All language subtitles for 1986 - Three Faces Of Angel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,630 --> 00:00:42,350
I sure hope you're worth all this
trouble, Fred Kingsley.
2
00:00:48,950 --> 00:00:51,390
As soon as possible today, I'll be in
all day.
3
00:00:52,410 --> 00:00:53,410
Thank you.
4
00:01:31,699 --> 00:01:35,160
Dear Cindy, seems like forever since I
wrote to you last.
5
00:01:35,780 --> 00:01:39,760
Please forgive me, but I've been so busy
and so much has happened, I hardly know
6
00:01:39,760 --> 00:01:40,760
where to start.
7
00:01:41,020 --> 00:01:44,400
The big news is, and brace yourself, I
got married.
8
00:01:44,840 --> 00:01:46,220
And no, it wasn't Fred.
9
00:01:47,020 --> 00:01:49,700
We're still good friends, but we had so
many problems.
10
00:01:51,440 --> 00:01:54,780
Married? Angel got married. I don't
believe it.
11
00:01:55,220 --> 00:01:57,700
I didn't think she was in one place long
enough to get married.
12
00:01:58,500 --> 00:02:00,560
I used to envy her being a stewardess
and all.
13
00:02:01,770 --> 00:02:04,050
But wow, the problems she had with
boyfriends.
14
00:02:04,950 --> 00:02:06,590
I knew she and Fred wouldn't last.
15
00:02:06,950 --> 00:02:09,750
Too many layovers in too many towns with
too many strangers.
16
00:02:29,520 --> 00:02:31,880
There's this guy in Miami that I'm
really hot about.
17
00:02:32,280 --> 00:02:35,820
We haven't been together for a long
time, so I won't be able to show you
18
00:02:35,820 --> 00:02:38,460
Miami. But don't worry, I'll still take
care of you.
19
00:02:39,120 --> 00:02:43,780
Go to the Cockpit Club on Chelsea
Street. It's one of our biggest
20
00:02:43,780 --> 00:02:45,080
a great place to meet guys.
21
00:02:46,240 --> 00:02:49,280
Well, I really should call Fred. I miss
him a lot.
22
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
Oh, come on.
23
00:02:50,700 --> 00:02:52,500
What do you think Fred does when you're
not around?
24
00:02:53,440 --> 00:02:55,600
Well, I never thought of that.
25
00:03:23,660 --> 00:03:25,880
See my friend Joe. He's the bartender.
26
00:03:26,300 --> 00:03:28,320
He'll make sure you have a good time.
27
00:03:29,040 --> 00:03:31,440
You know, Pam, you really are a good
friend.
28
00:03:54,730 --> 00:03:55,730
Why don't I join you?
29
00:04:01,390 --> 00:04:03,630
You are an anxious little thing, aren't
you?
30
00:04:09,810 --> 00:04:12,350
So, you're a friend of Pam's, huh?
31
00:04:12,850 --> 00:04:13,850
Mm -hmm.
32
00:04:13,930 --> 00:04:15,350
Yeah? You've been to Miami?
33
00:04:16,410 --> 00:04:19,910
No, I've never been here, but it sure is
very beautiful. Yeah.
34
00:04:20,880 --> 00:04:24,300
You know, I could take you to the most
beautiful place in Miami, have the best
35
00:04:24,300 --> 00:04:25,300
view of Miami.
36
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Wow.
37
00:04:45,020 --> 00:04:46,320
What a great view.
38
00:04:54,860 --> 00:04:58,560
You know, the airlines have definitely
opened me up to new and exciting
39
00:04:58,560 --> 00:05:00,060
experiences. Yeah?
40
00:05:00,760 --> 00:05:03,640
Well, I hope I'm going to be one of
them.
41
00:05:03,860 --> 00:05:04,980
Oh, yes, you are.
42
00:05:05,460 --> 00:05:06,460
Yeah.
43
00:05:07,700 --> 00:05:14,600
All right. You know, I'd like to show
you some of Miami's real hot spots, you
44
00:05:14,600 --> 00:05:15,600
know? Mm -hmm.
45
00:05:17,040 --> 00:05:19,900
Now, you really did get me kind of
drunk. Oh, yeah?
46
00:05:20,160 --> 00:05:23,360
Mm -hmm. Poor baby. Maybe you'd better
lie down, huh?
