Um, what does your husband do? 309 01:11:24,390 --> 01:11:25,390 Does it matter? 310 01:11:26,390 --> 01:11:27,390 He's a lawyer. 311 01:11:29,070 --> 01:11:30,070 Um, no. 312 01:11:30,450 --> 01:11:31,650 Is he much older than you? 313 01:11:32,810 --> 01:11:34,070 Yeah, he's enough, yeah. 314 01:11:34,390 --> 01:11:35,490 Yeah? Good. 315 01:11:39,820 --> 01:11:40,820 Do you want some coke? 316 01:11:43,540 --> 01:11:48,480 Um, look, it's, um, I'm working now. Maybe after work. 317 01:11:52,140 --> 01:11:53,140 Here. 318 01:11:55,020 --> 01:11:56,020 Here you go. 319 01:11:57,200 --> 01:11:58,200 Yeah, thanks. 320 01:11:59,560 --> 01:12:00,560 You're welcome. 321 01:12:07,100 --> 01:12:08,980 Yeah, that's a real thing, huh? 322 01:12:09,200 --> 01:12:10,200 Yeah. 323 01:12:11,680 --> 01:12:12,680 Tastes good, too. 324 01:12:14,460 --> 01:12:20,020 Um, Mrs. Nolan, would you mind coming down a little bit? Sure. 325 01:12:20,920 --> 01:12:22,360 What is the problem, anyway? 326 01:12:24,560 --> 01:12:25,560 Um, all right. 327 01:12:25,980 --> 01:12:28,900 See the, um, the rubber piece around there? 328 01:12:29,240 --> 01:12:33,980 Yeah. It, um, when it gets hot, it tends to stretch out, and when you have 329 01:12:33,980 --> 01:12:36,820 cheese or something, a souffle, it, uh, gums up. 330 01:12:37,520 --> 01:12:41,960 It makes it a little... Anyway, it... It fucks it up. To be blunt. 331 01:12:42,320 --> 01:12:48,260 And... I'll get the part for you. Just... Try not to be... 332 01:13:25,420 --> 01:13:26,420 Oh God. 333 01:16:10,030 --> 01:16:12,110 Thank you. 334 01:17:07,510 --> 01:17:09,650 Yes. God, you're good. 335 01:17:11,190 --> 01:17:13,650 Oh, yes. 336 01:17:14,870 --> 01:17:16,010 Fuck me. 337 01:17:16,250 --> 01:17:21,370 Fuck me. Right here. Right here. Right now. 338 01:17:24,710 --> 01:17:25,590 Fuck 339 01:17:25,590 --> 01:17:31,830 me. 340 01:17:39,620 --> 01:17:41,020 Yeah. 341 01:17:44,020 --> 01:17:45,420 Yeah. 342 01:18:17,280 --> 01:18:18,280 Yeah! 343 01:18:20,680 --> 01:18:21,680 Yeah! 344 01:18:26,560 --> 01:18:27,560 Yeah, come on now. 345 01:18:28,620 --> 01:18:29,620 Yes! 346 01:18:57,260 --> 01:18:58,260 You think? 347 01:19:00,440 --> 01:19:01,440 Go ahead. 348 01:20:30,100 --> 01:20:32,900 Oh, yeah. 349 01:21:07,650 --> 01:21:08,650 See you. 22349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.