47
00:05:23,740 --> 00:05:24,740
I guess so.
48
00:05:28,080 --> 00:05:30,120
Oh, I love Harry.
49
00:05:30,920 --> 00:05:32,160
Oh, that's a good thing.
50
00:06:02,760 --> 00:06:09,420
I'm all up in love Holding you
51
00:06:09,420 --> 00:06:15,140
tight Swaying through the music
52
00:06:15,140 --> 00:06:21,860
You've got something nice Don't say
goodnight
53
00:06:21,860 --> 00:06:24,540
Don't want to lose you
54
00:07:33,100 --> 00:07:34,100
I feel better already.
55
00:07:34,300 --> 00:07:35,720
Let me serve you French.
56
00:07:36,660 --> 00:07:37,660
French sauce.
57
00:07:40,480 --> 00:07:42,760
Is that how you do it in France?
58
00:07:44,080 --> 00:07:45,320
I think I'm going to move.
59
00:08:14,590 --> 00:08:16,330
Is it me or the champagne?
60
00:08:17,950 --> 00:08:19,390
It's definitely you.
61
00:08:46,920 --> 00:08:48,840
Don't say goodnight.
62
00:08:49,300 --> 00:08:51,540
Don't want to lose you.
63
00:09:42,830 --> 00:09:45,030
Not little Alton. I love it.
64
00:09:46,770 --> 00:09:47,770
It's not.
65
00:10:38,920 --> 00:10:41,720
Oh, please.
66
00:10:45,200 --> 00:10:46,520
You give the great head.
67
00:11:25,510 --> 00:11:28,690
I don't want to lose you.
68
00:13:07,950 --> 00:13:08,950
I love you.
69
00:14:36,680 --> 00:14:39,840
Sorry, friend. It's okay, baby. We won't
tell him. You don't tell him, I don't
70
00:14:39,840 --> 00:14:40,840
tell him.
71
00:14:45,440 --> 00:14:47,300
Get on top, baby.
72
00:14:47,840 --> 00:14:48,579
Come here.
73
00:14:48,580 --> 00:14:49,580
Come on, on top.
74
00:14:55,420 --> 00:14:56,420
That's it.
75
00:14:57,900 --> 00:14:58,699
That's it.
76
00:14:58,700 --> 00:14:59,700
Oh, my God.
77
00:15:00,060 --> 00:15:01,060
Oh, God.
78
00:15:02,380 --> 00:15:03,380
Oh, yeah.
79
00:15:08,010 --> 00:15:09,010
Incredible.
80
00:19:14,800 --> 00:19:16,060
You going to be in town for a while?
81
00:19:16,920 --> 00:19:20,860
Oh, no, I have to leave on a flight
tomorrow morning for Chicago.
82
00:19:38,160 --> 00:19:39,540
Oh, can I get you a blanket?
83
00:19:40,080 --> 00:19:41,100
Oh, thank you.
84
00:19:45,200 --> 00:19:46,860
Here you go. Thank you.
85
00:19:47,240 --> 00:19:48,300
Enjoy your driving.
86
00:19:56,360 --> 00:19:58,080
Helen, be the newlyweds on board.
87
00:19:58,400 --> 00:19:59,400
Would you like a blanket?
88
00:20:01,200 --> 00:20:02,200
Sure you would.
89
00:20:03,200 --> 00:20:04,200
There you go.
90
00:20:47,530 --> 00:20:48,830
Those two crack me up.
91
00:20:51,590 --> 00:20:53,930
I seem to have developed quite a
relationship.
92
00:21:30,350 --> 00:21:31,430
And we'll see you having a good time.
93
00:21:32,230 --> 00:21:33,750
Yeah, sounds like it.
94
00:21:35,090 --> 00:21:36,350
This is so embarrassing.
95
00:21:36,630 --> 00:21:38,830
We shouldn't be listening to that. It's
great.
96
00:23:30,199 --> 00:23:34,600
I remember when Angel met Fred. She and
her friend Jan were flying to Denver for
97
00:23:34,600 --> 00:23:35,600
a week of skiing.
98
00:23:36,060 --> 00:23:38,420
Jan's marriage soured and she was hot to
try.
99
00:23:38,840 --> 00:23:41,320
Her last few years with Walter were real
downers.
100
00:23:41,640 --> 00:23:43,040
She thought of Angel a lot.
101
00:23:43,480 --> 00:23:44,700
Maybe a little too much.
102
00:23:49,520 --> 00:23:54,480
And the FAA requires that all 21 mothers
be properly stowed under the seat in
103
00:23:54,480 --> 00:23:56,040
front of you or in one of your babies.
104
00:23:56,580 --> 00:24:00,260
On behalf of myself and your child's
life, please take care.
105
00:24:02,420 --> 00:24:03,420
Walter!
106
00:24:04,940 --> 00:24:05,940
Walter!
107
00:24:06,260 --> 00:24:07,260
Walter!
108
00:24:09,060 --> 00:24:10,060
Walter?
109
00:24:10,760 --> 00:24:11,760
Walter?
110
00:24:12,720 --> 00:24:14,320
Walter, you want to suck my pussy?
111
00:24:17,900 --> 00:24:20,640
I know you're looking pretty good for a
broad who's close to 40.
112
00:24:22,240 --> 00:24:24,300
You really like to zing me, don't you?
113
00:24:25,480 --> 00:24:26,600
Come on, let's go to bed.
114
00:24:27,280 --> 00:24:28,780
Walter, I have my period.
115
00:24:29,180 --> 00:24:30,180
You what?
116
00:24:30,320 --> 00:24:32,060
I have a headache. Take your pill.
117
00:24:41,450 --> 00:24:42,630
Tonight I have a headache.
118
00:24:43,010 --> 00:24:46,010
Can anyone tell me how to handle that,
Walter?
119
00:24:46,430 --> 00:24:47,430
Walter, come on.
120
00:24:47,750 --> 00:24:50,010
Walter, I don't feel sexy tonight.
121
00:24:50,470 --> 00:24:51,409
Oh, shit.
122
00:24:51,410 --> 00:24:54,110
It's no secret you English broads can't
get enough.
123
00:24:54,310 --> 00:24:55,450
Oh, you son of a...
124
00:24:55,450 --> 00:25:03,350
You
125
00:25:03,350 --> 00:25:08,690
love it when I get rough with you, don't
you? Walter, I am warning you.
126
00:25:09,070 --> 00:25:10,070
It really freaks you out, don't you?
127
00:25:11,340 --> 00:25:14,680
Huh? You love it, Chance. Help me. Stop
it, Walter. Stop it. Come on, Chance.
128
00:25:14,960 --> 00:25:17,280
Come on. Stop it. Come on. You like it
rough, huh?
129
00:25:17,540 --> 00:25:18,940
You like to play, don't you?
130
00:25:19,220 --> 00:25:22,960
Huh? You're a bastard. You like to play,
huh? Get up.
131
00:25:24,340 --> 00:25:25,360
Get up. No.
132
00:28:42,530 --> 00:28:43,530
I don't know.
133
00:30:24,780 --> 00:30:28,480
with a high tomorrow in the 60s. In
sports, the Dodgers and Yankees are
134
00:30:28,480 --> 00:30:30,100
to work out a package to the Opradon.
135
00:30:30,660 --> 00:30:31,660
The end.
136
00:30:31,700 --> 00:30:38,640
By the end of next... Jen,
137
00:30:44,500 --> 00:30:46,700
would you turn that goddamn radio off?
138
00:30:48,980 --> 00:30:50,440
Blow it out your ass.
139
00:30:54,410 --> 00:30:56,610
And took your hand
140
00:30:56,610 --> 00:31:02,650
We
141
00:31:02,650 --> 00:31:17,430
never
142
00:31:17,430 --> 00:31:22,870
took time to really reach out
143
00:32:01,290 --> 00:32:02,770
of having to get myself off.
144
00:32:03,750 --> 00:32:05,730
I'm running out of fantasy.
145
00:32:07,010 --> 00:32:10,350
Good afternoon, ladies and gentlemen.
Welcome to Denver International Airport
146
00:32:10,350 --> 00:32:15,210
with a local time of 4 .15 p .m. On
behalf of your cockpit and crew, we hope
147
00:32:15,210 --> 00:32:17,250
you've enjoyed your flight on Trans
Travel Airlines.
148
00:32:17,550 --> 00:32:24,370
I hate the man so much, but I just can't
shake him.
149
00:32:25,190 --> 00:32:26,190
Oh, sweetie.
150
00:32:26,930 --> 00:32:29,190
You just need a little more self
-confidence.
151
00:32:29,960 --> 00:32:32,000
It's just all these guys that I seem to
attract.
152
00:32:32,820 --> 00:32:34,960
My God, I should have such problems.
153
00:32:36,060 --> 00:32:40,640
If they'd be one of those gorgeous guys
out there on the slope, then for me, my
154
00:32:40,640 --> 00:32:42,120
God, I wouldn't know what to do with
them.
155
00:32:43,000 --> 00:32:45,100
Yeah, everyone but the one I want.
156
00:32:46,580 --> 00:32:49,560
Oh, sweetie, it's no big deal.
157
00:32:50,520 --> 00:32:51,640
You're so sweet.
158
00:32:52,100 --> 00:32:53,560
Honey, and you're so tense.
159
00:32:54,160 --> 00:32:55,700
No. Now relax.
160
00:33:00,100 --> 00:33:01,100
What is that?
161
00:33:33,390 --> 00:33:34,390
about this man.
162
00:33:34,630 --> 00:33:35,630
I know.
163
00:34:01,900 --> 00:34:03,740
You're a pretty young thing, aren't you?
164
00:34:04,460 --> 00:34:05,780
Just relax.
165
00:34:06,300 --> 00:34:07,500
There you go.
166
00:34:17,520 --> 00:34:18,960
Where's that tension?
167
00:34:20,280 --> 00:34:21,860
There? Yes.
168
00:34:22,260 --> 00:34:23,078
You good?
169
00:34:23,080 --> 00:34:24,800
Mm -hmm. Mm -hmm.
170
00:34:31,080 --> 00:34:32,400
Back is all it tends to.
171
00:35:29,380 --> 00:35:30,380
Bye. Bye.
172
00:37:27,160 --> 00:37:29,820
Let it go.
173
00:37:30,040 --> 00:37:32,040
Let it go. Let it go.
174
00:37:57,529 --> 00:37:58,730
needed. That's right.
175
00:37:59,250 --> 00:38:03,970
Somebody who understands and knows how
to give a great massage.
176
00:38:08,270 --> 00:38:12,430
She and Jan were having a great time on
the slopes.
177
00:38:12,810 --> 00:38:16,210
Almost perfect skiing conditions for a
whole week and lots of time in the
178
00:38:16,210 --> 00:38:17,210
evening to meet guys.
179
00:38:17,850 --> 00:38:22,030
Jan first met Fred waiting in line at
the chairlift and Angel took a fancy to
180
00:38:22,030 --> 00:38:23,990
one of the ski bums you always find at
resorts.
181
00:38:24,910 --> 00:38:27,270
During the day, all four of them were
having fun in the sun.
182
00:38:27,930 --> 00:38:32,030
But when the weather turned bad, what
else was there to do but eat, drink, and
183
00:38:32,030 --> 00:38:33,030
be mean?
184
00:38:57,520 --> 00:39:01,980
Oh, I've heard some very big things
about you, and from what I see, they're
185
00:39:01,980 --> 00:39:02,980
true.
186
00:39:03,740 --> 00:39:05,100
Don't need to dress up for me.
187
00:39:05,720 --> 00:39:08,000
In fact, I think I'll join you.
188
00:39:14,060 --> 00:39:15,060
There.
189
00:39:16,240 --> 00:39:17,940
Wow! You like that?
190
00:42:02,939 --> 00:42:03,939
Sarah! Sarah!
191
00:44:56,970 --> 00:45:01,350
But like most vacations, they're over
too fast, so Angel and Jan had one last
192
00:45:01,350 --> 00:45:04,650
toast to each other's good health, and
Jan left on the next flight out.
193
00:45:05,950 --> 00:45:07,450
You have very good health, my dear.
194
00:45:07,770 --> 00:45:09,110
I guess
195
00:45:09,110 --> 00:45:16,670
being
196
00:45:16,670 --> 00:45:20,750
a stewardess paid off after all. You got
to travel all over the world, meet lots
197
00:45:20,750 --> 00:45:22,350
of people, and get paid, too.
198
00:45:23,110 --> 00:45:25,710
Now you're married to a successful
advertising executive.
199
00:45:26,380 --> 00:45:27,380
living in style.
200
00:45:27,920 --> 00:45:31,600
I'm glad you found happiness, and I know
you'll find a way to keep him happy.
201
00:45:33,500 --> 00:45:36,860
Come on, Hugh. Tell me what this special
board meeting is all about.
202
00:45:37,700 --> 00:45:39,120
Sweetheart, I haven't the slightest
idea.
203
00:45:39,660 --> 00:45:41,840
I want you to always remember that I
love you.
204
00:45:42,200 --> 00:45:43,200
I know.
205
00:45:43,920 --> 00:45:44,920
I'll see you tonight.
206
00:46:05,390 --> 00:46:06,390
Come in.
207
00:46:14,070 --> 00:46:15,530
Here, are you a house? Yes.
208
00:46:16,010 --> 00:46:17,009
Have a seat.
209
00:46:17,010 --> 00:46:18,010
Thank you.
210
00:46:21,010 --> 00:46:22,470
How long have you been in this country?
211
00:46:23,350 --> 00:46:24,370
Since one week.
212
00:46:27,950 --> 00:46:30,150
Hello, is this Mr. Fred Kingsley's
exchange?
213
00:46:31,670 --> 00:46:32,670
Very nice.
214
00:47:18,780 --> 00:47:21,560
Well, here's to a new understanding.
215
00:47:21,880 --> 00:47:23,220
And a warmer relationship.
216
00:47:29,420 --> 00:47:35,860
Incidentally, Fred, I'd rather not have
you find out about our date, as innocent
217
00:47:35,860 --> 00:47:36,860
as it may be.
218
00:47:36,900 --> 00:47:37,900
Well, my lips are sealed.
219
00:47:38,000 --> 00:47:39,520
They'll never hear about it from me.
220
00:47:40,400 --> 00:47:41,940
Which brings me to a question.
221
00:47:42,640 --> 00:47:45,660
Why exactly are we having this little
date together?
222
00:47:46,730 --> 00:47:48,530
It's kind of hard for me to say.
223
00:47:49,110 --> 00:47:50,790
Well, you don't have to if you don't
want to.
224
00:47:51,690 --> 00:47:54,850
It's just that I'm concerned about
Hugh's position at the company.
225
00:47:55,170 --> 00:48:00,710
He does like working at Kingsley
Industries, and I'd really hate to see
226
00:48:00,710 --> 00:48:02,750
leave. Then why should that have to
happen?
227
00:48:03,050 --> 00:48:04,050
I don't know.
228
00:48:04,450 --> 00:48:08,290
But I'd do just about anything to make
sure it didn't happen.
229
00:48:11,370 --> 00:48:12,370
Anything?
230
00:48:12,710 --> 00:48:13,710
Any...
231
00:48:17,230 --> 00:48:20,030
Maybe we can meet and discuss it
further.
232
00:48:21,150 --> 00:48:23,230
I'm free any time during the day.
233
00:48:24,050 --> 00:48:25,050
Good.
234
00:48:25,850 --> 00:48:26,850
Good.
235
00:48:27,050 --> 00:48:28,730
Because my nights are sort of tied up.
236
00:48:45,840 --> 00:48:47,020
I'd like you to take your clothes off.
237
00:48:47,900 --> 00:48:48,960
Would you do that for me?
238
00:49:27,530 --> 00:49:28,530
You like it?
239
00:49:29,970 --> 00:49:32,290
Yeah, how do you say that in German?
240
00:49:32,910 --> 00:49:33,910
You like it?
241
00:49:34,490 --> 00:49:37,590
You feel this, dear? You feel this,
dear? Yeah.
242
00:49:38,650 --> 00:49:39,950
You feel this, dear?
243
00:49:44,730 --> 00:49:46,430
You feel this, dear?
244
00:49:48,550 --> 00:49:55,410
You feel this, dear?
245
00:50:15,440 --> 00:50:16,460
Oh, God,
246
00:50:17,560 --> 00:50:18,620
I hope you know what you're doing.
247
00:50:20,040 --> 00:50:22,540
Because if you don't, no one else does.
248
00:50:23,760 --> 00:50:27,320
Oh, no. What if he finds out?
249
00:50:28,180 --> 00:50:29,180
What then?
250
00:50:31,540 --> 00:50:37,800
Oh, Jesus, you are sure dressed for the
part.
251
00:50:39,020 --> 00:50:40,980
You look like a high -class hooker.
252
00:50:41,700 --> 00:50:43,600
Well, maybe not so high -class as that.
253
00:50:45,880 --> 00:50:46,960
What the hell?
254
00:50:51,380 --> 00:50:56,720
Anything to keep my hubby happy and me
secure.
255
00:51:12,880 --> 00:51:15,720
I sure hope you're worth all this
trouble, Fred Kingsley.
256
00:51:24,980 --> 00:51:26,160
Hi there.
257
00:51:26,640 --> 00:51:28,040
Bet you thought I chickened out, huh?
258
00:51:28,480 --> 00:51:30,820
Well, you are half an hour late.
259
00:51:32,240 --> 00:51:33,240
This was cozy.
260
00:51:34,460 --> 00:51:36,900
I almost called you to tell you that I
couldn't make it.
261
00:51:37,820 --> 00:51:40,080
Ah, well, I'm glad you changed your
mind.
262
00:51:41,320 --> 00:51:45,440
I went home and got all dressed up and
had a couple drinks.
263
00:51:45,740 --> 00:51:46,860
Good. You're feeling better.
264
00:51:47,680 --> 00:51:48,940
Well, I'm here.
265
00:51:49,960 --> 00:51:51,480
You don't have to be nervous.
266
00:51:52,840 --> 00:51:56,780
We're both consenting adults.
267
00:51:57,300 --> 00:52:01,700
I'm not nervous. I just feel like a
virgin on my first serious date.
268
00:52:02,320 --> 00:52:03,560
Maybe some champagne.
269
00:52:04,240 --> 00:52:06,740
Oh, no, I don't think I've been... It'll
relax you. No!
270
00:52:15,240 --> 00:52:16,240
and it's like velvet.
271
00:52:17,440 --> 00:52:18,860
Do you really think I'm attractive?
272
00:52:23,120 --> 00:52:25,700
I think you're the most gorgeous woman
I've ever seen.
273
00:52:46,320 --> 00:52:48,320
Buzz you. We can buzz you.
274
00:52:48,980 --> 00:52:49,980
Buzz you.
275
00:52:50,800 --> 00:52:53,380
Oh, it's true, my dear.
276
00:52:54,380 --> 00:53:00,400
So you mean... It's beautiful to be with
you.
277
00:56:18,380 --> 00:56:19,380
take those off, I'll take mine.
278
00:57:50,580 --> 00:57:53,380
Oh. Oh.
279
00:57:55,920 --> 00:57:57,320
Oh.
280
00:58:00,980 --> 00:58:02,380
Oh.
281
00:58:42,600 --> 00:58:43,600
On my face.
282
01:01:09,640 --> 01:01:10,640
the terror.
283
01:02:12,720 --> 01:02:13,800
How do you say that in German?
284
01:02:15,220 --> 01:02:16,400
What you're doing.
285
01:02:17,520 --> 01:02:19,040
Ich blas dir ein.
286
01:02:19,400 --> 01:02:23,400
What? Ich blas dir ein.
287
01:02:57,580 --> 01:02:58,580
Bye. Bye.
288
01:04:17,459 --> 01:04:20,620
Show me what you got, Mr.
289
01:04:20,860 --> 01:04:21,860
Big Shot.
290
01:04:23,600 --> 01:04:24,600
Mr.
291
01:04:25,480 --> 01:04:26,480
Big Shot.
292
01:04:27,060 --> 01:04:30,960
Show me what you got, Mr. Big Shot.
293
01:05:08,200 --> 01:05:14,680
Mr. Big Shot, show me what you got. Mr.
Big Shot.
294
01:05:16,300 --> 01:05:17,300
Mr.
295
01:05:18,240 --> 01:05:23,740
Big Shot, show me what you got. Mr. Big
Shot.
296
01:06:05,040 --> 01:06:07,840
Oh, yeah.
297
01:06:11,020 --> 01:06:12,020
Oh,
298
01:06:12,620 --> 01:06:13,620
yeah.
299
01:06:14,320 --> 01:06:15,840
Oh, yeah.
300
01:07:56,200 --> 01:07:57,200
I miss you. I miss you.
301
01:09:01,350 --> 01:09:02,370
that free space for them.
302
01:09:56,680 --> 01:09:58,180
My Freddie, I'll miss you. Come.
303
01:09:59,080 --> 01:10:01,140
Oh, yeah. Oh, yeah.
304
01:10:02,680 --> 01:10:04,080
Oh, yeah.
305
01:10:04,900 --> 01:10:07,300
Oh, yeah. Oh, yeah.
306
01:10:08,020 --> 01:10:09,020
Oh, God.
307
01:10:09,660 --> 01:10:11,460
Oh, God.
308
01:10:36,030 --> 01:10:37,670
Mr. Big Shot.
309
01:10:38,430 --> 01:10:40,350
Just show me what you got.
310
01:10:40,590 --> 01:10:42,210
Mr. Big Shot.
311
01:10:43,310 --> 01:10:45,390
I always knew you were a big shot.
312
01:10:49,730 --> 01:10:51,290
Well, thank you for coming.
313
01:10:52,230 --> 01:10:54,330
We'll be in touch with you in about a
week. Thank you.
314
01:11:14,320 --> 01:11:15,980
You know, the agreement we made?
315
01:11:17,280 --> 01:11:18,280
What agreement?
316
01:11:18,960 --> 01:11:20,900
Fred, please don't tell me you don't
remember.
317
01:11:24,920 --> 01:11:26,400
I remember the agreement.
318
01:11:27,160 --> 01:11:30,200
And yes, a deal is a deal.
319
01:11:30,560 --> 01:11:33,680
As long as I'm running the show, your
husband is part of the team.
320
01:11:34,520 --> 01:11:35,560
Thank you, Fred.
321
01:11:36,120 --> 01:11:37,120
You're dear.
322
01:12:05,040 --> 01:12:06,040
You're so horny.
323
01:12:06,220 --> 01:12:07,600
You're always horny.
324
01:12:08,700 --> 01:12:10,280
Yes, you are.
325
01:12:13,820 --> 01:12:14,880
Stick it out.
326
01:12:17,280 --> 01:12:19,060
It's like sticking it out for your
husband.
327
01:12:19,580 --> 01:12:21,500
Stick it out again. Let me feel it in my
hands.
328
01:12:21,720 --> 01:12:22,940
Anything from my hubby?
329
01:12:24,300 --> 01:12:25,300
Yeah, do something.
330
01:13:01,870 --> 01:13:02,870
Ooh.
331
01:13:38,190 --> 01:13:39,610
I love it when you eat my pussy.
332
01:15:34,620 --> 01:15:35,620
Peace out.
333
01:16:46,500 --> 01:16:47,960
Tell me something.
334
01:16:49,660 --> 01:16:51,940
Look back at your ass and tell me how it
looks.
335
01:16:54,240 --> 01:16:55,760
It looks great.
336
01:17:28,179 --> 01:17:30,620
Oh, no.
337
01:18:01,860 --> 01:18:02,860
Yes.
338
01:18:03,780 --> 01:18:06,300
Stick it in deep.
339
01:18:06,940 --> 01:18:07,940
Deep.
340
01:18:12,560 --> 01:18:13,140
Feel
341
01:18:13,140 --> 01:18:20,060
the
342
01:18:20,060 --> 01:18:20,879
head of my cock?
343
01:18:20,880 --> 01:18:21,879
Uh -huh.
344
01:18:21,880 --> 01:18:22,499
Feel it?
345
01:18:22,500 --> 01:18:23,500
It's hard.
346
01:18:24,580 --> 01:18:29,040
My cock loves... My cock is in love with
you.
347
01:20:17,320 --> 01:20:19,340
time in the evening when we were in bed
together.
348
01:20:19,740 --> 01:20:21,480
And you called me a Pollyanna.
349
01:20:22,020 --> 01:20:24,920
I never doubted for a minute that your
job wasn't safe.
350
01:20:25,620 --> 01:20:27,200
And now you're being promoted.
351
01:20:28,500 --> 01:20:29,600
I would also you.
352
01:20:30,840 --> 01:20:31,880
Why do you say that?
353
01:20:33,280 --> 01:20:37,060
Because of your faith in me. I was able
to keep my composure under pressure.
354
01:20:37,680 --> 01:20:40,180
I guess Kingsley noticed.
355
01:20:41,120 --> 01:20:42,120
You're right, darling.
356
01:20:42,360 --> 01:20:43,480
That must be it.
23367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.